1
00:00:47,635 --> 00:00:51,765
Jo on aikoihin eletty!
Naisten vapaaottelua!
2
00:00:51,848 --> 00:00:54,225
Tämä taistelupari tekee historiaa!
3
00:00:54,893 --> 00:00:58,146
Monen mielestä
naisten ei pitäisi edes nyrkkeillä!
4
00:00:58,229 --> 00:01:00,607
Kuuluvatko naiset häkkiin?
-Otelkoot.
5
00:01:01,107 --> 00:01:04,736
Jos et usko,
tarvitsee vain nähdä tämä ottelu.
6
00:01:04,819 --> 00:01:08,364
On aika!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,701
Tuomarit ovat paikalla
ja ottelijat valmiina.
8
00:01:11,785 --> 00:01:14,287
Hän iskee uudestaan!
9
00:01:14,370 --> 00:01:17,373
Ottelu oli siinä!
10
00:01:17,457 --> 00:01:20,168
Hän ei anna periksi.
11
00:01:22,253 --> 00:01:25,715
Ottelua on käyty 30 sekuntia,
ja Justice saa selkäänsä.
12
00:01:28,802 --> 00:01:30,220
Varo!
13
00:01:37,227 --> 00:01:39,646
Ei uskoisi, että hänellä on 10 voittoa.
14
00:01:40,939 --> 00:01:41,940
Nouse ylös!
15
00:01:44,651 --> 00:01:46,945
Justice häipyy häkistä!
16
00:01:47,028 --> 00:01:50,615
Tällaista en ole nähnyt.
Pretty Bull ottaa hatkat!
17
00:01:54,536 --> 00:01:58,164
Mitä helvettiä sinä teet? Mene takaisin!
Mikä sinua vaivaa?
18
00:02:19,185 --> 00:02:21,396
Taasko sinä kuvaat minua?
19
00:02:22,272 --> 00:02:23,523
Tänne se puhelin.
-Ei.
20
00:02:23,606 --> 00:02:26,276
Olen tosissani. Puhelin tänne.
-Haista paska!
21
00:02:26,359 --> 00:02:28,069
Minäkö?
-Oletko kuuro?
22
00:02:28,153 --> 00:02:29,112
-Niinkö?
23
00:02:29,195 --> 00:02:32,115
Sinä ja puhelimesi voitte haistaa paskan.
24
00:02:37,704 --> 00:02:40,206
Voi luoja. Anteeksi, Edgar.
25
00:02:40,290 --> 00:02:43,293
Autan sinut ylös.
-Nyt saat potkut.
26
00:02:44,169 --> 00:02:45,962
Voi ei.
27
00:02:46,045 --> 00:02:47,380
Huhuu.
28
00:02:49,674 --> 00:02:52,552
Jackie, mitä nyt? Mitä on tapahtunut?
29
00:02:54,512 --> 00:02:55,430
Edgar.
30
00:03:08,401 --> 00:03:10,945
Poikani meni naimisiin miehen kanssa.
31
00:03:11,863 --> 00:03:13,531
Oikea herkkupala onkin.
32
00:03:14,032 --> 00:03:16,534
Katso. Tuo on Jackie Justice.
33
00:03:17,911 --> 00:03:21,748
Mitä? Olet seonnut.
-Ihan oikeasti.
34
00:03:21,831 --> 00:03:26,461
Hän oli kuuma ja kuuluisa.
35
00:03:27,337 --> 00:03:30,673
Hei, neiti.
Olitko ennen kuuma ja kuuluisa?
36
00:03:32,050 --> 00:03:34,636
Katso tätä.
-Ei hitto!
37
00:03:36,221 --> 00:03:38,264
Saatko sinä tässä turpaasi?
38
00:03:39,140 --> 00:03:40,600
Lopetitko tämän takia?
39
00:03:41,184 --> 00:03:45,188
Mitä minä nyt sanoin?
-Mikä teitä juntteja vaivaa?
40
00:03:45,271 --> 00:03:47,857
Tykkäsin sinusta.
-Mitä sinä tarkoitat?
41
00:05:20,116 --> 00:05:21,159
Istu.
42
00:05:23,077 --> 00:05:24,287
Istu alas.
43
00:05:40,511 --> 00:05:43,890
Jacqueline, katso tarkkaan kaulani seutua.
44
00:05:47,810 --> 00:05:49,395
Kerro, mitä puuttuu.
45
00:05:51,856 --> 00:05:52,774
Leuka.
46
00:05:57,737 --> 00:06:04,660
Anteeksi.
-Kaulastani puuttuu 14 karaatin kultakoru.
47
00:06:05,536 --> 00:06:09,290
Panttaan sen,
koska pitää maksaa työnantajallesi.
48
00:06:09,374 --> 00:06:12,460
Muuten hän
haastaa sinut oikeuteen pahoinpitelystä.
49
00:06:12,960 --> 00:06:15,630
Lyötkö sinä nyt lapsiakin?
50
00:06:15,713 --> 00:06:18,341
Oliko se tarpeen?
-Kyllä oli.
51
00:06:18,424 --> 00:06:22,637
En kestä tätä paskaa enää.
Palaisit jo kehään.
52
00:06:23,346 --> 00:06:26,391
Ei onnistu.
-Kuuntele nyt.
53
00:06:26,474 --> 00:06:27,934
Synnyit ottelijaksi.
54
00:06:28,017 --> 00:06:34,190
Sait kykysi syntymälahjana.
Sen sijaan tappelet minun kanssani.
55
00:06:34,899 --> 00:06:38,403
Hakkasit lapsenkin.
-En halua otella.
56
00:06:38,486 --> 00:06:41,823
Monestiko pitää sanoa? Olen onnellinen.
57
00:06:41,906 --> 00:06:43,032
Onnellinenko?
-Niin.
58
00:06:43,116 --> 00:06:47,537
Hinkkaat rikkaiden snobien vessanpyttyjä.
Sekö tuo sinulle onnea?
59
00:06:48,704 --> 00:06:52,333
Potkin muut pois
ja keskityin olemaan sinun managerisi.
60
00:06:52,417 --> 00:06:56,212
Sitten sinä jänistät,
eikä minulle jää mitään.
61
00:06:56,295 --> 00:06:58,548
Minä tiedän, miksei sinulla ole muita.
62
00:06:58,631 --> 00:07:02,135
Miksei?
-Koska olet surkea manageri!
63
00:07:02,218 --> 00:07:06,097
Olet pelkkä kännikala!
Et pärjäisi edes jäätelökioskissa.
64
00:07:06,180 --> 00:07:07,181
Onko noin?
65
00:07:07,265 --> 00:07:10,893
Olet osa-aikainen limusiinikuski
ja kokoaikainen luuseri.
66
00:07:10,977 --> 00:07:13,896
Mikä vittu sinua vaivaa?
Noinko ajattelet minusta?
67
00:07:14,397 --> 00:07:17,316
Anna mennä. Lyö minua.
68
00:07:17,400 --> 00:07:18,985
Haluatko, että lyön?
69
00:07:19,068 --> 00:07:21,904
Lyön saman tien!
-Sen kun lyöt!
70
00:07:30,371 --> 00:07:33,624
Miksi teet näin?
71
00:07:34,250 --> 00:07:36,586
Mikset kunnioita minua?
72
00:07:44,135 --> 00:07:46,262
Tule tänne.
73
00:08:12,038 --> 00:08:15,333
Rakastan sinua saatanasti.
74
00:08:16,501 --> 00:08:18,002
Jumalauta, että rakastan.
75
00:08:29,764 --> 00:08:33,226
Junebug ei tykkää, jos poltat sisällä.
-Tiedän.
76
00:08:33,309 --> 00:08:35,895
Mutta hän ei ole täällä.
-Hän ei ole täällä.
77
00:08:37,897 --> 00:08:38,856
Aivan.
78
00:08:53,913 --> 00:08:55,373
Hyppää kyytiin.
79
00:09:03,506 --> 00:09:09,053
Hei, korsto. Otteletko?
Soita minulle. Demarco edustaa voittajia.
80
00:09:36,747 --> 00:09:38,874
Desi. Mitä tämä on?
81
00:09:38,958 --> 00:09:41,377
Maanalainen ottelu.
Ei tuomareita eikä sääntöjä.
82
00:09:41,460 --> 00:09:46,424
En ala mihinkään kellarikahinoihin.
-Kyse ei ole sinusta.
83
00:09:46,507 --> 00:09:50,761
Otan talliini yhden naisen,
joka ottelee tänään. Ota iisisti.
84
00:09:52,221 --> 00:09:54,890
Ei mitään hätää.
85
00:10:38,517 --> 00:10:45,399
Ihmissusi!
-Ihmissusi!
86
00:10:47,902 --> 00:10:54,241
Ei saatana, tuo on mies.
-Nainen hän on. Pippeli puuttuu.
87
00:10:58,162 --> 00:10:59,664
Kuka se siinä.
88
00:10:59,747 --> 00:11:05,252
UFC-tähti, Jackie Justice.
89
00:11:07,963 --> 00:11:09,757
Mitä sanot?
90
00:11:10,424 --> 00:11:13,803
Tulitko kesyttämään Ihmissuden?
91
00:11:17,390 --> 00:11:20,476
Haluatko otella vai lähteä karkuun?
92
00:11:20,559 --> 00:11:22,937
Tykkäät juosta kuin jänöjussi.
93
00:11:25,398 --> 00:11:27,817
Haluatko pakoon, Musta pupu?
94
00:11:28,317 --> 00:11:33,030
Juokse pois. Ihmissudella on nälkä.
-Haista paska!
95
00:11:33,114 --> 00:11:37,326
Syötetään hänelle pari baarimikkoa.
Älä jänistä!
96
00:11:40,287 --> 00:11:42,206
Katsokaa.
97
00:11:56,721 --> 00:11:57,596
Anna palaa.
98
00:12:20,453 --> 00:12:24,039
Hei! Riittää jo! Vittu!
99
00:12:46,020 --> 00:12:46,979
Päästäkää irti.
100
00:12:49,607 --> 00:12:51,025
Irti!
101
00:12:51,609 --> 00:12:53,194
Voidaanko nyt mennä?
102
00:13:03,078 --> 00:13:04,789
En anna sinulle anteeksi.
103
00:13:04,872 --> 00:13:06,415
Miten niin?
-Paska ilta.
104
00:13:06,499 --> 00:13:08,918
Miten niin? Heräsit taas eloon.
105
00:13:09,001 --> 00:13:14,131
Käännä pää tänne. Ei mitään hätää.
106
00:13:14,757 --> 00:13:18,093
Puhdistan tämän.
-Riittää jo.
107
00:13:19,053 --> 00:13:20,221
Ei saatana.
108
00:13:28,896 --> 00:13:31,941
No niin. Onko sinulla valmentajaa?
109
00:13:32,441 --> 00:13:35,986
En tarvitse.
-Hän tarkoittaa…
110
00:13:36,070 --> 00:13:38,197
Kuule. Minä johdan Invicta FC:tä.
111
00:13:38,948 --> 00:13:45,371
Se on suurin naisten liiga.
-Tiedämme, kuka olet. Ota korttini.
112
00:13:45,454 --> 00:13:47,373
Olen manageri. Soita minulle.
113
00:13:50,209 --> 00:13:52,586
Ota sinä minun korttini.
114
00:13:53,337 --> 00:13:56,048
Buddhakan on paras valmentajani.
115
00:13:58,926 --> 00:14:02,429
Mahtava meno äsken. Kylmäsi oikein.
116
00:14:03,639 --> 00:14:04,890
Hitto.
117
00:14:05,850 --> 00:14:09,895
Sinähän olit UFC:ssa.
Kunnioitan sitä tosi paljon.
118
00:14:11,355 --> 00:14:17,611
Ottele minun liigassani,
niin pääset takaisin UFC:hen.
119
00:14:19,697 --> 00:14:21,532
Etkö usko, että olen tosissani?
120
00:14:22,616 --> 00:14:24,869
Tässä. Älä liiku.
121
00:14:30,541 --> 00:14:32,126
Miten se sanonta menikään?
122
00:14:33,127 --> 00:14:34,920
Edessä on kirkas tulevaisuus.
123
00:14:36,630 --> 00:14:37,965
Käy Buddhakanin luona.
124
00:14:39,967 --> 00:14:41,468
Mitä hittoa?
125
00:14:42,219 --> 00:14:45,347
Hoidit koko paskan kotiin.
126
00:14:53,480 --> 00:14:54,899
Aletaan vetää.
127
00:15:12,499 --> 00:15:14,335
Ei saatana.
128
00:15:14,418 --> 00:15:17,338
Aja!
-Mitä?
129
00:15:17,421 --> 00:15:20,007
Se on äitisi.
-Aja!
130
00:15:20,090 --> 00:15:22,343
Onhan minun…
-Voi luoja.
131
00:15:27,765 --> 00:15:31,143
Itse Muhammad Ali.
-Mitä sinä täällä teet?
132
00:15:32,186 --> 00:15:35,648
Ei olla nähty vuosiin, ja tervehdit noin.
133
00:15:35,731 --> 00:15:39,735
Minulla on yllätys.
Näetkö tuon pikku nilkin?
134
00:15:40,486 --> 00:15:42,738
Tuo on sinun poikasi.
135
00:15:42,821 --> 00:15:47,701
Se, jonka hylkäsit isänsä hoiviin.
Isä otti ja kuoli.
136
00:15:48,202 --> 00:15:51,956
Arvaa, kenen oveen koputettiin.
"Tässä on lapsenlapsesi."
137
00:15:52,039 --> 00:15:53,415
Kuka hänet toi?
138
00:15:53,499 --> 00:15:56,335
Niin sanottu tyttöystävä.
Joku kuubalainen typy.
139
00:15:56,418 --> 00:16:01,674
Hän toi pojan Miamista asti,
koska on itse koditon.
140
00:16:01,757 --> 00:16:04,718
Miten niin isä kuoli?
-Sai kuulan kalloonsa.
141
00:16:04,802 --> 00:16:09,348
Tyttö sanoi, että Manny Sr.
oli peitetehtävässä ja paljastui.
142
00:16:09,431 --> 00:16:14,436
Pikku Manny näki kaiken, muttei puhu.
-Miten niin ei puhu?
143
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
Ei puhua pukahda.
144
00:16:16,563 --> 00:16:19,984
Jokin trauma. Lapsi ei sano sanaakaan.
145
00:16:20,567 --> 00:16:24,613
Viet hänet mukanasi.
-Etkö tajua? Veisin, jos voisin,
146
00:16:24,697 --> 00:16:28,117
mutta hoidan bisnestä kotoani,
enkä ole muutenkaan kunnossa.
147
00:16:28,200 --> 00:16:33,080
Ei sinussa vikaa ole.
Vedät vain pillereitä ja myyt peruukkeja.
148
00:16:33,163 --> 00:16:36,792
Haukut väärää puuta.
-Vitut.
149
00:16:36,875 --> 00:16:42,464
Tämä ei ole minun sotkuni, vaan sinun.
Hoida kerrankin omat asiasi.
150
00:16:46,635 --> 00:16:49,930
Mitä tuo ämmä jauhaa?
-Jackie, poika tarvitsee pyyhkeen.
151
00:16:50,889 --> 00:16:53,308
No niin. Kädet ylös.
152
00:16:54,476 --> 00:16:58,939
Missä pyyhe viipyy?
Etkö evääsi heilauta? Hyvä on.
153
00:16:59,023 --> 00:17:03,235
Patsastele sitten siinä. Missä vessa on?
154
00:17:08,949 --> 00:17:13,120
No niin. Olette surkimuksia molemmat.
155
00:17:14,788 --> 00:17:15,622
No niin.
156
00:17:16,582 --> 00:17:21,795
Osoitteeni ja puhelinnumeroni.
Älä niistä siihen nenääsi.
157
00:17:23,672 --> 00:17:24,757
No niin.
158
00:17:25,966 --> 00:17:30,012
Hei, Angel. Ei Jackie voi ottaa lasta.
159
00:17:30,095 --> 00:17:33,724
Hän on taistelija.
-Saatananmoinen taistelija onkin.
160
00:17:34,808 --> 00:17:36,894
Tuoltako voittajat näyttävät?
161
00:17:43,942 --> 00:17:46,487
Melkoinen käänne.
162
00:17:47,154 --> 00:17:48,405
Kuule…
163
00:17:51,658 --> 00:17:53,660
Minne sinä menet?
164
00:17:54,912 --> 00:17:56,038
Mitä sinä teet?
165
00:20:33,695 --> 00:20:38,200
Onhan hänellä pakko olla serkkuja
tai vaikka toinen isoäiti.
166
00:20:38,951 --> 00:20:40,118
Emme me häntä pidä.
167
00:20:46,291 --> 00:20:48,335
Haluatko aamiaista?
168
00:20:50,170 --> 00:20:51,004
Tule.
169
00:20:52,047 --> 00:20:53,173
Tule istumaan.
170
00:20:55,342 --> 00:20:59,554
Voi paska. Tulehan nyt. Ei tässä hätää.
171
00:21:00,931 --> 00:21:05,602
Haluatko syödä vai et?
Ei me sinua purematta niellä.
172
00:21:06,311 --> 00:21:08,897
Tule vain istumaan.
173
00:21:10,065 --> 00:21:14,653
Laita pojalle vaikka hampurilainen.
Ruokaa sekin on.
174
00:21:25,122 --> 00:21:26,164
Leipä oli loppu.
175
00:21:27,124 --> 00:21:32,087
Minä näytän, miten pihvi syödään.
Anna sipsit jääkaapin päältä.
176
00:21:35,173 --> 00:21:36,758
Tästä kyllä tykkäät.
177
00:21:37,467 --> 00:21:39,594
Näytän, miten tosimies syö.
178
00:21:40,387 --> 00:21:43,140
Murustelet nämä. Näetkö?
179
00:21:44,933 --> 00:21:46,476
Aikuisen miehen annos.
180
00:21:47,686 --> 00:21:53,108
Hän vain kaatui portaissa.
Ei hän yleensä ole noin ruma.
181
00:21:58,488 --> 00:21:59,364
Tässä.
182
00:22:53,919 --> 00:22:55,754
MACKIN ELIITTIKUNTOSALI
183
00:23:38,422 --> 00:23:41,174
Taidat etsiä Buddhakania, eikö niin?
184
00:23:43,552 --> 00:23:46,930
Kyllä.
-Hän on varastossa salin perällä.
185
00:23:54,271 --> 00:23:56,982
Hei. Tiedätkö, kuka tuo on?
186
00:23:59,317 --> 00:24:00,444
Pitäisi tietää.
187
00:24:22,966 --> 00:24:24,134
Anteeksi.
188
00:24:25,010 --> 00:24:26,428
Etsin Buddhakania.
189
00:24:27,846 --> 00:24:28,847
Oletko se sinä?
190
00:24:30,348 --> 00:24:31,308
Odota.
191
00:24:52,162 --> 00:24:55,373
VAIN PARASTA
192
00:25:14,643 --> 00:25:16,853
Lähettikö Immaculate sinut?
-Lähetti.
193
00:25:20,398 --> 00:25:23,026
Olit ennen Jackie Justice.
194
00:25:23,109 --> 00:25:25,320
Olen edelleen.
-Oletko?
195
00:25:27,322 --> 00:25:28,156
Se nähdään.
196
00:25:30,951 --> 00:25:33,328
Sait jo olla kuuluisa.
197
00:25:35,330 --> 00:25:36,456
Miksi tulit tänne?
198
00:25:58,645 --> 00:26:01,690
Annatko jo periksi? Sata lisää.
199
00:26:18,582 --> 00:26:20,959
Ei itketä. 25 lisää.
200
00:26:26,381 --> 00:26:29,843
Tuo ei ole sprintti!
201
00:26:36,516 --> 00:26:38,226
En vain näe sitä.
202
00:26:38,977 --> 00:26:43,273
Hän löyhkää tupakalta,
säälii itseään, tekniikka mättää,
203
00:26:43,356 --> 00:26:46,526
ja hän on vanha.
-On hänessä vielä jotain.
204
00:26:46,610 --> 00:26:48,486
Hän voi otella MILF-liigassa.
205
00:26:49,070 --> 00:26:51,406
Katso, kuka hänen vastustajansa on.
206
00:26:51,489 --> 00:26:54,200
Karima on keskinkertaisuus,
eikä Jackie pärjää.
207
00:26:54,284 --> 00:26:58,079
Jackie pitää suututtaa.
208
00:26:58,163 --> 00:27:03,084
Hän on eri ihminen vihaisena.
Olen nähnyt ottelut YouTubessa.
209
00:27:04,127 --> 00:27:10,717
Hän sai Ihmissudenkin
näyttämään chihuahualta.
210
00:27:10,800 --> 00:27:12,594
Haluatko hänet matsiin?
211
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
Minulla on viisi vahvempaa,
nopeampaa ja nuorempaa naista,
212
00:27:16,556 --> 00:27:19,184
eivätkä he ole hylänneet isoa matsia.
213
00:27:19,684 --> 00:27:23,730
Kukaan heistä
ei ole otellut sen tason matsissa.
214
00:27:25,815 --> 00:27:30,945
Jackie pärjäsi mahtavasti UFC:ssa.
Vihellä matsi poikki. Vihellä.
215
00:27:32,572 --> 00:27:33,865
Karima, tule tänne.
216
00:27:34,366 --> 00:27:35,367
Kuuntele.
217
00:27:37,494 --> 00:27:42,540
Pystyt tähän. Kuuletko?
Haluan nähdä tappajan sisälläsi.
218
00:27:44,668 --> 00:27:46,086
Näetkö tuon ämmän?
219
00:27:47,587 --> 00:27:52,717
Pelkkä kehäraakki.
Tee palvelus ja päästä hänet eläkkeelle.
220
00:27:52,801 --> 00:27:54,052
Vihellä.
221
00:27:57,639 --> 00:27:58,473
Liikettä.
222
00:28:01,351 --> 00:28:02,435
Noin.
223
00:28:04,854 --> 00:28:05,730
Hyvä, Karima.
224
00:28:11,778 --> 00:28:13,071
Katsokaa tätä!
225
00:28:16,700 --> 00:28:18,034
Anna palaa, Karima.
226
00:28:21,371 --> 00:28:22,414
Nyt.
227
00:28:47,063 --> 00:28:48,690
Tervetuloa takaisin.
228
00:28:52,527 --> 00:28:53,445
Aivan.
229
00:28:54,404 --> 00:28:58,533
En pidä siitä, mitä teit.
-Tiedän.
230
00:29:00,160 --> 00:29:01,870
Ei ole tarkoitus painostaa.
231
00:29:06,583 --> 00:29:07,459
Karima.
232
00:29:20,013 --> 00:29:22,307
He ovat kuin eläviä kuolleita.
233
00:29:22,807 --> 00:29:26,519
Veri virtaa otsalle.
234
00:29:31,816 --> 00:29:32,734
Manny!
235
00:29:40,325 --> 00:29:42,702
En ole koskaan nähnyt noin paljon verta.
236
00:29:42,786 --> 00:29:45,914
Manny.
-Sitä suorastaan ryöppyää otsasta!
237
00:29:47,081 --> 00:29:47,916
Manny.
238
00:30:07,602 --> 00:30:08,978
Etkö edes maista?
239
00:30:53,815 --> 00:30:55,775
Vain me kaksi
240
00:30:56,484 --> 00:30:58,862
Onnistumme, jos yritämme
241
00:30:58,945 --> 00:31:00,613
Vain me kaksi
242
00:31:01,114 --> 00:31:03,366
Vain me kaksi
243
00:31:03,449 --> 00:31:05,285
Vain me kaksi
244
00:31:05,785 --> 00:31:08,454
Rakennamme pilvilinnoja
245
00:31:08,538 --> 00:31:10,248
Vain me kaksi
246
00:31:10,915 --> 00:31:12,417
Sinä ja minä
-Sinä ja minä
247
00:31:32,270 --> 00:31:36,149
Kuule, mennään jonnekin.
248
00:31:36,691 --> 00:31:37,984
Mennään.
249
00:31:40,111 --> 00:31:42,614
Hyvä on. Ei tarvitse pitää kädestä.
250
00:31:43,781 --> 00:31:44,949
Ota takista kiinni.
251
00:31:56,753 --> 00:31:58,421
Voit sanoa minua Jackieksi.
252
00:31:59,297 --> 00:32:00,465
Se olisi siistiä.
253
00:32:03,509 --> 00:32:08,389
Kuule. Sanoiko isäsi mitään minusta?
254
00:32:11,142 --> 00:32:14,145
Eikö yhtään mitään?
255
00:32:24,405 --> 00:32:26,366
Väittikö hän, että olin kuollut?
256
00:32:39,754 --> 00:32:41,673
Mennään.
257
00:32:46,094 --> 00:32:50,390
Sanon tämän vain kerran.
Tulet salille joka päivä ajoissa.
258
00:32:50,473 --> 00:32:53,851
En halua 100 %, vaan 250.
259
00:32:53,935 --> 00:32:56,312
Jos sinulla on tekosyitä, kerro ne nyt.
260
00:32:57,063 --> 00:32:57,897
Onko selvä?
261
00:32:59,023 --> 00:32:59,857
On.
262
00:33:14,664 --> 00:33:19,293
Ensimmäinen koulupäivä on aina perseestä!
Vähän yritystä!
263
00:33:26,634 --> 00:33:29,470
Ei tuo ole UFC-tasoa, Justice!
264
00:33:34,100 --> 00:33:36,728
Viisi sekuntia! Neljä!
265
00:33:37,270 --> 00:33:38,646
Kolme!
266
00:33:38,730 --> 00:33:40,106
Kaksi!
267
00:33:43,693 --> 00:33:45,820
Jackie, oletko kunnossa?
268
00:33:47,155 --> 00:33:50,533
Oletko? Sinun pitäisi tietää.
269
00:33:50,616 --> 00:33:54,412
Minun kehässäni ei lasketa suojausta.
270
00:33:55,663 --> 00:33:57,790
Kuulitko?
-Kuulin.
271
00:33:58,708 --> 00:34:01,419
Betty Whitelle sai riittää.
272
00:34:05,631 --> 00:34:07,717
Betty White ei velttoile.
273
00:34:09,135 --> 00:34:12,346
Tasoa pitää muuttaa aina kun voi.
274
00:34:12,430 --> 00:34:16,684
Lähietäisyydellä saa tilaisuudet.
Tasoita tilanne eduksesi.
275
00:34:16,768 --> 00:34:19,812
Muuten hän jyrää sinut.
276
00:34:21,647 --> 00:34:23,274
Kuulitko?
-Kyllä.
277
00:34:28,821 --> 00:34:30,281
Yritin karkottaa sinut,
278
00:34:32,825 --> 00:34:34,827
muttet lähde kulumallakaan.
279
00:34:37,205 --> 00:34:38,456
Sain juuri lapsen.
280
00:34:39,123 --> 00:34:41,542
Ei saatana. Vastasyntyneenkö?
281
00:34:42,835 --> 00:34:43,878
Kuusivuotiaan.
282
00:34:45,129 --> 00:34:47,715
Adoptoitko?
-Oma se on,
283
00:34:48,966 --> 00:34:53,221
mutta se on pitkä tarina.
Kerron sen toiste.
284
00:34:54,847 --> 00:34:56,641
Hänet pitää saada kouluun.
285
00:34:57,141 --> 00:34:59,227
Tiedätkö, miten se tehdään?
-Tiedän.
286
00:34:59,936 --> 00:35:03,356
Tarvitset koulutodistukset
ja syntymätodistuksen.
287
00:35:03,940 --> 00:35:05,191
Aika suoraviivaista.
288
00:35:06,484 --> 00:35:07,902
Mistä tiedät?
289
00:35:09,320 --> 00:35:10,655
Onko sinulla lapsi?
290
00:35:11,614 --> 00:35:12,824
Lyhyt tarina.
291
00:35:13,658 --> 00:35:14,992
Kerron sen toiste.
292
00:35:18,121 --> 00:35:19,413
Tarvitset paperit.
293
00:35:21,958 --> 00:35:22,917
Selvä.
294
00:35:24,127 --> 00:35:25,294
Nimeni on Bobbi.
295
00:35:28,005 --> 00:35:29,132
Oikea nimeni.
296
00:35:31,134 --> 00:35:32,593
Mitä papereita?
297
00:35:32,677 --> 00:35:35,471
Ei kansalaiset papereita tarvitse.
-Kuuntele.
298
00:35:35,555 --> 00:35:39,433
Kai se tyttö jotain antoi.
-Ei minun mielestäni.
299
00:35:40,601 --> 00:35:43,855
Äiti, mitä teit pojan papereille?
300
00:35:46,941 --> 00:35:49,735
Minne sinä panit ne?
301
00:35:51,237 --> 00:35:53,781
Uuniin. Aivan.
-Mitä?
302
00:35:53,865 --> 00:35:57,368
Miksi panit paperit uuniin?
-Uuni ei toimi.
303
00:35:57,451 --> 00:36:00,037
Voi luoja.
-Siellä on minun kamojani.
304
00:36:00,872 --> 00:36:06,919
Varkaat, murtovarkaat ja nistit
eivät älyä katsoa uuniin.
305
00:36:07,879 --> 00:36:08,713
Eikö niin?
306
00:36:12,633 --> 00:36:16,304
Hetkinen, katsos tätä.
307
00:36:17,305 --> 00:36:20,141
Kokeillaanpa.
308
00:36:20,766 --> 00:36:23,102
Miltäs tämä näyttäisi?
309
00:36:25,062 --> 00:36:28,941
Katsos vain. Näytät ihan tytöltä.
310
00:36:30,735 --> 00:36:33,988
Värikin sopii sinulle, pikku Manuela.
311
00:36:35,281 --> 00:36:38,409
Tule katsomaan peilistä.
-Älä viitsi.
312
00:36:38,492 --> 00:36:40,077
Hän näyttää söpöltä.
313
00:36:40,161 --> 00:36:42,496
Mennään.
-Paska.
314
00:36:42,997 --> 00:36:44,874
Et tiedä mitään.
315
00:36:45,833 --> 00:36:49,337
Pelkkää vettäkö tänään?
-Kiitos.
316
00:36:52,798 --> 00:36:54,217
Anna mennä. Syö ruokasi.
317
00:36:59,931 --> 00:37:03,267
Syö nyt. Sinun pitää syödä.
318
00:37:14,153 --> 00:37:15,029
Hyvä on.
319
00:37:18,115 --> 00:37:21,285
Et siis puhu etkä syö.
320
00:37:27,917 --> 00:37:30,044
Tiedän, ettet tunne minua.
321
00:37:31,170 --> 00:37:37,009
Arvaa mitä? Minäkään en tunne sinua.
Olemme vieraita toisillemme.
322
00:37:39,011 --> 00:37:43,015
Sen kuitenkin tiedän,
että sinun pitää syödä ja puhua.
323
00:37:44,725 --> 00:37:46,185
Sinulla on vain minut.
324
00:37:52,441 --> 00:37:55,486
Syntymätodistus ja sosiaaliturvatunnus.
325
00:37:57,029 --> 00:37:58,739
Rokotustodistus.
-Manny!
326
00:38:00,366 --> 00:38:03,995
Hyvältä näyttää. Hän pääsee kouluun,
kunhan prosessoimme nämä.
327
00:38:04,078 --> 00:38:06,205
Hänen pitää aloittaa tänään.
328
00:38:06,747 --> 00:38:09,083
Prosessi ei toimi niin.
329
00:38:09,875 --> 00:38:11,919
Hyvä on, mutta… Manny!
330
00:38:12,920 --> 00:38:17,800
En voi pitää häntä mukanani.
-Onko hänellä kommunikointivaikeuksia?
331
00:38:19,051 --> 00:38:23,597
Ensimmäinen päivä vain jännittää.
-Hyvä on. Nopeutan prosessia.
332
00:38:23,681 --> 00:38:27,768
Palatkaa huomenna koulutarvikkeiden…
-Manny!
333
00:38:42,742 --> 00:38:44,702
Onko tämä teistä hassua?
334
00:38:53,210 --> 00:38:56,005
Anteeksi. Näin ei käy toiste.
-Lopeta.
335
00:38:57,506 --> 00:39:00,634
Immaculate on täällä. Vaihda vaatteesi.
336
00:39:02,053 --> 00:39:05,681
Tuon pikkumiehen sisälle
ja vien hänet sitten kotiin.
337
00:39:15,483 --> 00:39:16,317
Nuori mies.
338
00:39:17,234 --> 00:39:20,237
Nimeni on Buddhakan,
ja sinä tulet mukaani.
339
00:39:23,908 --> 00:39:25,493
Kädet irti. Antaa mennä.
340
00:39:33,209 --> 00:39:34,543
Mitä sinulla on siinä?
341
00:39:47,723 --> 00:39:50,226
No niin! Hyvä.
342
00:39:53,354 --> 00:39:54,772
Lyö hänet kanveesiin.
343
00:39:55,773 --> 00:39:58,109
Anna palaa, Justice. Voimalla.
344
00:39:58,943 --> 00:40:00,194
Juuri siinä.
345
00:40:18,087 --> 00:40:20,131
Aletaan taas.
346
00:40:21,757 --> 00:40:22,591
Antaa mennä!
347
00:40:24,802 --> 00:40:26,262
Äitisi on hyvä tässä.
348
00:40:26,762 --> 00:40:30,141
Juuri noin! Potkaise uudestaan!
349
00:40:30,724 --> 00:40:35,146
Et tainnut tietää, että hän ottelee.
-Pidä suojaus.
350
00:40:35,229 --> 00:40:38,482
Minusta hän on aika siisti. Entä sinusta?
351
00:40:38,566 --> 00:40:39,567
Hyvä.
352
00:40:41,569 --> 00:40:43,779
Opetan sinullekin siistejä juttuja,
353
00:40:44,989 --> 00:40:49,118
kuten sen, miten saat erityisvoimia.
-Liikettä!
354
00:40:49,201 --> 00:40:50,286
Haluaisitko oppia?
355
00:40:53,372 --> 00:40:55,499
Olet liian pehmeä!
356
00:40:56,000 --> 00:40:57,001
Selvä.
357
00:40:58,002 --> 00:41:00,588
Mennäänkö puistoon?
358
00:41:01,130 --> 00:41:04,133
No niin!
-Kai sinä puistosta pidät?
359
00:41:06,635 --> 00:41:07,803
Vedä päin näköä!
360
00:41:34,288 --> 00:41:35,623
Eikö tunnukin hyvältä?
361
00:41:38,417 --> 00:41:44,256
Jos tarvitset oman paikan, johon vetäytyä,
voit toistaa mantraa.
362
00:41:45,925 --> 00:41:46,926
Vielä yksi juttu.
363
00:41:50,554 --> 00:41:55,476
Jos joskus pelottaa,
nosta kädet kohti taivasta -
364
00:41:58,521 --> 00:41:59,772
ja hengitä.
365
00:42:09,448 --> 00:42:14,036
Sain kuusitoistavuotiaana taposta
15 vuotta linnaa.
366
00:42:14,537 --> 00:42:16,914
Jäin kiinni rysän päältä.
367
00:42:18,499 --> 00:42:20,292
Tietenkin olin jengiläinen.
368
00:42:21,418 --> 00:42:24,046
Oli oikein heittää minut linnaan.
369
00:42:26,799 --> 00:42:30,844
Etkös sinä ollut nuorisovankilassa?
370
00:42:32,054 --> 00:42:34,098
Olin.
-Aivan.
371
00:42:36,058 --> 00:42:42,815
Kun vapauduin, sain toisen tilaisuuden.
Nyt vuosia myöhemmin istun tässä -
372
00:42:44,775 --> 00:42:48,279
tarjoamassa sinulle tilaisuutta otella -
373
00:42:49,154 --> 00:42:52,366
kärpässarjan mestaruudesta -
374
00:42:53,075 --> 00:42:57,621
Lady Killeriä vastaan tammikuun 24. päivä.
375
00:43:01,333 --> 00:43:04,587
Mestaruusotteluko?
-Kymppitonni, jos tulet paikalle.
376
00:43:05,254 --> 00:43:06,797
Kaksikymmentä, jos voitat.
377
00:43:07,548 --> 00:43:10,926
Ottelu näytetään televisiossa ympäri maan.
378
00:43:12,428 --> 00:43:16,223
Monet näkivät, mitä teit UFC:ssa.
379
00:43:17,766 --> 00:43:23,063
Olit aika kova ämmä silloin. Hitto!
380
00:43:23,981 --> 00:43:26,483
Mutta siitähän on jo jotain neljä vuotta.
381
00:43:27,776 --> 00:43:28,611
Niin.
382
00:43:29,945 --> 00:43:33,616
Tämä on tilaisuutesi.
383
00:43:33,699 --> 00:43:38,537
Voit näyttää UFC:lle
ja kaikille muillekin,
384
00:43:38,621 --> 00:43:41,874
kuka on oikea Jackie Justice.
385
00:43:45,544 --> 00:43:48,213
Haluatko tilaisuuden?
-Mestaruusotteluunko?
386
00:43:52,134 --> 00:43:54,595
Sopii.
-Sano se kunnolla.
387
00:43:54,678 --> 00:43:57,097
Haluan.
388
00:43:58,223 --> 00:44:01,310
Sinun pitää soittaa managerilleni,
Desi Demarcolle.
389
00:44:01,393 --> 00:44:03,395
Ei. Kuuntele.
390
00:44:04,063 --> 00:44:07,566
Diili on yksinoikeudella.
Muuten tämä ei onnistu.
391
00:44:07,650 --> 00:44:10,903
Hän ei ole vain managerini.
-Haluatko Desin vai ottelun?
392
00:44:10,986 --> 00:44:13,530
Hän on poikaystäväsi. Kai se riittää.
393
00:44:13,614 --> 00:44:19,703
Hän jätti muut ottelijat minun takiani.
-Älä viitsi.
394
00:44:19,787 --> 00:44:22,247
Voitit 10 matsia putkeen
matkalla mestaruuteen.
395
00:44:22,331 --> 00:44:26,710
Sitten miehesi heitti sinut matsiin,
johon et ollut valmis.
396
00:44:26,794 --> 00:44:30,255
Jouduit naurunalaiseksi. Sinä.
397
00:44:41,517 --> 00:44:42,685
Ymmärrän kyllä.
398
00:44:43,435 --> 00:44:47,398
Kohtelen häntä kyllä kunnioituksella,
399
00:44:47,481 --> 00:44:50,234
mutta ukkosi ei osaa hommaansa.
400
00:44:51,276 --> 00:44:56,699
Sen takia hän ei edusta muita.
Kaikki tietävät sen. Se on totuus.
401
00:44:59,535 --> 00:45:02,871
Et ole varmaan
nukkunut hyvin neljään vuoteen.
402
00:45:07,501 --> 00:45:08,335
Tiedän.
403
00:45:11,088 --> 00:45:18,053
Ehkä tämä on tilaisuus
käydä nukkumaan ilman häpeää.
404
00:45:21,807 --> 00:45:22,975
Ilman häpeää -
405
00:45:26,603 --> 00:45:28,605
ja ehkä mestaruusvyön kera.
406
00:45:39,616 --> 00:45:43,287
Kuka hitto sinä olet?
-Sinä olet varmaan Desi.
407
00:45:43,370 --> 00:45:46,707
Olen Jackien päävalmentaja.
-Sinäkö olet Buddhakan?
408
00:45:47,833 --> 00:45:49,835
Autan häntä Mannyn kanssa.
409
00:45:50,335 --> 00:45:54,256
Immaculatella oli asiaa.
-Tuliko hän taas juttusille?
410
00:45:55,674 --> 00:45:58,010
Eikö hän tajua,
että minä olen manageri?
411
00:45:58,510 --> 00:46:00,304
Kuule.
-Minä olen manageri.
412
00:46:00,387 --> 00:46:04,475
Tulen käymään myöhemmin.
-Ei voi olla totta. Sisälle siitä.
413
00:46:25,954 --> 00:46:28,999
PUOLEEN HINTAAN
414
00:46:36,340 --> 00:46:38,133
Miten menee?
-Miten itselläsi?
415
00:46:38,926 --> 00:46:39,843
Mitäs tässä.
416
00:46:45,265 --> 00:46:46,308
Missä olet ollut?
417
00:46:48,060 --> 00:46:51,188
Ostin jotain Mannylle. Missä hän on?
418
00:46:51,271 --> 00:46:53,816
Lukitsi itsensä vessaan.
Mikä vittu tuo on?
419
00:46:55,400 --> 00:47:00,322
Selvä. Ruokitko hänet?
-Annoin hodarin, ja hän heitti sen pois.
420
00:47:01,073 --> 00:47:02,658
Kakara käy hermoille.
421
00:47:06,286 --> 00:47:07,204
Manny.
422
00:47:08,914 --> 00:47:10,249
Avaa ovi. Minä tässä.
423
00:47:10,749 --> 00:47:11,959
Älä viitsi.
424
00:47:15,963 --> 00:47:17,339
Näetkö nyt?
-Odota.
425
00:47:17,422 --> 00:47:20,467
Tätä se oli koko päivän.
Tuo tuppisuu on terroristi.
426
00:47:20,551 --> 00:47:24,638
Heitänkö sinut pihalle? Häivy silmistäni.
En halua nähdä sinua.
427
00:47:24,721 --> 00:47:26,557
Miksi puhut hänelle noin?
-Mitä?
428
00:47:26,640 --> 00:47:28,642
Hän on lapsi.
429
00:47:29,351 --> 00:47:31,770
Olen tekstannut sinulle koko päivän.
430
00:47:44,575 --> 00:47:47,661
Pitäisikö anoa polvillaan?
Tekstasin koko päivän.
431
00:47:47,744 --> 00:47:50,831
Nostaisit perseesi penkistä
ja tekisit jotain.
432
00:47:50,914 --> 00:47:53,625
Sen takia allekirjoitin sopimuksen.
433
00:47:53,709 --> 00:47:55,127
Allekirjoititko?
-Kyllä.
434
00:47:55,210 --> 00:48:00,924
Miten teit sopimuksen ilman minua?
-Olen aikuinen! Et sinä määräile minua.
435
00:48:01,008 --> 00:48:07,097
Mitä tämä oikein on?
-Tuota minä juuri tarkoitan. Kaikki…
436
00:48:19,943 --> 00:48:23,447
Et voi vain tehdä omaa juttua.
-Siksi en kerro sinulle.
437
00:48:23,530 --> 00:48:29,369
Pilaat minulta kaiken hyvän.
-Sinulle käy aina hyvin kanssani.
438
00:48:29,453 --> 00:48:30,287
Mitä?
439
00:48:30,370 --> 00:48:33,415
Kun olit kanssani,
meille tapahtui hyviä asioita.
440
00:48:33,498 --> 00:48:35,751
Ei minulle. En saanut yhtään ottelua.
441
00:48:35,834 --> 00:48:37,336
En saanut mitään.
442
00:48:44,092 --> 00:48:49,097
Miksi nimittelet häntä ämmäksi?
Herjaat aina naisia. Mikä sinua vaivaa?
443
00:48:49,181 --> 00:48:51,725
Sinä, vanhempasi
ja koko helvetin perheesi.
444
00:48:51,808 --> 00:48:53,894
Vai niin. Minun pitää siis häipyä.
445
00:49:01,109 --> 00:49:02,486
Mitä vittua?
446
00:49:02,569 --> 00:49:05,238
Voi paska!
-Helvetin helvetti.
447
00:49:05,781 --> 00:49:06,657
Paska!
448
00:49:07,449 --> 00:49:09,076
Jumalauta!
449
00:49:10,577 --> 00:49:11,620
Saatana!
450
00:49:18,627 --> 00:49:20,170
Jumalauta!
451
00:49:23,507 --> 00:49:24,841
Saatanan…
452
00:49:27,260 --> 00:49:29,012
Siivoat tämän sotkun!
453
00:49:43,777 --> 00:49:47,155
Kuuntele. En anna hänen satuttaa sinua.
454
00:49:47,823 --> 00:49:53,203
Minä olen Iso, ja sinä olet Pieni.
Iso suojelee Pientä.
455
00:49:53,954 --> 00:49:54,913
Onko selvä?
456
00:49:56,707 --> 00:49:57,749
Ymmärsitkö?
457
00:50:00,085 --> 00:50:03,171
Se kosketinsoitin on sinua varten.
458
00:50:03,922 --> 00:50:08,135
Mene sinä soittamaan,
niin minä siivoan sotkun.
459
00:50:11,430 --> 00:50:12,305
Mene vain.
460
00:51:35,764 --> 00:51:39,101
Katsokaa! Jätkä on mokannut!
461
00:51:39,851 --> 00:51:41,770
Kyllä vain.
-Mitä jätkä!
462
00:51:42,270 --> 00:51:44,481
Miten menee?
-Mitä kuuluu?
463
00:51:44,564 --> 00:51:46,608
Samaa paskaa.
464
00:51:46,691 --> 00:51:49,611
Miten menee?
-Joku on mokannut.
465
00:51:49,694 --> 00:51:52,823
Hän on menossa kotiin.
-Tämä on sinulle.
466
00:51:52,906 --> 00:51:54,741
Sinulle, Pinky.
-Minulleko?
467
00:52:04,042 --> 00:52:05,043
Paska.
468
00:53:04,936 --> 00:53:05,854
No niin.
469
00:53:06,521 --> 00:53:09,024
Tulen hakemaan sinut kolmelta.
470
00:53:10,734 --> 00:53:12,360
Hyvin se menee.
471
00:53:14,404 --> 00:53:15,530
Tässä.
472
00:53:17,449 --> 00:53:18,450
Ole hyvä.
473
00:53:19,701 --> 00:53:20,911
Lounasrahat.
474
00:53:25,999 --> 00:53:28,001
No niin. Menehän nyt.
475
00:53:53,235 --> 00:53:54,945
Hetki. Seis.
476
00:54:01,743 --> 00:54:03,662
Tule tähän. Minä olen sinä.
477
00:54:11,461 --> 00:54:15,298
Kädet lanteille.
Kävelytä jalat lähemmäs ja nouse kaarelle.
478
00:54:15,382 --> 00:54:18,468
Sitten ojennat käsivartesi
ja vapautat jalkasi.
479
00:54:18,551 --> 00:54:19,469
Selvä.
480
00:54:21,763 --> 00:54:25,267
Työnnä eteen,
ja tästä voit tehdä mitä haluat.
481
00:54:28,812 --> 00:54:30,272
Paska.
-Oletko kunnossa?
482
00:54:30,897 --> 00:54:32,607
Alkaa näyttää tosi hyvältä.
483
00:54:33,275 --> 00:54:35,777
Lady Killer on peto.
484
00:54:35,860 --> 00:54:39,406
En ehkä päihitä häntä. Hän on tosi kova.
485
00:54:39,489 --> 00:54:41,366
Käydään läpi hänen otteluitaan.
486
00:54:41,449 --> 00:54:44,035
Vahvuutesi on painiotteissa.
487
00:54:44,661 --> 00:54:47,122
Jos saat hänet mattoon, voit voittaa.
488
00:54:48,248 --> 00:54:51,668
Mutta mitä teet,
jos hän pysyy seisaallaan?
489
00:54:51,751 --> 00:54:53,295
Hyvä kysymys.
490
00:54:55,213 --> 00:54:59,301
Tulen käymään myöhemmin,
niin katsotaan matseja videolta.
491
00:55:00,635 --> 00:55:01,553
Hyvä on.
492
00:55:04,639 --> 00:55:05,515
Kuule.
493
00:55:06,808 --> 00:55:10,312
Olisit voittanut sen matsin,
jos et olisi häipynyt.
494
00:55:11,604 --> 00:55:16,401
Alku oli brutaali,
mutta olisit voinut voittaa.
495
00:55:25,618 --> 00:55:28,538
Mitä pikkumiehelle kuuluu?
Aloittiko hän koulun?
496
00:55:30,707 --> 00:55:32,709
Voi paska. Mitä kello on?
497
00:55:35,962 --> 00:55:38,673
Hän on koulussa. Tule meille myöhemmin!
498
00:55:41,843 --> 00:55:43,428
Voit valita yhden karkin.
499
00:55:44,346 --> 00:55:45,513
Yhden.
500
00:55:54,731 --> 00:55:55,774
Tässä.
501
00:56:04,324 --> 00:56:07,118
Sanoin, että saat yhden. Tuossa on kolme.
502
00:56:08,119 --> 00:56:09,704
Vie kaksi takaisin.
503
00:56:12,665 --> 00:56:14,209
Ei. Hei.
504
00:56:15,210 --> 00:56:16,711
Vie kaksi takaisin.
505
00:56:23,468 --> 00:56:24,928
Yhteensä 23,90.
506
00:56:29,099 --> 00:56:30,266
On vain 20 taalaa.
507
00:57:03,299 --> 00:57:05,051
Ota kiinni.
508
00:57:14,811 --> 00:57:17,272
Hän on pahin painajaisesi.
509
00:57:17,355 --> 00:57:21,192
Voittaja tyrmäyksellä!
510
00:57:21,276 --> 00:57:24,320
Kärpässarjan maailmanmestari.
511
00:57:24,821 --> 00:57:31,411
Lucia "Lady Killer" Chavez!
512
00:57:35,081 --> 00:57:37,000
Näetkö tuon?
-Joo.
513
00:57:39,752 --> 00:57:42,797
Hänellä on pahat potkut.
514
00:57:47,802 --> 00:57:48,720
Paska.
515
00:57:49,512 --> 00:57:50,346
Hei.
516
00:57:51,681 --> 00:57:52,682
Voi paska.
517
00:57:55,185 --> 00:57:56,936
Sehän on Buddhakan, saatana.
518
00:58:00,982 --> 00:58:02,734
Ei helvetti.
519
00:58:04,152 --> 00:58:06,654
Miksi edes piilottelen näitä?
520
00:58:06,738 --> 00:58:10,033
Vaikka työntäisin ne perseeseeni,
kaivaisit ne esiin.
521
00:58:14,913 --> 00:58:15,914
Voi helvetti.
522
00:58:16,498 --> 00:58:19,209
Tämä on jo liian koomista.
523
00:58:19,292 --> 00:58:22,378
Heititkö sinä viinat pois?
524
00:58:22,879 --> 00:58:27,884
Kyllä heitit. Eikö tämä ole minun taloni?
-Sinun on paras lähteä.
525
00:58:27,967 --> 00:58:33,932
Eikä. Istu alas. Näytän sinulle jotain.
526
00:58:34,974 --> 00:58:39,187
Odota. Istu alas.
Pitää näyttää jotain. Näetkö tämän?
527
00:58:39,270 --> 00:58:45,026
Hän piilottaa viinansa tähän.
Viskiä siivoustarvikkeissa. Haistatko sen?
528
00:58:45,735 --> 00:58:50,031
Hän luulee, etten tiedä. Ääliö.
529
00:58:50,114 --> 00:58:52,450
Siinä on ammattilaisottelijasi.
530
00:58:52,951 --> 00:58:55,620
Katsotaan se toisen kerran.
Nähdään huomenna.
531
00:58:56,120 --> 00:58:59,165
Vihainen Buddhakan. Ala vetää. Hei!
532
00:58:59,249 --> 00:59:01,376
Mikä helvetti sinua vaivaa?
533
00:59:01,876 --> 00:59:04,546
Mitä pitäisi tehdä?
Kävelin keskelle sirkusta.
534
00:59:04,629 --> 00:59:07,465
Näytätkö hänelle piirrettyjä?
535
00:59:07,549 --> 00:59:09,342
Muista, mitä opetin sinulle.
536
00:59:09,425 --> 00:59:10,718
Älä viitsi, kulta.
537
00:59:10,802 --> 00:59:13,096
Päästä irti.
-Miksi olet niin vakava?
538
00:59:13,179 --> 00:59:18,768
Se oli vitsi. Hymyile vähän. Älä viitsi.
-Lopeta.
539
00:59:18,851 --> 00:59:20,979
Miksi työnnät minut pois?
540
00:59:21,563 --> 00:59:24,357
Ei. Älä koske.
-Hei.
541
00:59:25,858 --> 00:59:27,527
Et tuoksu itseltäsi.
542
00:59:27,610 --> 00:59:31,406
Älä viitsi. Älä työnnä minua pois.
543
00:59:31,489 --> 00:59:35,577
Haluan vain antaa suukon. Avaa suu.
544
00:59:35,660 --> 00:59:37,787
Ei!
-Haluan haistaa kieltäsi.
545
00:59:37,870 --> 00:59:39,038
Haista paska!
-Hei!
546
00:59:39,122 --> 00:59:42,125
Jos kosket siihen,
heitän sen ulos ja sinut perässä.
547
00:59:42,208 --> 00:59:43,876
Jessus.
-Saatanan kakara.
548
00:59:44,377 --> 00:59:47,213
Nyt riittää. Hei!
549
00:59:47,297 --> 00:59:49,716
Mitä vittua minä sanoin? Ala vetää!
550
00:59:49,799 --> 00:59:51,175
Jumalauta!
-Odota.
551
00:59:51,259 --> 00:59:53,928
Hei! Ei!
-Miksi tämä edes on täällä?
552
00:59:54,012 --> 00:59:55,263
Pois tieltä.
-Ei.
553
00:59:55,346 --> 00:59:57,557
Heitän koko paskan pihalle.
554
00:59:57,640 --> 01:00:00,602
Älä ota sitä!
-Pois tieltä.
555
01:00:01,102 --> 01:00:02,395
Ei!
-Lopeta!
556
01:00:02,478 --> 01:00:05,189
Älä tee sitä!
-Päästä irti!
557
01:00:05,273 --> 01:00:06,608
Saatanan paska.
558
01:00:07,233 --> 01:00:08,234
Jumalauta!
559
01:00:09,736 --> 01:00:11,988
Saatana!
560
01:00:16,367 --> 01:00:17,285
Mitä?
561
01:00:29,047 --> 01:00:29,922
Jackie.
562
01:00:31,132 --> 01:00:33,051
Olen pahoillani.
563
01:00:33,134 --> 01:00:36,554
Ei ollut tarkoitus.
En ole ennen tehnyt näin.
564
01:00:36,638 --> 01:00:37,639
Hei.
565
01:00:38,139 --> 01:00:39,807
Ei.
-Älä nyt.
566
01:00:39,891 --> 01:00:43,061
Kuuntele. En ole tehnyt mitään tuollaista.
567
01:00:43,144 --> 01:00:46,397
Ei.
-Kuuntele. Puhuisit minulle.
568
01:00:51,861 --> 01:00:52,904
Jackie!
569
01:00:54,614 --> 01:00:57,742
Jacqueline! Älä viitsi!
570
01:01:02,497 --> 01:01:03,498
Jackie!
571
01:01:04,540 --> 01:01:05,375
Helvetti.
572
01:01:11,005 --> 01:01:12,757
Tarvitsemme yösijan.
573
01:01:14,425 --> 01:01:19,722
En jää pitkäksi aikaa.
Tienaan vain rahaa ja häivyn.
574
01:01:21,683 --> 01:01:25,311
Anna, kun arvaan.
Tiedossa on rahakas ottelu.
575
01:01:25,395 --> 01:01:26,437
Onko niin?
576
01:01:27,188 --> 01:01:31,818
Jackie hoitaa asiansa kerrankin.
-Tällä kertaa en karkaa.
577
01:01:51,129 --> 01:01:53,965
No niin. Hitto vie.
578
01:01:58,636 --> 01:01:59,595
Näin.
579
01:02:01,097 --> 01:02:02,098
Hei.
580
01:02:05,560 --> 01:02:08,771
Et taida haluta sitä.
581
01:02:09,605 --> 01:02:11,524
Laitan itselleni bileet.
582
01:02:15,445 --> 01:02:16,988
No niin.
583
01:02:42,430 --> 01:02:43,723
Tehkää A!
584
01:02:47,018 --> 01:02:47,894
Nyt B.
585
01:02:51,314 --> 01:02:52,148
Hyvä.
586
01:02:55,943 --> 01:02:56,903
Sitten C.
587
01:03:01,365 --> 01:03:02,200
Hyvä.
588
01:03:05,870 --> 01:03:07,121
Tehkää A.
589
01:03:11,042 --> 01:03:12,084
No niin.
590
01:03:13,294 --> 01:03:14,629
Kylläpä maistuu.
591
01:04:15,022 --> 01:04:16,566
Etkö ole kuivilla?
-En.
592
01:04:17,191 --> 01:04:18,401
En vain juo.
593
01:04:19,235 --> 01:04:24,240
Join ennen,
ja ehkä juon uudestaankin, mutta siis…
594
01:04:26,033 --> 01:04:28,870
Juuri nyt voin joko juoda tai elää.
595
01:04:30,413 --> 01:04:31,706
Valitsen elämän.
596
01:04:34,959 --> 01:04:36,669
Mikä on lyhyt tarinasi?
597
01:04:41,591 --> 01:04:44,010
Minulla oli vaimo ja lapsi.
598
01:04:45,177 --> 01:04:50,182
Erosin. Vaimo otti pojan ja lähti.
En ole kuullut heistä pariin vuoteen.
599
01:04:59,442 --> 01:05:01,360
Entä sinun pitkä tarinasi?
600
01:05:03,654 --> 01:05:06,449
Se on liian pitkä kerrottavaksi.
-Älä viitsi.
601
01:05:06,532 --> 01:05:10,411
Meillä on aikaa.
Valmentajat päivystävät kellon ympäri.
602
01:05:10,494 --> 01:05:12,538
Aivan.
-Kyllä.
603
01:05:13,122 --> 01:05:14,332
Sinulla on naamassa…
604
01:05:18,252 --> 01:05:19,086
Anteeksi.
605
01:05:21,088 --> 01:05:22,381
Teinkö jotain väärin?
606
01:05:26,677 --> 01:05:28,429
Näytät tekevän kaiken oikein.
607
01:05:29,931 --> 01:05:36,479
Ei kukaan ala hengelliseksi siksi,
että teki elämässä kaiken oikein.
608
01:05:41,525 --> 01:05:42,944
Ole hyvä.
-Kiitos.
609
01:05:52,870 --> 01:05:53,746
Kuule.
610
01:05:55,039 --> 01:05:59,543
Puhutaan äidistäsi.
Et pysty keskittymään hänen takiaan.
611
01:06:01,379 --> 01:06:04,757
Menneet painavat mieltä,
612
01:06:05,633 --> 01:06:08,219
ja jos mielesi on painuksissa,
613
01:06:09,595 --> 01:06:11,347
jäät ottelussa jalkoihin.
614
01:06:20,523 --> 01:06:22,066
Tule juttusille,
615
01:06:23,985 --> 01:06:25,444
jos haluat puhua.
616
01:06:34,912 --> 01:06:36,247
Ala vetää.
617
01:07:06,402 --> 01:07:09,155
Kun olet vienyt Mannyn, tule salille.
618
01:07:09,238 --> 01:07:11,323
Immaculate tulee katsomaan treeniä.
619
01:09:05,646 --> 01:09:09,525
ILMAINEN LASTENELOKUVA KELLO 11
620
01:09:57,448 --> 01:10:00,367
Mitä tapahtui? Immaculate tuli ja meni.
621
01:10:00,868 --> 01:10:02,828
Tarvitsen jotain.
-Luoja!
622
01:10:04,079 --> 01:10:08,292
Missä kamani ovat?
-Mitä etsit?
623
01:10:09,251 --> 01:10:12,379
Ei pillereitä.
-Etsin… Pois tieltä.
624
01:10:12,880 --> 01:10:14,632
Etsin huulipunaa.
625
01:10:15,257 --> 01:10:18,385
Tässä se on. Menen treffeille.
626
01:10:19,261 --> 01:10:23,515
Vai että treffit.
Et sitten tuo häntä kotiin.
627
01:10:25,184 --> 01:10:27,102
Mitä tuo tarkoittaa?
628
01:10:28,020 --> 01:10:33,734
Tiedät tarkalleen, mitä se tarkoittaa.
-Taas jotain Jackie-juttuja.
629
01:10:34,235 --> 01:10:35,069
Niinkö?
630
01:10:36,237 --> 01:10:40,199
En tiedä, miksi palasin.
Olet täysin ennallasi.
631
01:10:40,282 --> 01:10:45,663
Palasit, koska sait
ilmaisen vuokran ja lapsenvahdin.
632
01:10:45,746 --> 01:10:48,332
Katso, miten nopeasti häivyn.
633
01:10:49,333 --> 01:10:52,253
Häivy sitten vähän äkkiä.
634
01:10:52,336 --> 01:10:56,048
Tiedätkö mitä? Hemmottelin sinut piloille.
635
01:10:56,131 --> 01:10:57,716
Annoin sinulle kaiken.
636
01:10:58,217 --> 01:11:02,304
Et hemmotellut vaan tuhosit,
etkä ollut mikään äiti.
637
01:11:02,805 --> 01:11:04,223
Enkö? Miten niin?
638
01:11:04,723 --> 01:11:08,727
Kuka sinut synnytti ja kasvatti?
Kuka maksoi katosta pään päällä?
639
01:11:08,811 --> 01:11:10,771
Oli kyllä katto pään päällä,
640
01:11:10,854 --> 01:11:14,441
mutta olisin tarvinnut
lukon makuuhuoneen oveen.
641
01:11:14,525 --> 01:11:17,278
Miten niin?
-Tiedät kyllä.
642
01:11:17,361 --> 01:11:21,323
Sinä se aina keksit tarinoita.
643
01:11:21,407 --> 01:11:24,785
Mitä sontaa tänään on tarjolla?
644
01:11:25,411 --> 01:11:29,623
Millaista sontaa sinä itsellesi tarjoilit,
645
01:11:29,707 --> 01:11:32,668
kun tytärtäsi raiskattiin takahuoneessa?
646
01:11:32,751 --> 01:11:33,585
Että mitä?
647
01:11:33,669 --> 01:11:36,297
Poikaystäväsi raiskasivat
mennen ja tullen.
648
01:11:36,380 --> 01:11:40,050
Samoin teki ällö Dexter-veljesikin.
Dexter maksoi vuokran.
649
01:11:40,134 --> 01:11:44,388
Minä sen maksoin
perseelläni, suullani ja jalkovälilläni.
650
01:11:44,471 --> 01:11:47,057
Valehtelija! Et hauku enoasi.
-Tiesit siitä.
651
01:11:47,141 --> 01:11:49,852
Minua et töni, ämmä!
652
01:11:54,815 --> 01:11:56,984
Tuo on pelkkä vale.
653
01:11:57,067 --> 01:12:01,238
Menet suoraan helvettiin.
-Olet valehdellut koko ikäsi.
654
01:12:01,864 --> 01:12:03,991
Lähdetään, Manny.
655
01:12:04,616 --> 01:12:06,285
Odota.
-Valehtelet itsellesi.
656
01:12:06,368 --> 01:12:08,787
Ei tarvitse viedä häntä.
657
01:12:09,330 --> 01:12:10,539
Kuuntele.
658
01:12:10,622 --> 01:12:14,335
Jos sinulle tapahtui jotain,
mitä en tiennyt…
659
01:12:14,418 --> 01:12:17,588
Olisin ampunut heidät,
jos olisit kertonut.
660
01:12:18,088 --> 01:12:22,593
Miksi luulet, että sängyn alla oli ase?
Ei se ollut koriste.
661
01:12:22,676 --> 01:12:25,387
Odota, Jackie.
662
01:12:26,555 --> 01:12:29,641
Sen kun juokset pois. Pakene.
663
01:12:30,476 --> 01:12:31,685
Jackien tyyliin.
664
01:13:24,738 --> 01:13:25,906
Etkö saa unta?
665
01:13:37,835 --> 01:13:39,211
Ottelukorttini.
666
01:13:41,088 --> 01:13:42,131
Tykkäätkö siitä?
667
01:13:46,969 --> 01:13:48,137
Voit pitää sen.
668
01:13:52,850 --> 01:13:53,684
Mitä?
669
01:14:03,610 --> 01:14:04,445
Mitä?
670
01:14:07,948 --> 01:14:08,782
Sano se.
671
01:14:12,578 --> 01:14:13,662
Sano nyt.
672
01:14:18,167 --> 01:14:19,209
Sinua pelottaa.
673
01:14:22,754 --> 01:14:25,132
Minäkin pelkäsin pienenä.
674
01:14:29,052 --> 01:14:30,929
Joskus pelkään vieläkin,
675
01:14:36,602 --> 01:14:38,729
mutta Iso selviää kaikesta.
676
01:14:44,193 --> 01:14:47,029
Tässä. Ota se omaksi.
677
01:14:50,449 --> 01:14:54,912
KÄRPÄSSARJAN MESTARUUSOTTELU
678
01:15:00,751 --> 01:15:02,461
Kiepauta itsesi vapaaksi.
679
01:15:04,129 --> 01:15:05,005
Juuri noin.
680
01:15:09,092 --> 01:15:11,220
Tauko. Jatketaan kohta.
681
01:15:19,186 --> 01:15:20,812
Kuka vittu luulet olevasi?
682
01:15:20,896 --> 01:15:24,316
Kehtaatkin jättää treenit väliin
mestaruusottelun alla.
683
01:15:25,317 --> 01:15:27,986
Tämä on minunkin tilaisuuteni,
ei vain sinun.
684
01:15:28,070 --> 01:15:32,199
Sinun pitää vain kestää kolme erää
ja näyttää hyvältä.
685
01:15:33,325 --> 01:15:35,869
Et nimittäin ole Lady Killerin tasolla.
686
01:15:35,953 --> 01:15:41,041
Jos jätät treenit välistä,
et kestä edes 30 sekuntia.
687
01:15:41,124 --> 01:15:42,584
Sekö minä olen?
-Kyllä.
688
01:15:42,668 --> 01:15:45,671
Pelkkä heittopussiko?
-Jos pystyt edes siihen.
689
01:16:14,700 --> 01:16:17,536
Kuule.
690
01:16:18,412 --> 01:16:21,665
Mene takaisin pöytään.
Minä käyn vain vessassa.
691
01:16:21,748 --> 01:16:23,750
Ei minulla ole hätää. Odotat vain.
692
01:16:54,364 --> 01:16:55,574
Varattu!
693
01:17:04,207 --> 01:17:05,250
Painu vittuun!
694
01:17:52,673 --> 01:17:53,715
Manny!
695
01:18:13,527 --> 01:18:14,444
Hei!
696
01:18:18,156 --> 01:18:21,284
Oletko nähnyt sitä lasta,
jonka kanssa käyn usein?
697
01:18:48,603 --> 01:18:50,564
Onko hän täällä?
-Hän nukkuu.
698
01:18:52,232 --> 01:18:54,735
Niin.
-Äiti, odota.
699
01:18:55,318 --> 01:18:59,698
Hän istui elokuvateatterin ulkopuolella
iltayhdeltätoista.
700
01:19:00,449 --> 01:19:04,995
Joku nainen näki hänet ja toi tänne.
Pojalla oli osoitelappuni taskussaan.
701
01:19:06,413 --> 01:19:09,416
Minä ryhdyn nyt huoltajaksi.
-Mitä?
702
01:19:11,209 --> 01:19:15,005
Olet koditon, etkä pysty tähän.
-Olen hänen äitinsä.
703
01:19:16,298 --> 01:19:17,299
Manny.
704
01:19:18,508 --> 01:19:21,636
En tarkoittanut sitä. Se oli virhe.
705
01:19:21,720 --> 01:19:26,850
Sinun on ryhdistäydyttävä.
-Yritän koko ajan. Olen taistelija.
706
01:19:26,933 --> 01:19:31,521
Äidiksi sinusta ei ole, se on varmaa.
Manny jää tänne.
707
01:19:33,607 --> 01:19:38,069
Jos yrität jotain, soitan lastensuojeluun.
708
01:19:50,624 --> 01:19:52,000
Olen pahoillani, Pieni.
709
01:21:13,456 --> 01:21:16,668
Nukuitko sinä täällä?
Olen tekstannut koko yön.
710
01:21:16,751 --> 01:21:17,836
Hän otti pojan.
711
01:21:17,919 --> 01:21:21,923
Mitä?
-Angel otti Mannyn.
712
01:21:24,676 --> 01:21:25,886
Oli pakko suostua.
713
01:21:31,892 --> 01:21:34,519
Jack, me voitamme ottelun.
714
01:21:35,103 --> 01:21:38,857
Paskat Immaculatesta.
Pitäköön sinua heittopussina.
715
01:21:38,940 --> 01:21:41,651
Me kostamme näyttämällä kaikille.
716
01:21:41,735 --> 01:21:43,111
Antaa palaa!
717
01:21:44,112 --> 01:21:45,530
Oikea, koukku, oikea.
718
01:21:47,699 --> 01:21:50,577
Anna palaa.
-Vasen, oikea, koukku.
719
01:21:59,586 --> 01:22:03,048
Anna mennä alas asti.
720
01:22:03,882 --> 01:22:04,758
Noin.
721
01:22:08,637 --> 01:22:10,096
Ostin sinulle jotain.
722
01:22:17,020 --> 01:22:18,897
Mistä sait nimen Pretty Bull?
723
01:22:21,066 --> 01:22:22,150
Isältä.
724
01:22:25,445 --> 01:22:29,866
Kun näin hänet viimeisen kerran,
hän sanoi:
725
01:22:32,285 --> 01:22:33,828
"Nähdään, pretty bull."
726
01:22:37,290 --> 01:22:38,625
Olin viisivuotias.
727
01:22:47,550 --> 01:22:48,677
Pelottaako?
728
01:22:59,980 --> 01:23:00,981
Pelottaa.
729
01:23:04,401 --> 01:23:06,403
Tiedätkö, miksi häivyin matsista?
730
01:23:11,908 --> 01:23:16,454
Se oli ensimmäinen ottelu sen jälkeen,
kun jätin Mannyn.
731
01:23:18,832 --> 01:23:20,083
Arvasin.
732
01:23:23,712 --> 01:23:28,299
Näin Mannyn kasvot ja pelästyin,
733
01:23:32,387 --> 01:23:33,638
joten pakenin.
734
01:23:35,682 --> 01:23:37,392
Päädyin Vegasiin ottelemaan.
735
01:23:39,436 --> 01:23:41,104
Sitten pelästyin taas,
736
01:23:43,273 --> 01:23:44,607
joten pakenin.
737
01:23:46,693 --> 01:23:47,736
Pakenin -
738
01:23:50,488 --> 01:23:51,781
kuten aina.
739
01:23:57,370 --> 01:23:59,581
Et ole pelkuri.
740
01:24:02,042 --> 01:24:03,293
Et ole koskaan ollut.
741
01:24:05,462 --> 01:24:08,631
Ansaitsitko hävitä Vegasissa?
742
01:24:11,426 --> 01:24:16,431
Koit traumaattisia asioita,
joista selvisit raivon avulla.
743
01:24:16,514 --> 01:24:18,933
Raivo toi sinut kehään.
744
01:24:20,351 --> 01:24:26,066
Sitten raivosi kääntyi sisäänpäin.
Paras aseesi kohdistui itseesi.
745
01:24:30,945 --> 01:24:32,280
Mutta se oli silloin.
746
01:24:38,912 --> 01:24:40,580
Mitä aiot tehdä nyt?
747
01:24:42,999 --> 01:24:48,254
Kohdistatko aseen itseesi
vai Lady Killeriin?
748
01:24:49,589 --> 01:24:54,469
Näytä, mikä olet naisiasi,
ja tienaa samalla rahaa. Ansaitset sen.
749
01:24:58,556 --> 01:25:02,185
Ansaitset kaiken hyvän maailmassa.
750
01:26:55,632 --> 01:27:00,511
TARVITSIT UNTA. LÄHDE NYT SALILLE.
ON AIKA ANTAA PALAA!
751
01:28:41,321 --> 01:28:45,283
Melkein valmista, Jackie.
752
01:28:45,366 --> 01:28:48,077
Pääset kehään, kun painosi on kohdillaan.
753
01:28:51,372 --> 01:28:53,791
Tee mitä vain, että jaksat.
754
01:28:53,875 --> 01:28:56,085
Tarvitsen jäätä.
-Anna hänelle jäätä.
755
01:28:56,961 --> 01:28:57,879
Noin.
756
01:29:01,299 --> 01:29:02,467
Tiedän.
757
01:30:26,968 --> 01:30:28,094
Rakastan merta.
758
01:30:30,680 --> 01:30:33,808
Se saa kaiken tuntumaan uudelta.
759
01:30:38,479 --> 01:30:40,231
Voisin asua täällä.
760
01:30:46,028 --> 01:30:46,946
Voisin.
761
01:30:50,616 --> 01:30:52,034
Me voisimme asua täällä.
762
01:31:03,004 --> 01:31:08,092
Olet kaunein ihminen,
763
01:31:09,510 --> 01:31:10,720
jonka olen tavannut.
764
01:31:15,349 --> 01:31:16,350
Kukaan -
765
01:31:18,352 --> 01:31:20,354
ei saa oloani näin hyväksi.
766
01:31:23,524 --> 01:31:24,609
Hyvä.
767
01:31:31,657 --> 01:31:32,492
Mutta -
768
01:31:34,660 --> 01:31:36,454
minun on selvitettävä elämäni.
769
01:31:45,046 --> 01:31:46,005
Tiedän.
770
01:31:46,923 --> 01:31:50,218
Sitähän sinä olet tehnyt.
771
01:31:50,718 --> 01:31:51,552
Niin.
772
01:31:57,225 --> 01:31:58,768
Minun on tehtävä se yksin.
773
01:32:00,686 --> 01:32:01,812
Itse.
774
01:32:03,731 --> 01:32:04,774
Itselleni.
775
01:32:07,360 --> 01:32:08,361
Pojalleni.
776
01:32:12,573 --> 01:32:14,700
Miksemme voi tehdä sitä yhdessä?
777
01:32:20,998 --> 01:32:25,127
En ole valmis uuteen suhteeseen.
778
01:32:29,006 --> 01:32:30,091
En ole valmis.
779
01:32:38,599 --> 01:32:40,851
Miksi sitten ryhdyit tähän?
780
01:32:53,656 --> 01:32:55,199
Koska tarvitsin sitä.
781
01:33:15,344 --> 01:33:19,432
Arvaa, monestiko olen ryhtynyt suhteeseen
treenattavan kanssa?
782
01:33:25,438 --> 01:33:26,564
Olen pahoillani.
783
01:35:19,093 --> 01:35:20,428
Aika mennä.
784
01:35:22,012 --> 01:35:26,684
Missä Bobbi on?
-On hullua, ettei hän ole täällä.
785
01:35:27,393 --> 01:35:29,687
Nyt pitää kuitenkin mennä.
786
01:35:29,770 --> 01:35:35,901
Sinun pitää hoitaa homma kotiin.
Mene tekemään se, mitä suunnittelimme.
787
01:35:35,985 --> 01:35:38,738
Minä haluan voittaa. Entä sinä?
-Kyllä.
788
01:35:38,821 --> 01:35:41,157
Mene olemaan Jackie Justice.
789
01:35:42,074 --> 01:35:43,492
Ja pidä tätä.
790
01:35:43,993 --> 01:35:49,123
Mikä tuo on?
-Lempikuppilasi ryhtyi sponsoriksi.
791
01:35:49,206 --> 01:35:51,417
Lupasivat antaa ruokavelat anteeksi.
792
01:35:53,961 --> 01:35:58,382
Onko pakko pitää tätä?
-Hattu se vain on. Vedä se päähäsi.
793
01:36:32,208 --> 01:36:36,378
Jackie Justice on palannut.
Edellisestä kerrasta on neljä vuotta.
794
01:36:36,462 --> 01:36:39,882
Jules, tiedät kai säännön?
Kesken kamppailun ei luovuteta.
795
01:36:39,965 --> 01:36:43,552
Hän ei vain luovuttanut,
vaan karkasi kokonaan.
796
01:36:43,636 --> 01:36:48,057
Neljän vuoden tauko.
Jotkut puhuvat kehätauosta.
797
01:36:48,140 --> 01:36:50,851
Voihan sitä
treenata ja sparrata minkä haluaa,
798
01:36:50,935 --> 01:36:56,190
mutta häkissä tilanne on täysin eri.
799
01:37:31,475 --> 01:37:32,309
Mene.
800
01:39:04,735 --> 01:39:08,822
Lucia "Lady Killer" Chavez
on valmis puolustamaan vyötään.
801
01:39:08,906 --> 01:39:14,328
Hän sai sen voittamalla 18 matsia putkeen.
Kaikki hävisivät hänelle.
802
01:39:14,411 --> 01:39:19,416
Lady Killerin vauhti ja voima
eivät anna muuta mahdollisuutta -
803
01:39:19,500 --> 01:39:21,794
kuin kaataa hänet nopeasti mattoon.
804
01:39:21,877 --> 01:39:25,339
Vain niin Jackie voi voittaa.
-En malta odottaa.
805
01:39:26,423 --> 01:39:30,052
Hyvää iltaa,
naiset ja herrat, ja tervetuloa.
806
01:39:30,135 --> 01:39:33,222
Tämä on illan pääottelu!
807
01:39:33,305 --> 01:39:39,645
Viisi erää Invicta FC:n
kärpässarjan maailmanmestaruudesta.
808
01:39:40,145 --> 01:39:44,108
Suora lähetys
Atlantic Cityn Boardwalk Hallista -
809
01:39:44,191 --> 01:39:49,571
alkaa nyt!
810
01:39:50,447 --> 01:39:52,658
Esittelen ensin haastajan.
811
01:39:52,741 --> 01:39:58,622
Sinisen kulman ottelija alitti
kärpässarjan 56,7 kilon painorajan.
812
01:39:58,706 --> 01:40:03,752
Vaikuttava ammattilaisura
sisältää kymmenen voittoa ja yhden häviön.
813
01:40:03,836 --> 01:40:06,046
Hän on mustissa sinisin kuvioin -
814
01:40:06,130 --> 01:40:11,427
ja edustaa New Jerseyn Newarkia.
815
01:40:11,510 --> 01:40:12,928
Hyvät naiset ja herrat,
816
01:40:13,012 --> 01:40:19,685
Jackie "Pretty Bull" Justice!
817
01:40:21,854 --> 01:40:28,485
Vastustaja punaisessa kulmassa
painoi tasan 56,7 kiloa.
818
01:40:28,569 --> 01:40:34,575
Hän ei ole hävinnyt kertaakaan.
18 ottelua, 18 voittoa.
819
01:40:34,658 --> 01:40:38,120
Hän on tänään vihreissä
ja kotoisin Argentiinasta.
820
01:40:38,203 --> 01:40:43,459
Nykyisin hän asuu ja treenaa
Philadelphiassa.
821
01:40:43,542 --> 01:40:49,465
Toivottakaa tervetulleeksi
maailmanmestaruuttaan puolustava -
822
01:40:49,548 --> 01:40:56,513
Lucia "Lady Killer" Chavez!
823
01:41:00,476 --> 01:41:04,772
Viimeiset ohjeet antaa
tuomari Keith Peterson.
824
01:41:07,608 --> 01:41:11,737
Saatuanne ohjeet noudatatte käskyjäni.
Voitte tervehtiä.
825
01:41:13,322 --> 01:41:14,239
Otellaan.
826
01:41:21,997 --> 01:41:24,291
Et kestä 30 sekuntia.
827
01:41:24,374 --> 01:41:26,960
Oletko valmis?
-Käänny!
828
01:41:27,044 --> 01:41:28,504
Käänny ympäri. Ottele!
829
01:41:31,548 --> 01:41:33,175
Miksi hän katseli muualle?
830
01:41:38,055 --> 01:41:41,809
Taas hyvä osuma.
-Justicen on pidettävä suojaus kunnossa.
831
01:41:43,352 --> 01:41:44,436
Hieno osuma.
832
01:41:45,771 --> 01:41:48,899
Pääpotku.
-Justice pääsi tilanteesta hienosti.
833
01:41:48,982 --> 01:41:52,903
Pysyisi matossa.
Päähän ei potkita, jos on matossa.
834
01:41:55,948 --> 01:42:01,286
Justicen pitää ajoittaa potkunsa.
Hänen on päästävä lähemmäs.
835
01:42:15,676 --> 01:42:17,886
Keskivartalo-osuma. Hyvänen aika.
836
01:42:18,387 --> 01:42:22,015
Hän murtaa Justicen pala palalta.
-Johan on.
837
01:42:23,809 --> 01:42:26,979
Hän käy päälle. Hieno lopetus alapotkuun.
838
01:42:29,022 --> 01:42:32,234
Justice osui hienosti.
-Älä anna sen häiritä.
839
01:42:36,405 --> 01:42:37,948
Etupotku erän lopuksi.
840
01:42:38,532 --> 01:42:39,449
Aika.
841
01:42:41,451 --> 01:42:42,870
Pimenikö hänellä?
842
01:42:42,953 --> 01:42:45,664
Siltä näytti.
Lady Killer oli lähellä voittoa.
843
01:42:46,665 --> 01:42:48,792
Minähän sanoin, ettei katsota sitä.
844
01:42:50,919 --> 01:42:52,838
No niin. Mene nukkumaan.
845
01:43:01,513 --> 01:43:05,100
Minuutti aikaa toipua.
Jaksaako hän toisen erän?
846
01:43:05,184 --> 01:43:08,854
Jos jaksaa, hän on tehnyt töitä sen eteen.
847
01:43:08,937 --> 01:43:15,027
Kymmenen matsia voittanut nainen jaksaisi.
Häkistä häipynyt nainen ei.
848
01:43:17,905 --> 01:43:21,950
Tuo matsi mattoon. Siellä pärjäät.
849
01:43:22,451 --> 01:43:25,704
Haluatko olla täällä?
Paras olisi näyttää siltä.
850
01:43:25,787 --> 01:43:27,206
Antaa palaa!
851
01:43:29,958 --> 01:43:30,792
Hyvä.
852
01:43:35,047 --> 01:43:38,342
Oletko valmis? Otelkaa.
853
01:43:40,886 --> 01:43:46,391
Justicen on vaihdettava taktiikkaa.
-Lady Killer dominoi ensimmäistä erää.
854
01:43:46,475 --> 01:43:48,644
Alasvientiyritys!
-Surkea sellainen.
855
01:43:50,979 --> 01:43:52,940
Nouse ylös.
856
01:43:55,067 --> 01:43:55,943
Otelkaa.
857
01:44:00,489 --> 01:44:04,576
Lady Killer tuhoaa vastustajan
pala palalta. Kädet alas ja pää irti.
858
01:44:04,660 --> 01:44:06,954
Alasvientiyritys!
-Täydellinen ajoitus.
859
01:44:07,037 --> 01:44:08,288
Mattoon! Hyvä!
860
01:44:09,414 --> 01:44:12,709
Justicen ajoitus toimi,
mutta hallitseeko hän?
861
01:44:13,835 --> 01:44:16,380
Hän pitää sivulta ja yrittää päälle.
862
01:44:16,463 --> 01:44:18,715
Hän onnistui!
-Nyt pitää hallita!
863
01:44:22,636 --> 01:44:23,720
Suutu.
864
01:44:26,348 --> 01:44:29,351
Mestari pyörähtää ylös ja irti lukosta.
865
01:44:29,434 --> 01:44:33,272
Kyynärpäillä irti!
-Hän vapautui. Mestari saa iskuja sisään.
866
01:44:33,355 --> 01:44:35,440
Hieno up-kick!
-Noin sitä pitää!
867
01:44:35,524 --> 01:44:37,401
Tuo satutti mestaria.
868
01:44:42,781 --> 01:44:47,202
Hieno väistöliike Justicelta.
Hän alkaa päästä mestarin rytmiin,
869
01:44:48,078 --> 01:44:50,163
mutta hän ottaa myös iskuja.
870
01:44:52,165 --> 01:44:53,875
Iskuja satelee.
871
01:44:56,295 --> 01:44:59,923
Hän suututti mestarin.
-Minä en suututtaisi.
872
01:45:04,553 --> 01:45:10,100
Kosto tarjoillaan seisaaltaan!
-Nuo potkut aiheuttavat vahinkoa.
873
01:45:12,185 --> 01:45:14,980
Justice ei kohta pysty enää istumaan.
874
01:45:15,063 --> 01:45:19,651
Jos arvelette, että alapotkuilla ei voita,
niin teitä ei ole koskaan potkittu.
875
01:45:20,402 --> 01:45:23,238
Ovi kiinni.
-Jackien on ryhdistäydyttävä.
876
01:45:23,322 --> 01:45:26,033
Hän ei ole näyttänyt parastaan.
877
01:45:33,623 --> 01:45:35,208
Miksei hän ole kanveesissa?
878
01:45:39,796 --> 01:45:42,132
Kuuntele minua.
879
01:45:43,175 --> 01:45:45,761
Hänet on saatava mattoon. Se on kotisi.
880
01:45:46,553 --> 01:45:48,847
Haluatko otella? Haluatko olla täällä?
881
01:45:48,930 --> 01:45:51,016
Näyttäisit sitten siltä.
882
01:45:55,020 --> 01:45:55,979
Anna mennä!
883
01:46:00,442 --> 01:46:04,363
Katsotaan, mitä annettavaa
Jackiella on alapotkujen jäljiltä.
884
01:46:05,530 --> 01:46:07,866
Lady Killer jatkaa samaa rataa.
885
01:46:07,949 --> 01:46:12,537
Hän toistaa…
-Jackie sai otteen jalasta! Hieno temppu.
886
01:46:12,621 --> 01:46:16,041
Justicen pitää hallita näitä asentoja.
887
01:46:17,042 --> 01:46:21,588
Taas aidassa. Lady Killer on taas matossa.
888
01:46:21,671 --> 01:46:23,256
Pidä hänet matossa.
889
01:46:23,340 --> 01:46:26,301
Alasviennit sujuvat, muttei suojaus.
-Varo päätä.
890
01:46:26,385 --> 01:46:29,971
Pisteitä pitää saada.
-Hyvää mattolyöntiä. Olisipa jatkanut.
891
01:46:34,017 --> 01:46:35,394
Justice irtosi hienosti.
892
01:46:40,357 --> 01:46:42,734
Iso lyönti ja ohi!
-Mattoon!
893
01:46:42,818 --> 01:46:45,987
Justice yrittää taas
kahden jalan alasvientiä.
894
01:46:46,071 --> 01:46:49,616
Hetkinen! Hieno kaato!
-Pidä siinä.
895
01:46:49,699 --> 01:46:51,243
Hieno kääntö Justicelta.
896
01:46:51,326 --> 01:46:54,121
Nyt alkaa jännittää.
-Hän hakee käsilukkoa.
897
01:46:56,623 --> 01:47:01,711
Tästä jujutsusta minä puhuin!
-Hänen pitää saada luja ote.
898
01:47:01,795 --> 01:47:04,339
Takakuristus on melkein kohdillaan.
899
01:47:14,349 --> 01:47:15,809
Taas kiinni aidassa!
900
01:47:17,060 --> 01:47:20,897
Polvipotku Justiceen.
Lady Killer on vielä mukana.
901
01:47:22,107 --> 01:47:25,485
Käännä hänet aitaan.
-Justice kääntää.
902
01:47:25,569 --> 01:47:27,237
Noin!
-Hyvä!
903
01:47:35,287 --> 01:47:38,206
Hän saattaa hävitä.
-Taas alasvienti!
904
01:47:40,459 --> 01:47:42,794
Sinä sait hänet!
905
01:47:42,878 --> 01:47:45,255
Haastaja lyö matossa.
906
01:47:45,338 --> 01:47:48,383
Isoja lyöntejä. Justice antaa palaa.
907
01:47:48,884 --> 01:47:52,387
Hän hyppää selkään!
Takakuristus on pelissä!
908
01:47:52,471 --> 01:47:53,889
Pystyt siihen.
909
01:47:53,972 --> 01:47:55,682
Siinä se!
-Ote pitää.
910
01:47:56,183 --> 01:47:57,851
Tiukka kuristusote!
911
01:48:13,909 --> 01:48:14,784
Aika!
912
01:48:15,827 --> 01:48:17,037
Kello pelasti.
913
01:48:24,920 --> 01:48:29,591
Justice tarvitsi vain
10 lisäsekuntia voittaakseen.
914
01:48:29,674 --> 01:48:31,218
Aivan hullua.
-Istu.
915
01:48:31,301 --> 01:48:34,054
Hengitä. Katso minua.
916
01:48:38,058 --> 01:48:40,227
Hengitä. Olit lähellä voittoa.
917
01:48:40,310 --> 01:48:42,896
Pidä hänet matossa. Se on vahvuutesi.
918
01:48:44,481 --> 01:48:45,815
Sinä pystyt siihen.
919
01:48:49,194 --> 01:48:51,571
Anna mennä. Päihitä hänet!
920
01:48:56,117 --> 01:48:57,118
Otelkaa!
921
01:48:57,202 --> 01:49:02,457
Chavez ei ole ennen otellut neljää erää.
Riittääkö sisua vai loppuuko into?
922
01:49:02,541 --> 01:49:08,129
Vaikkei olekaan,
hän hoitaa mattolyömisen hyvin.
923
01:49:08,922 --> 01:49:10,257
Käännä!
924
01:49:11,091 --> 01:49:12,092
Ei enää!
925
01:49:12,676 --> 01:49:16,179
Justice kiepautti hänet ympäri
ja on nyt päällä.
926
01:49:16,263 --> 01:49:20,809
Tässä Jackie loistaa.
Hän tietää, mistä otteen saa parhaiten.
927
01:49:20,892 --> 01:49:24,271
Rytmikin on kunnossa,
mutta pysyykö kontrolli tässä?
928
01:49:24,354 --> 01:49:26,064
Lukota hänet!
929
01:49:27,857 --> 01:49:33,029
Lady Killer on irrallaan!
-Hän pääsi hienosti päälle.
930
01:49:35,156 --> 01:49:38,201
Justice yrittää yhden jalan alasvientiä.
931
01:49:38,285 --> 01:49:40,453
Lady Killer hakee polvilukkoa.
932
01:49:40,537 --> 01:49:43,248
Kaunis veto!
-Mikä liike!
933
01:49:43,331 --> 01:49:46,793
Olkavarsilukko olisi toiminut.
Nyt he ovat taas jaloillaan!
934
01:49:48,336 --> 01:49:50,088
Mestari on vihainen.
935
01:49:52,007 --> 01:49:52,882
Taas koukku!
936
01:49:52,966 --> 01:49:55,802
Nyt hän hyökkää.
-Mestari käy töihin.
937
01:49:55,885 --> 01:49:59,055
Näin käy, jos suututtaa Lady Killerin.
-Polvipotkut osuvat!
938
01:50:00,682 --> 01:50:04,644
Hän vuotaa verta!
Haava voi muuttaa ottelun kulun.
939
01:50:05,520 --> 01:50:07,439
Hieno veto!
-Hän livahti sisälle.
940
01:50:07,522 --> 01:50:09,482
Kaunis alasvienti!
-Iso heitto!
941
01:50:09,566 --> 01:50:14,321
Haastaja on päällä ja hakee polvilukkoa.
942
01:50:16,948 --> 01:50:19,826
Hän vaihtoi kiertävään polvilukkoon!
943
01:50:19,909 --> 01:50:21,036
Kova temppu.
944
01:50:22,370 --> 01:50:23,496
Aika!
945
01:50:23,580 --> 01:50:25,999
Hieno erä.
-Uskomatonta!
946
01:50:26,082 --> 01:50:29,753
Uskomatonta, miten Justice pärjää.
-Tämä on mestaruusottelu.
947
01:50:29,836 --> 01:50:33,590
Neljän vuoden tauko,
ja hän on yhä tällä tasolla.
948
01:50:33,673 --> 01:50:35,675
Hän on tehnyt minuun vaikutuksen.
949
01:50:37,761 --> 01:50:40,847
Viimeinen erä. Näytä, mihin pystyt.
950
01:50:40,930 --> 01:50:43,975
Piekse hänet kunnolla.
951
01:50:45,685 --> 01:50:49,397
Näen sen.
952
01:50:52,317 --> 01:50:53,985
Yleiskunto päättää tuloksen.
953
01:50:54,069 --> 01:50:57,572
Kumpi on treenannut enemmän,
ja kumpi janoaa voittoa enemmän?
954
01:50:57,656 --> 01:51:00,200
Oletko valmis? Otelkaa.
955
01:51:09,334 --> 01:51:11,211
Lady Killer haluaa alasviennin.
956
01:51:11,294 --> 01:51:14,839
Tämä on uutta.
Aiemmin hän halusi otella seisaaltaan.
957
01:51:18,802 --> 01:51:21,179
Justice hakee triangelikuristusta.
958
01:51:21,262 --> 01:51:24,683
Lady Killerin pitää saada pää ylös.
-Lukota hänet.
959
01:51:25,558 --> 01:51:26,935
Jalat ovat ylhäällä.
960
01:51:27,602 --> 01:51:28,853
Tiukasti!
961
01:51:29,604 --> 01:51:32,607
Justice voi voittaa,
jos hän pitää otteen päästä.
962
01:51:35,151 --> 01:51:38,863
Hän tekee, mitä pitää!
-Melkein irti.
963
01:51:40,156 --> 01:51:41,157
Hienoa!
964
01:51:41,908 --> 01:51:45,120
Kaunis puolustus.
Hän pääsi pois pahasta paikasta.
965
01:51:45,203 --> 01:51:49,624
Mutta riittääkö enää voimia?
-Hän on näännyksissä.
966
01:51:56,381 --> 01:52:00,760
Nyt mennään pelkällä sisulla.
-Kovatasoista vapaaottelua.
967
01:52:00,844 --> 01:52:03,471
Viides erä, tekniikkaa ja sisua.
968
01:52:41,134 --> 01:52:42,302
Anna mennä.
969
01:52:53,730 --> 01:52:55,607
Ota voitto kotiin.
970
01:53:04,699 --> 01:53:05,825
Aika!
971
01:53:38,149 --> 01:53:43,363
Hyvät naiset ja herrat,
kaikki viisi erää on nyt oteltu.
972
01:53:43,446 --> 01:53:48,243
Katsomme nyt tuomarien antamat pisteet.
973
01:53:48,326 --> 01:53:51,246
48 - 47, Chavez.
974
01:53:51,913 --> 01:53:55,333
48 - 47, Justice.
975
01:53:55,875 --> 01:54:02,048
Voittaja on hajaäänin -
976
01:54:02,131 --> 01:54:08,680
nykyinen Invicta FC:n
kärpässarjan mestari -
977
01:54:09,180 --> 01:54:16,145
Lucia "Lady Killer" Chavez!
978
01:54:22,861 --> 01:54:25,989
Oli kunnia jakaa häkki kanssasi.
979
01:54:26,072 --> 01:54:29,200
Hyvä ottelu. Hyvin painittu.
980
01:54:42,589 --> 01:54:44,048
Justice!
981
01:54:44,757 --> 01:54:46,551
Olet paras, Justice!
982
01:54:46,634 --> 01:54:51,180
Justice!
-Justice!
983
01:55:55,244 --> 01:55:58,289
Justicelle sataa rakkautta
Boardwalkin yleisöltä.
984
01:55:58,373 --> 01:56:04,045
Mestari sai ehkä tittelinsä,
mutta sydän vie voiton toisaalle.
985
01:56:05,296 --> 01:56:07,382
Justice voitti yleisön silmissä.
986
01:56:34,450 --> 01:56:35,368
Mitä tapahtui?
987
01:56:37,453 --> 01:56:38,579
Pitkä tarina.
988
01:56:41,124 --> 01:56:42,625
Hyvin pitkä tarina.
989
01:56:46,587 --> 01:56:48,464
Pysyit häkissä.
990
01:56:52,218 --> 01:56:54,345
Et tarvinnut minua.
991
01:56:57,223 --> 01:57:02,395
Olisinpa todistanut sen toisin,
koska tämä sattuu helvetisti.
992
01:57:04,272 --> 01:57:05,106
Mutta -
993
01:57:08,026 --> 01:57:09,360
pystyit siihen itse.
994
01:57:20,997 --> 01:57:22,623
Sanoin, että tämä sattuu.
995
01:57:50,359 --> 01:57:51,611
Miten hän voi?
996
01:57:52,278 --> 01:57:54,530
Ei puhu vieläkään.
997
01:58:35,863 --> 01:58:36,948
Olen kunnossa.
998
01:58:38,241 --> 01:58:39,659
Iso on kunnossa.
999
01:58:42,829 --> 01:58:43,955
Sinä olit kanssani.
1000
01:58:45,164 --> 01:58:46,833
Pieni auttoi Isoa.
1001
01:58:47,834 --> 01:58:50,962
Olen kunnossa. Olen vähän…
1002
01:58:51,754 --> 01:58:54,215
Olen vain vähän ruhjeilla.
1003
01:58:56,425 --> 01:59:00,721
Hankin Isolle ja Pienelle yhteisen kodin,
1004
01:59:01,472 --> 01:59:03,057
jos niin haluat.
1005
01:59:09,814 --> 01:59:12,525
En ole halunnut mitään enempää.
1006
01:59:21,492 --> 01:59:25,246
Tiedän, että minulla on -
1007
01:59:27,248 --> 01:59:29,584
paljon todistettavaa sinulle,
1008
01:59:31,878 --> 01:59:33,963
jos vain annat mahdollisuuden.
1009
01:59:42,263 --> 01:59:44,891
Tule tänne, Manny.
1010
01:59:49,312 --> 01:59:51,022
Minne panit lenkkarit?
1011
01:59:53,274 --> 01:59:54,567
Muistatko?
1012
01:59:59,655 --> 02:00:02,408
Puetaan ne jalkaan.
1013
02:00:03,367 --> 02:00:06,454
No niin. Istu alas, niin puetaan ne.
1014
02:00:07,455 --> 02:00:08,497
Noin.
1015
02:00:09,373 --> 02:00:10,583
Sitten takki.
1016
02:00:13,169 --> 02:00:14,128
Hyvä on.
1017
02:00:15,421 --> 02:00:16,297
Noin.
1018
02:00:51,374 --> 02:00:53,626
Tiedätkö, minne olemme menossa?
1019
02:00:56,212 --> 02:00:57,213
En minäkään.
1020
02:00:58,506 --> 02:01:01,259
Ei se mitään. Pärjäämme kyllä.
1021
02:01:05,388 --> 02:01:06,222
Mitä?
1022
02:01:11,018 --> 02:01:13,938
Anna, kun solmin kengännauhat.
1023
02:01:16,649 --> 02:01:18,192
Kompastut muuten.
1024
02:01:19,819 --> 02:01:21,153
Kiitos, Iso.
1025
02:04:29,592 --> 02:04:32,595
NETFLIX ESITTÄÄ
1026
02:10:47,678 --> 02:10:52,683
Tekstitys: Aino Tolme