1
00:00:42,643 --> 00:00:45,896
ISPIRATO A EVENTI REALI...
2
00:00:49,399 --> 00:00:54,446
In media una persona vive 27.375 giorni.
3
00:00:55,447 --> 00:00:57,407
È ciò che ci spetta, se siamo fortunati.
4
00:00:57,908 --> 00:01:01,995
27.375.
5
00:01:03,163 --> 00:01:06,249
All'inizio, non mi sembrava tanto tempo.
6
00:01:06,333 --> 00:01:09,419
Tuttavia, quanti giorni
ricordiamo davvero?
7
00:01:10,629 --> 00:01:16,218
La maggior parte dei giorni passa in modo
inosservato, irrilevante e anonimo.
8
00:01:17,636 --> 00:01:21,014
Perché ricordiamo solo i giorni
in cui percepiamo che è accaduto qualcosa.
9
00:01:21,598 --> 00:01:24,601
Qualcosa di bello o tragico.
10
00:01:25,727 --> 00:01:28,313
La maggior parte dei giorni
passerà indistintamente.
11
00:01:28,397 --> 00:01:29,731
Per me è stato così.
12
00:01:29,815 --> 00:01:33,944
Erano giorni persi nella routine,
nella scuola o in entrambe le cose.
13
00:01:34,027 --> 00:01:37,281
Non avevo notato che la mia vita
fosse una serie di giorni trascurabili.
14
00:01:37,823 --> 00:01:38,824
- Brutto.
- Sì.
15
00:01:38,907 --> 00:01:40,409
Tutto messo da parte per dopo.
16
00:01:40,492 --> 00:01:41,743
Ci hai guadagnato.
17
00:01:41,827 --> 00:01:44,204
Vivere spontaneamente: dopo.
18
00:01:45,539 --> 00:01:47,374
- Ehi!
- Viaggiare: dopo.
19
00:01:48,250 --> 00:01:49,251
Amanda!
20
00:01:49,334 --> 00:01:51,586
Trovare l'amore: dopo.
21
00:01:51,670 --> 00:01:52,754
Scusi.
22
00:01:52,838 --> 00:01:55,590
Ma tutto può cambiare in un giorno.
23
00:01:55,674 --> 00:01:57,217
Se uccidi le mie amiche, uccido te.
24
00:01:58,969 --> 00:02:00,595
E ciò che forse ci manca...
25
00:02:01,596 --> 00:02:03,515
...diventa molto chiaro.
26
00:02:21,199 --> 00:02:23,535
Questo posto ha tre stelle su Yelp.
27
00:02:27,247 --> 00:02:28,248
Davvero?
28
00:02:28,915 --> 00:02:31,668
Solo un drink e poi andremo a cena.
29
00:02:31,752 --> 00:02:33,378
- Promesso.
- Vado in bagno.
30
00:02:33,462 --> 00:02:34,546
Occupo un tavolo.
31
00:02:35,130 --> 00:02:37,007
- Prendi la birra.
- Ce la fa!
32
00:02:39,009 --> 00:02:40,010
No.
33
00:02:41,553 --> 00:02:43,805
Come siamo finite in un bar dello sport?
34
00:02:43,889 --> 00:02:49,311
Scusa. Ti faccio venire lo stress post
traumatico per quando lavoravi al Ruck's.
35
00:02:49,394 --> 00:02:50,395
Smettila.
36
00:02:50,479 --> 00:02:54,566
Eri la peggiore barista
che avessi mai visto.
37
00:02:54,650 --> 00:02:56,818
Accidenti. C'è sempre la coda.
38
00:02:56,902 --> 00:02:58,320
- Lo so.
- In qualsiasi posto.
39
00:03:00,697 --> 00:03:03,617
Vorrei proporre un brindisi
40
00:03:04,159 --> 00:03:05,869
alla bella, intelligente,
41
00:03:05,953 --> 00:03:09,539
talentuosa e da poco promossa Amanda.
42
00:03:09,623 --> 00:03:11,833
- Salute.
- Grazie.
43
00:03:11,917 --> 00:03:13,835
E che ti diano un assistente!
44
00:03:13,919 --> 00:03:15,128
E vai!
45
00:03:21,468 --> 00:03:22,469
In arrivo.
46
00:03:22,552 --> 00:03:23,929
Come va, ragazze?
47
00:03:24,012 --> 00:03:26,640
Sembrate un po' sole. Vi tengo compagnia.
48
00:03:26,723 --> 00:03:28,934
Siamo in tre.
49
00:03:29,017 --> 00:03:31,186
Io sono Dave. Lui è Kyle. Sol.
50
00:03:31,270 --> 00:03:32,646
Scusate...
51
00:03:33,647 --> 00:03:36,566
Sono loro a essere soli.
Mi sento in imbarazzo.
52
00:03:36,650 --> 00:03:38,944
In imbarazzo per te o per loro?
53
00:03:39,027 --> 00:03:40,320
Per loro, adesso.
54
00:03:40,404 --> 00:03:43,448
Per me... molto presto.
55
00:03:44,366 --> 00:03:46,493
Va bene. Ripartiamo dall'inizio.
56
00:03:46,576 --> 00:03:48,787
Volevamo venire a dirvi ciao.
Quindi, ciao.
57
00:03:48,870 --> 00:03:50,330
- Ciao.
- Ciao.
58
00:03:50,414 --> 00:03:52,457
Vi racconterò una storia
che vi cambierà la vita.
59
00:03:52,541 --> 00:03:54,710
- Io...
- No. Andiamo via.
60
00:03:54,793 --> 00:03:56,378
- Non dovete.
- Non dovete...
61
00:03:56,461 --> 00:03:58,588
Non vi conviene sentirla. Vi conviene...
62
00:03:58,672 --> 00:04:02,092
No. Ora dobbiamo sentirla per forza.
Che tipo di storia?
63
00:04:02,175 --> 00:04:03,802
Vi racconterò
64
00:04:03,885 --> 00:04:06,388
di quando stavo per perdere
il mignolo del piede.
65
00:04:06,471 --> 00:04:07,848
- Aspetta.
- Ok. Io vado.
66
00:04:07,931 --> 00:04:10,183
Vi porto da bere
e mi salvo dall'imbarazzo.
67
00:04:10,267 --> 00:04:11,893
- Vengo con te.
- No, tu no.
68
00:04:11,977 --> 00:04:14,605
Resterai qui,
così la racconteremo insieme.
69
00:04:14,688 --> 00:04:15,689
- Sì.
- Bene.
70
00:04:15,772 --> 00:04:18,609
Io sono dietro, sul motorino.
Lui sta guidando.
71
00:04:18,691 --> 00:04:21,486
Improvvisamente,
spunta dal nulla uno scoiattolo.
72
00:04:21,570 --> 00:04:24,448
A quel punto, il motorino sfrega
contro il marciapiede
73
00:04:24,531 --> 00:04:26,491
e il mio dito resta incastrato.
74
00:04:26,575 --> 00:04:30,871
Sapete una cosa? Vado ad aiutare
il vostro amico con i drink.
75
00:04:30,954 --> 00:04:32,414
Ma è una bella storia.
76
00:04:32,497 --> 00:04:33,540
Ehi, dove...
77
00:04:33,624 --> 00:04:36,543
Specie quando fai un atterramento.
Non vuoi che da sotto...
78
00:04:36,627 --> 00:04:41,256
Allora, per chi tifate? Pelato Senza Collo
o Braccione Cosce di Pollo?
79
00:04:42,424 --> 00:04:45,510
Per Pelato Senza Collo. È lo sfavorito.
80
00:04:45,594 --> 00:04:47,387
- Un altro Margarita?
- Sì.
81
00:04:47,471 --> 00:04:48,472
Fanne due.
82
00:04:50,015 --> 00:04:52,225
La storia del tuo amico...
83
00:04:52,893 --> 00:04:54,144
Oh, sì. Io...
84
00:04:54,645 --> 00:04:58,440
Mi scuso. Lui pensa che sia ottima
per rompere il ghiaccio.
85
00:04:59,441 --> 00:05:02,027
In effetti, non è una cattiva idea,
tutto sommato.
86
00:05:02,110 --> 00:05:03,195
Si gioca delle chance.
87
00:05:04,738 --> 00:05:05,739
In che modo?
88
00:05:06,490 --> 00:05:09,868
Beh, 99 ragazze su 100
detesteranno quella storia.
89
00:05:09,952 --> 00:05:11,119
Giusto?
90
00:05:11,203 --> 00:05:13,205
Ma se riuscirà a trovare
91
00:05:13,288 --> 00:05:17,125
l'unica ragazza che adora storie di dita
schiacciate, la colpirà.
92
00:05:17,209 --> 00:05:18,669
Un momento da anima gemella.
93
00:05:18,752 --> 00:05:22,547
Se credi nel destino e nella possibilità
di incontrare la persona giusta,
94
00:05:22,631 --> 00:05:24,007
vale la pena tentare.
95
00:05:24,758 --> 00:05:26,176
L'idea è giusta.
96
00:05:29,262 --> 00:05:31,098
...saltato dal bidone dell'immondizia.
97
00:05:32,349 --> 00:05:34,101
Penso che sia sbagliata.
98
00:05:34,601 --> 00:05:35,686
Forse.
99
00:05:42,818 --> 00:05:44,027
A questo sguardo fisso
100
00:05:44,111 --> 00:05:47,322
mancano due secondi
per diventare completamente pazzoide.
101
00:05:47,406 --> 00:05:49,616
- Sì. Ok.
- Sbatti le ciglia o guarda altrove.
102
00:05:49,700 --> 00:05:51,743
- Fai qualcos'altro.
- Scusa.
103
00:05:51,827 --> 00:05:54,830
È colpa del Margarita.
Di solito sono arguto e affascinante.
104
00:05:54,913 --> 00:05:56,415
Questa non è una scusa.
105
00:05:56,498 --> 00:06:00,252
James Bond è brillo tutto il tempo
ed è sempre arguto e affascinante.
106
00:06:00,335 --> 00:06:03,088
- Ok, ti mostro la mia arguzia.
- Sì? Sentiamo.
107
00:06:03,171 --> 00:06:04,381
- Sì. Dai.
- Sì?
108
00:06:04,464 --> 00:06:05,465
E va bene.
109
00:06:06,633 --> 00:06:08,468
Quando guardo i tuoi... Wow, è...
110
00:06:08,552 --> 00:06:11,096
Dovrebbe accadere qualcosa? Sono confusa.
111
00:06:11,179 --> 00:06:14,891
Ok. Pausa. Ora provo con il fascino.
112
00:06:14,975 --> 00:06:16,310
Va bene, sono...
113
00:06:24,067 --> 00:06:27,070
Devo affascinarti, giusto? Ti affascinerò.
114
00:06:28,488 --> 00:06:29,698
- No, è peggio.
- Hai...
115
00:06:29,781 --> 00:06:31,366
- Che disastro.
- Non posso...
116
00:06:31,450 --> 00:06:33,493
Smettila subito. Rinuncia.
117
00:06:33,577 --> 00:06:35,120
Sì, la smetto.
118
00:06:59,519 --> 00:07:01,146
Ho battuto il mio record.
119
00:07:01,939 --> 00:07:04,775
È strano,
perché sei in ritardo di 15 minuti.
120
00:07:04,858 --> 00:07:08,362
No. Il sabato mattina
c'è una tolleranza di 20 minuti.
121
00:07:08,445 --> 00:07:09,947
Tecnicamente, sono in anticipo.
122
00:07:10,530 --> 00:07:12,282
- Pronto?
- Forza. Andiamo.
123
00:07:12,366 --> 00:07:15,243
Potrei traspirare il Margarita
di ieri sera, quindi...
124
00:07:15,327 --> 00:07:16,912
- Che schifo.
- Mi spiace.
125
00:07:17,454 --> 00:07:19,873
Allora, di che ti occupi?
126
00:07:19,957 --> 00:07:22,626
- Sono nel digital marketing.
- Che significa?
127
00:07:22,709 --> 00:07:26,421
Individuiamo i consumatori
in base alla loro geolocalizzazione.
128
00:07:26,505 --> 00:07:28,632
Puntiamo agli acquisti compulsivi.
129
00:07:28,715 --> 00:07:30,008
E tu?
130
00:07:30,092 --> 00:07:33,595
Spendo soldi e mi indebito.
Frequento un master in psicologia.
131
00:07:34,763 --> 00:07:36,598
Vuoi diventare una psicologa?
132
00:07:36,682 --> 00:07:38,725
Non lo so. Forse.
133
00:07:39,935 --> 00:07:43,605
La gente ama parlare con me
e io do sempre consigli azzeccati.
134
00:07:43,689 --> 00:07:45,190
Quindi, sì.
135
00:07:47,609 --> 00:07:49,111
- Crampo.
- Ti senti bene?
136
00:07:49,194 --> 00:07:50,821
Ho un crampo.
137
00:07:51,863 --> 00:07:52,906
Solleva il braccio.
138
00:07:52,990 --> 00:07:54,199
- Perché?
- Aiuta. Fidati.
139
00:07:54,283 --> 00:07:55,325
Ok.
140
00:07:58,078 --> 00:07:59,162
Ti ho mentito.
141
00:07:59,788 --> 00:08:00,956
Detesto correre.
142
00:08:01,581 --> 00:08:03,333
Sono una schiappa a correre.
143
00:08:03,417 --> 00:08:05,877
È stata un'idea orribile
per un primo appuntamento.
144
00:08:05,961 --> 00:08:07,462
Quindi è un appuntamento?
145
00:08:09,715 --> 00:08:10,716
No.
146
00:08:15,470 --> 00:08:19,891
Bene. Manca poco. Ehi, che stai facendo?
147
00:08:19,975 --> 00:08:21,310
Me lo sono guadagnato.
148
00:08:22,477 --> 00:08:24,813
- No. Non finché ci sono io. Vieni.
- Cosa?
149
00:08:24,896 --> 00:08:27,107
- Ho qualcosa di meglio. Vieni.
- No.
150
00:08:27,190 --> 00:08:28,525
- L'ultimo sforzo.
- Fin qui.
151
00:08:28,609 --> 00:08:29,693
Già.
152
00:08:29,776 --> 00:08:31,737
- Ehi. Qui hanno gli hot dog.
- Sì.
153
00:08:31,820 --> 00:08:34,531
Mi hai portata da un chiosco
di hot dog a un altro.
154
00:08:34,615 --> 00:08:37,158
Non è un traguardo fantastico?
Adoro questo posto.
155
00:08:37,242 --> 00:08:38,243
Ehi!
156
00:08:38,327 --> 00:08:39,911
- Sol! Come stai?
- Ciao!
157
00:08:39,995 --> 00:08:42,331
- Che si dice, bello? Ok.
- Esco subito.
158
00:08:44,666 --> 00:08:45,751
Come va?
159
00:08:45,834 --> 00:08:47,544
- Come te la passi?
- Bene.
160
00:08:47,628 --> 00:08:50,130
- Cosa ci proponi?
- Frittelle di zucchine.
161
00:08:51,548 --> 00:08:52,799
Peter, lei è Jenn.
162
00:08:52,883 --> 00:08:53,884
- Ciao.
- Ciao.
163
00:08:53,967 --> 00:08:55,469
Voleva un hot dog per colazione.
164
00:08:55,552 --> 00:08:57,387
- No, per il brunch.
- Ok.
165
00:08:57,471 --> 00:09:00,599
Nei brunch non conta molto mangiare.
Conta soprattutto bere, no?
166
00:09:00,682 --> 00:09:01,850
Esatto.
167
00:09:01,934 --> 00:09:03,685
Se non fossi venuta a correre,
168
00:09:03,769 --> 00:09:06,271
sarei nel ristorante di mia cugina Gigi.
169
00:09:06,355 --> 00:09:07,522
Il Pepper and Salt.
170
00:09:07,606 --> 00:09:10,400
Fanno un ottimo Moscow mule.
Adoro quel locale.
171
00:09:10,484 --> 00:09:11,985
Che te ne pare?
172
00:09:14,404 --> 00:09:15,697
È buonissima.
173
00:09:15,781 --> 00:09:17,199
Manca qualcosa.
174
00:09:17,783 --> 00:09:18,784
Sì.
175
00:09:18,867 --> 00:09:23,205
Ci vorrebbe un tocco di panna acida
e aneto. E un po' di miele.
176
00:09:23,288 --> 00:09:25,332
- Sarebbe buono.
- Sì.
177
00:09:25,415 --> 00:09:27,125
Devo farti tornare nel chiosco.
178
00:09:27,209 --> 00:09:29,670
- Sei uno chef?
- No, non sono uno chef.
179
00:09:29,753 --> 00:09:32,756
È il migliore.
Deve tornare a lavorare nel chiosco.
180
00:09:32,839 --> 00:09:34,841
- Smettila.
- Devo farti tornare qui.
181
00:09:34,925 --> 00:09:37,219
Gli davo una mano alcuni weekend,
tutto qua.
182
00:09:37,302 --> 00:09:38,470
"Una mano."
183
00:09:38,553 --> 00:09:40,931
Vuoi assaggiarla?
184
00:09:41,848 --> 00:09:42,933
Fai pure.
185
00:09:53,443 --> 00:09:54,820
- No. Quello sguardo.
- Scusa.
186
00:09:54,903 --> 00:09:56,613
Non vado pazza per le zucchine.
187
00:09:56,697 --> 00:09:59,783
Ho qualcosa che vi piacerà,
vi porto anche dell'acqua.
188
00:09:59,866 --> 00:10:00,993
- Grazie.
- Grazie.
189
00:10:08,709 --> 00:10:10,168
Ogni venditore è locale.
190
00:10:11,920 --> 00:10:14,006
Incredibile, non ero mai stata qui.
191
00:10:15,007 --> 00:10:16,300
Sono belli.
192
00:10:16,800 --> 00:10:18,802
Questi colori sono fantastici.
193
00:10:18,885 --> 00:10:20,721
- Sì. Bellissimi.
- Grazie.
194
00:10:23,682 --> 00:10:24,766
Grazie.
195
00:10:38,280 --> 00:10:39,531
- Salve.
- Salve.
196
00:10:40,032 --> 00:10:42,034
- Sono bellissimi.
- Grazie.
197
00:10:44,953 --> 00:10:46,163
Rosa.
198
00:10:47,039 --> 00:10:48,665
Adoro la lavanda.
199
00:11:09,227 --> 00:11:10,312
Grazie.
200
00:11:16,652 --> 00:11:18,362
Conosci questa canzone?
201
00:11:18,445 --> 00:11:20,489
E quindi
202
00:11:20,572 --> 00:11:23,116
Sally può aspettare
203
00:11:23,200 --> 00:11:25,369
Sa che è troppo tardi
204
00:11:25,452 --> 00:11:28,080
Mentre passa o...
205
00:11:28,163 --> 00:11:29,623
È "oltre" oppure...
206
00:11:38,715 --> 00:11:40,133
Amo questa canzone.
207
00:11:41,843 --> 00:11:43,095
Cucina per me.
208
00:11:45,764 --> 00:11:46,932
Mi piacerebbe.
209
00:11:49,351 --> 00:11:50,394
Quando?
210
00:11:50,978 --> 00:11:52,062
Ora.
211
00:11:55,190 --> 00:11:56,942
O mai più.
212
00:11:57,025 --> 00:11:59,111
Va bene. Vuoi aiutarmi?
213
00:12:00,362 --> 00:12:02,281
Ti farò amare le zucchine.
214
00:12:02,364 --> 00:12:03,532
Vedremo.
215
00:12:03,615 --> 00:12:05,534
- Ok.
- Che ne pensi di questo?
216
00:12:05,617 --> 00:12:07,911
Zucchine croccanti allo zenzero e aneto.
217
00:12:07,995 --> 00:12:10,414
"Croccanti allo zenzero e aneto."
Mi piace.
218
00:12:11,123 --> 00:12:14,293
Chi mai utilizzerebbe così tanto aneto?
Nel mondo?
219
00:12:14,376 --> 00:12:15,669
In tutta la vita?
220
00:12:16,461 --> 00:12:18,630
Ok. L'ultimo passo è...
221
00:12:21,383 --> 00:12:22,467
Divertente...
222
00:12:24,761 --> 00:12:27,139
Bene. E quali cose ti interessano?
223
00:12:28,890 --> 00:12:30,100
L'arrampicata su roccia.
224
00:12:34,521 --> 00:12:38,066
Ai vostri posti. Pronti, partenza, via!
225
00:12:49,703 --> 00:12:50,787
Ehi!
226
00:13:04,343 --> 00:13:07,471
Benvenuti a Psicologia anormale
e Comportamento cognitivo.
227
00:13:09,890 --> 00:13:13,977
Oh, no. Pensavo che ci sarebbe stata
solo una pioggerella.
228
00:13:16,438 --> 00:13:17,522
Ok.
229
00:13:33,038 --> 00:13:34,164
Oddio!
230
00:13:35,499 --> 00:13:37,209
Non preoccuparti. Ci sono io.
231
00:13:38,669 --> 00:13:39,795
Sorpresa.
232
00:13:41,797 --> 00:13:42,839
Grazie.
233
00:13:48,095 --> 00:13:49,596
Che ore sono?
234
00:13:55,477 --> 00:13:56,561
No.
235
00:13:57,062 --> 00:13:58,230
Le dieci
236
00:13:59,231 --> 00:14:00,649
di mattina.
237
00:14:00,732 --> 00:14:02,359
Di sera. Non lo so.
238
00:14:09,324 --> 00:14:11,660
Steph, mi allontano un attimo, ok?
Torno subito.
239
00:14:11,743 --> 00:14:12,744
D'accordo.
240
00:14:23,463 --> 00:14:24,589
Lo mangerei.
241
00:14:26,174 --> 00:14:27,175
Ma dai, Eric.
242
00:14:28,427 --> 00:14:29,928
Lo fai per Jenn?
243
00:14:30,846 --> 00:14:32,597
Sì. Metto insieme qualche idea.
244
00:14:32,681 --> 00:14:35,767
In settimana verrà sua madre
e voglio farle una buona impressione.
245
00:14:35,851 --> 00:14:37,185
La madre. È importante.
246
00:14:38,520 --> 00:14:43,108
Tra le altre notizie, Yasmin vuole
la tua presentazione entro pranzo.
247
00:14:43,191 --> 00:14:44,443
No. Ha detto domani.
248
00:14:44,526 --> 00:14:45,652
È vero.
249
00:14:45,736 --> 00:14:47,154
E ora è martedì.
250
00:14:47,738 --> 00:14:50,198
E tu lavori qui da quasi un anno
251
00:14:50,282 --> 00:14:53,785
e ti sorprendono ancora
le piccole sorprese di Yasmin.
252
00:14:54,578 --> 00:14:56,997
Ed è una cosa che apprezzo di te. Davvero.
253
00:14:57,539 --> 00:14:59,583
- Buona fortuna.
- Ok.
254
00:14:59,666 --> 00:15:02,169
Era in viaggio per lavoro.
Che dovevo fare?
255
00:15:02,252 --> 00:15:03,420
Bene.
256
00:15:03,503 --> 00:15:05,839
- Potrebbe aver mentito...
- Jenn, apri la porta.
257
00:15:05,922 --> 00:15:07,424
Ti ho dato le chiavi per questo!
258
00:15:07,507 --> 00:15:11,011
- Le ho scordate. Devo fare pipì.
- State così bene insieme.
259
00:15:11,094 --> 00:15:13,263
Te lo giuro, siete stucchevoli.
260
00:15:13,889 --> 00:15:16,183
- Ok, a più tardi.
- Ciao, Amanda.
261
00:15:20,479 --> 00:15:22,981
- Ho preso tutto ciò che hai chiesto.
- Come stai?
262
00:15:24,691 --> 00:15:27,194
- Com'è andata al lavoro?
- Alti e bassi.
263
00:15:27,819 --> 00:15:30,155
- Com'è andato lo studio?
- Sono al terzo pacchetto.
264
00:15:30,656 --> 00:15:31,740
Capito.
265
00:15:33,492 --> 00:15:34,743
Cavolo, ok.
266
00:15:36,912 --> 00:15:38,580
Perché alti? Perché bassi?
267
00:15:39,748 --> 00:15:40,874
Niente di che.
268
00:15:45,545 --> 00:15:48,590
In pratica, ho tracciato le persone
da e verso il loro lavoro
269
00:15:48,674 --> 00:15:51,635
e ho passato un altro paio di ore
a fare il lavoro di altri,
270
00:15:51,718 --> 00:15:55,305
perché Yasmin non vuole assumere
altre persone, ma va bene.
271
00:15:55,389 --> 00:15:56,390
Mi dispiace.
272
00:15:56,473 --> 00:15:59,142
Non posso credere
di aver trascorso così la giornata.
273
00:15:59,226 --> 00:16:03,063
Sol, ti ho già detto che mia cugina Gigi
cerca aiuto al ristorante.
274
00:16:03,814 --> 00:16:06,566
- Jenn, è tutto a posto.
- Molla il tuo lavoro.
275
00:16:06,650 --> 00:16:10,112
Ne parli da mesi. Ora o mai più, giusto?
276
00:16:10,195 --> 00:16:11,697
Se non vuoi licenziarti,
277
00:16:11,780 --> 00:16:14,324
prova a lavorare là nei weekend
per impratichirti.
278
00:16:14,408 --> 00:16:16,243
La gente va a scuola per diventare chef.
279
00:16:16,326 --> 00:16:17,369
Non tutti.
280
00:16:17,452 --> 00:16:19,496
E ogni cosa che cucini è fantastica.
281
00:16:20,080 --> 00:16:22,624
Detto da una
che mangia merendine per cena?
282
00:16:22,708 --> 00:16:25,085
Non sono snob come te.
Lo sono per le persone.
283
00:16:25,752 --> 00:16:28,005
Senti, cerco solo di essere pratico.
284
00:16:31,883 --> 00:16:33,343
Non posso licenziarmi.
285
00:16:34,553 --> 00:16:38,432
Ci ho pensato e ripensato.
Proprio... Non posso.
286
00:16:38,515 --> 00:16:41,685
Devo pensare ai risparmi,
devo pensare al futuro e...
287
00:16:42,936 --> 00:16:44,688
E quando penso a noi...
288
00:16:51,361 --> 00:16:52,404
Trasferisciti da me.
289
00:16:55,616 --> 00:16:58,660
Insomma, ridurrebbe i costi, no?
290
00:16:58,744 --> 00:17:01,580
Io ce la faccio a malapena con l'affitto
291
00:17:02,247 --> 00:17:07,336
e poi, forse, potresti risparmiare
abbastanza soldi da licenziarti.
292
00:17:13,132 --> 00:17:15,510
Ti sbatterò fuori,
se sarai un disastro di convivente
293
00:17:15,593 --> 00:17:16,969
e lo capirò velocemente.
294
00:17:20,265 --> 00:17:21,265
Regole.
295
00:17:22,726 --> 00:17:27,314
A me spetta l'80% dell'armadio
e a te il 20%.
296
00:17:28,023 --> 00:17:29,566
- Va bene.
- Ok.
297
00:17:30,484 --> 00:17:33,779
Cucinerai un minimo di...
298
00:17:34,863 --> 00:17:36,198
...cinque...
299
00:17:36,281 --> 00:17:38,116
- Tre. Ok, tre.
- Ok. Tre.
300
00:17:38,200 --> 00:17:40,327
Tre volte a settimana. Mi sembra onesto.
301
00:17:40,827 --> 00:17:43,163
Ma solo se assaggerai tutto una volta.
302
00:17:43,997 --> 00:17:45,082
D'accordo.
303
00:17:46,959 --> 00:17:48,043
Ora parliamo sul serio.
304
00:17:49,419 --> 00:17:51,421
Mettiti in gioco al momento giusto.
305
00:17:51,922 --> 00:17:54,549
Tollero gli errori,
ma non posso vivere con i rimpianti.
306
00:17:56,468 --> 00:17:57,594
Affare fatto.
307
00:17:58,095 --> 00:18:01,348
Ma devo portare il mio divano.
308
00:18:01,848 --> 00:18:03,058
Ma il mio futon...
309
00:18:03,141 --> 00:18:05,227
Quel futon va eliminato.
310
00:18:06,144 --> 00:18:07,187
E va bene.
311
00:18:07,896 --> 00:18:09,523
E poi, prenderemo un cane.
312
00:18:12,985 --> 00:18:14,611
Che abbai poco e non perda i peli.
313
00:18:16,405 --> 00:18:18,115
Che abbai poco e non perda i peli.
314
00:18:25,914 --> 00:18:27,499
Sesso prima di cena.
315
00:18:29,209 --> 00:18:31,586
Perché dopo cena, voglio solo la TV.
316
00:18:39,720 --> 00:18:40,971
È un sì?
317
00:18:43,432 --> 00:18:44,850
Dave. Lo solleviamo al "tre".
318
00:18:44,933 --> 00:18:46,268
- Forza. Uno.
- Ci sei?
319
00:18:46,351 --> 00:18:47,519
- Sì. Due.
- Usa le gambe.
320
00:18:47,603 --> 00:18:49,021
Ci siamo. Tre.
321
00:18:49,104 --> 00:18:50,105
Sì.
322
00:18:50,188 --> 00:18:52,232
Piano. Ho i postumi di una sbronza.
323
00:18:52,316 --> 00:18:54,067
- Il mio piede? A posto?
- Sì, a posto.
324
00:18:54,151 --> 00:18:55,652
- Non inciampare.
- Attento.
325
00:18:55,736 --> 00:18:58,030
Aspetta. Perché ci sono dei pesi
sul divano?
326
00:18:58,113 --> 00:18:59,239
Siamo quasi a metà.
327
00:18:59,323 --> 00:19:01,325
- Non l'ho messi io.
- Non possiamo toglierli.
328
00:19:01,408 --> 00:19:02,909
Ok. Bene. Tutto a posto.
329
00:19:02,993 --> 00:19:05,078
Sei sicuro che entrerà in ascensore?
330
00:19:05,162 --> 00:19:07,247
Sì, l'ho misurato quattro volte.
331
00:19:08,248 --> 00:19:09,333
Bene, andiamo.
332
00:19:09,416 --> 00:19:11,835
Stiamo per entrare.
Dave, che stai facendo?
333
00:19:17,090 --> 00:19:18,634
Ci prendiamo una pausa.
334
00:19:18,717 --> 00:19:20,052
Lavorate sodo, eh?
335
00:19:20,636 --> 00:19:23,930
Me li sono appena messi. Non è...
336
00:19:24,681 --> 00:19:26,391
Non ci siamo mai fermati.
337
00:19:26,475 --> 00:19:28,393
Di sicuro, è un divano pesante.
338
00:19:30,854 --> 00:19:32,522
Quante altre scatole vuoi portare?
339
00:19:32,606 --> 00:19:34,608
Non molte. Ne mancano forse 20.
340
00:19:34,691 --> 00:19:36,735
Non penso che avremo altro spazio.
341
00:19:36,818 --> 00:19:39,821
- Ci servirà un magazzino.
- Cosa?
342
00:19:39,905 --> 00:19:42,658
No, non ci serve. Entrerà tutto in casa.
343
00:19:42,741 --> 00:19:44,743
Ogni scatola è etichettata "cucina".
344
00:19:44,826 --> 00:19:48,288
- Sembra tanta roba, ma non lo è.
- Abbiamo già una TV.
345
00:19:48,372 --> 00:19:50,332
- Non in camera da letto.
- Esatto.
346
00:19:51,959 --> 00:19:53,001
D'accordo.
347
00:19:53,794 --> 00:19:55,504
- Prenotata.
- La prendo io.
348
00:19:57,005 --> 00:19:58,757
Prendiamo delle felpe abbinate.
349
00:19:59,424 --> 00:20:01,134
Puoi passarmeli?
350
00:20:02,761 --> 00:20:05,597
Semi di melagrana sulle polpette?
351
00:20:05,681 --> 00:20:06,848
Sì.
352
00:20:07,432 --> 00:20:08,475
Assaggia.
353
00:20:16,441 --> 00:20:18,026
È buonissima.
354
00:20:18,110 --> 00:20:19,695
Dico sul serio.
355
00:20:20,654 --> 00:20:24,825
Sa di polpetta magica che cresce
su un minuscolo albero delle polpette.
356
00:20:25,701 --> 00:20:27,119
Sol, Gigi le adorerebbe.
357
00:20:32,124 --> 00:20:33,500
Devo... È per lavoro.
358
00:20:33,583 --> 00:20:35,085
- È importante?
- Devo rispondere.
359
00:20:35,168 --> 00:20:36,753
- Sì, è...
- Il lavoro è importante.
360
00:20:36,837 --> 00:20:38,005
Non voglio che tu...
361
00:20:41,174 --> 00:20:43,093
Mi piace quando lo metti su vibrazione.
362
00:20:52,686 --> 00:20:54,104
- Ehi.
- Ehi.
363
00:21:20,547 --> 00:21:22,132
Sei il mio gemello di spazzolino?
364
00:21:23,550 --> 00:21:25,677
Il mio gemello di spazzolino
365
00:21:26,178 --> 00:21:28,639
Ci spazzoliamo i denti su e giù
366
00:21:28,722 --> 00:21:30,349
E dappertutto
367
00:21:30,849 --> 00:21:32,351
E ruotiamo e ru...
368
00:21:38,273 --> 00:21:39,358
Stai bene?
369
00:21:39,441 --> 00:21:41,318
Sì. Mi sono stirato un muscolo.
370
00:21:49,952 --> 00:21:53,163
Sol, sono le dieci di sera.
Mangia qualcosa.
371
00:21:55,082 --> 00:21:56,083
Tieni.
372
00:21:59,086 --> 00:22:01,755
Pensavo che avresti riscaldato la pizza.
373
00:22:01,838 --> 00:22:04,424
No, non stasera.
Oggi la mangiamo fredda, chef.
374
00:22:06,718 --> 00:22:09,137
Lo so. Scusa.
Devo spedire questa cosa entro stasera.
375
00:22:09,221 --> 00:22:10,305
Scusa.
376
00:22:11,098 --> 00:22:13,725
Stai lavorando fino a tardi
da qualche settimana.
377
00:22:13,809 --> 00:22:15,644
Continua pure. La pizza è buona.
378
00:22:17,604 --> 00:22:20,065
Conosco un altro modo
per scaldare la pizza.
379
00:22:20,148 --> 00:22:21,233
Ed è anche più buona.
380
00:22:21,942 --> 00:22:24,778
Sto scherzando. Smettila.
Che stai facendo?
381
00:22:24,861 --> 00:22:26,947
Va bene. L'assaggerò.
382
00:22:27,531 --> 00:22:28,949
Qualche consiglio?
383
00:22:29,032 --> 00:22:31,243
- Prova la sezione Rock Femminile.
- Ok.
384
00:22:32,494 --> 00:22:34,246
Avanti, continua.
385
00:22:34,329 --> 00:22:35,747
- Sì, proprio là.
- Sì.
386
00:22:39,084 --> 00:22:40,836
- Pat Benatar?
- Sì.
387
00:22:40,919 --> 00:22:44,965
È una vera bomba. Sempre. Fidati.
Mi ricordo che quando con la band
388
00:22:45,048 --> 00:22:48,677
suonavamo "Hit Me With Your Best Shot",
la gente si scatenava.
389
00:22:48,760 --> 00:22:50,929
Già, è proprio così.
390
00:22:52,556 --> 00:22:54,391
Posso avere del latte di mandorla?
391
00:22:54,891 --> 00:22:56,518
- Grazie.
- Prego.
392
00:23:00,105 --> 00:23:01,607
Allora, come sta andando?
393
00:23:03,358 --> 00:23:04,443
Sì, bene.
394
00:23:05,444 --> 00:23:08,113
Non so. Sol è sommerso di lavoro.
395
00:23:08,196 --> 00:23:10,907
Te lo assicuro, detesta il suo lavoro.
396
00:23:11,450 --> 00:23:14,036
Non vuole neanche più cucinare,
è così stressato.
397
00:23:14,119 --> 00:23:16,538
Perché non organizzi qualcosa?
398
00:23:16,622 --> 00:23:18,165
Che ne so, una festa.
399
00:23:18,248 --> 00:23:19,833
Per farlo cucinare di nuovo.
400
00:23:21,835 --> 00:23:24,087
- Il giorno del Ringraziamento?
- Da te?
401
00:23:29,301 --> 00:23:30,302
Ehi, Sol!
402
00:23:31,678 --> 00:23:34,014
Togli il grembiule dalla naftalina, bello!
403
00:23:36,058 --> 00:23:38,310
- Una crew di break-dance?
- Non ti credo.
404
00:23:38,393 --> 00:23:39,728
- Avevo una crew.
- No.
405
00:23:39,811 --> 00:23:41,563
- Cosa?
- Sì, una vera crew.
406
00:23:43,523 --> 00:23:45,400
- Hai quasi finito?
- Arriva.
407
00:23:45,484 --> 00:23:47,819
Perché ora si fa sul serio.
408
00:23:47,903 --> 00:23:49,738
- Che succede?
- Ora si fa...
409
00:23:49,821 --> 00:23:51,490
- No!
- Kyle!
410
00:23:53,492 --> 00:23:55,118
- Pulire la corsia...
- Io non c'entro.
411
00:23:55,202 --> 00:23:57,371
- Mamma? Aiutami, per favore.
- Allontanati.
412
00:23:57,454 --> 00:23:59,498
- Portami sale, aceto bianco...
- Ci penso io.
413
00:23:59,581 --> 00:24:00,916
...e detersivo per piatti.
414
00:24:00,999 --> 00:24:02,918
- E basta vino rosso per Kyle.
- Sale.
415
00:24:03,001 --> 00:24:03,961
È amico tuo.
416
00:24:06,588 --> 00:24:08,966
- Scusa. Ho le mani occupate.
- Mina. No, tranquilla.
417
00:24:09,049 --> 00:24:10,425
- Ecco qua.
- Entra.
418
00:24:10,509 --> 00:24:12,511
Per te e anche questo per te.
419
00:24:12,594 --> 00:24:14,763
- L'hai ispirato tu.
- Mina.
420
00:24:14,846 --> 00:24:16,890
- È stupendo. Grazie mille.
- Grazie a te.
421
00:24:16,974 --> 00:24:19,851
- Grazie per l'invito.
- Prego, entra. Appendi il cappotto.
422
00:24:19,935 --> 00:24:21,019
Cara.
423
00:24:23,480 --> 00:24:25,065
Mina, Dave. Dave, Mina.
424
00:24:25,148 --> 00:24:26,441
- Ciao.
- È un'artista.
425
00:24:26,525 --> 00:24:28,277
- Posso abbracciarti?
- Certo.
426
00:24:28,360 --> 00:24:29,778
Ciao. Piacere di conoscerti.
427
00:24:30,320 --> 00:24:33,490
- Guarda questo quadro di Mina.
- Mi piace. Molto bello.
428
00:24:33,573 --> 00:24:36,368
- Piatto pronto. Condividilo.
- Grazie.
429
00:24:37,119 --> 00:24:38,120
Che buon profumo.
430
00:24:38,996 --> 00:24:39,997
Ok.
431
00:24:41,498 --> 00:24:42,666
Salute.
432
00:24:47,504 --> 00:24:50,924
Penso che a questo divano
manchino delle molle.
433
00:24:51,008 --> 00:24:53,802
Non insultare il divano.
Io e lui abbiamo un lungo passato.
434
00:24:53,885 --> 00:24:57,723
Ci ho dormito sopra varie settimane
tra una sistemazione e l'altra.
435
00:24:57,806 --> 00:24:59,683
Vuoi dire tra una ragazza e l'altra.
436
00:24:59,766 --> 00:25:02,311
Il divano è la tua relazione più lunga?
437
00:25:04,771 --> 00:25:06,106
- Ahi.
- Scusa.
438
00:25:07,149 --> 00:25:09,151
Ehi, lo capisco. Il divano mi piace.
439
00:25:09,234 --> 00:25:11,862
È evidente. Sei tutt'uno con il divano.
440
00:25:21,747 --> 00:25:23,665
- Cosa c'è nel ripieno?
- Ehi, Gigi.
441
00:25:23,749 --> 00:25:28,420
Riso glutinoso, funghi shiitake,
salsiccia di Sichuan e cocco.
442
00:25:29,129 --> 00:25:30,130
Fammi assaggiare.
443
00:25:30,213 --> 00:25:32,424
Sei tutta testa. Sembri Zordon.
444
00:25:32,507 --> 00:25:33,508
Ci divertiamo.
445
00:25:34,092 --> 00:25:35,510
- Attenta, è bollente.
- Ok.
446
00:25:41,808 --> 00:25:43,060
È uno sballo.
447
00:25:43,894 --> 00:25:45,520
Oddio. Salsiccia di Sichuan?
448
00:25:45,604 --> 00:25:48,023
Mi mandi fuori di testa. Dammene ancora.
449
00:25:48,106 --> 00:25:49,858
- Jenn, è incredibile.
- Già.
450
00:25:49,942 --> 00:25:51,068
Ma dai.
451
00:25:51,777 --> 00:25:54,154
Lo servirei al mio ristorante.
452
00:25:54,237 --> 00:25:56,573
- Sì?
- Al mio chef occorre ispirazione.
453
00:25:57,199 --> 00:26:00,327
Devi venire a lavorare per me, Sol.
Che altro hai?
454
00:26:00,410 --> 00:26:04,206
Miso di carote
e un po' di cavolo cinese all'aglio.
455
00:26:04,790 --> 00:26:06,458
È meraviglioso.
456
00:26:13,715 --> 00:26:15,676
- Bel tocco finale.
- Mi riempio il piatto.
457
00:26:19,846 --> 00:26:21,014
Pane di mais?
458
00:26:25,310 --> 00:26:28,063
Ancora. Aggiungi.
459
00:26:28,146 --> 00:26:29,940
- Lo vuoi tutto.
- Sì.
460
00:26:31,275 --> 00:26:33,860
No, capocuoco. Tu, a capo tavola.
461
00:26:33,944 --> 00:26:36,196
Anch'io. Non voglio l'intermediario.
462
00:26:36,280 --> 00:26:38,156
- Aspettiamo Jenn.
- Prendo tutto.
463
00:26:38,240 --> 00:26:39,658
- Buon per te.
- Anch'io.
464
00:26:39,741 --> 00:26:41,702
- È fantastico, vero?
- Grazie.
465
00:26:44,121 --> 00:26:47,541
Queste carote farebbero incazzare
di brutto mio padre.
466
00:26:47,624 --> 00:26:49,793
Un attimo. Cosa? Perché?
467
00:26:49,876 --> 00:26:52,087
Perché avrebbe passato tutto il giorno
468
00:26:52,170 --> 00:26:54,881
a sgobbare in cucina per preparare
la cena del Ringraziamento
469
00:26:54,965 --> 00:27:00,220
e poi sarebbe arrivato Sol con le carote
che avrebbero eclissato tutto il resto.
470
00:27:02,639 --> 00:27:04,683
Per questo ti lascio fare solo il dolce.
471
00:27:05,267 --> 00:27:07,978
Sol, Jenn, voglio ringraziarvi.
472
00:27:08,061 --> 00:27:09,730
Se non mi aveste invitata,
473
00:27:09,813 --> 00:27:12,149
sarei stata a casa a mangiare
del cibo surgelato.
474
00:27:12,941 --> 00:27:14,276
Non c'è di che.
475
00:27:14,818 --> 00:27:16,278
Aspettate. Fermi.
476
00:27:18,822 --> 00:27:20,991
Io e Sol vorremmo dirvi...
477
00:27:22,117 --> 00:27:24,411
...grazie di cuore per essere qui, oggi.
478
00:27:24,494 --> 00:27:26,913
Ora la nostra abitazione
è finalmente una casa.
479
00:27:27,581 --> 00:27:29,958
Nuovi amici, nuovi odori,
480
00:27:30,042 --> 00:27:32,377
nuove macchie sul tappeto nuovo, ma...
481
00:27:32,961 --> 00:27:34,046
Nessuna macchia!
482
00:27:34,129 --> 00:27:37,090
Sì, grazie alla mamma, nessuna macchia.
Niente macchie.
483
00:27:37,174 --> 00:27:38,967
Sì. Ci penso io.
484
00:27:39,051 --> 00:27:41,386
Ci siamo. Ce la faccio.
485
00:27:43,138 --> 00:27:45,766
- Stai bene?
- Oddio. Stai bene?
486
00:27:45,849 --> 00:27:46,808
Sì.
487
00:27:48,310 --> 00:27:49,937
Tutto a posto. Divertente.
488
00:27:50,020 --> 00:27:51,605
- Dente scheggiato?
- Grazie.
489
00:27:51,688 --> 00:27:54,816
- Cos'è successo?
- Ho dato il preavviso di dimissioni.
490
00:27:55,901 --> 00:27:57,903
- Mi dispiace.
- No, va tutto bene.
491
00:27:57,986 --> 00:28:00,739
Prenderai il nostro letto, ok?
Niente discussioni.
492
00:28:00,822 --> 00:28:03,241
- Da me non lo avrai.
- Vado a prepararlo.
493
00:28:05,202 --> 00:28:06,453
Ragazzi.
494
00:28:08,664 --> 00:28:09,790
- Ehi.
- Ehi.
495
00:28:09,873 --> 00:28:12,042
Amanda. Kyle, venite.
496
00:28:12,125 --> 00:28:14,836
Bene, credo che il trio...
497
00:28:14,920 --> 00:28:16,505
Ci vedremo al...
498
00:28:16,588 --> 00:28:19,091
La band ha confermato stamattina.
499
00:28:19,633 --> 00:28:21,051
È tutto a posto.
500
00:28:21,134 --> 00:28:22,135
Ehi.
501
00:28:23,720 --> 00:28:25,222
- Che c'è?
- Niente.
502
00:28:25,305 --> 00:28:27,933
Va tutto bene. La cena è stata fantastica.
503
00:28:28,016 --> 00:28:29,935
Puoi addestrare i corvi o le gazze
504
00:28:30,018 --> 00:28:34,147
non per farli diventare i tuoi animali
domestici, ma per starti attorno.
505
00:28:34,231 --> 00:28:37,276
- Voglio che diventi...
- Adoro come ragioni.
506
00:28:37,359 --> 00:28:39,611
Sei proprio stupido. Ma dico sul serio.
507
00:28:39,695 --> 00:28:42,906
- Scivola dentro il tuo occhio interiore
- Che stai facendo?
508
00:28:42,990 --> 00:28:44,908
- Magari potresti trovare
- Sol.
509
00:28:44,992 --> 00:28:48,203
- La gente ti sentirà.
- Un posto migliore per giocare
510
00:28:48,287 --> 00:28:50,664
Che stai facendo? Smettila.
511
00:28:50,747 --> 00:28:54,126
Dici che non ci sei mai stata
512
00:28:54,209 --> 00:28:56,962
Ma tutto ciò che hai visto
513
00:28:57,713 --> 00:28:59,798
Lentamente svanirà
514
00:29:02,050 --> 00:29:05,846
Così inizieremo una rivoluzione
Dal mio letto
515
00:29:07,139 --> 00:29:11,435
Perché hai detto che il cervello
Mi è andato alla testa
516
00:29:13,103 --> 00:29:15,188
- Esci
- Aspetta, cosa?
517
00:29:15,272 --> 00:29:16,982
L'estate è esplosa
518
00:29:18,817 --> 00:29:21,737
Stai vicino al camino
519
00:29:21,820 --> 00:29:24,406
Togliti quell'espressione dal viso
520
00:29:24,489 --> 00:29:30,787
Perché tu
Non incendierai mai il mio cuore
521
00:29:32,164 --> 00:29:33,749
Oh, mio Dio!
522
00:29:35,083 --> 00:29:39,212
E quindi Sally può aspettare
523
00:29:39,296 --> 00:29:44,801
Sa che è troppo tardi
Mentre passa oltre
524
00:29:46,637 --> 00:29:50,641
La sua anima scivola via
525
00:29:51,683 --> 00:29:54,603
Ma non portare rancore
526
00:29:54,686 --> 00:29:56,229
Ti ho sentito dire
527
00:29:56,313 --> 00:29:57,314
Bravo!
528
00:29:57,397 --> 00:30:01,109
- Mamma mia!
- Sì. Bene.
529
00:30:01,693 --> 00:30:02,819
Jenn,
530
00:30:02,903 --> 00:30:05,405
proverò a essere affascinante
e arguto, ok?
531
00:30:08,450 --> 00:30:13,789
Non sapevo quanto potessi amare
finché non ho incontrato te.
532
00:30:15,082 --> 00:30:18,126
E questo sentimento
continua a crescere ogni giorno.
533
00:30:19,044 --> 00:30:21,922
- Svegliarsi accanto a te è una fortuna.
- Stupendo.
534
00:30:22,005 --> 00:30:23,799
- Mi sento così...
- Ma...
535
00:30:23,882 --> 00:30:25,133
Ma è più che fortuna.
536
00:30:26,176 --> 00:30:28,261
Mi fai sentire in grado di fare
qualsiasi cosa.
537
00:30:29,471 --> 00:30:30,847
Possiamo fare qualsiasi cosa.
538
00:30:31,848 --> 00:30:33,183
E voglio fare tutto.
539
00:30:35,560 --> 00:30:36,770
Bene.
540
00:30:38,146 --> 00:30:39,481
Oh, mio Dio.
541
00:30:42,025 --> 00:30:43,819
Oddio!
542
00:30:47,072 --> 00:30:49,283
E non ho mai desiderato
una cosa così tanto...
543
00:30:51,326 --> 00:30:53,120
...quanto sposarti.
544
00:30:55,122 --> 00:30:56,248
Oddio.
545
00:30:56,331 --> 00:30:57,499
Ora o mai più.
546
00:30:58,834 --> 00:30:59,835
Sì.
547
00:31:01,044 --> 00:31:03,380
Sì!
548
00:31:11,346 --> 00:31:13,056
- Calza a pennello!
- Sì!
549
00:31:13,140 --> 00:31:15,142
Sì!
550
00:31:15,225 --> 00:31:16,476
Ehi!
551
00:31:20,606 --> 00:31:21,607
Un applauso! Sì!
552
00:31:21,690 --> 00:31:22,983
- È stato incredibile.
- Sì.
553
00:31:30,616 --> 00:31:31,950
Medaglioni?
554
00:31:32,034 --> 00:31:33,160
Sì, ecco qua.
555
00:31:38,040 --> 00:31:39,583
Posso avere il condimento?
556
00:31:39,666 --> 00:31:41,710
Non male come prima settimana, Chau.
557
00:31:41,793 --> 00:31:43,253
Dov'è la lombata?
558
00:31:43,754 --> 00:31:45,672
- Pronto!
- Per il tavolo nove.
559
00:31:45,756 --> 00:31:46,923
- Bene.
- Cottura media?
560
00:31:47,007 --> 00:31:48,800
Dov'è la costata di manzo? Il salmone?
561
00:31:48,884 --> 00:31:51,219
- Sì, chef.
- Aspetto la cipolla caramellata.
562
00:32:17,537 --> 00:32:19,706
- Qualcosa non va.
- Sol, stai bene?
563
00:32:22,167 --> 00:32:23,335
Sol!
564
00:32:24,836 --> 00:32:25,879
Sol!
565
00:32:28,799 --> 00:32:32,552
Radiologo in reparto ortopedia 7.
Radiologo in reparto...
566
00:32:32,636 --> 00:32:33,929
Vuoi un caffè?
567
00:32:36,014 --> 00:32:37,849
Vado a casa tua, ti porto dei vestiti?
568
00:32:37,933 --> 00:32:39,643
No, non importa. Grazie.
569
00:32:43,563 --> 00:32:44,564
Ciao.
570
00:32:45,065 --> 00:32:46,525
- Ciao.
- Cos'hanno detto?
571
00:32:46,608 --> 00:32:49,569
Forse è un'ulcera perforata.
Niente di che.
572
00:32:52,906 --> 00:32:54,574
Megan, dicevi che era grave.
573
00:32:54,658 --> 00:32:55,826
Sono venuti in ambulanza.
574
00:32:55,909 --> 00:32:58,203
Mentre lo trasportavano, stava già meglio.
575
00:32:58,287 --> 00:32:59,288
Bene.
576
00:33:00,289 --> 00:33:01,415
Dov'è Dave?
577
00:33:04,626 --> 00:33:05,836
Aveva un appuntamento.
578
00:33:08,213 --> 00:33:10,590
Non venivo qui dalla morte di mio padre.
579
00:33:15,345 --> 00:33:18,640
Forse gli daranno delle medicine
e lo rimanderanno a casa.
580
00:33:18,724 --> 00:33:20,517
Non c'è bisogno che tu rimanga.
581
00:33:24,938 --> 00:33:26,023
Io...
582
00:33:30,152 --> 00:33:31,361
Sto bene qui.
583
00:33:31,987 --> 00:33:36,199
È una condizione di dolore cronico
nella parte sinistra o destra dell'addome.
584
00:33:36,742 --> 00:33:38,994
I sintomi: sindrome delle gambe
senza riposo,
585
00:33:39,077 --> 00:33:40,704
- sonno...
- Smettila di cercare.
586
00:33:40,787 --> 00:33:42,122
Jennifer Carter?
587
00:33:42,789 --> 00:33:43,790
Salve.
588
00:33:43,874 --> 00:33:45,292
Posso parlarle?
589
00:33:46,668 --> 00:33:47,669
Certo.
590
00:33:54,176 --> 00:33:56,428
Visto? Fortunato.
591
00:33:56,511 --> 00:34:00,265
Lo dicono continuamente.
Sono davvero fortunato.
592
00:34:00,349 --> 00:34:02,017
Perché ce n'è soltanto uno.
593
00:34:02,100 --> 00:34:03,226
Sì.
594
00:34:03,310 --> 00:34:06,021
Un triste tumore solitario
da sfrattare dal mio fegato.
595
00:34:06,104 --> 00:34:08,522
- Deve andarsene.
- Vattene!
596
00:34:14,404 --> 00:34:15,822
Starò bene.
597
00:34:18,408 --> 00:34:19,576
Non preoccuparti.
598
00:34:30,629 --> 00:34:31,922
Ti amo.
599
00:34:32,922 --> 00:34:34,257
Ti amo anch'io.
600
00:35:00,784 --> 00:35:02,077
Ancora cinque minuti.
601
00:35:02,160 --> 00:35:05,163
Oggi ci danno i risultati. Forza. Andiamo.
602
00:35:17,759 --> 00:35:19,428
Se avremo brutte notizie...
603
00:35:20,762 --> 00:35:22,264
...prenderemo un cane.
604
00:35:22,347 --> 00:35:24,850
Non dirlo neanche. Avremo buone notizie.
605
00:35:30,105 --> 00:35:32,107
Buongiorno. Sol.
606
00:35:32,190 --> 00:35:33,233
Salve.
607
00:35:33,317 --> 00:35:34,526
- Jenn.
- Salve.
608
00:35:41,033 --> 00:35:42,326
Sembra tutto a posto.
609
00:35:44,536 --> 00:35:46,705
I valori del sangue sono normali.
610
00:35:47,914 --> 00:35:50,125
Il fegato si sta rigenerando bene.
611
00:35:51,460 --> 00:35:53,211
- Jenn.
- Scusa.
612
00:35:53,295 --> 00:35:57,591
Faremo dei nuovi esami tra sei mesi,
ma possiamo procedere normalmente.
613
00:35:57,674 --> 00:36:01,345
E voi due potete portare avanti
il vostro matrimonio.
614
00:36:02,429 --> 00:36:04,556
Ok, tolgo il vino dal frigo.
615
00:36:04,640 --> 00:36:07,351
- Sì.
- Mamma mia! È fantastico.
616
00:36:07,851 --> 00:36:08,852
Che sollievo.
617
00:36:12,940 --> 00:36:14,024
Ecco qua.
618
00:36:15,734 --> 00:36:20,155
Bene, sei un vero duro
Con la lunga tradizione
619
00:36:20,238 --> 00:36:23,742
Di spezzare piccoli cuori
Proprio come il mio
620
00:36:24,576 --> 00:36:28,205
Va bene, vediamo come fai
621
00:36:28,288 --> 00:36:32,250
Solleva i pugni, cominciamo
622
00:36:32,334 --> 00:36:34,670
Colpiscimi con il tuo colpo migliore
623
00:36:36,672 --> 00:36:38,882
Non so cosa sia. La mia danza di felicità.
624
00:36:41,051 --> 00:36:42,427
Sì!
625
00:36:43,303 --> 00:36:45,931
Apri il fuoco
626
00:36:56,858 --> 00:36:58,151
Se ne occupa GT.
627
00:36:58,235 --> 00:37:00,779
- Tre minuti, chef.
- È pronta la salsa al limone?
628
00:37:00,862 --> 00:37:02,030
Due minuti di ritardo.
629
00:37:02,906 --> 00:37:04,491
Sì. Mi farò perdonare.
630
00:37:04,574 --> 00:37:06,493
Pensavo volessi arrivare prima.
631
00:37:07,869 --> 00:37:09,579
Il tuo piatto è sul menù di oggi.
632
00:37:10,163 --> 00:37:11,290
Congratulazioni.
633
00:37:17,254 --> 00:37:18,797
TOAST ALLA FRANCESE SAPORITO
634
00:37:18,880 --> 00:37:20,382
CON UOVA IN CAMICIA
E PROSCIUTTO
635
00:37:23,093 --> 00:37:25,095
Voi siete a posto? Bene.
636
00:37:25,887 --> 00:37:27,514
Come va? Vi serve qualcosa?
637
00:37:27,597 --> 00:37:29,474
- Sì, della salsa piccante.
- Subito.
638
00:37:30,017 --> 00:37:33,186
Bene ragazzi, il toast alla francese,
l'omelette di Gigi.
639
00:37:33,270 --> 00:37:36,523
Abbiamo un'altra costina.
Forza. Ritmo. Grazie.
640
00:37:36,607 --> 00:37:38,025
Come andiamo, Chau?
641
00:37:38,108 --> 00:37:39,735
- Ecco qua, chef.
- Un successone.
642
00:37:39,818 --> 00:37:41,612
È inserito stabilmente sul menù.
643
00:37:44,865 --> 00:37:47,242
Come ti senti? Sei in forma?
644
00:37:47,326 --> 00:37:48,827
Bene. Sto bene.
645
00:37:48,910 --> 00:37:51,163
Come si fa a vivere senza fegato?
646
00:37:51,246 --> 00:37:53,540
Non si può. Insomma, io no.
647
00:37:53,624 --> 00:37:56,293
Ne hanno tolto solo un terzo.
Sta ricrescendo.
648
00:37:56,376 --> 00:37:57,878
Ricresce?
649
00:37:57,961 --> 00:38:00,339
Sì, è il nostro organo
con i poteri alla X-Men.
650
00:38:00,422 --> 00:38:02,049
Hai sentito, Neil?
651
00:38:02,758 --> 00:38:04,968
Cucini con un supereroe in carne e ossa.
652
00:38:08,388 --> 00:38:09,514
Pronto, chef.
653
00:38:09,598 --> 00:38:10,974
Bene, via con l'ordine!
654
00:38:11,058 --> 00:38:12,351
Sol, Jenn è qui.
655
00:38:12,893 --> 00:38:14,102
Lo spiegherà Gigi.
656
00:38:14,186 --> 00:38:16,229
Devi usare un po' di immaginazione,
657
00:38:16,313 --> 00:38:19,566
ma, dopo il matrimonio,
si apriranno le porte e usciranno tutti.
658
00:38:19,650 --> 00:38:21,401
- Poi le luci...
- Ok.
659
00:38:21,485 --> 00:38:23,862
- ...dappertutto, i fiori.
- Non guardare il resto.
660
00:38:23,946 --> 00:38:26,365
- Diamo una bella ripulita.
- Sposteremo tutto.
661
00:38:26,448 --> 00:38:28,075
Guadagneremmo spazio, no?
662
00:38:28,158 --> 00:38:29,701
- Sì.
- Se apriamo tutto?
663
00:38:29,785 --> 00:38:32,496
Sarà tutto aperto,
sembrerà un unico grande spazio.
664
00:38:32,579 --> 00:38:33,789
Sarà molto bello.
665
00:38:33,872 --> 00:38:35,999
- Insomma, è perfetto, no?
- Sì.
666
00:38:36,083 --> 00:38:37,292
È davvero...
667
00:38:37,376 --> 00:38:39,461
Perfetto? È ghiaia.
668
00:38:40,087 --> 00:38:42,089
Non puoi ballare sulla ghiaia.
669
00:38:44,383 --> 00:38:46,051
- Ehi.
- Bene. Siete tutti qui.
670
00:38:46,134 --> 00:38:47,344
Benvenuti.
671
00:38:47,427 --> 00:38:49,888
Pensavo che sareste arrivati mezz'ora fa.
672
00:38:49,972 --> 00:38:51,848
L'autista si è perso. Questo è...
673
00:38:51,932 --> 00:38:53,600
Sì. D'accordo.
674
00:38:53,684 --> 00:38:56,103
No, non vi permetterò di sposarvi qui. No.
675
00:38:56,186 --> 00:38:59,648
So che non riesci a immaginartelo,
ma ora provaci. Guarda.
676
00:38:59,731 --> 00:39:03,485
La postazione di un DJ all'angolo,
musica favolosa. Visto?
677
00:39:03,568 --> 00:39:06,196
- Qui? Balliamo qui?
- Stiamo già ballando!
678
00:39:06,280 --> 00:39:07,281
Forza.
679
00:39:07,364 --> 00:39:10,534
Non pensare a come appare,
pensa alle sensazioni che dà.
680
00:39:10,617 --> 00:39:12,202
Sì, alle sensazioni che dà.
681
00:39:51,491 --> 00:39:53,619
- Cos'hai intenzione di fare?
- Questo!
682
00:39:53,702 --> 00:39:55,954
No, non farlo! Mettimi giù!
683
00:39:56,038 --> 00:39:58,248
- Stiamo per sposarci!
- Non gettarmi in acqua!
684
00:39:58,332 --> 00:40:01,418
- Jenn Chau...
- No!
685
00:40:01,501 --> 00:40:03,253
...sta per finire nel lago!
686
00:40:06,590 --> 00:40:07,883
Che stai facendo?
687
00:40:09,134 --> 00:40:10,344
Sinistra, destra.
688
00:40:10,427 --> 00:40:12,804
Non serve fare pratica. È un ballo lento.
689
00:40:12,888 --> 00:40:16,433
- Invece sì, perché dobbiamo fare...
- Cosa... Una rotazione.
690
00:40:16,516 --> 00:40:17,809
- Ok.
- Sì.
691
00:40:17,893 --> 00:40:21,063
Lo so. No, voglio un ballo tenero.
692
00:40:22,105 --> 00:40:23,190
Ti prego.
693
00:40:27,361 --> 00:40:29,738
Voglio stare abbracciata così
il giorno delle nozze.
694
00:40:32,574 --> 00:40:34,284
Però balleremo sulla ghiaia.
695
00:40:34,368 --> 00:40:38,455
Potremmo essere in pizzeria
e sarei contenta lo stesso.
696
00:40:39,790 --> 00:40:41,416
Beh, non è una cattiva idea.
697
00:40:53,887 --> 00:40:56,181
Oggi non volevo fare questo.
698
00:40:57,057 --> 00:40:59,768
Quanto dura questa tortura volontaria?
699
00:40:59,851 --> 00:41:01,895
Qualcosa tipo 90 minuti.
700
00:41:01,979 --> 00:41:03,355
Nove-zero?
701
00:41:04,731 --> 00:41:06,191
Guarda queste lanterne.
702
00:41:06,733 --> 00:41:09,820
- Guarda. Jenn, guarda a sinistra. Guarda.
- Cosa?
703
00:41:09,903 --> 00:41:12,823
Scusa. Oggi cambieranno la cura a Sol.
704
00:41:12,906 --> 00:41:15,617
Ha detto che mi farà sapere.
Bene. Fammi vedere.
705
00:41:15,701 --> 00:41:17,160
Ok. Una...
706
00:41:17,244 --> 00:41:18,537
- È stupenda.
- Lo so.
707
00:41:18,620 --> 00:41:22,207
Non esaltarti troppo.
Non abbiamo un budget per le lanterne.
708
00:41:22,291 --> 00:41:23,417
- Ma aspetta.
- Sì?
709
00:41:25,002 --> 00:41:26,628
Accipicchia.
710
00:41:26,712 --> 00:41:27,879
Che vestito!
711
00:41:27,963 --> 00:41:30,882
- Cosa?
- Semplice, elegante. Guarda la V.
712
00:41:30,966 --> 00:41:35,637
No. Costerà 10.000 dollari.
Stai mandando fuori di testa la sposa.
713
00:41:35,721 --> 00:41:37,347
Ok, potete farcela.
714
00:41:38,515 --> 00:41:42,019
Ok. Possiamo farcela!
715
00:41:42,102 --> 00:41:44,438
Ce la facciamo?
716
00:41:46,898 --> 00:41:49,651
Ok, uno e giù.
717
00:41:50,444 --> 00:41:53,864
Bene, non voglio vedere
quelle ginocchia in avanti.
718
00:41:55,032 --> 00:41:56,950
Lo so. Ti piace.
719
00:41:58,201 --> 00:42:01,997
Radunate le forze per dei piegamenti.
Raggiungeremo il cielo, ok?
720
00:42:02,080 --> 00:42:05,208
- Piegamenti?
- E su... e giù!
721
00:42:05,292 --> 00:42:06,793
Che roba è questa?
722
00:42:06,877 --> 00:42:10,297
Su! Raggiungiamo il cielo
e tocchiamo la terra.
723
00:42:12,257 --> 00:42:15,135
- Torno subito.
- Forza. E squat
724
00:42:15,218 --> 00:42:16,386
e salto.
725
00:42:16,470 --> 00:42:18,013
Allungatevi e stiratevi...
726
00:42:18,096 --> 00:42:19,640
Non lo facciamo più?
727
00:42:19,723 --> 00:42:21,391
Sto facendo ginnastica. Che succede?
728
00:42:21,475 --> 00:42:22,559
Vieni a casa
729
00:42:23,435 --> 00:42:24,937
E saltellare.
730
00:42:30,317 --> 00:42:31,693
Si chiama Otis.
731
00:42:33,904 --> 00:42:35,238
È nostro.
732
00:42:39,868 --> 00:42:41,495
Perché abbiamo un cane?
733
00:42:45,749 --> 00:42:47,709
Perché abbiamo un cane?
734
00:43:01,014 --> 00:43:04,434
Il dott. Mendelon ha detto che il livello
di aggressività è preoccupante.
735
00:43:28,625 --> 00:43:31,336
Lo scenario peggiore è di sei mesi.
736
00:43:38,552 --> 00:43:42,055
Ha detto che può inserirci
in un nuovo trial clinico.
737
00:43:43,056 --> 00:43:45,350
Quattro mesi di radioterapia,
738
00:43:45,434 --> 00:43:48,812
- affiancata alla chemio, combinata...
- Sol.
739
00:43:50,147 --> 00:43:54,818
Ehi. Penso che ci siano delle opzioni, ok?
740
00:43:55,444 --> 00:43:58,947
Sembrava piuttosto convinto
che questo fosse il percorso migliore.
741
00:44:00,616 --> 00:44:01,658
Ehi.
742
00:44:03,702 --> 00:44:05,162
Lo sconfiggerò.
743
00:44:06,496 --> 00:44:07,623
Sarà così.
744
00:44:08,957 --> 00:44:10,626
- Ok.
- Va bene.
745
00:44:14,921 --> 00:44:17,841
Tutto si accumula e... Non so.
746
00:44:17,924 --> 00:44:21,928
Lo so.
Ma non può continuare a lavorare, no?
747
00:44:22,012 --> 00:44:24,598
Lui vorrebbe. Per quanto possibile.
748
00:44:24,681 --> 00:44:27,309
Ma, realisticamente,
sarebbe in grado, credo,
749
00:44:27,392 --> 00:44:31,104
di andare là due o tre volte a settimana
una volta iniziata la chemio e poi...
750
00:44:31,188 --> 00:44:32,314
Ok.
751
00:44:35,609 --> 00:44:38,570
E il matrimonio?
752
00:44:40,405 --> 00:44:41,823
Lo farete lo stesso?
753
00:44:43,075 --> 00:44:44,743
Dobbiamo posticiparlo.
754
00:44:44,826 --> 00:44:47,496
Dobbiamo ridurre i costi e lo stress.
755
00:44:47,579 --> 00:44:49,122
Sarà in remissione entro agosto.
756
00:44:49,206 --> 00:44:51,333
Sì, ma senza sistema immunitario.
757
00:44:52,084 --> 00:44:53,877
Beh, cosa possiamo fare?
758
00:44:55,045 --> 00:44:57,214
Intendo cosa possiamo fare per voi.
759
00:45:00,550 --> 00:45:01,843
Non lo so.
760
00:45:08,642 --> 00:45:10,352
Scusate. Il traffico.
761
00:45:10,435 --> 00:45:13,605
- Ciao, Hope.
- Ciao.
762
00:45:13,689 --> 00:45:14,940
Dov'è Kyle?
763
00:45:15,023 --> 00:45:17,609
Non lo so. Ho provato a contattarlo.
È svanito.
764
00:45:17,693 --> 00:45:19,486
Sta passando un brutto momento,
765
00:45:19,569 --> 00:45:21,613
considerando tutto ciò che ha passato.
766
00:45:21,697 --> 00:45:23,073
Non si tratta di lui.
767
00:45:23,156 --> 00:45:25,200
Ok, dunque qual è il piano?
768
00:45:25,284 --> 00:45:27,619
Io penso che vogliano un bel matrimonio.
769
00:45:28,453 --> 00:45:31,623
E penso che dovremmo organizzarglielo
il prima possibile.
770
00:45:31,707 --> 00:45:34,334
Con tutti intorno,
che guardano il loro primo ballo.
771
00:45:34,418 --> 00:45:38,797
Cibo delizioso, champagne, sarà
una giornata davvero speciale per loro.
772
00:45:38,880 --> 00:45:40,966
Penso che sarebbe davvero fantastico.
773
00:45:41,049 --> 00:45:43,093
Sì. Sarebbe fantastico.
774
00:45:43,176 --> 00:45:44,344
Come?
775
00:45:49,224 --> 00:45:50,559
Forza, bello.
776
00:46:10,120 --> 00:46:12,789
Il dott. Marcus alla stanza 329.
777
00:46:12,873 --> 00:46:14,041
Va bene?
778
00:46:14,916 --> 00:46:16,918
- Sì. A posto. Grazie.
- Ok.
779
00:46:17,794 --> 00:46:20,797
- Sto bene.
- Dai, Otis.
780
00:46:21,465 --> 00:46:24,009
Ha mangiato troppi tacos alla salsiccia.
781
00:46:24,092 --> 00:46:26,345
Qui danno anche i cani?
782
00:46:26,428 --> 00:46:28,597
No. È nostro.
783
00:46:29,765 --> 00:46:32,434
Pensavo che lo aggiungessero al conto.
784
00:46:40,400 --> 00:46:43,946
Dovresti leggere un bel libro.
Ti aiuterebbe a distrarti.
785
00:46:45,781 --> 00:46:48,700
Ora dovrei essere in vacanza
a leggere il menù di un bar.
786
00:46:49,952 --> 00:46:51,578
Sarà per il prossimo anno.
787
00:46:54,122 --> 00:46:56,667
C'è una possibilità su cinque
che io non ci arrivi.
788
00:47:00,003 --> 00:47:01,630
Scambia i numeri.
789
00:47:02,631 --> 00:47:04,383
Quattro su cinque, ce la farai.
790
00:47:10,013 --> 00:47:11,640
E voi due?
791
00:47:11,723 --> 00:47:13,850
Avete dei progetti dopo tutto questo?
792
00:47:13,934 --> 00:47:18,021
Alla fine ci sposeremo,
andremo in luna di miele.
793
00:47:18,105 --> 00:47:19,606
In un luogo tropicale.
794
00:47:19,690 --> 00:47:21,525
Io voto per le Bahamas.
795
00:47:21,608 --> 00:47:24,736
Mi porto il costume rosso Speedo
e l'olio abbronzante.
796
00:47:24,820 --> 00:47:26,947
No, assolutamente no.
797
00:47:27,030 --> 00:47:29,116
Niente abbronzatura per nessuno di voi.
798
00:47:30,325 --> 00:47:32,286
- E neanche gli Speedo.
- Ok.
799
00:47:32,369 --> 00:47:34,746
Ti darò di nuovo
il beneficio della distrazione.
800
00:47:34,830 --> 00:47:37,332
- Visto?
- Visto che? Non è successo niente!
801
00:47:37,416 --> 00:47:39,584
- Non è successo niente!
- Davvero? Ma...
802
00:47:39,668 --> 00:47:41,003
Sono qui.
803
00:47:42,129 --> 00:47:43,130
Ciao, ragazzi.
804
00:47:43,213 --> 00:47:44,673
- Ehi.
- Ehi.
805
00:47:44,756 --> 00:47:46,091
- Ciao.
- Ciao.
806
00:47:46,174 --> 00:47:47,467
Che succede?
807
00:47:47,551 --> 00:47:49,553
Sappiamo che siete un po' a corto di soldi
808
00:47:49,636 --> 00:47:51,638
a causa delle spese mediche e il resto,
809
00:47:51,722 --> 00:47:53,682
ma non dovete vivere sospesi.
810
00:47:53,765 --> 00:47:56,226
Alcuni pensano di chiedervi il permesso,
811
00:47:56,310 --> 00:47:57,561
ma non potete dire di no.
812
00:47:57,644 --> 00:47:59,354
- Megan.
- Sta già succedendo.
813
00:47:59,438 --> 00:48:02,232
- Le ruote stanno già girando.
- Che succede?
814
00:48:02,316 --> 00:48:03,900
Neil e Gigi pensano al cibo.
815
00:48:03,984 --> 00:48:06,069
Chris ha dei contatti
per i fiori e le bevande.
816
00:48:06,153 --> 00:48:09,072
Ci vogliono mesi
per organizzare un matrimonio.
817
00:48:09,156 --> 00:48:10,907
E il vostro si farà in tre settimane.
818
00:48:11,700 --> 00:48:15,579
Abbiamo già fatto i conti.
Ventimila dollari dovrebbero bastare.
819
00:48:17,164 --> 00:48:18,540
Ma ce ne occuperemo noi.
820
00:48:18,624 --> 00:48:22,336
Prima la cosa essenziale.
Chiediamo il loro permesso.
821
00:48:28,508 --> 00:48:30,302
Aiuta Jenn & Sol
ad avere le loro nozze da sogno
822
00:48:30,385 --> 00:48:32,512
Ciascuno di noi ha donato 200 dollari.
823
00:48:33,305 --> 00:48:35,891
- Tanto per iniziare.
- Sì.
824
00:48:35,974 --> 00:48:37,935
Manderò un'e-mail ai miei colleghi.
825
00:48:38,018 --> 00:48:39,978
E a tutti i miei clienti.
826
00:48:40,062 --> 00:48:42,230
Abbiamo qualche idea
sulla raccolta di fondi...
827
00:48:42,731 --> 00:48:44,232
Già.
828
00:48:44,316 --> 00:48:49,279
Ragazzi, siamo commossi,
ma sembra impossibile.
829
00:48:50,405 --> 00:48:53,825
Stiamo chiedendo un sacco di soldi
ad amici e sconosciuti.
830
00:48:54,701 --> 00:48:55,994
Non so.
831
00:48:56,578 --> 00:48:57,996
Ehi.
832
00:48:58,622 --> 00:49:00,040
Possiamo farcela.
833
00:49:01,208 --> 00:49:02,918
E ve lo meritate.
834
00:49:04,169 --> 00:49:05,587
Che ne pensi?
835
00:49:12,678 --> 00:49:13,679
Facciamolo.
836
00:49:30,070 --> 00:49:32,531
- Grazie mille.
- Grazie.
837
00:49:35,242 --> 00:49:38,161
Condividi il link, d'accordo? Ciao!
838
00:49:38,787 --> 00:49:39,830
Ehi!
839
00:49:39,913 --> 00:49:42,708
Grazie tante. Postalo sulle tue pagine.
840
00:49:42,791 --> 00:49:44,626
- Cosa desideri?
- Prendo il brownie.
841
00:49:44,710 --> 00:49:47,170
Prego, prendilo pure. Grazie mille.
Grazie davvero.
842
00:49:47,254 --> 00:49:49,965
RACCOLTA FONDI
NOZZE DI JENN & SOL
843
00:49:57,347 --> 00:49:59,016
Le frittelle di zucchine, vero?
844
00:49:59,099 --> 00:50:00,434
- Sì.
- Ne prendo due.
845
00:50:00,517 --> 00:50:04,313
Grazie tante, ragazzi. Ciao! Che cosa?
846
00:50:04,396 --> 00:50:06,648
Oddio! Che bello vederti!
847
00:50:08,275 --> 00:50:10,694
Cosa? Senti che profumino.
848
00:50:14,489 --> 00:50:15,824
Mamma mia.
849
00:50:17,909 --> 00:50:19,536
donazioni delle persone
850
00:50:21,204 --> 00:50:22,623
Condividi
Dona adesso
851
00:50:22,706 --> 00:50:25,542
Hashtag: "Jenn&Sol". Grazie mille.
852
00:50:26,460 --> 00:50:28,295
Fantastico. Un riccone!
853
00:50:28,378 --> 00:50:29,588
Grazie per l'aiuto.
854
00:50:29,671 --> 00:50:32,174
Ehi, gente!
855
00:50:32,257 --> 00:50:35,594
Siamo quasi arrivati a 20.000 dollari!
856
00:50:46,146 --> 00:50:50,150
Dai, "My Heart Will Go On",
"Power of Love", non le vuoi?
857
00:50:50,233 --> 00:50:51,818
Sposa, sposo.
858
00:50:52,694 --> 00:50:54,154
Sta succedendo.
859
00:50:57,407 --> 00:50:58,992
Occorre un anno per la sala,
860
00:50:59,076 --> 00:51:01,370
ma c'è stato un cambio
di programma per l'11.
861
00:51:01,453 --> 00:51:05,248
Doveva esserci una festa di anniversario
per i genitori, ma litigavano sempre.
862
00:51:05,332 --> 00:51:09,252
Ho staccato la spina sulle
loro discussioni con uno strattone deciso.
863
00:51:09,920 --> 00:51:12,506
E siamo felici che ora sia disponibile
864
00:51:12,589 --> 00:51:14,591
per un'occasione speciale come la vostra.
865
00:51:15,300 --> 00:51:16,551
Gratis.
866
00:51:17,427 --> 00:51:18,553
Prego.
867
00:51:18,637 --> 00:51:22,099
Ecco, noi... Come potremo mai sdebitarci?
868
00:51:22,182 --> 00:51:24,059
- È molto generoso.
- Sì.
869
00:51:24,142 --> 00:51:26,186
- Va al di là...
- I ringraziamenti più tardi.
870
00:51:26,270 --> 00:51:29,481
Ne abbiamo parlato al telefono,
gestiremo noi il cibo.
871
00:51:29,564 --> 00:51:31,483
Sol è uno chef.
872
00:51:31,566 --> 00:51:32,901
Questo mi semplifica la vita.
873
00:51:32,985 --> 00:51:34,653
Parliamo degli alcolici.
874
00:51:34,736 --> 00:51:38,198
I cocktail saranno serviti sulla terrazza.
Vi serve qualcosa di unico.
875
00:51:38,282 --> 00:51:40,659
- Chi si offre per una degustazione?
- Sì.
876
00:51:40,742 --> 00:51:43,287
Anch'io. Ti seguo.
877
00:51:43,370 --> 00:51:45,831
Mamma mia.
878
00:51:45,914 --> 00:51:47,749
- È pazzesco.
- Wow.
879
00:51:49,334 --> 00:51:50,502
Ne ha ancora?
880
00:51:52,921 --> 00:51:53,922
Pronte?
881
00:51:54,840 --> 00:51:56,341
Sì. Oddio.
882
00:52:01,013 --> 00:52:02,472
Sì...
883
00:52:02,556 --> 00:52:03,765
Non è quello giusto.
884
00:52:03,849 --> 00:52:07,144
È un vestito bellissimo.
Ma forse non è adatto a me.
885
00:52:07,227 --> 00:52:08,979
- Ok.
- Esatto.
886
00:52:09,062 --> 00:52:11,773
- Ed è troppo costoso.
- Oh, no.
887
00:52:11,857 --> 00:52:15,652
Qualsiasi vestito tu scelga,
non ha un prezzo.
888
00:52:17,321 --> 00:52:20,032
È molto gentile. Grazie.
889
00:52:20,115 --> 00:52:22,534
Oddio. L'ho trovato.
890
00:52:26,955 --> 00:52:29,041
Megan. È quello giusto.
891
00:52:31,335 --> 00:52:33,754
Guarda. Sono l'uomo di latta in giacca.
892
00:52:43,639 --> 00:52:46,141
Non pagherò così tanto per un abito.
893
00:52:46,224 --> 00:52:49,728
Non pagherai niente.
Ci sono state le donazioni della gente.
894
00:52:49,811 --> 00:52:53,398
Non puoi presentarti come un bifolco
in un vestito che non ti dona.
895
00:52:53,482 --> 00:52:55,442
Penseranno che li hai derubati.
896
00:52:58,946 --> 00:53:03,200
Inoltre, il testimone dello sposo
non può essere vestito meglio di lui.
897
00:53:04,618 --> 00:53:07,120
Può essere il più bello,
ma non quello vestito meglio.
898
00:53:15,545 --> 00:53:16,797
Senti...
899
00:53:17,631 --> 00:53:19,841
Ho chiesto a Kyle di venire qui.
900
00:53:20,759 --> 00:53:25,305
Jenn ha detto che è
una forma di stress post traumatico.
901
00:53:26,181 --> 00:53:29,893
Lavorava con il padre, fianco a fianco,
finché non si è ammalato.
902
00:53:29,977 --> 00:53:32,229
Dev'essere stata dura
vederlo perdere la battaglia.
903
00:53:32,312 --> 00:53:33,689
Sì, forse è così.
904
00:53:34,648 --> 00:53:36,316
Ma non pretendo tanto da lui.
905
00:53:40,529 --> 00:53:41,947
È tutto a posto.
906
00:53:44,324 --> 00:53:46,201
Mancano solo due giorni.
907
00:53:56,503 --> 00:53:58,463
Oddio. Guarda questa vasca.
908
00:53:59,339 --> 00:54:01,258
E che vista.
909
00:54:02,551 --> 00:54:04,469
- Bella.
- Sì, vero?
910
00:54:19,067 --> 00:54:20,652
Sa di rame.
911
00:54:23,947 --> 00:54:26,366
Te l'hanno detto,
il Keytruda può alterare il gusto.
912
00:54:26,450 --> 00:54:27,826
Sì.
913
00:54:28,660 --> 00:54:31,955
Ho ogni singolo effetto collaterale
di ogni medicina.
914
00:54:32,039 --> 00:54:34,291
Emicranie, dolori di stomaco.
915
00:54:34,374 --> 00:54:35,459
Lo so.
916
00:54:36,585 --> 00:54:39,338
I trial clinici promettono
anche altri bonus.
917
00:54:40,088 --> 00:54:43,133
Diarrea, strane piaghe alla bocca e...
918
00:54:48,930 --> 00:54:50,891
Forse significa che funziona.
919
00:54:52,601 --> 00:54:55,395
Forse ora è troppo, mi dispiace.
920
00:54:55,479 --> 00:54:58,690
Tranquillo. Nessun problema.
Salteremo la luna di miele.
921
00:55:05,948 --> 00:55:07,532
Forse saltiamo tutto quanto.
922
00:55:10,035 --> 00:55:11,203
Il matrimonio?
923
00:55:16,166 --> 00:55:18,418
Jenn, sarà tutto in bella mostra.
924
00:55:18,502 --> 00:55:22,881
Ci saranno tante persone
e noi daremo un triste spettacolo.
925
00:55:22,965 --> 00:55:25,717
- E non voglio che tu...
- Sol, ehi.
926
00:55:25,801 --> 00:55:28,887
Sarà il giorno più felice
delle nostre vite.
927
00:55:31,348 --> 00:55:33,475
Diventerò la tua sposa.
928
00:55:34,643 --> 00:55:36,603
Camminerò fino all'altare da te.
929
00:55:38,397 --> 00:55:40,816
La gente vedrà solo una vedova in bianco.
930
00:55:44,152 --> 00:55:45,946
Perché dici questo?
931
00:55:46,905 --> 00:55:49,157
- Non voglio...
- Non dirlo. È...
932
00:55:50,075 --> 00:55:53,495
Senti, non posso continuare
a farti questo, ok?
933
00:55:55,580 --> 00:55:58,709
Gli sbalzi d'umore,
gli effetti collaterali...
934
00:55:58,792 --> 00:56:01,128
Sta diventando molto difficile e io...
935
00:56:01,211 --> 00:56:03,922
- Vado a preparare del tè.
- Jenn, io...
936
00:56:04,006 --> 00:56:06,508
- Cerco solo di dirti che è...
- No, io...
937
00:56:25,193 --> 00:56:27,279
Forse dovrei smettere il trattamento.
938
00:56:30,198 --> 00:56:31,199
Cosa?
939
00:56:33,076 --> 00:56:34,161
Sol?
940
00:56:36,872 --> 00:56:39,249
Io sto lottando al tuo fianco.
941
00:56:40,542 --> 00:56:43,712
Ok? Sapevamo che sarebbe stata dura.
942
00:56:49,051 --> 00:56:50,802
Ora siamo arrivati a questo?
943
00:56:50,886 --> 00:56:53,138
Inizi a prendere le decisioni senza di me?
944
00:56:53,221 --> 00:56:55,182
Non capisci cosa stia passando.
945
00:56:55,265 --> 00:56:56,767
- Voglio farlo.
- No.
946
00:56:56,850 --> 00:57:00,312
Sì, è così. Non dirmi che cosa voglio
e non voglio fare.
947
00:57:00,395 --> 00:57:01,897
Non voglio che tu lo sappia.
948
00:57:03,982 --> 00:57:06,485
Rendiamolo più semplice per entrambi, ok?
949
00:57:07,402 --> 00:57:11,740
Ora ti stai davvero comportando
da stronzo egoista!
950
00:57:11,823 --> 00:57:13,784
- Egoista io? Io?
- Sì!
951
00:57:14,785 --> 00:57:16,995
Non puoi scegliere tu
quando farmi dire basta.
952
00:57:17,079 --> 00:57:20,540
- E io posso scegliere?
- Non da solo. Non più.
953
00:57:31,551 --> 00:57:32,678
Sol?
954
00:57:34,554 --> 00:57:35,889
Sol, tu...
955
00:57:35,973 --> 00:57:38,600
Tu non sai come ci si sente, ok?
956
00:57:39,268 --> 00:57:41,186
Allora spiegamelo.
957
00:57:42,896 --> 00:57:45,649
Spiegamelo e poi possiamo parlarne.
958
00:57:45,732 --> 00:57:49,695
Se me lo spieghi, potrò aiutarti.
Possiamo superarla.
959
00:57:49,778 --> 00:57:53,615
Sarebbe molto più semplice se io fossi
da solo con le mie medicine, il mio medico
960
00:57:53,699 --> 00:57:55,742
e la mia... fine!
961
00:58:59,848 --> 00:59:02,351
Ricordi cosa ti dissi
quando ti sei trasferito da me?
962
00:59:04,478 --> 00:59:05,729
Avevamo un patto.
963
00:59:07,814 --> 00:59:11,234
Mi hai promesso
che ti saresti messo in gioco.
964
00:59:11,318 --> 00:59:12,653
Nessun rimpianto.
965
00:59:14,696 --> 00:59:16,365
Mantieni la parola data.
966
00:59:19,076 --> 00:59:20,369
Jenn...
967
00:59:29,086 --> 00:59:31,338
...non riesco a sentire i sapori.
968
00:59:32,297 --> 00:59:35,592
Le medicine che dovrebbero aiutarmi
si sono prese il mio senso del gusto.
969
00:59:37,177 --> 00:59:38,470
Io sono uno chef.
970
00:59:40,138 --> 00:59:42,891
Gli altri sensi, no?
Si sono prese proprio il gusto?
971
00:59:44,184 --> 00:59:47,104
Senza la vista, non potresti vedermi.
972
00:59:49,147 --> 00:59:52,234
Senza l'udito, non sentiresti la mia voce.
973
00:59:54,778 --> 00:59:56,363
Senza il tatto,
974
00:59:57,114 --> 00:59:59,032
non sentiresti questo.
975
01:00:01,702 --> 01:00:03,370
Niente addii anticipati.
976
01:00:04,621 --> 01:00:05,998
Nessuna resa.
977
01:00:09,918 --> 01:00:11,837
Non sono una vedova, Sol.
978
01:00:11,920 --> 01:00:13,547
Sono la tua sposa.
979
01:00:14,506 --> 01:00:16,758
Ed è l'unica cosa che puoi vedere.
980
01:00:35,944 --> 01:00:37,446
Andiamo a sposarci.
981
01:00:40,032 --> 01:00:41,992
- Altre due?
- Servono più tovaglie.
982
01:00:42,075 --> 01:00:44,077
Lo champagne va messo nel ghiaccio.
983
01:00:45,287 --> 01:00:47,164
- Questi vanno dentro?
- Sì.
984
01:00:47,247 --> 01:00:49,041
Va tutto dentro, a sinistra.
985
01:00:50,334 --> 01:00:52,127
Un attimo, vado a prenderlo.
986
01:00:53,086 --> 01:00:55,631
Non sembrerà troppo scuro
se lo facciamo così?
987
01:00:55,714 --> 01:00:57,049
Adoro questa canzone.
988
01:01:01,553 --> 01:01:03,513
Non so cosa sto cercando.
989
01:01:03,597 --> 01:01:06,016
Non fa niente. Prendi del sapone.
990
01:01:06,099 --> 01:01:07,893
Questa canzone è la mia preferita!
991
01:01:07,976 --> 01:01:09,770
- Mamma?
- Sì?
992
01:01:10,604 --> 01:01:12,564
- Va tutto bene?
- Certo.
993
01:01:14,358 --> 01:01:17,069
C'è una piccola macchia sul tuo vestito.
Non si nota.
994
01:01:17,152 --> 01:01:18,528
- Non...
- Amanda!
995
01:01:18,612 --> 01:01:21,198
- Stai scherzando?
- Esagera. È del tutto...
996
01:01:21,281 --> 01:01:23,241
- È un po' di vino.
- Il rosé non macchia.
997
01:01:23,325 --> 01:01:26,411
Ma che dici? Il rosé è rosso.
Mandy, sei un disastro.
998
01:01:26,495 --> 01:01:29,414
Se la macchia non è sul sedere,
non m'importa.
999
01:01:29,498 --> 01:01:31,792
Fate largo, ragazzi.
Scarpe stilose in arrivo.
1000
01:01:31,875 --> 01:01:33,085
Dov'è Sol? Sol?
1001
01:01:33,168 --> 01:01:34,378
Sì, un attimo.
1002
01:01:34,461 --> 01:01:36,755
Jerome, assaggia il Margarita di Dave.
1003
01:01:36,838 --> 01:01:38,465
Non bevo mentre lavoro.
1004
01:01:38,548 --> 01:01:40,467
Puoi far controllare la cucina a Gigi?
1005
01:01:40,550 --> 01:01:42,177
Che non ci sia niente di scotto.
1006
01:01:42,260 --> 01:01:44,429
Il cibo si mantiene meglio
se è meno cotto.
1007
01:01:44,513 --> 01:01:47,057
E il polpo dev'essere scottato
per almeno...
1008
01:01:47,140 --> 01:01:49,017
Il polpo sarà buono. Rilassati.
1009
01:01:49,101 --> 01:01:51,645
Non preoccuparti di queste cose.
1010
01:01:51,728 --> 01:01:55,148
Sarà tutto incredibile.
Parlerò con lo chef, va bene?
1011
01:01:55,232 --> 01:01:56,775
Sì, va bene.
1012
01:01:58,902 --> 01:02:00,070
Oh, sì.
1013
01:02:02,739 --> 01:02:04,950
- Chris.
- Sì, certo. Ok, sì.
1014
01:02:05,033 --> 01:02:07,286
- Sì. Lo lascio lì.
- Grazie.
1015
01:02:09,997 --> 01:02:11,373
È il grande giorno.
1016
01:02:13,333 --> 01:02:16,545
Sarà perfetto. Proprio come tu e Jenn.
1017
01:02:17,379 --> 01:02:19,798
Forse non perfetto
come il mio Margarita, ma...
1018
01:02:25,345 --> 01:02:27,055
- Cos'è?
- Aprilo.
1019
01:02:29,433 --> 01:02:30,809
Trova ciò che ami e fallo.
1020
01:02:30,892 --> 01:02:31,893
ORA
MAI PIÙ
1021
01:02:31,977 --> 01:02:32,978
Non aspettare.
1022
01:02:33,061 --> 01:02:34,771
Sono meravigliosi.
1023
01:02:36,565 --> 01:02:38,442
Mai tralasciare un'occasione.
1024
01:02:39,192 --> 01:02:40,611
Vado a indossarli.
1025
01:02:44,698 --> 01:02:47,492
- È a posto?
- Sembri un figurino.
1026
01:03:46,468 --> 01:03:47,469
Siamo...
1027
01:03:48,887 --> 01:03:50,097
Ok.
1028
01:03:53,517 --> 01:03:56,895
Siamo qui riuniti oggi per Jenn e Sol.
1029
01:03:57,938 --> 01:04:00,816
Due persone che ci danno speranza
1030
01:04:01,400 --> 01:04:03,485
che il vero amore esista davvero.
1031
01:04:05,779 --> 01:04:07,739
Sapete che tutti noi
1032
01:04:08,615 --> 01:04:12,286
ci siamo impegnati per renderlo possibile,
perché vi conosciamo
1033
01:04:12,369 --> 01:04:14,329
e perché vi vogliamo bene.
1034
01:04:16,623 --> 01:04:17,582
Oddio.
1035
01:04:17,666 --> 01:04:20,460
Scusate. Scusate tanto. Non ce la faccio.
1036
01:04:21,628 --> 01:04:22,713
Va bene...
1037
01:04:23,380 --> 01:04:25,924
Caspita, un sacco di metafore, Megs.
1038
01:04:31,930 --> 01:04:33,515
Voi siete autentici.
1039
01:04:34,266 --> 01:04:40,772
Non ho mai conosciuto una coppia
con un amore così profondo come il vostro.
1040
01:04:41,690 --> 01:04:44,234
- Oddio. È difficilissimo.
- Lo so.
1041
01:04:44,860 --> 01:04:46,820
Di' le promesse nuziali, amico.
1042
01:04:58,040 --> 01:04:59,458
Jenn Carter...
1043
01:05:02,669 --> 01:05:05,172
...prometto di non smettere mai di amarti.
1044
01:05:07,257 --> 01:05:08,759
Grazie a te...
1045
01:05:10,385 --> 01:05:12,387
...ho trovato qualcuno in me...
1046
01:05:13,889 --> 01:05:15,766
...che non avrei mai conosciuto.
1047
01:05:17,142 --> 01:05:19,269
E non sarei mai diventato quel qualcuno.
1048
01:05:21,772 --> 01:05:23,106
Mi hai trovato.
1049
01:05:25,609 --> 01:05:27,194
Tu hai trovato me.
1050
01:05:30,072 --> 01:05:31,239
Grazie.
1051
01:05:32,783 --> 01:05:35,202
Grazie per avermi mostrato cos'è una casa,
1052
01:05:36,411 --> 01:05:37,704
com'è vivere
1053
01:05:38,205 --> 01:05:40,707
e per avermi mostrato
di poter essere molto capace.
1054
01:05:42,084 --> 01:05:43,502
Amo tutto di te.
1055
01:05:44,294 --> 01:05:45,754
Con tutto me stesso.
1056
01:05:48,048 --> 01:05:49,341
E ti amerò...
1057
01:05:52,260 --> 01:05:53,512
...tutta la vita.
1058
01:06:03,855 --> 01:06:05,607
Solomon Chau.
1059
01:06:05,691 --> 01:06:07,442
Quando ti ho incontrato...
1060
01:06:08,735 --> 01:06:11,405
...al nostro primo appuntamento
al mercato agricolo...
1061
01:06:13,407 --> 01:06:18,328
...ricorderò sempre quando mi sono girata
per trovarti...
1062
01:06:19,538 --> 01:06:21,623
...e per un attimo non ti ho visto.
1063
01:06:24,126 --> 01:06:26,461
E anche se ti avevo appena conosciuto,
1064
01:06:26,545 --> 01:06:28,046
mi sei mancato.
1065
01:06:31,216 --> 01:06:34,094
Ogni mattina, mi sveglio
1066
01:06:35,012 --> 01:06:36,680
e scelgo te.
1067
01:06:38,682 --> 01:06:40,017
Scelgo noi.
1068
01:06:40,601 --> 01:06:41,935
Scelgo questo.
1069
01:06:45,105 --> 01:06:50,152
Prometto che non smetterò mai di amarti.
1070
01:06:56,575 --> 01:06:57,868
Bacialo!
1071
01:06:59,745 --> 01:07:00,996
Bacio, sì.
1072
01:07:09,046 --> 01:07:11,923
PER FAVORE, FIRMATE
IL LIBRO DEGLI OSPITI
1073
01:07:20,265 --> 01:07:24,144
Signore e signori,
per la prima volta da marito e moglie,
1074
01:07:24,227 --> 01:07:25,938
Sol e Jenn.
1075
01:07:40,327 --> 01:07:42,204
Che la festa abbia inizio!
1076
01:07:48,794 --> 01:07:54,508
Ogni volta che sono da sola con te
1077
01:07:56,426 --> 01:08:02,641
Mi fai sentire di nuovo giovane
1078
01:08:04,017 --> 01:08:05,102
Ciao.
1079
01:08:05,894 --> 01:08:06,937
Ciao.
1080
01:08:07,020 --> 01:08:10,148
Ogni volta che sono da sola con te
1081
01:08:10,232 --> 01:08:11,483
Grazie.
1082
01:08:12,192 --> 01:08:17,030
Mi fai sentire di nuovo divertente
1083
01:08:17,114 --> 01:08:19,533
- Ciao.
- Ciao!
1084
01:08:23,453 --> 01:08:24,663
- Come va?
- Ehi.
1085
01:08:24,745 --> 01:08:27,082
- È bello vederti.
- Altrettanto.
1086
01:08:27,164 --> 01:08:28,333
- Ciao.
- Ciao.
1087
01:08:28,417 --> 01:08:32,004
Per quanto a lungo io resti
1088
01:08:32,087 --> 01:08:35,632
Ti amerò per sempre
1089
01:08:35,716 --> 01:08:39,261
Mandami al tappeto, tanto non serve
1090
01:08:39,343 --> 01:08:43,597
Mi rimetto di nuovo in piedi
1091
01:08:43,682 --> 01:08:45,809
Colpiscimi con il tuo colpo migliore
1092
01:08:46,642 --> 01:08:50,355
Dai, colpiscimi con il tuo colpo migliore
1093
01:08:51,690 --> 01:08:53,859
Colpiscimi con il tuo colpo migliore
1094
01:08:54,693 --> 01:08:56,695
Apri il fuoco
1095
01:09:06,704 --> 01:09:08,332
- Sì!
- Sì!
1096
01:09:16,131 --> 01:09:17,758
Ehi, Sol. Ehi, fratello.
1097
01:09:19,426 --> 01:09:21,428
Sono contento che tu sia qui. A dopo.
1098
01:09:22,721 --> 01:09:25,307
È molto importante. Solo un assaggio.
1099
01:09:25,390 --> 01:09:26,975
- Ok.
- Ok.
1100
01:09:29,519 --> 01:09:31,355
- Dite cheese!
- Prendetevi una stanza!
1101
01:09:31,437 --> 01:09:33,899
- Ecco qua. È tutto vostro.
- Grazie!
1102
01:09:50,791 --> 01:09:52,084
È perfetto.
1103
01:09:53,669 --> 01:09:54,836
Avevi ragione.
1104
01:09:57,255 --> 01:09:58,882
Lo so.
1105
01:09:59,633 --> 01:10:02,302
Devi fidarti di me. Sono tua moglie.
1106
01:10:04,554 --> 01:10:05,973
Sono contento di averlo fatto.
1107
01:10:07,849 --> 01:10:09,351
Qualunque cosa accada.
1108
01:10:11,728 --> 01:10:13,814
Accadrà che tu starai meglio.
1109
01:10:15,524 --> 01:10:16,858
Sai cosa intendo.
1110
01:10:29,162 --> 01:10:30,914
Cosa? Ok. Aspetta. Che stai...
1111
01:10:30,998 --> 01:10:32,749
- Non c'è un "ora o mai più".
- Jenn.
1112
01:10:32,833 --> 01:10:34,209
- Jenn.
- Non c'è da scegliere.
1113
01:10:34,293 --> 01:10:35,377
No.
1114
01:10:36,169 --> 01:10:37,671
C'è solo "ora", Sol.
1115
01:10:38,338 --> 01:10:40,007
- Solo ora!
- No!
1116
01:10:40,674 --> 01:10:41,717
È fredda!
1117
01:10:44,886 --> 01:10:46,305
Sì!
1118
01:10:48,890 --> 01:10:51,518
Cha fai? Vuoi startene lì in piedi?
1119
01:10:52,102 --> 01:10:53,353
Vieni.
1120
01:10:57,482 --> 01:10:59,568
- Guarda, Jenn!
- Fallo!
1121
01:11:09,786 --> 01:11:11,163
Sì!
1122
01:11:42,569 --> 01:11:43,737
Ancora un po'.
1123
01:11:45,656 --> 01:11:47,407
Ora resti fermo, va bene?
1124
01:11:47,491 --> 01:11:48,825
Ecco fatto.
1125
01:12:23,819 --> 01:12:27,114
Il cancro si è diffuso in tutta la zona.
1126
01:12:38,208 --> 01:12:41,586
Ora possiamo solo cercare
di alleviare le sue condizioni.
1127
01:12:43,505 --> 01:12:46,425
Se hai qualche domanda scomoda,
1128
01:12:47,175 --> 01:12:48,844
devi farla lo stesso.
1129
01:12:52,889 --> 01:12:55,475
Al momento non mi viene in mente niente.
1130
01:12:56,727 --> 01:12:58,770
Non domande per me.
1131
01:12:58,854 --> 01:13:00,856
Domande per Sol.
1132
01:13:37,059 --> 01:13:38,602
Mi dispiace.
1133
01:14:02,709 --> 01:14:04,503
Salgo tra un attimo.
1134
01:14:04,586 --> 01:14:05,837
Vado a parcheggiare.
1135
01:14:15,847 --> 01:14:16,932
Amico.
1136
01:14:45,294 --> 01:14:46,545
No!
1137
01:14:49,673 --> 01:14:53,760
No!
1138
01:15:41,850 --> 01:15:43,852
Ehi. C'è spazio per me?
1139
01:15:44,353 --> 01:15:45,979
Per te c'è sempre spazio.
1140
01:15:47,731 --> 01:15:48,982
Per chi tifi?
1141
01:15:52,110 --> 01:15:53,612
Braccia Tozze.
1142
01:16:05,374 --> 01:16:06,667
Così come va?
1143
01:16:07,751 --> 01:16:08,835
Bene.
1144
01:16:33,860 --> 01:16:34,987
Grazie.
1145
01:16:47,833 --> 01:16:49,459
Gemelli di spazzolino
1146
01:16:52,879 --> 01:16:54,506
Li spazzoliamo su
1147
01:16:54,589 --> 01:16:56,717
Gemello di spazzolino
1148
01:16:56,800 --> 01:16:59,261
Li spazzoliamo giù
1149
01:16:59,344 --> 01:17:01,430
Su e giù
1150
01:17:01,513 --> 01:17:03,640
A sinistra e intorno
1151
01:17:03,724 --> 01:17:05,309
Gemelli di spazzolino
1152
01:17:05,392 --> 01:17:11,106
E ruotiamo e ruotiamo
1153
01:17:56,652 --> 01:17:58,236
È il mio elogio funebre?
1154
01:18:02,616 --> 01:18:04,201
È quasi finito.
1155
01:18:14,044 --> 01:18:15,420
Leggimelo.
1156
01:18:18,924 --> 01:18:20,050
Adesso?
1157
01:18:21,426 --> 01:18:22,511
Sì.
1158
01:18:23,637 --> 01:18:25,222
Domani sarò impegnato.
1159
01:18:39,820 --> 01:18:41,571
"In media una persona...
1160
01:18:42,698 --> 01:18:47,119
...vive 27.375 giorni.
1161
01:18:48,662 --> 01:18:50,664
È ciò che ci spetta, se siamo fortunati.
1162
01:18:51,790 --> 01:18:54,751
27.375."
1163
01:19:07,055 --> 01:19:11,059
All'inizio, non mi sembrava tanto tempo.
1164
01:19:11,768 --> 01:19:14,730
Tuttavia, quanti giorni
ricordiamo davvero?
1165
01:19:14,813 --> 01:19:16,315
ORA O MAI PIÙ
1166
01:19:16,398 --> 01:19:18,317
Ma tutto può cambiare.
1167
01:19:19,401 --> 01:19:20,652
In un giorno.
1168
01:19:21,486 --> 01:19:22,571
In un istante.
1169
01:19:22,654 --> 01:19:24,239
Ragazzi. È fantastico.
1170
01:19:24,323 --> 01:19:27,534
E ciò che forse ci manca
diventa molto chiaro.
1171
01:19:28,577 --> 01:19:31,371
- Per fortuna, a me, a tutti noi...
- Fammi da guida.
1172
01:19:31,455 --> 01:19:34,082
- ...Sol l'ha mostrato chiaramente.
- Jenn è qui.
1173
01:19:34,166 --> 01:19:37,586
Una vita piena non può essere
una serie di giorni trascurabili.
1174
01:19:37,669 --> 01:19:39,796
- Benvenuta.
- Forte!
1175
01:19:39,880 --> 01:19:42,174
Se non sei felice, cambia.
1176
01:19:42,257 --> 01:19:44,801
Cambia marcia. Rischia.
1177
01:19:45,469 --> 01:19:47,554
Il dopo non è garantito.
1178
01:19:48,513 --> 01:19:51,350
La vita non è fatta
per essere vissuta più tardi.
1179
01:19:53,352 --> 01:19:55,520
Sol era sempre alla ricerca di momenti.
1180
01:19:56,188 --> 01:19:57,940
Una risata, un bacio,
1181
01:19:58,023 --> 01:20:00,567
una pietanza, un ballo.
1182
01:20:01,443 --> 01:20:03,362
Questo è stato il suo dono.
1183
01:20:04,029 --> 01:20:07,658
Ci ha ricordato di accumulare
momenti ogni giorno.
1184
01:20:08,450 --> 01:20:10,744
Perché nel trovare quei momenti,
1185
01:20:10,827 --> 01:20:12,788
i giorni non saranno mai indistinti.
1186
01:20:14,581 --> 01:20:17,793
In quei momenti, troverai te stesso.
1187
01:20:26,134 --> 01:20:27,302
Jenn?
1188
01:20:31,765 --> 01:20:34,268
Questo è il momento giusto.
1189
01:20:35,519 --> 01:20:36,687
Ok.
1190
01:20:37,980 --> 01:20:40,482
Non ci credo che siate riuscite
a tenerlo segreto.
1191
01:20:41,984 --> 01:20:43,652
Ce l'ha fatto promettere.
1192
01:20:45,279 --> 01:20:46,989
Ho paura.
1193
01:20:47,072 --> 01:20:50,033
Oh, no. Non c'è niente di cui avere paura.
1194
01:20:50,117 --> 01:20:51,535
Noi andiamo in piscina.
1195
01:20:53,495 --> 01:20:54,705
Ci vediamo là?
1196
01:20:55,414 --> 01:20:57,040
Un cocktail ghiacciato
1197
01:20:57,124 --> 01:20:59,918
fa molto bene all'anima e io...
1198
01:21:00,002 --> 01:21:02,671
Ha ufficialmente preso una cotta
per il barista.
1199
01:21:02,754 --> 01:21:05,549
Non è vero!
Fa solo un ottimo Piña Colada.
1200
01:21:05,632 --> 01:21:08,635
Ed è simpatico, bello e intelligente.
1201
01:21:08,719 --> 01:21:10,387
Sì, è un inizio.
1202
01:21:10,470 --> 01:21:12,639
- Va bene, ci vediamo là.
- Ciao.
1203
01:21:28,405 --> 01:21:31,241
FELICE LUNA DI MIELE
1204
01:21:50,510 --> 01:21:52,429
Felice luna di miele, Jenn.
1205
01:21:53,430 --> 01:21:57,267
Magari questo video ti farà sorridere.
1206
01:21:58,268 --> 01:21:59,937
Volevo dirti ancora una volta...
1207
01:22:01,480 --> 01:22:02,522
...grazie.
1208
01:22:02,606 --> 01:22:04,942
Grazie per avermi salvato la vita.
1209
01:22:05,025 --> 01:22:07,611
Grazie per avermi capito così bene e...
1210
01:22:09,696 --> 01:22:11,782
Avrei voluto passare più tempo insieme.
1211
01:22:13,700 --> 01:22:15,535
Ma abbiamo ricavato il meglio...
1212
01:22:16,912 --> 01:22:18,997
...che potevamo da ciò che avevamo.
1213
01:22:20,958 --> 01:22:23,168
Ed è stato più che sufficiente.
1214
01:22:23,251 --> 01:22:28,256
Quindi, quando pensi a me,
non pensarmi malato.
1215
01:22:28,340 --> 01:22:29,925
Pensami così.
1216
01:22:46,316 --> 01:22:48,777
Avanti. Apri la scatola.
1217
01:22:54,449 --> 01:22:59,663
Sono circa 50 ricette di zucchine
che imparerai ad amare.
1218
01:23:01,832 --> 01:23:04,334
- Io...
- Amore, hai visto il mio cappotto?
1219
01:23:09,298 --> 01:23:10,590
Che te ne pare?
1220
01:23:10,674 --> 01:23:13,010
Caspita. È questione di gusti.
1221
01:23:13,093 --> 01:23:16,888
Fammici pensare.
Devo portare a spasso il cane.
1222
01:23:16,972 --> 01:23:18,473
- Aspetta, cosa stai...
- Ok.
1223
01:23:22,394 --> 01:23:25,105
Ok, vai. Vai...
1224
01:23:25,188 --> 01:23:26,481
Ti amo.
1225
01:23:31,862 --> 01:23:33,196
In effetti, mi piace.
1226
01:23:45,917 --> 01:23:47,252
Ti amo.
1227
01:23:49,671 --> 01:23:51,089
Ti amo.
1228
01:24:11,193 --> 01:24:13,570
Avrei desiderato più tempo insieme,
1229
01:24:13,654 --> 01:24:16,823
ma sono grata per il tempo
che abbiamo avuto.
1230
01:24:17,699 --> 01:24:20,994
Grazie a Sol, vivo per il presente.
1231
01:24:22,204 --> 01:24:23,705
Vivo l'attimo.
1232
01:24:25,332 --> 01:24:27,918
E so cosa significhi amare.
1233
01:24:28,794 --> 01:24:30,379
Ed essere amata.
1234
01:24:30,462 --> 01:24:33,215
Sentirsi amata veramente.
1235
01:24:35,342 --> 01:24:38,136
Lascerò che i momenti della mia vita
mi guidino.
1236
01:24:38,220 --> 01:24:41,473
Mi guariscano. Mi rafforzino.
1237
01:24:41,556 --> 01:24:43,141
E mi ispirino.
1238
01:24:44,434 --> 01:24:46,186
Vivrò così.
1239
01:24:46,895 --> 01:24:48,146
Ogni giorno.
1240
01:24:48,981 --> 01:24:50,357
Tutta la vita.
1241
01:25:09,209 --> 01:25:14,298
JENNIFER CARTER E SOLOMON CHAU
SI SONO SPOSATI L'11 APRILE 2015.
1242
01:25:16,133 --> 01:25:20,637
SOL È VENUTO A MANCARE 128 GIORNI DOPO.
1243
01:26:03,305 --> 01:26:07,935
QUESTO FILM È DEDICATO
A SOLOMON CHAU 1988 - 2015
1244
01:31:22,457 --> 01:31:24,459
Sottotitoli: Simone Moretti