1 00:00:47,635 --> 00:00:51,765 Jo on aikoihin eletty! Naisten vapaaottelua! 2 00:00:51,848 --> 00:00:54,225 Tämä taistelupari tekee historiaa! 3 00:00:54,893 --> 00:00:58,146 Monen mielestä naisten ei pitäisi edes nyrkkeillä! 4 00:00:58,229 --> 00:01:00,607 Kuuluvatko naiset häkkiin? -Otelkoot. 5 00:01:01,107 --> 00:01:04,736 Jos et usko, tarvitsee vain nähdä tämä ottelu. 6 00:01:04,819 --> 00:01:08,364 On aika! 7 00:01:08,448 --> 00:01:11,701 Tuomarit ovat paikalla ja ottelijat valmiina. 8 00:01:11,785 --> 00:01:14,287 Hän iskee uudestaan! 9 00:01:14,370 --> 00:01:17,373 Ottelu oli siinä! 10 00:01:17,457 --> 00:01:20,168 Hän ei anna periksi. 11 00:01:22,253 --> 00:01:25,715 Ottelua on käyty 30 sekuntia, ja Justice saa selkäänsä. 12 00:01:28,802 --> 00:01:30,220 Varo! 13 00:01:37,227 --> 00:01:39,646 Ei uskoisi, että hänellä on 10 voittoa. 14 00:01:40,939 --> 00:01:41,940 Nouse ylös! 15 00:01:44,651 --> 00:01:46,945 Justice häipyy häkistä! 16 00:01:47,028 --> 00:01:50,615 Tällaista en ole nähnyt. Pretty Bull ottaa hatkat! 17 00:01:54,536 --> 00:01:58,164 Mitä helvettiä sinä teet? Mene takaisin! Mikä sinua vaivaa? 18 00:02:19,185 --> 00:02:21,396 Taasko sinä kuvaat minua? 19 00:02:22,272 --> 00:02:23,523 Tänne se puhelin. -Ei. 20 00:02:23,606 --> 00:02:26,276 Olen tosissani. Puhelin tänne. -Haista paska! 21 00:02:26,359 --> 00:02:28,069 Minäkö? -Oletko kuuro? 22 00:02:28,153 --> 00:02:29,112 -Niinkö? 23 00:02:29,195 --> 00:02:32,115 Sinä ja puhelimesi voitte haistaa paskan. 24 00:02:37,704 --> 00:02:40,206 Voi luoja. Anteeksi, Edgar. 25 00:02:40,290 --> 00:02:43,293 Autan sinut ylös. -Nyt saat potkut. 26 00:02:44,169 --> 00:02:45,962 Voi ei. 27 00:02:46,045 --> 00:02:47,380 Huhuu. 28 00:02:49,674 --> 00:02:52,552 Jackie, mitä nyt? Mitä on tapahtunut? 29 00:02:54,512 --> 00:02:55,430 Edgar. 30 00:03:08,401 --> 00:03:10,945 Poikani meni naimisiin miehen kanssa. 31 00:03:11,863 --> 00:03:13,531 Oikea herkkupala onkin. 32 00:03:14,032 --> 00:03:16,534 Katso. Tuo on Jackie Justice. 33 00:03:17,911 --> 00:03:21,748 Mitä? Olet seonnut. -Ihan oikeasti. 34 00:03:21,831 --> 00:03:26,461 Hän oli kuuma ja kuuluisa. 35 00:03:27,337 --> 00:03:30,673 Hei, neiti. Olitko ennen kuuma ja kuuluisa? 36 00:03:32,050 --> 00:03:34,636 Katso tätä. -Ei hitto! 37 00:03:36,221 --> 00:03:38,264 Saatko sinä tässä turpaasi? 38 00:03:39,140 --> 00:03:40,600 Lopetitko tämän takia? 39 00:03:41,184 --> 00:03:45,188 Mitä minä nyt sanoin? -Mikä teitä juntteja vaivaa? 40 00:03:45,271 --> 00:03:47,857 Tykkäsin sinusta. -Mitä sinä tarkoitat? 41 00:05:20,116 --> 00:05:21,159 Istu. 42 00:05:23,077 --> 00:05:24,287 Istu alas. 43 00:05:40,511 --> 00:05:43,890 Jacqueline, katso tarkkaan kaulani seutua. 44 00:05:47,810 --> 00:05:49,395 Kerro, mitä puuttuu. 45 00:05:51,856 --> 00:05:52,774 Leuka. 46 00:05:57,737 --> 00:06:04,660 Anteeksi. -Kaulastani puuttuu 14 karaatin kultakoru. 47 00:06:05,536 --> 00:06:09,290 Panttaan sen, koska pitää maksaa työnantajallesi. 48 00:06:09,374 --> 00:06:12,460 Muuten hän haastaa sinut oikeuteen pahoinpitelystä. 49 00:06:12,960 --> 00:06:15,630 Lyötkö sinä nyt lapsiakin? 50 00:06:15,713 --> 00:06:18,341 Oliko se tarpeen? -Kyllä oli. 51 00:06:18,424 --> 00:06:22,637 En kestä tätä paskaa enää. Palaisit jo kehään. 52 00:06:23,346 --> 00:06:26,391 Ei onnistu. -Kuuntele nyt. 53 00:06:26,474 --> 00:06:27,934 Synnyit ottelijaksi. 54 00:06:28,017 --> 00:06:34,190 Sait kykysi syntymälahjana. Sen sijaan tappelet minun kanssani. 55 00:06:34,899 --> 00:06:38,403 Hakkasit lapsenkin. -En halua otella. 56 00:06:38,486 --> 00:06:41,823 Monestiko pitää sanoa? Olen onnellinen. 57 00:06:41,906 --> 00:06:43,032 Onnellinenko? -Niin. 58 00:06:43,116 --> 00:06:47,537 Hinkkaat rikkaiden snobien vessanpyttyjä. Sekö tuo sinulle onnea? 59 00:06:48,704 --> 00:06:52,333 Potkin muut pois ja keskityin olemaan sinun managerisi. 60 00:06:52,417 --> 00:06:56,212 Sitten sinä jänistät, eikä minulle jää mitään. 61 00:06:56,295 --> 00:06:58,548 Minä tiedän, miksei sinulla ole muita. 62 00:06:58,631 --> 00:07:02,135 Miksei? -Koska olet surkea manageri! 63 00:07:02,218 --> 00:07:06,097 Olet pelkkä kännikala! Et pärjäisi edes jäätelökioskissa. 64 00:07:06,180 --> 00:07:07,181 Onko noin? 65 00:07:07,265 --> 00:07:10,893 Olet osa-aikainen limusiinikuski ja kokoaikainen luuseri. 66 00:07:10,977 --> 00:07:13,896 Mikä vittu sinua vaivaa? Noinko ajattelet minusta? 67 00:07:14,397 --> 00:07:17,316 Anna mennä. Lyö minua. 68 00:07:17,400 --> 00:07:18,985 Haluatko, että lyön? 69 00:07:19,068 --> 00:07:21,904 Lyön saman tien! -Sen kun lyöt! 70 00:07:30,371 --> 00:07:33,624 Miksi teet näin? 71 00:07:34,250 --> 00:07:36,586 Mikset kunnioita minua? 72 00:07:44,135 --> 00:07:46,262 Tule tänne. 73 00:08:12,038 --> 00:08:15,333 Rakastan sinua saatanasti. 74 00:08:16,501 --> 00:08:18,002 Jumalauta, että rakastan. 75 00:08:29,764 --> 00:08:33,226 Junebug ei tykkää, jos poltat sisällä. -Tiedän. 76 00:08:33,309 --> 00:08:35,895 Mutta hän ei ole täällä. -Hän ei ole täällä. 77 00:08:37,897 --> 00:08:38,856 Aivan. 78 00:08:53,913 --> 00:08:55,373 Hyppää kyytiin. 79 00:09:03,506 --> 00:09:09,053 Hei, korsto. Otteletko? Soita minulle. Demarco edustaa voittajia. 80 00:09:36,747 --> 00:09:38,874 Desi. Mitä tämä on? 81 00:09:38,958 --> 00:09:41,377 Maanalainen ottelu. Ei tuomareita eikä sääntöjä. 82 00:09:41,460 --> 00:09:46,424 En ala mihinkään kellarikahinoihin. -Kyse ei ole sinusta. 83 00:09:46,507 --> 00:09:50,761 Otan talliini yhden naisen, joka ottelee tänään. Ota iisisti. 84 00:09:52,221 --> 00:09:54,890 Ei mitään hätää. 85 00:10:38,517 --> 00:10:45,399 Ihmissusi! -Ihmissusi! 86 00:10:47,902 --> 00:10:54,241 Ei saatana, tuo on mies. -Nainen hän on. Pippeli puuttuu. 87 00:10:58,162 --> 00:10:59,664 Kuka se siinä. 88 00:10:59,747 --> 00:11:05,252 UFC-tähti, Jackie Justice. 89 00:11:07,963 --> 00:11:09,757 Mitä sanot? 90 00:11:10,424 --> 00:11:13,803 Tulitko kesyttämään Ihmissuden? 91 00:11:17,390 --> 00:11:20,476 Haluatko otella vai lähteä karkuun? 92 00:11:20,559 --> 00:11:22,937 Tykkäät juosta kuin jänöjussi. 93 00:11:25,398 --> 00:11:27,817 Haluatko pakoon, Musta pupu? 94 00:11:28,317 --> 00:11:33,030 Juokse pois. Ihmissudella on nälkä. -Haista paska! 95 00:11:33,114 --> 00:11:37,326 Syötetään hänelle pari baarimikkoa. Älä jänistä! 96 00:11:40,287 --> 00:11:42,206 Katsokaa. 97 00:11:56,721 --> 00:11:57,596 Anna palaa. 98 00:12:20,453 --> 00:12:24,039 Hei! Riittää jo! Vittu! 99 00:12:46,020 --> 00:12:46,979 Päästäkää irti. 100 00:12:49,607 --> 00:12:51,025 Irti! 101 00:12:51,609 --> 00:12:53,194 Voidaanko nyt mennä? 102 00:13:03,078 --> 00:13:04,789 En anna sinulle anteeksi. 103 00:13:04,872 --> 00:13:06,415 Miten niin? -Paska ilta. 104 00:13:06,499 --> 00:13:08,918 Miten niin? Heräsit taas eloon. 105 00:13:09,001 --> 00:13:14,131 Käännä pää tänne. Ei mitään hätää. 106 00:13:14,757 --> 00:13:18,093 Puhdistan tämän. -Riittää jo. 107 00:13:19,053 --> 00:13:20,221 Ei saatana. 108 00:13:28,896 --> 00:13:31,941 No niin. Onko sinulla valmentajaa? 109 00:13:32,441 --> 00:13:35,986 En tarvitse. -Hän tarkoittaa… 110 00:13:36,070 --> 00:13:38,197 Kuule. Minä johdan Invicta FC:tä. 111 00:13:38,948 --> 00:13:45,371 Se on suurin naisten liiga. -Tiedämme, kuka olet. Ota korttini. 112 00:13:45,454 --> 00:13:47,373 Olen manageri. Soita minulle. 113 00:13:50,209 --> 00:13:52,586 Ota sinä minun korttini. 114 00:13:53,337 --> 00:13:56,048 Buddhakan on paras valmentajani. 115 00:13:58,926 --> 00:14:02,429 Mahtava meno äsken. Kylmäsi oikein. 116 00:14:03,639 --> 00:14:04,890 Hitto. 117 00:14:05,850 --> 00:14:09,895 Sinähän olit UFC:ssa. Kunnioitan sitä tosi paljon. 118 00:14:11,355 --> 00:14:17,611 Ottele minun liigassani, niin pääset takaisin UFC:hen. 119 00:14:19,697 --> 00:14:21,532 Etkö usko, että olen tosissani? 120 00:14:22,616 --> 00:14:24,869 Tässä. Älä liiku. 121 00:14:30,541 --> 00:14:32,126 Miten se sanonta menikään? 122 00:14:33,127 --> 00:14:34,920 Edessä on kirkas tulevaisuus. 123 00:14:36,630 --> 00:14:37,965 Käy Buddhakanin luona. 124 00:14:39,967 --> 00:14:41,468 Mitä hittoa? 125 00:14:42,219 --> 00:14:45,347 Hoidit koko paskan kotiin. 126 00:14:53,480 --> 00:14:54,899 Aletaan vetää. 127 00:15:12,499 --> 00:15:14,335 Ei saatana. 128 00:15:14,418 --> 00:15:17,338 Aja! -Mitä? 129 00:15:17,421 --> 00:15:20,007 Se on äitisi. -Aja! 130 00:15:20,090 --> 00:15:22,343 Onhan minun… -Voi luoja. 131 00:15:27,765 --> 00:15:31,143 Itse Muhammad Ali. -Mitä sinä täällä teet? 132 00:15:32,186 --> 00:15:35,648 Ei olla nähty vuosiin, ja tervehdit noin. 133 00:15:35,731 --> 00:15:39,735 Minulla on yllätys. Näetkö tuon pikku nilkin? 134 00:15:40,486 --> 00:15:42,738 Tuo on sinun poikasi. 135 00:15:42,821 --> 00:15:47,701 Se, jonka hylkäsit isänsä hoiviin. Isä otti ja kuoli. 136 00:15:48,202 --> 00:15:51,956 Arvaa, kenen oveen koputettiin. "Tässä on lapsenlapsesi." 137 00:15:52,039 --> 00:15:53,415 Kuka hänet toi? 138 00:15:53,499 --> 00:15:56,335 Niin sanottu tyttöystävä. Joku kuubalainen typy. 139 00:15:56,418 --> 00:16:01,674 Hän toi pojan Miamista asti, koska on itse koditon. 140 00:16:01,757 --> 00:16:04,718 Miten niin isä kuoli? -Sai kuulan kalloonsa. 141 00:16:04,802 --> 00:16:09,348 Tyttö sanoi, että Manny Sr. oli peitetehtävässä ja paljastui. 142 00:16:09,431 --> 00:16:14,436 Pikku Manny näki kaiken, muttei puhu. -Miten niin ei puhu? 143 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Ei puhua pukahda. 144 00:16:16,563 --> 00:16:19,984 Jokin trauma. Lapsi ei sano sanaakaan. 145 00:16:20,567 --> 00:16:24,613 Viet hänet mukanasi. -Etkö tajua? Veisin, jos voisin, 146 00:16:24,697 --> 00:16:28,117 mutta hoidan bisnestä kotoani, enkä ole muutenkaan kunnossa. 147 00:16:28,200 --> 00:16:33,080 Ei sinussa vikaa ole. Vedät vain pillereitä ja myyt peruukkeja. 148 00:16:33,163 --> 00:16:36,792 Haukut väärää puuta. -Vitut. 149 00:16:36,875 --> 00:16:42,464 Tämä ei ole minun sotkuni, vaan sinun. Hoida kerrankin omat asiasi. 150 00:16:46,635 --> 00:16:49,930 Mitä tuo ämmä jauhaa? -Jackie, poika tarvitsee pyyhkeen. 151 00:16:50,889 --> 00:16:53,308 No niin. Kädet ylös. 152 00:16:54,476 --> 00:16:58,939 Missä pyyhe viipyy? Etkö evääsi heilauta? Hyvä on. 153 00:16:59,023 --> 00:17:03,235 Patsastele sitten siinä. Missä vessa on? 154 00:17:08,949 --> 00:17:13,120 No niin. Olette surkimuksia molemmat. 155 00:17:14,788 --> 00:17:15,622 No niin. 156 00:17:16,582 --> 00:17:21,795 Osoitteeni ja puhelinnumeroni. Älä niistä siihen nenääsi. 157 00:17:23,672 --> 00:17:24,757 No niin. 158 00:17:25,966 --> 00:17:30,012 Hei, Angel. Ei Jackie voi ottaa lasta. 159 00:17:30,095 --> 00:17:33,724 Hän on taistelija. -Saatananmoinen taistelija onkin. 160 00:17:34,808 --> 00:17:36,894 Tuoltako voittajat näyttävät? 161 00:17:43,942 --> 00:17:46,487 Melkoinen käänne. 162 00:17:47,154 --> 00:17:48,405 Kuule… 163 00:17:51,658 --> 00:17:53,660 Minne sinä menet? 164 00:17:54,912 --> 00:17:56,038 Mitä sinä teet? 165 00:20:33,695 --> 00:20:38,200 Onhan hänellä pakko olla serkkuja tai vaikka toinen isoäiti. 166 00:20:38,951 --> 00:20:40,118 Emme me häntä pidä. 167 00:20:46,291 --> 00:20:48,335 Haluatko aamiaista? 168 00:20:50,170 --> 00:20:51,004 Tule. 169 00:20:52,047 --> 00:20:53,173 Tule istumaan. 170 00:20:55,342 --> 00:20:59,554 Voi paska. Tulehan nyt. Ei tässä hätää. 171 00:21:00,931 --> 00:21:05,602 Haluatko syödä vai et? Ei me sinua purematta niellä. 172 00:21:06,311 --> 00:21:08,897 Tule vain istumaan. 173 00:21:10,065 --> 00:21:14,653 Laita pojalle vaikka hampurilainen. Ruokaa sekin on. 174 00:21:25,122 --> 00:21:26,164 Leipä oli loppu. 175 00:21:27,124 --> 00:21:32,087 Minä näytän, miten pihvi syödään. Anna sipsit jääkaapin päältä. 176 00:21:35,173 --> 00:21:36,758 Tästä kyllä tykkäät. 177 00:21:37,467 --> 00:21:39,594 Näytän, miten tosimies syö. 178 00:21:40,387 --> 00:21:43,140 Murustelet nämä. Näetkö? 179 00:21:44,933 --> 00:21:46,476 Aikuisen miehen annos. 180 00:21:47,686 --> 00:21:53,108 Hän vain kaatui portaissa. Ei hän yleensä ole noin ruma. 181 00:21:58,488 --> 00:21:59,364 Tässä. 182 00:22:53,919 --> 00:22:55,754 MACKIN ELIITTIKUNTOSALI 183 00:23:38,422 --> 00:23:41,174 Taidat etsiä Buddhakania, eikö niin? 184 00:23:43,552 --> 00:23:46,930 Kyllä. -Hän on varastossa salin perällä. 185 00:23:54,271 --> 00:23:56,982 Hei. Tiedätkö, kuka tuo on? 186 00:23:59,317 --> 00:24:00,444 Pitäisi tietää. 187 00:24:22,966 --> 00:24:24,134 Anteeksi. 188 00:24:25,010 --> 00:24:26,428 Etsin Buddhakania. 189 00:24:27,846 --> 00:24:28,847 Oletko se sinä? 190 00:24:30,348 --> 00:24:31,308 Odota. 191 00:24:52,162 --> 00:24:55,373 VAIN PARASTA 192 00:25:14,643 --> 00:25:16,853 Lähettikö Immaculate sinut? -Lähetti. 193 00:25:20,398 --> 00:25:23,026 Olit ennen Jackie Justice. 194 00:25:23,109 --> 00:25:25,320 Olen edelleen. -Oletko? 195 00:25:27,322 --> 00:25:28,156 Se nähdään. 196 00:25:30,951 --> 00:25:33,328 Sait jo olla kuuluisa. 197 00:25:35,330 --> 00:25:36,456 Miksi tulit tänne? 198 00:25:58,645 --> 00:26:01,690 Annatko jo periksi? Sata lisää. 199 00:26:18,582 --> 00:26:20,959 Ei itketä. 25 lisää. 200 00:26:26,381 --> 00:26:29,843 Tuo ei ole sprintti! 201 00:26:36,516 --> 00:26:38,226 En vain näe sitä. 202 00:26:38,977 --> 00:26:43,273 Hän löyhkää tupakalta, säälii itseään, tekniikka mättää, 203 00:26:43,356 --> 00:26:46,526 ja hän on vanha. -On hänessä vielä jotain. 204 00:26:46,610 --> 00:26:48,486 Hän voi otella MILF-liigassa. 205 00:26:49,070 --> 00:26:51,406 Katso, kuka hänen vastustajansa on. 206 00:26:51,489 --> 00:26:54,200 Karima on keskinkertaisuus, eikä Jackie pärjää. 207 00:26:54,284 --> 00:26:58,079 Jackie pitää suututtaa. 208 00:26:58,163 --> 00:27:03,084 Hän on eri ihminen vihaisena. Olen nähnyt ottelut YouTubessa. 209 00:27:04,127 --> 00:27:10,717 Hän sai Ihmissudenkin näyttämään chihuahualta. 210 00:27:10,800 --> 00:27:12,594 Haluatko hänet matsiin? 211 00:27:12,677 --> 00:27:16,473 Minulla on viisi vahvempaa, nopeampaa ja nuorempaa naista, 212 00:27:16,556 --> 00:27:19,184 eivätkä he ole hylänneet isoa matsia. 213 00:27:19,684 --> 00:27:23,730 Kukaan heistä ei ole otellut sen tason matsissa. 214 00:27:25,815 --> 00:27:30,945 Jackie pärjäsi mahtavasti UFC:ssa. Vihellä matsi poikki. Vihellä. 215 00:27:32,572 --> 00:27:33,865 Karima, tule tänne. 216 00:27:34,366 --> 00:27:35,367 Kuuntele. 217 00:27:37,494 --> 00:27:42,540 Pystyt tähän. Kuuletko? Haluan nähdä tappajan sisälläsi. 218 00:27:44,668 --> 00:27:46,086 Näetkö tuon ämmän? 219 00:27:47,587 --> 00:27:52,717 Pelkkä kehäraakki. Tee palvelus ja päästä hänet eläkkeelle. 220 00:27:52,801 --> 00:27:54,052 Vihellä. 221 00:27:57,639 --> 00:27:58,473 Liikettä. 222 00:28:01,351 --> 00:28:02,435 Noin. 223 00:28:04,854 --> 00:28:05,730 Hyvä, Karima. 224 00:28:11,778 --> 00:28:13,071 Katsokaa tätä! 225 00:28:16,700 --> 00:28:18,034 Anna palaa, Karima. 226 00:28:21,371 --> 00:28:22,414 Nyt. 227 00:28:47,063 --> 00:28:48,690 Tervetuloa takaisin. 228 00:28:52,527 --> 00:28:53,445 Aivan. 229 00:28:54,404 --> 00:28:58,533 En pidä siitä, mitä teit. -Tiedän. 230 00:29:00,160 --> 00:29:01,870 Ei ole tarkoitus painostaa. 231 00:29:06,583 --> 00:29:07,459 Karima. 232 00:29:20,013 --> 00:29:22,307 He ovat kuin eläviä kuolleita. 233 00:29:22,807 --> 00:29:26,519 Veri virtaa otsalle. 234 00:29:31,816 --> 00:29:32,734 Manny! 235 00:29:40,325 --> 00:29:42,702 En ole koskaan nähnyt noin paljon verta. 236 00:29:42,786 --> 00:29:45,914 Manny. -Sitä suorastaan ryöppyää otsasta! 237 00:29:47,081 --> 00:29:47,916 Manny. 238 00:30:07,602 --> 00:30:08,978 Etkö edes maista? 239 00:30:53,815 --> 00:30:55,775 Vain me kaksi 240 00:30:56,484 --> 00:30:58,862 Onnistumme, jos yritämme 241 00:30:58,945 --> 00:31:00,613 Vain me kaksi 242 00:31:01,114 --> 00:31:03,366 Vain me kaksi 243 00:31:03,449 --> 00:31:05,285 Vain me kaksi 244 00:31:05,785 --> 00:31:08,454 Rakennamme pilvilinnoja 245 00:31:08,538 --> 00:31:10,248 Vain me kaksi 246 00:31:10,915 --> 00:31:12,417 Sinä ja minä -Sinä ja minä 247 00:31:32,270 --> 00:31:36,149 Kuule, mennään jonnekin. 248 00:31:36,691 --> 00:31:37,984 Mennään. 249 00:31:40,111 --> 00:31:42,614 Hyvä on. Ei tarvitse pitää kädestä. 250 00:31:43,781 --> 00:31:44,949 Ota takista kiinni. 251 00:31:56,753 --> 00:31:58,421 Voit sanoa minua Jackieksi. 252 00:31:59,297 --> 00:32:00,465 Se olisi siistiä. 253 00:32:03,509 --> 00:32:08,389 Kuule. Sanoiko isäsi mitään minusta? 254 00:32:11,142 --> 00:32:14,145 Eikö yhtään mitään? 255 00:32:24,405 --> 00:32:26,366 Väittikö hän, että olin kuollut? 256 00:32:39,754 --> 00:32:41,673 Mennään. 257 00:32:46,094 --> 00:32:50,390 Sanon tämän vain kerran. Tulet salille joka päivä ajoissa. 258 00:32:50,473 --> 00:32:53,851 En halua 100 %, vaan 250. 259 00:32:53,935 --> 00:32:56,312 Jos sinulla on tekosyitä, kerro ne nyt. 260 00:32:57,063 --> 00:32:57,897 Onko selvä? 261 00:32:59,023 --> 00:32:59,857 On. 262 00:33:14,664 --> 00:33:19,293 Ensimmäinen koulupäivä on aina perseestä! Vähän yritystä! 263 00:33:26,634 --> 00:33:29,470 Ei tuo ole UFC-tasoa, Justice! 264 00:33:34,100 --> 00:33:36,728 Viisi sekuntia! Neljä! 265 00:33:37,270 --> 00:33:38,646 Kolme! 266 00:33:38,730 --> 00:33:40,106 Kaksi! 267 00:33:43,693 --> 00:33:45,820 Jackie, oletko kunnossa? 268 00:33:47,155 --> 00:33:50,533 Oletko? Sinun pitäisi tietää. 269 00:33:50,616 --> 00:33:54,412 Minun kehässäni ei lasketa suojausta. 270 00:33:55,663 --> 00:33:57,790 Kuulitko? -Kuulin. 271 00:33:58,708 --> 00:34:01,419 Betty Whitelle sai riittää. 272 00:34:05,631 --> 00:34:07,717 Betty White ei velttoile. 273 00:34:09,135 --> 00:34:12,346 Tasoa pitää muuttaa aina kun voi. 274 00:34:12,430 --> 00:34:16,684 Lähietäisyydellä saa tilaisuudet. Tasoita tilanne eduksesi. 275 00:34:16,768 --> 00:34:19,812 Muuten hän jyrää sinut. 276 00:34:21,647 --> 00:34:23,274 Kuulitko? -Kyllä. 277 00:34:28,821 --> 00:34:30,281 Yritin karkottaa sinut, 278 00:34:32,825 --> 00:34:34,827 muttet lähde kulumallakaan. 279 00:34:37,205 --> 00:34:38,456 Sain juuri lapsen. 280 00:34:39,123 --> 00:34:41,542 Ei saatana. Vastasyntyneenkö? 281 00:34:42,835 --> 00:34:43,878 Kuusivuotiaan. 282 00:34:45,129 --> 00:34:47,715 Adoptoitko? -Oma se on, 283 00:34:48,966 --> 00:34:53,221 mutta se on pitkä tarina. Kerron sen toiste. 284 00:34:54,847 --> 00:34:56,641 Hänet pitää saada kouluun. 285 00:34:57,141 --> 00:34:59,227 Tiedätkö, miten se tehdään? -Tiedän. 286 00:34:59,936 --> 00:35:03,356 Tarvitset koulutodistukset ja syntymätodistuksen. 287 00:35:03,940 --> 00:35:05,191 Aika suoraviivaista. 288 00:35:06,484 --> 00:35:07,902 Mistä tiedät? 289 00:35:09,320 --> 00:35:10,655 Onko sinulla lapsi? 290 00:35:11,614 --> 00:35:12,824 Lyhyt tarina. 291 00:35:13,658 --> 00:35:14,992 Kerron sen toiste. 292 00:35:18,121 --> 00:35:19,413 Tarvitset paperit. 293 00:35:21,958 --> 00:35:22,917 Selvä. 294 00:35:24,127 --> 00:35:25,294 Nimeni on Bobbi. 295 00:35:28,005 --> 00:35:29,132 Oikea nimeni. 296 00:35:31,134 --> 00:35:32,593 Mitä papereita? 297 00:35:32,677 --> 00:35:35,471 Ei kansalaiset papereita tarvitse. -Kuuntele. 298 00:35:35,555 --> 00:35:39,433 Kai se tyttö jotain antoi. -Ei minun mielestäni. 299 00:35:40,601 --> 00:35:43,855 Äiti, mitä teit pojan papereille? 300 00:35:46,941 --> 00:35:49,735 Minne sinä panit ne? 301 00:35:51,237 --> 00:35:53,781 Uuniin. Aivan. -Mitä? 302 00:35:53,865 --> 00:35:57,368 Miksi panit paperit uuniin? -Uuni ei toimi. 303 00:35:57,451 --> 00:36:00,037 Voi luoja. -Siellä on minun kamojani. 304 00:36:00,872 --> 00:36:06,919 Varkaat, murtovarkaat ja nistit eivät älyä katsoa uuniin. 305 00:36:07,879 --> 00:36:08,713 Eikö niin? 306 00:36:12,633 --> 00:36:16,304 Hetkinen, katsos tätä. 307 00:36:17,305 --> 00:36:20,141 Kokeillaanpa. 308 00:36:20,766 --> 00:36:23,102 Miltäs tämä näyttäisi? 309 00:36:25,062 --> 00:36:28,941 Katsos vain. Näytät ihan tytöltä. 310 00:36:30,735 --> 00:36:33,988 Värikin sopii sinulle, pikku Manuela. 311 00:36:35,281 --> 00:36:38,409 Tule katsomaan peilistä. -Älä viitsi. 312 00:36:38,492 --> 00:36:40,077 Hän näyttää söpöltä. 313 00:36:40,161 --> 00:36:42,496 Mennään. -Paska. 314 00:36:42,997 --> 00:36:44,874 Et tiedä mitään. 315 00:36:45,833 --> 00:36:49,337 Pelkkää vettäkö tänään? -Kiitos. 316 00:36:52,798 --> 00:36:54,217 Anna mennä. Syö ruokasi. 317 00:36:59,931 --> 00:37:03,267 Syö nyt. Sinun pitää syödä. 318 00:37:14,153 --> 00:37:15,029 Hyvä on. 319 00:37:18,115 --> 00:37:21,285 Et siis puhu etkä syö. 320 00:37:27,917 --> 00:37:30,044 Tiedän, ettet tunne minua. 321 00:37:31,170 --> 00:37:37,009 Arvaa mitä? Minäkään en tunne sinua. Olemme vieraita toisillemme. 322 00:37:39,011 --> 00:37:43,015 Sen kuitenkin tiedän, että sinun pitää syödä ja puhua. 323 00:37:44,725 --> 00:37:46,185 Sinulla on vain minut. 324 00:37:52,441 --> 00:37:55,486 Syntymätodistus ja sosiaaliturvatunnus. 325 00:37:57,029 --> 00:37:58,739 Rokotustodistus. -Manny! 326 00:38:00,366 --> 00:38:03,995 Hyvältä näyttää. Hän pääsee kouluun, kunhan prosessoimme nämä. 327 00:38:04,078 --> 00:38:06,205 Hänen pitää aloittaa tänään. 328 00:38:06,747 --> 00:38:09,083 Prosessi ei toimi niin. 329 00:38:09,875 --> 00:38:11,919 Hyvä on, mutta… Manny! 330 00:38:12,920 --> 00:38:17,800 En voi pitää häntä mukanani. -Onko hänellä kommunikointivaikeuksia? 331 00:38:19,051 --> 00:38:23,597 Ensimmäinen päivä vain jännittää. -Hyvä on. Nopeutan prosessia. 332 00:38:23,681 --> 00:38:27,768 Palatkaa huomenna koulutarvikkeiden… -Manny! 333 00:38:42,742 --> 00:38:44,702 Onko tämä teistä hassua? 334 00:38:53,210 --> 00:38:56,005 Anteeksi. Näin ei käy toiste. -Lopeta. 335 00:38:57,506 --> 00:39:00,634 Immaculate on täällä. Vaihda vaatteesi. 336 00:39:02,053 --> 00:39:05,681 Tuon pikkumiehen sisälle ja vien hänet sitten kotiin. 337 00:39:15,483 --> 00:39:16,317 Nuori mies. 338 00:39:17,234 --> 00:39:20,237 Nimeni on Buddhakan, ja sinä tulet mukaani. 339 00:39:23,908 --> 00:39:25,493 Kädet irti. Antaa mennä. 340 00:39:33,209 --> 00:39:34,543 Mitä sinulla on siinä? 341 00:39:47,723 --> 00:39:50,226 No niin! Hyvä. 342 00:39:53,354 --> 00:39:54,772 Lyö hänet kanveesiin. 343 00:39:55,773 --> 00:39:58,109 Anna palaa, Justice. Voimalla. 344 00:39:58,943 --> 00:40:00,194 Juuri siinä. 345 00:40:18,087 --> 00:40:20,131 Aletaan taas. 346 00:40:21,757 --> 00:40:22,591 Antaa mennä! 347 00:40:24,802 --> 00:40:26,262 Äitisi on hyvä tässä. 348 00:40:26,762 --> 00:40:30,141 Juuri noin! Potkaise uudestaan! 349 00:40:30,724 --> 00:40:35,146 Et tainnut tietää, että hän ottelee. -Pidä suojaus. 350 00:40:35,229 --> 00:40:38,482 Minusta hän on aika siisti. Entä sinusta? 351 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Hyvä. 352 00:40:41,569 --> 00:40:43,779 Opetan sinullekin siistejä juttuja, 353 00:40:44,989 --> 00:40:49,118 kuten sen, miten saat erityisvoimia. -Liikettä! 354 00:40:49,201 --> 00:40:50,286 Haluaisitko oppia? 355 00:40:53,372 --> 00:40:55,499 Olet liian pehmeä! 356 00:40:56,000 --> 00:40:57,001 Selvä. 357 00:40:58,002 --> 00:41:00,588 Mennäänkö puistoon? 358 00:41:01,130 --> 00:41:04,133 No niin! -Kai sinä puistosta pidät? 359 00:41:06,635 --> 00:41:07,803 Vedä päin näköä! 360 00:41:34,288 --> 00:41:35,623 Eikö tunnukin hyvältä? 361 00:41:38,417 --> 00:41:44,256 Jos tarvitset oman paikan, johon vetäytyä, voit toistaa mantraa. 362 00:41:45,925 --> 00:41:46,926 Vielä yksi juttu. 363 00:41:50,554 --> 00:41:55,476 Jos joskus pelottaa, nosta kädet kohti taivasta - 364 00:41:58,521 --> 00:41:59,772 ja hengitä. 365 00:42:09,448 --> 00:42:14,036 Sain kuusitoistavuotiaana taposta 15 vuotta linnaa. 366 00:42:14,537 --> 00:42:16,914 Jäin kiinni rysän päältä. 367 00:42:18,499 --> 00:42:20,292 Tietenkin olin jengiläinen. 368 00:42:21,418 --> 00:42:24,046 Oli oikein heittää minut linnaan. 369 00:42:26,799 --> 00:42:30,844 Etkös sinä ollut nuorisovankilassa? 370 00:42:32,054 --> 00:42:34,098 Olin. -Aivan. 371 00:42:36,058 --> 00:42:42,815 Kun vapauduin, sain toisen tilaisuuden. Nyt vuosia myöhemmin istun tässä - 372 00:42:44,775 --> 00:42:48,279 tarjoamassa sinulle tilaisuutta otella - 373 00:42:49,154 --> 00:42:52,366 kärpässarjan mestaruudesta - 374 00:42:53,075 --> 00:42:57,621 Lady Killeriä vastaan tammikuun 24. päivä. 375 00:43:01,333 --> 00:43:04,587 Mestaruusotteluko? -Kymppitonni, jos tulet paikalle. 376 00:43:05,254 --> 00:43:06,797 Kaksikymmentä, jos voitat. 377 00:43:07,548 --> 00:43:10,926 Ottelu näytetään televisiossa ympäri maan. 378 00:43:12,428 --> 00:43:16,223 Monet näkivät, mitä teit UFC:ssa. 379 00:43:17,766 --> 00:43:23,063 Olit aika kova ämmä silloin. Hitto! 380 00:43:23,981 --> 00:43:26,483 Mutta siitähän on jo jotain neljä vuotta. 381 00:43:27,776 --> 00:43:28,611 Niin. 382 00:43:29,945 --> 00:43:33,616 Tämä on tilaisuutesi. 383 00:43:33,699 --> 00:43:38,537 Voit näyttää UFC:lle ja kaikille muillekin, 384 00:43:38,621 --> 00:43:41,874 kuka on oikea Jackie Justice. 385 00:43:45,544 --> 00:43:48,213 Haluatko tilaisuuden? -Mestaruusotteluunko? 386 00:43:52,134 --> 00:43:54,595 Sopii. -Sano se kunnolla. 387 00:43:54,678 --> 00:43:57,097 Haluan. 388 00:43:58,223 --> 00:44:01,310 Sinun pitää soittaa managerilleni, Desi Demarcolle. 389 00:44:01,393 --> 00:44:03,395 Ei. Kuuntele. 390 00:44:04,063 --> 00:44:07,566 Diili on yksinoikeudella. Muuten tämä ei onnistu. 391 00:44:07,650 --> 00:44:10,903 Hän ei ole vain managerini. -Haluatko Desin vai ottelun? 392 00:44:10,986 --> 00:44:13,530 Hän on poikaystäväsi. Kai se riittää. 393 00:44:13,614 --> 00:44:19,703 Hän jätti muut ottelijat minun takiani. -Älä viitsi. 394 00:44:19,787 --> 00:44:22,247 Voitit 10 matsia putkeen matkalla mestaruuteen. 395 00:44:22,331 --> 00:44:26,710 Sitten miehesi heitti sinut matsiin, johon et ollut valmis. 396 00:44:26,794 --> 00:44:30,255 Jouduit naurunalaiseksi. Sinä. 397 00:44:41,517 --> 00:44:42,685 Ymmärrän kyllä. 398 00:44:43,435 --> 00:44:47,398 Kohtelen häntä kyllä kunnioituksella, 399 00:44:47,481 --> 00:44:50,234 mutta ukkosi ei osaa hommaansa. 400 00:44:51,276 --> 00:44:56,699 Sen takia hän ei edusta muita. Kaikki tietävät sen. Se on totuus. 401 00:44:59,535 --> 00:45:02,871 Et ole varmaan nukkunut hyvin neljään vuoteen. 402 00:45:07,501 --> 00:45:08,335 Tiedän. 403 00:45:11,088 --> 00:45:18,053 Ehkä tämä on tilaisuus käydä nukkumaan ilman häpeää. 404 00:45:21,807 --> 00:45:22,975 Ilman häpeää - 405 00:45:26,603 --> 00:45:28,605 ja ehkä mestaruusvyön kera. 406 00:45:39,616 --> 00:45:43,287 Kuka hitto sinä olet? -Sinä olet varmaan Desi. 407 00:45:43,370 --> 00:45:46,707 Olen Jackien päävalmentaja. -Sinäkö olet Buddhakan? 408 00:45:47,833 --> 00:45:49,835 Autan häntä Mannyn kanssa. 409 00:45:50,335 --> 00:45:54,256 Immaculatella oli asiaa. -Tuliko hän taas juttusille? 410 00:45:55,674 --> 00:45:58,010 Eikö hän tajua, että minä olen manageri? 411 00:45:58,510 --> 00:46:00,304 Kuule. -Minä olen manageri. 412 00:46:00,387 --> 00:46:04,475 Tulen käymään myöhemmin. -Ei voi olla totta. Sisälle siitä. 413 00:46:25,954 --> 00:46:28,999 PUOLEEN HINTAAN 414 00:46:36,340 --> 00:46:38,133 Miten menee? -Miten itselläsi? 415 00:46:38,926 --> 00:46:39,843 Mitäs tässä. 416 00:46:45,265 --> 00:46:46,308 Missä olet ollut? 417 00:46:48,060 --> 00:46:51,188 Ostin jotain Mannylle. Missä hän on? 418 00:46:51,271 --> 00:46:53,816 Lukitsi itsensä vessaan. Mikä vittu tuo on? 419 00:46:55,400 --> 00:47:00,322 Selvä. Ruokitko hänet? -Annoin hodarin, ja hän heitti sen pois. 420 00:47:01,073 --> 00:47:02,658 Kakara käy hermoille. 421 00:47:06,286 --> 00:47:07,204 Manny. 422 00:47:08,914 --> 00:47:10,249 Avaa ovi. Minä tässä. 423 00:47:10,749 --> 00:47:11,959 Älä viitsi. 424 00:47:15,963 --> 00:47:17,339 Näetkö nyt? -Odota. 425 00:47:17,422 --> 00:47:20,467 Tätä se oli koko päivän. Tuo tuppisuu on terroristi. 426 00:47:20,551 --> 00:47:24,638 Heitänkö sinut pihalle? Häivy silmistäni. En halua nähdä sinua. 427 00:47:24,721 --> 00:47:26,557 Miksi puhut hänelle noin? -Mitä? 428 00:47:26,640 --> 00:47:28,642 Hän on lapsi. 429 00:47:29,351 --> 00:47:31,770 Olen tekstannut sinulle koko päivän. 430 00:47:44,575 --> 00:47:47,661 Pitäisikö anoa polvillaan? Tekstasin koko päivän. 431 00:47:47,744 --> 00:47:50,831 Nostaisit perseesi penkistä ja tekisit jotain. 432 00:47:50,914 --> 00:47:53,625 Sen takia allekirjoitin sopimuksen. 433 00:47:53,709 --> 00:47:55,127 Allekirjoititko? -Kyllä. 434 00:47:55,210 --> 00:48:00,924 Miten teit sopimuksen ilman minua? -Olen aikuinen! Et sinä määräile minua. 435 00:48:01,008 --> 00:48:07,097 Mitä tämä oikein on? -Tuota minä juuri tarkoitan. Kaikki… 436 00:48:19,943 --> 00:48:23,447 Et voi vain tehdä omaa juttua. -Siksi en kerro sinulle. 437 00:48:23,530 --> 00:48:29,369 Pilaat minulta kaiken hyvän. -Sinulle käy aina hyvin kanssani. 438 00:48:29,453 --> 00:48:30,287 Mitä? 439 00:48:30,370 --> 00:48:33,415 Kun olit kanssani, meille tapahtui hyviä asioita. 440 00:48:33,498 --> 00:48:35,751 Ei minulle. En saanut yhtään ottelua. 441 00:48:35,834 --> 00:48:37,336 En saanut mitään. 442 00:48:44,092 --> 00:48:49,097 Miksi nimittelet häntä ämmäksi? Herjaat aina naisia. Mikä sinua vaivaa? 443 00:48:49,181 --> 00:48:51,725 Sinä, vanhempasi ja koko helvetin perheesi. 444 00:48:51,808 --> 00:48:53,894 Vai niin. Minun pitää siis häipyä. 445 00:49:01,109 --> 00:49:02,486 Mitä vittua? 446 00:49:02,569 --> 00:49:05,238 Voi paska! -Helvetin helvetti. 447 00:49:05,781 --> 00:49:06,657 Paska! 448 00:49:07,449 --> 00:49:09,076 Jumalauta! 449 00:49:10,577 --> 00:49:11,620 Saatana! 450 00:49:18,627 --> 00:49:20,170 Jumalauta! 451 00:49:23,507 --> 00:49:24,841 Saatanan… 452 00:49:27,260 --> 00:49:29,012 Siivoat tämän sotkun! 453 00:49:43,777 --> 00:49:47,155 Kuuntele. En anna hänen satuttaa sinua. 454 00:49:47,823 --> 00:49:53,203 Minä olen Iso, ja sinä olet Pieni. Iso suojelee Pientä. 455 00:49:53,954 --> 00:49:54,913 Onko selvä? 456 00:49:56,707 --> 00:49:57,749 Ymmärsitkö? 457 00:50:00,085 --> 00:50:03,171 Se kosketinsoitin on sinua varten. 458 00:50:03,922 --> 00:50:08,135 Mene sinä soittamaan, niin minä siivoan sotkun. 459 00:50:11,430 --> 00:50:12,305 Mene vain. 460 00:51:35,764 --> 00:51:39,101 Katsokaa! Jätkä on mokannut! 461 00:51:39,851 --> 00:51:41,770 Kyllä vain. -Mitä jätkä! 462 00:51:42,270 --> 00:51:44,481 Miten menee? -Mitä kuuluu? 463 00:51:44,564 --> 00:51:46,608 Samaa paskaa. 464 00:51:46,691 --> 00:51:49,611 Miten menee? -Joku on mokannut. 465 00:51:49,694 --> 00:51:52,823 Hän on menossa kotiin. -Tämä on sinulle. 466 00:51:52,906 --> 00:51:54,741 Sinulle, Pinky. -Minulleko? 467 00:52:04,042 --> 00:52:05,043 Paska. 468 00:53:04,936 --> 00:53:05,854 No niin. 469 00:53:06,521 --> 00:53:09,024 Tulen hakemaan sinut kolmelta. 470 00:53:10,734 --> 00:53:12,360 Hyvin se menee. 471 00:53:14,404 --> 00:53:15,530 Tässä. 472 00:53:17,449 --> 00:53:18,450 Ole hyvä. 473 00:53:19,701 --> 00:53:20,911 Lounasrahat. 474 00:53:25,999 --> 00:53:28,001 No niin. Menehän nyt. 475 00:53:53,235 --> 00:53:54,945 Hetki. Seis. 476 00:54:01,743 --> 00:54:03,662 Tule tähän. Minä olen sinä. 477 00:54:11,461 --> 00:54:15,298 Kädet lanteille. Kävelytä jalat lähemmäs ja nouse kaarelle. 478 00:54:15,382 --> 00:54:18,468 Sitten ojennat käsivartesi ja vapautat jalkasi. 479 00:54:18,551 --> 00:54:19,469 Selvä. 480 00:54:21,763 --> 00:54:25,267 Työnnä eteen, ja tästä voit tehdä mitä haluat. 481 00:54:28,812 --> 00:54:30,272 Paska. -Oletko kunnossa? 482 00:54:30,897 --> 00:54:32,607 Alkaa näyttää tosi hyvältä. 483 00:54:33,275 --> 00:54:35,777 Lady Killer on peto. 484 00:54:35,860 --> 00:54:39,406 En ehkä päihitä häntä. Hän on tosi kova. 485 00:54:39,489 --> 00:54:41,366 Käydään läpi hänen otteluitaan. 486 00:54:41,449 --> 00:54:44,035 Vahvuutesi on painiotteissa. 487 00:54:44,661 --> 00:54:47,122 Jos saat hänet mattoon, voit voittaa. 488 00:54:48,248 --> 00:54:51,668 Mutta mitä teet, jos hän pysyy seisaallaan? 489 00:54:51,751 --> 00:54:53,295 Hyvä kysymys. 490 00:54:55,213 --> 00:54:59,301 Tulen käymään myöhemmin, niin katsotaan matseja videolta. 491 00:55:00,635 --> 00:55:01,553 Hyvä on. 492 00:55:04,639 --> 00:55:05,515 Kuule. 493 00:55:06,808 --> 00:55:10,312 Olisit voittanut sen matsin, jos et olisi häipynyt. 494 00:55:11,604 --> 00:55:16,401 Alku oli brutaali, mutta olisit voinut voittaa. 495 00:55:25,618 --> 00:55:28,538 Mitä pikkumiehelle kuuluu? Aloittiko hän koulun? 496 00:55:30,707 --> 00:55:32,709 Voi paska. Mitä kello on? 497 00:55:35,962 --> 00:55:38,673 Hän on koulussa. Tule meille myöhemmin! 498 00:55:41,843 --> 00:55:43,428 Voit valita yhden karkin. 499 00:55:44,346 --> 00:55:45,513 Yhden. 500 00:55:54,731 --> 00:55:55,774 Tässä. 501 00:56:04,324 --> 00:56:07,118 Sanoin, että saat yhden. Tuossa on kolme. 502 00:56:08,119 --> 00:56:09,704 Vie kaksi takaisin. 503 00:56:12,665 --> 00:56:14,209 Ei. Hei. 504 00:56:15,210 --> 00:56:16,711 Vie kaksi takaisin. 505 00:56:23,468 --> 00:56:24,928 Yhteensä 23,90. 506 00:56:29,099 --> 00:56:30,266 On vain 20 taalaa. 507 00:57:03,299 --> 00:57:05,051 Ota kiinni. 508 00:57:14,811 --> 00:57:17,272 Hän on pahin painajaisesi. 509 00:57:17,355 --> 00:57:21,192 Voittaja tyrmäyksellä! 510 00:57:21,276 --> 00:57:24,320 Kärpässarjan maailmanmestari. 511 00:57:24,821 --> 00:57:31,411 Lucia "Lady Killer" Chavez! 512 00:57:35,081 --> 00:57:37,000 Näetkö tuon? -Joo. 513 00:57:39,752 --> 00:57:42,797 Hänellä on pahat potkut. 514 00:57:47,802 --> 00:57:48,720 Paska. 515 00:57:49,512 --> 00:57:50,346 Hei. 516 00:57:51,681 --> 00:57:52,682 Voi paska. 517 00:57:55,185 --> 00:57:56,936 Sehän on Buddhakan, saatana. 518 00:58:00,982 --> 00:58:02,734 Ei helvetti. 519 00:58:04,152 --> 00:58:06,654 Miksi edes piilottelen näitä? 520 00:58:06,738 --> 00:58:10,033 Vaikka työntäisin ne perseeseeni, kaivaisit ne esiin. 521 00:58:14,913 --> 00:58:15,914 Voi helvetti. 522 00:58:16,498 --> 00:58:19,209 Tämä on jo liian koomista. 523 00:58:19,292 --> 00:58:22,378 Heititkö sinä viinat pois? 524 00:58:22,879 --> 00:58:27,884 Kyllä heitit. Eikö tämä ole minun taloni? -Sinun on paras lähteä. 525 00:58:27,967 --> 00:58:33,932 Eikä. Istu alas. Näytän sinulle jotain. 526 00:58:34,974 --> 00:58:39,187 Odota. Istu alas. Pitää näyttää jotain. Näetkö tämän? 527 00:58:39,270 --> 00:58:45,026 Hän piilottaa viinansa tähän. Viskiä siivoustarvikkeissa. Haistatko sen? 528 00:58:45,735 --> 00:58:50,031 Hän luulee, etten tiedä. Ääliö. 529 00:58:50,114 --> 00:58:52,450 Siinä on ammattilaisottelijasi. 530 00:58:52,951 --> 00:58:55,620 Katsotaan se toisen kerran. Nähdään huomenna. 531 00:58:56,120 --> 00:58:59,165 Vihainen Buddhakan. Ala vetää. Hei! 532 00:58:59,249 --> 00:59:01,376 Mikä helvetti sinua vaivaa? 533 00:59:01,876 --> 00:59:04,546 Mitä pitäisi tehdä? Kävelin keskelle sirkusta. 534 00:59:04,629 --> 00:59:07,465 Näytätkö hänelle piirrettyjä? 535 00:59:07,549 --> 00:59:09,342 Muista, mitä opetin sinulle. 536 00:59:09,425 --> 00:59:10,718 Älä viitsi, kulta. 537 00:59:10,802 --> 00:59:13,096 Päästä irti. -Miksi olet niin vakava? 538 00:59:13,179 --> 00:59:18,768 Se oli vitsi. Hymyile vähän. Älä viitsi. -Lopeta. 539 00:59:18,851 --> 00:59:20,979 Miksi työnnät minut pois? 540 00:59:21,563 --> 00:59:24,357 Ei. Älä koske. -Hei. 541 00:59:25,858 --> 00:59:27,527 Et tuoksu itseltäsi. 542 00:59:27,610 --> 00:59:31,406 Älä viitsi. Älä työnnä minua pois. 543 00:59:31,489 --> 00:59:35,577 Haluan vain antaa suukon. Avaa suu. 544 00:59:35,660 --> 00:59:37,787 Ei! -Haluan haistaa kieltäsi. 545 00:59:37,870 --> 00:59:39,038 Haista paska! -Hei! 546 00:59:39,122 --> 00:59:42,125 Jos kosket siihen, heitän sen ulos ja sinut perässä. 547 00:59:42,208 --> 00:59:43,876 Jessus. -Saatanan kakara. 548 00:59:44,377 --> 00:59:47,213 Nyt riittää. Hei! 549 00:59:47,297 --> 00:59:49,716 Mitä vittua minä sanoin? Ala vetää! 550 00:59:49,799 --> 00:59:51,175 Jumalauta! -Odota. 551 00:59:51,259 --> 00:59:53,928 Hei! Ei! -Miksi tämä edes on täällä? 552 00:59:54,012 --> 00:59:55,263 Pois tieltä. -Ei. 553 00:59:55,346 --> 00:59:57,557 Heitän koko paskan pihalle. 554 00:59:57,640 --> 01:00:00,602 Älä ota sitä! -Pois tieltä. 555 01:00:01,102 --> 01:00:02,395 Ei! -Lopeta! 556 01:00:02,478 --> 01:00:05,189 Älä tee sitä! -Päästä irti! 557 01:00:05,273 --> 01:00:06,608 Saatanan paska. 558 01:00:07,233 --> 01:00:08,234 Jumalauta! 559 01:00:09,736 --> 01:00:11,988 Saatana! 560 01:00:16,367 --> 01:00:17,285 Mitä? 561 01:00:29,047 --> 01:00:29,922 Jackie. 562 01:00:31,132 --> 01:00:33,051 Olen pahoillani. 563 01:00:33,134 --> 01:00:36,554 Ei ollut tarkoitus. En ole ennen tehnyt näin. 564 01:00:36,638 --> 01:00:37,639 Hei. 565 01:00:38,139 --> 01:00:39,807 Ei. -Älä nyt. 566 01:00:39,891 --> 01:00:43,061 Kuuntele. En ole tehnyt mitään tuollaista. 567 01:00:43,144 --> 01:00:46,397 Ei. -Kuuntele. Puhuisit minulle. 568 01:00:51,861 --> 01:00:52,904 Jackie! 569 01:00:54,614 --> 01:00:57,742 Jacqueline! Älä viitsi! 570 01:01:02,497 --> 01:01:03,498 Jackie! 571 01:01:04,540 --> 01:01:05,375 Helvetti. 572 01:01:11,005 --> 01:01:12,757 Tarvitsemme yösijan. 573 01:01:14,425 --> 01:01:19,722 En jää pitkäksi aikaa. Tienaan vain rahaa ja häivyn. 574 01:01:21,683 --> 01:01:25,311 Anna, kun arvaan. Tiedossa on rahakas ottelu. 575 01:01:25,395 --> 01:01:26,437 Onko niin? 576 01:01:27,188 --> 01:01:31,818 Jackie hoitaa asiansa kerrankin. -Tällä kertaa en karkaa. 577 01:01:51,129 --> 01:01:53,965 No niin. Hitto vie. 578 01:01:58,636 --> 01:01:59,595 Näin. 579 01:02:01,097 --> 01:02:02,098 Hei. 580 01:02:05,560 --> 01:02:08,771 Et taida haluta sitä. 581 01:02:09,605 --> 01:02:11,524 Laitan itselleni bileet. 582 01:02:15,445 --> 01:02:16,988 No niin. 583 01:02:42,430 --> 01:02:43,723 Tehkää A! 584 01:02:47,018 --> 01:02:47,894 Nyt B. 585 01:02:51,314 --> 01:02:52,148 Hyvä. 586 01:02:55,943 --> 01:02:56,903 Sitten C. 587 01:03:01,365 --> 01:03:02,200 Hyvä. 588 01:03:05,870 --> 01:03:07,121 Tehkää A. 589 01:03:11,042 --> 01:03:12,084 No niin. 590 01:03:13,294 --> 01:03:14,629 Kylläpä maistuu. 591 01:04:15,022 --> 01:04:16,566 Etkö ole kuivilla? -En. 592 01:04:17,191 --> 01:04:18,401 En vain juo. 593 01:04:19,235 --> 01:04:24,240 Join ennen, ja ehkä juon uudestaankin, mutta siis… 594 01:04:26,033 --> 01:04:28,870 Juuri nyt voin joko juoda tai elää. 595 01:04:30,413 --> 01:04:31,706 Valitsen elämän. 596 01:04:34,959 --> 01:04:36,669 Mikä on lyhyt tarinasi? 597 01:04:41,591 --> 01:04:44,010 Minulla oli vaimo ja lapsi. 598 01:04:45,177 --> 01:04:50,182 Erosin. Vaimo otti pojan ja lähti. En ole kuullut heistä pariin vuoteen. 599 01:04:59,442 --> 01:05:01,360 Entä sinun pitkä tarinasi? 600 01:05:03,654 --> 01:05:06,449 Se on liian pitkä kerrottavaksi. -Älä viitsi. 601 01:05:06,532 --> 01:05:10,411 Meillä on aikaa. Valmentajat päivystävät kellon ympäri. 602 01:05:10,494 --> 01:05:12,538 Aivan. -Kyllä. 603 01:05:13,122 --> 01:05:14,332 Sinulla on naamassa… 604 01:05:18,252 --> 01:05:19,086 Anteeksi. 605 01:05:21,088 --> 01:05:22,381 Teinkö jotain väärin? 606 01:05:26,677 --> 01:05:28,429 Näytät tekevän kaiken oikein. 607 01:05:29,931 --> 01:05:36,479 Ei kukaan ala hengelliseksi siksi, että teki elämässä kaiken oikein. 608 01:05:41,525 --> 01:05:42,944 Ole hyvä. -Kiitos. 609 01:05:52,870 --> 01:05:53,746 Kuule. 610 01:05:55,039 --> 01:05:59,543 Puhutaan äidistäsi. Et pysty keskittymään hänen takiaan. 611 01:06:01,379 --> 01:06:04,757 Menneet painavat mieltä, 612 01:06:05,633 --> 01:06:08,219 ja jos mielesi on painuksissa, 613 01:06:09,595 --> 01:06:11,347 jäät ottelussa jalkoihin. 614 01:06:20,523 --> 01:06:22,066 Tule juttusille, 615 01:06:23,985 --> 01:06:25,444 jos haluat puhua. 616 01:06:34,912 --> 01:06:36,247 Ala vetää. 617 01:07:06,402 --> 01:07:09,155 Kun olet vienyt Mannyn, tule salille. 618 01:07:09,238 --> 01:07:11,323 Immaculate tulee katsomaan treeniä. 619 01:09:05,646 --> 01:09:09,525 ILMAINEN LASTENELOKUVA KELLO 11 620 01:09:57,448 --> 01:10:00,367 Mitä tapahtui? Immaculate tuli ja meni. 621 01:10:00,868 --> 01:10:02,828 Tarvitsen jotain. -Luoja! 622 01:10:04,079 --> 01:10:08,292 Missä kamani ovat? -Mitä etsit? 623 01:10:09,251 --> 01:10:12,379 Ei pillereitä. -Etsin… Pois tieltä. 624 01:10:12,880 --> 01:10:14,632 Etsin huulipunaa. 625 01:10:15,257 --> 01:10:18,385 Tässä se on. Menen treffeille. 626 01:10:19,261 --> 01:10:23,515 Vai että treffit. Et sitten tuo häntä kotiin. 627 01:10:25,184 --> 01:10:27,102 Mitä tuo tarkoittaa? 628 01:10:28,020 --> 01:10:33,734 Tiedät tarkalleen, mitä se tarkoittaa. -Taas jotain Jackie-juttuja. 629 01:10:34,235 --> 01:10:35,069 Niinkö? 630 01:10:36,237 --> 01:10:40,199 En tiedä, miksi palasin. Olet täysin ennallasi. 631 01:10:40,282 --> 01:10:45,663 Palasit, koska sait ilmaisen vuokran ja lapsenvahdin. 632 01:10:45,746 --> 01:10:48,332 Katso, miten nopeasti häivyn. 633 01:10:49,333 --> 01:10:52,253 Häivy sitten vähän äkkiä. 634 01:10:52,336 --> 01:10:56,048 Tiedätkö mitä? Hemmottelin sinut piloille. 635 01:10:56,131 --> 01:10:57,716 Annoin sinulle kaiken. 636 01:10:58,217 --> 01:11:02,304 Et hemmotellut vaan tuhosit, etkä ollut mikään äiti. 637 01:11:02,805 --> 01:11:04,223 Enkö? Miten niin? 638 01:11:04,723 --> 01:11:08,727 Kuka sinut synnytti ja kasvatti? Kuka maksoi katosta pään päällä? 639 01:11:08,811 --> 01:11:10,771 Oli kyllä katto pään päällä, 640 01:11:10,854 --> 01:11:14,441 mutta olisin tarvinnut lukon makuuhuoneen oveen. 641 01:11:14,525 --> 01:11:17,278 Miten niin? -Tiedät kyllä. 642 01:11:17,361 --> 01:11:21,323 Sinä se aina keksit tarinoita. 643 01:11:21,407 --> 01:11:24,785 Mitä sontaa tänään on tarjolla? 644 01:11:25,411 --> 01:11:29,623 Millaista sontaa sinä itsellesi tarjoilit, 645 01:11:29,707 --> 01:11:32,668 kun tytärtäsi raiskattiin takahuoneessa? 646 01:11:32,751 --> 01:11:33,585 Että mitä? 647 01:11:33,669 --> 01:11:36,297 Poikaystäväsi raiskasivat mennen ja tullen. 648 01:11:36,380 --> 01:11:40,050 Samoin teki ällö Dexter-veljesikin. Dexter maksoi vuokran. 649 01:11:40,134 --> 01:11:44,388 Minä sen maksoin perseelläni, suullani ja jalkovälilläni. 650 01:11:44,471 --> 01:11:47,057 Valehtelija! Et hauku enoasi. -Tiesit siitä. 651 01:11:47,141 --> 01:11:49,852 Minua et töni, ämmä! 652 01:11:54,815 --> 01:11:56,984 Tuo on pelkkä vale. 653 01:11:57,067 --> 01:12:01,238 Menet suoraan helvettiin. -Olet valehdellut koko ikäsi. 654 01:12:01,864 --> 01:12:03,991 Lähdetään, Manny. 655 01:12:04,616 --> 01:12:06,285 Odota. -Valehtelet itsellesi. 656 01:12:06,368 --> 01:12:08,787 Ei tarvitse viedä häntä. 657 01:12:09,330 --> 01:12:10,539 Kuuntele. 658 01:12:10,622 --> 01:12:14,335 Jos sinulle tapahtui jotain, mitä en tiennyt… 659 01:12:14,418 --> 01:12:17,588 Olisin ampunut heidät, jos olisit kertonut. 660 01:12:18,088 --> 01:12:22,593 Miksi luulet, että sängyn alla oli ase? Ei se ollut koriste. 661 01:12:22,676 --> 01:12:25,387 Odota, Jackie. 662 01:12:26,555 --> 01:12:29,641 Sen kun juokset pois. Pakene. 663 01:12:30,476 --> 01:12:31,685 Jackien tyyliin. 664 01:13:24,738 --> 01:13:25,906 Etkö saa unta? 665 01:13:37,835 --> 01:13:39,211 Ottelukorttini. 666 01:13:41,088 --> 01:13:42,131 Tykkäätkö siitä? 667 01:13:46,969 --> 01:13:48,137 Voit pitää sen. 668 01:13:52,850 --> 01:13:53,684 Mitä? 669 01:14:03,610 --> 01:14:04,445 Mitä? 670 01:14:07,948 --> 01:14:08,782 Sano se. 671 01:14:12,578 --> 01:14:13,662 Sano nyt. 672 01:14:18,167 --> 01:14:19,209 Sinua pelottaa. 673 01:14:22,754 --> 01:14:25,132 Minäkin pelkäsin pienenä. 674 01:14:29,052 --> 01:14:30,929 Joskus pelkään vieläkin, 675 01:14:36,602 --> 01:14:38,729 mutta Iso selviää kaikesta. 676 01:14:44,193 --> 01:14:47,029 Tässä. Ota se omaksi. 677 01:14:50,449 --> 01:14:54,912 KÄRPÄSSARJAN MESTARUUSOTTELU 678 01:15:00,751 --> 01:15:02,461 Kiepauta itsesi vapaaksi. 679 01:15:04,129 --> 01:15:05,005 Juuri noin. 680 01:15:09,092 --> 01:15:11,220 Tauko. Jatketaan kohta. 681 01:15:19,186 --> 01:15:20,812 Kuka vittu luulet olevasi? 682 01:15:20,896 --> 01:15:24,316 Kehtaatkin jättää treenit väliin mestaruusottelun alla. 683 01:15:25,317 --> 01:15:27,986 Tämä on minunkin tilaisuuteni, ei vain sinun. 684 01:15:28,070 --> 01:15:32,199 Sinun pitää vain kestää kolme erää ja näyttää hyvältä. 685 01:15:33,325 --> 01:15:35,869 Et nimittäin ole Lady Killerin tasolla. 686 01:15:35,953 --> 01:15:41,041 Jos jätät treenit välistä, et kestä edes 30 sekuntia. 687 01:15:41,124 --> 01:15:42,584 Sekö minä olen? -Kyllä. 688 01:15:42,668 --> 01:15:45,671 Pelkkä heittopussiko? -Jos pystyt edes siihen. 689 01:16:14,700 --> 01:16:17,536 Kuule. 690 01:16:18,412 --> 01:16:21,665 Mene takaisin pöytään. Minä käyn vain vessassa. 691 01:16:21,748 --> 01:16:23,750 Ei minulla ole hätää. Odotat vain. 692 01:16:54,364 --> 01:16:55,574 Varattu! 693 01:17:04,207 --> 01:17:05,250 Painu vittuun! 694 01:17:52,673 --> 01:17:53,715 Manny! 695 01:18:13,527 --> 01:18:14,444 Hei! 696 01:18:18,156 --> 01:18:21,284 Oletko nähnyt sitä lasta, jonka kanssa käyn usein? 697 01:18:48,603 --> 01:18:50,564 Onko hän täällä? -Hän nukkuu. 698 01:18:52,232 --> 01:18:54,735 Niin. -Äiti, odota. 699 01:18:55,318 --> 01:18:59,698 Hän istui elokuvateatterin ulkopuolella iltayhdeltätoista. 700 01:19:00,449 --> 01:19:04,995 Joku nainen näki hänet ja toi tänne. Pojalla oli osoitelappuni taskussaan. 701 01:19:06,413 --> 01:19:09,416 Minä ryhdyn nyt huoltajaksi. -Mitä? 702 01:19:11,209 --> 01:19:15,005 Olet koditon, etkä pysty tähän. -Olen hänen äitinsä. 703 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 Manny. 704 01:19:18,508 --> 01:19:21,636 En tarkoittanut sitä. Se oli virhe. 705 01:19:21,720 --> 01:19:26,850 Sinun on ryhdistäydyttävä. -Yritän koko ajan. Olen taistelija. 706 01:19:26,933 --> 01:19:31,521 Äidiksi sinusta ei ole, se on varmaa. Manny jää tänne. 707 01:19:33,607 --> 01:19:38,069 Jos yrität jotain, soitan lastensuojeluun. 708 01:19:50,624 --> 01:19:52,000 Olen pahoillani, Pieni. 709 01:21:13,456 --> 01:21:16,668 Nukuitko sinä täällä? Olen tekstannut koko yön. 710 01:21:16,751 --> 01:21:17,836 Hän otti pojan. 711 01:21:17,919 --> 01:21:21,923 Mitä? -Angel otti Mannyn. 712 01:21:24,676 --> 01:21:25,886 Oli pakko suostua. 713 01:21:31,892 --> 01:21:34,519 Jack, me voitamme ottelun. 714 01:21:35,103 --> 01:21:38,857 Paskat Immaculatesta. Pitäköön sinua heittopussina. 715 01:21:38,940 --> 01:21:41,651 Me kostamme näyttämällä kaikille. 716 01:21:41,735 --> 01:21:43,111 Antaa palaa! 717 01:21:44,112 --> 01:21:45,530 Oikea, koukku, oikea. 718 01:21:47,699 --> 01:21:50,577 Anna palaa. -Vasen, oikea, koukku. 719 01:21:59,586 --> 01:22:03,048 Anna mennä alas asti. 720 01:22:03,882 --> 01:22:04,758 Noin. 721 01:22:08,637 --> 01:22:10,096 Ostin sinulle jotain. 722 01:22:17,020 --> 01:22:18,897 Mistä sait nimen Pretty Bull? 723 01:22:21,066 --> 01:22:22,150 Isältä. 724 01:22:25,445 --> 01:22:29,866 Kun näin hänet viimeisen kerran, hän sanoi: 725 01:22:32,285 --> 01:22:33,828 "Nähdään, pretty bull." 726 01:22:37,290 --> 01:22:38,625 Olin viisivuotias. 727 01:22:47,550 --> 01:22:48,677 Pelottaako? 728 01:22:59,980 --> 01:23:00,981 Pelottaa. 729 01:23:04,401 --> 01:23:06,403 Tiedätkö, miksi häivyin matsista? 730 01:23:11,908 --> 01:23:16,454 Se oli ensimmäinen ottelu sen jälkeen, kun jätin Mannyn. 731 01:23:18,832 --> 01:23:20,083 Arvasin. 732 01:23:23,712 --> 01:23:28,299 Näin Mannyn kasvot ja pelästyin, 733 01:23:32,387 --> 01:23:33,638 joten pakenin. 734 01:23:35,682 --> 01:23:37,392 Päädyin Vegasiin ottelemaan. 735 01:23:39,436 --> 01:23:41,104 Sitten pelästyin taas, 736 01:23:43,273 --> 01:23:44,607 joten pakenin. 737 01:23:46,693 --> 01:23:47,736 Pakenin - 738 01:23:50,488 --> 01:23:51,781 kuten aina. 739 01:23:57,370 --> 01:23:59,581 Et ole pelkuri. 740 01:24:02,042 --> 01:24:03,293 Et ole koskaan ollut. 741 01:24:05,462 --> 01:24:08,631 Ansaitsitko hävitä Vegasissa? 742 01:24:11,426 --> 01:24:16,431 Koit traumaattisia asioita, joista selvisit raivon avulla. 743 01:24:16,514 --> 01:24:18,933 Raivo toi sinut kehään. 744 01:24:20,351 --> 01:24:26,066 Sitten raivosi kääntyi sisäänpäin. Paras aseesi kohdistui itseesi. 745 01:24:30,945 --> 01:24:32,280 Mutta se oli silloin. 746 01:24:38,912 --> 01:24:40,580 Mitä aiot tehdä nyt? 747 01:24:42,999 --> 01:24:48,254 Kohdistatko aseen itseesi vai Lady Killeriin? 748 01:24:49,589 --> 01:24:54,469 Näytä, mikä olet naisiasi, ja tienaa samalla rahaa. Ansaitset sen. 749 01:24:58,556 --> 01:25:02,185 Ansaitset kaiken hyvän maailmassa. 750 01:26:55,632 --> 01:27:00,511 TARVITSIT UNTA. LÄHDE NYT SALILLE. ON AIKA ANTAA PALAA! 751 01:28:41,321 --> 01:28:45,283 Melkein valmista, Jackie. 752 01:28:45,366 --> 01:28:48,077 Pääset kehään, kun painosi on kohdillaan. 753 01:28:51,372 --> 01:28:53,791 Tee mitä vain, että jaksat. 754 01:28:53,875 --> 01:28:56,085 Tarvitsen jäätä. -Anna hänelle jäätä. 755 01:28:56,961 --> 01:28:57,879 Noin. 756 01:29:01,299 --> 01:29:02,467 Tiedän. 757 01:30:26,968 --> 01:30:28,094 Rakastan merta. 758 01:30:30,680 --> 01:30:33,808 Se saa kaiken tuntumaan uudelta. 759 01:30:38,479 --> 01:30:40,231 Voisin asua täällä. 760 01:30:46,028 --> 01:30:46,946 Voisin. 761 01:30:50,616 --> 01:30:52,034 Me voisimme asua täällä. 762 01:31:03,004 --> 01:31:08,092 Olet kaunein ihminen, 763 01:31:09,510 --> 01:31:10,720 jonka olen tavannut. 764 01:31:15,349 --> 01:31:16,350 Kukaan - 765 01:31:18,352 --> 01:31:20,354 ei saa oloani näin hyväksi. 766 01:31:23,524 --> 01:31:24,609 Hyvä. 767 01:31:31,657 --> 01:31:32,492 Mutta - 768 01:31:34,660 --> 01:31:36,454 minun on selvitettävä elämäni. 769 01:31:45,046 --> 01:31:46,005 Tiedän. 770 01:31:46,923 --> 01:31:50,218 Sitähän sinä olet tehnyt. 771 01:31:50,718 --> 01:31:51,552 Niin. 772 01:31:57,225 --> 01:31:58,768 Minun on tehtävä se yksin. 773 01:32:00,686 --> 01:32:01,812 Itse. 774 01:32:03,731 --> 01:32:04,774 Itselleni. 775 01:32:07,360 --> 01:32:08,361 Pojalleni. 776 01:32:12,573 --> 01:32:14,700 Miksemme voi tehdä sitä yhdessä? 777 01:32:20,998 --> 01:32:25,127 En ole valmis uuteen suhteeseen. 778 01:32:29,006 --> 01:32:30,091 En ole valmis. 779 01:32:38,599 --> 01:32:40,851 Miksi sitten ryhdyit tähän? 780 01:32:53,656 --> 01:32:55,199 Koska tarvitsin sitä. 781 01:33:15,344 --> 01:33:19,432 Arvaa, monestiko olen ryhtynyt suhteeseen treenattavan kanssa? 782 01:33:25,438 --> 01:33:26,564 Olen pahoillani. 783 01:35:19,093 --> 01:35:20,428 Aika mennä. 784 01:35:22,012 --> 01:35:26,684 Missä Bobbi on? -On hullua, ettei hän ole täällä. 785 01:35:27,393 --> 01:35:29,687 Nyt pitää kuitenkin mennä. 786 01:35:29,770 --> 01:35:35,901 Sinun pitää hoitaa homma kotiin. Mene tekemään se, mitä suunnittelimme. 787 01:35:35,985 --> 01:35:38,738 Minä haluan voittaa. Entä sinä? -Kyllä. 788 01:35:38,821 --> 01:35:41,157 Mene olemaan Jackie Justice. 789 01:35:42,074 --> 01:35:43,492 Ja pidä tätä. 790 01:35:43,993 --> 01:35:49,123 Mikä tuo on? -Lempikuppilasi ryhtyi sponsoriksi. 791 01:35:49,206 --> 01:35:51,417 Lupasivat antaa ruokavelat anteeksi. 792 01:35:53,961 --> 01:35:58,382 Onko pakko pitää tätä? -Hattu se vain on. Vedä se päähäsi. 793 01:36:32,208 --> 01:36:36,378 Jackie Justice on palannut. Edellisestä kerrasta on neljä vuotta. 794 01:36:36,462 --> 01:36:39,882 Jules, tiedät kai säännön? Kesken kamppailun ei luovuteta. 795 01:36:39,965 --> 01:36:43,552 Hän ei vain luovuttanut, vaan karkasi kokonaan. 796 01:36:43,636 --> 01:36:48,057 Neljän vuoden tauko. Jotkut puhuvat kehätauosta. 797 01:36:48,140 --> 01:36:50,851 Voihan sitä treenata ja sparrata minkä haluaa, 798 01:36:50,935 --> 01:36:56,190 mutta häkissä tilanne on täysin eri. 799 01:37:31,475 --> 01:37:32,309 Mene. 800 01:39:04,735 --> 01:39:08,822 Lucia "Lady Killer" Chavez on valmis puolustamaan vyötään. 801 01:39:08,906 --> 01:39:14,328 Hän sai sen voittamalla 18 matsia putkeen. Kaikki hävisivät hänelle. 802 01:39:14,411 --> 01:39:19,416 Lady Killerin vauhti ja voima eivät anna muuta mahdollisuutta - 803 01:39:19,500 --> 01:39:21,794 kuin kaataa hänet nopeasti mattoon. 804 01:39:21,877 --> 01:39:25,339 Vain niin Jackie voi voittaa. -En malta odottaa. 805 01:39:26,423 --> 01:39:30,052 Hyvää iltaa, naiset ja herrat, ja tervetuloa. 806 01:39:30,135 --> 01:39:33,222 Tämä on illan pääottelu! 807 01:39:33,305 --> 01:39:39,645 Viisi erää Invicta FC:n kärpässarjan maailmanmestaruudesta. 808 01:39:40,145 --> 01:39:44,108 Suora lähetys Atlantic Cityn Boardwalk Hallista - 809 01:39:44,191 --> 01:39:49,571 alkaa nyt! 810 01:39:50,447 --> 01:39:52,658 Esittelen ensin haastajan. 811 01:39:52,741 --> 01:39:58,622 Sinisen kulman ottelija alitti kärpässarjan 56,7 kilon painorajan. 812 01:39:58,706 --> 01:40:03,752 Vaikuttava ammattilaisura sisältää kymmenen voittoa ja yhden häviön. 813 01:40:03,836 --> 01:40:06,046 Hän on mustissa sinisin kuvioin - 814 01:40:06,130 --> 01:40:11,427 ja edustaa New Jerseyn Newarkia. 815 01:40:11,510 --> 01:40:12,928 Hyvät naiset ja herrat, 816 01:40:13,012 --> 01:40:19,685 Jackie "Pretty Bull" Justice! 817 01:40:21,854 --> 01:40:28,485 Vastustaja punaisessa kulmassa painoi tasan 56,7 kiloa. 818 01:40:28,569 --> 01:40:34,575 Hän ei ole hävinnyt kertaakaan. 18 ottelua, 18 voittoa. 819 01:40:34,658 --> 01:40:38,120 Hän on tänään vihreissä ja kotoisin Argentiinasta. 820 01:40:38,203 --> 01:40:43,459 Nykyisin hän asuu ja treenaa Philadelphiassa. 821 01:40:43,542 --> 01:40:49,465 Toivottakaa tervetulleeksi maailmanmestaruuttaan puolustava - 822 01:40:49,548 --> 01:40:56,513 Lucia "Lady Killer" Chavez! 823 01:41:00,476 --> 01:41:04,772 Viimeiset ohjeet antaa tuomari Keith Peterson. 824 01:41:07,608 --> 01:41:11,737 Saatuanne ohjeet noudatatte käskyjäni. Voitte tervehtiä. 825 01:41:13,322 --> 01:41:14,239 Otellaan. 826 01:41:21,997 --> 01:41:24,291 Et kestä 30 sekuntia. 827 01:41:24,374 --> 01:41:26,960 Oletko valmis? -Käänny! 828 01:41:27,044 --> 01:41:28,504 Käänny ympäri. Ottele! 829 01:41:31,548 --> 01:41:33,175 Miksi hän katseli muualle? 830 01:41:38,055 --> 01:41:41,809 Taas hyvä osuma. -Justicen on pidettävä suojaus kunnossa. 831 01:41:43,352 --> 01:41:44,436 Hieno osuma. 832 01:41:45,771 --> 01:41:48,899 Pääpotku. -Justice pääsi tilanteesta hienosti. 833 01:41:48,982 --> 01:41:52,903 Pysyisi matossa. Päähän ei potkita, jos on matossa. 834 01:41:55,948 --> 01:42:01,286 Justicen pitää ajoittaa potkunsa. Hänen on päästävä lähemmäs. 835 01:42:15,676 --> 01:42:17,886 Keskivartalo-osuma. Hyvänen aika. 836 01:42:18,387 --> 01:42:22,015 Hän murtaa Justicen pala palalta. -Johan on. 837 01:42:23,809 --> 01:42:26,979 Hän käy päälle. Hieno lopetus alapotkuun. 838 01:42:29,022 --> 01:42:32,234 Justice osui hienosti. -Älä anna sen häiritä. 839 01:42:36,405 --> 01:42:37,948 Etupotku erän lopuksi. 840 01:42:38,532 --> 01:42:39,449 Aika. 841 01:42:41,451 --> 01:42:42,870 Pimenikö hänellä? 842 01:42:42,953 --> 01:42:45,664 Siltä näytti. Lady Killer oli lähellä voittoa. 843 01:42:46,665 --> 01:42:48,792 Minähän sanoin, ettei katsota sitä. 844 01:42:50,919 --> 01:42:52,838 No niin. Mene nukkumaan. 845 01:43:01,513 --> 01:43:05,100 Minuutti aikaa toipua. Jaksaako hän toisen erän? 846 01:43:05,184 --> 01:43:08,854 Jos jaksaa, hän on tehnyt töitä sen eteen. 847 01:43:08,937 --> 01:43:15,027 Kymmenen matsia voittanut nainen jaksaisi. Häkistä häipynyt nainen ei. 848 01:43:17,905 --> 01:43:21,950 Tuo matsi mattoon. Siellä pärjäät. 849 01:43:22,451 --> 01:43:25,704 Haluatko olla täällä? Paras olisi näyttää siltä. 850 01:43:25,787 --> 01:43:27,206 Antaa palaa! 851 01:43:29,958 --> 01:43:30,792 Hyvä. 852 01:43:35,047 --> 01:43:38,342 Oletko valmis? Otelkaa. 853 01:43:40,886 --> 01:43:46,391 Justicen on vaihdettava taktiikkaa. -Lady Killer dominoi ensimmäistä erää. 854 01:43:46,475 --> 01:43:48,644 Alasvientiyritys! -Surkea sellainen. 855 01:43:50,979 --> 01:43:52,940 Nouse ylös. 856 01:43:55,067 --> 01:43:55,943 Otelkaa. 857 01:44:00,489 --> 01:44:04,576 Lady Killer tuhoaa vastustajan pala palalta. Kädet alas ja pää irti. 858 01:44:04,660 --> 01:44:06,954 Alasvientiyritys! -Täydellinen ajoitus. 859 01:44:07,037 --> 01:44:08,288 Mattoon! Hyvä! 860 01:44:09,414 --> 01:44:12,709 Justicen ajoitus toimi, mutta hallitseeko hän? 861 01:44:13,835 --> 01:44:16,380 Hän pitää sivulta ja yrittää päälle. 862 01:44:16,463 --> 01:44:18,715 Hän onnistui! -Nyt pitää hallita! 863 01:44:22,636 --> 01:44:23,720 Suutu. 864 01:44:26,348 --> 01:44:29,351 Mestari pyörähtää ylös ja irti lukosta. 865 01:44:29,434 --> 01:44:33,272 Kyynärpäillä irti! -Hän vapautui. Mestari saa iskuja sisään. 866 01:44:33,355 --> 01:44:35,440 Hieno up-kick! -Noin sitä pitää! 867 01:44:35,524 --> 01:44:37,401 Tuo satutti mestaria. 868 01:44:42,781 --> 01:44:47,202 Hieno väistöliike Justicelta. Hän alkaa päästä mestarin rytmiin, 869 01:44:48,078 --> 01:44:50,163 mutta hän ottaa myös iskuja. 870 01:44:52,165 --> 01:44:53,875 Iskuja satelee. 871 01:44:56,295 --> 01:44:59,923 Hän suututti mestarin. -Minä en suututtaisi. 872 01:45:04,553 --> 01:45:10,100 Kosto tarjoillaan seisaaltaan! -Nuo potkut aiheuttavat vahinkoa. 873 01:45:12,185 --> 01:45:14,980 Justice ei kohta pysty enää istumaan. 874 01:45:15,063 --> 01:45:19,651 Jos arvelette, että alapotkuilla ei voita, niin teitä ei ole koskaan potkittu. 875 01:45:20,402 --> 01:45:23,238 Ovi kiinni. -Jackien on ryhdistäydyttävä. 876 01:45:23,322 --> 01:45:26,033 Hän ei ole näyttänyt parastaan. 877 01:45:33,623 --> 01:45:35,208 Miksei hän ole kanveesissa? 878 01:45:39,796 --> 01:45:42,132 Kuuntele minua. 879 01:45:43,175 --> 01:45:45,761 Hänet on saatava mattoon. Se on kotisi. 880 01:45:46,553 --> 01:45:48,847 Haluatko otella? Haluatko olla täällä? 881 01:45:48,930 --> 01:45:51,016 Näyttäisit sitten siltä. 882 01:45:55,020 --> 01:45:55,979 Anna mennä! 883 01:46:00,442 --> 01:46:04,363 Katsotaan, mitä annettavaa Jackiella on alapotkujen jäljiltä. 884 01:46:05,530 --> 01:46:07,866 Lady Killer jatkaa samaa rataa. 885 01:46:07,949 --> 01:46:12,537 Hän toistaa… -Jackie sai otteen jalasta! Hieno temppu. 886 01:46:12,621 --> 01:46:16,041 Justicen pitää hallita näitä asentoja. 887 01:46:17,042 --> 01:46:21,588 Taas aidassa. Lady Killer on taas matossa. 888 01:46:21,671 --> 01:46:23,256 Pidä hänet matossa. 889 01:46:23,340 --> 01:46:26,301 Alasviennit sujuvat, muttei suojaus. -Varo päätä. 890 01:46:26,385 --> 01:46:29,971 Pisteitä pitää saada. -Hyvää mattolyöntiä. Olisipa jatkanut. 891 01:46:34,017 --> 01:46:35,394 Justice irtosi hienosti. 892 01:46:40,357 --> 01:46:42,734 Iso lyönti ja ohi! -Mattoon! 893 01:46:42,818 --> 01:46:45,987 Justice yrittää taas kahden jalan alasvientiä. 894 01:46:46,071 --> 01:46:49,616 Hetkinen! Hieno kaato! -Pidä siinä. 895 01:46:49,699 --> 01:46:51,243 Hieno kääntö Justicelta. 896 01:46:51,326 --> 01:46:54,121 Nyt alkaa jännittää. -Hän hakee käsilukkoa. 897 01:46:56,623 --> 01:47:01,711 Tästä jujutsusta minä puhuin! -Hänen pitää saada luja ote. 898 01:47:01,795 --> 01:47:04,339 Takakuristus on melkein kohdillaan. 899 01:47:14,349 --> 01:47:15,809 Taas kiinni aidassa! 900 01:47:17,060 --> 01:47:20,897 Polvipotku Justiceen. Lady Killer on vielä mukana. 901 01:47:22,107 --> 01:47:25,485 Käännä hänet aitaan. -Justice kääntää. 902 01:47:25,569 --> 01:47:27,237 Noin! -Hyvä! 903 01:47:35,287 --> 01:47:38,206 Hän saattaa hävitä. -Taas alasvienti! 904 01:47:40,459 --> 01:47:42,794 Sinä sait hänet! 905 01:47:42,878 --> 01:47:45,255 Haastaja lyö matossa. 906 01:47:45,338 --> 01:47:48,383 Isoja lyöntejä. Justice antaa palaa. 907 01:47:48,884 --> 01:47:52,387 Hän hyppää selkään! Takakuristus on pelissä! 908 01:47:52,471 --> 01:47:53,889 Pystyt siihen. 909 01:47:53,972 --> 01:47:55,682 Siinä se! -Ote pitää. 910 01:47:56,183 --> 01:47:57,851 Tiukka kuristusote! 911 01:48:13,909 --> 01:48:14,784 Aika! 912 01:48:15,827 --> 01:48:17,037 Kello pelasti. 913 01:48:24,920 --> 01:48:29,591 Justice tarvitsi vain 10 lisäsekuntia voittaakseen. 914 01:48:29,674 --> 01:48:31,218 Aivan hullua. -Istu. 915 01:48:31,301 --> 01:48:34,054 Hengitä. Katso minua. 916 01:48:38,058 --> 01:48:40,227 Hengitä. Olit lähellä voittoa. 917 01:48:40,310 --> 01:48:42,896 Pidä hänet matossa. Se on vahvuutesi. 918 01:48:44,481 --> 01:48:45,815 Sinä pystyt siihen. 919 01:48:49,194 --> 01:48:51,571 Anna mennä. Päihitä hänet! 920 01:48:56,117 --> 01:48:57,118 Otelkaa! 921 01:48:57,202 --> 01:49:02,457 Chavez ei ole ennen otellut neljää erää. Riittääkö sisua vai loppuuko into? 922 01:49:02,541 --> 01:49:08,129 Vaikkei olekaan, hän hoitaa mattolyömisen hyvin. 923 01:49:08,922 --> 01:49:10,257 Käännä! 924 01:49:11,091 --> 01:49:12,092 Ei enää! 925 01:49:12,676 --> 01:49:16,179 Justice kiepautti hänet ympäri ja on nyt päällä. 926 01:49:16,263 --> 01:49:20,809 Tässä Jackie loistaa. Hän tietää, mistä otteen saa parhaiten. 927 01:49:20,892 --> 01:49:24,271 Rytmikin on kunnossa, mutta pysyykö kontrolli tässä? 928 01:49:24,354 --> 01:49:26,064 Lukota hänet! 929 01:49:27,857 --> 01:49:33,029 Lady Killer on irrallaan! -Hän pääsi hienosti päälle. 930 01:49:35,156 --> 01:49:38,201 Justice yrittää yhden jalan alasvientiä. 931 01:49:38,285 --> 01:49:40,453 Lady Killer hakee polvilukkoa. 932 01:49:40,537 --> 01:49:43,248 Kaunis veto! -Mikä liike! 933 01:49:43,331 --> 01:49:46,793 Olkavarsilukko olisi toiminut. Nyt he ovat taas jaloillaan! 934 01:49:48,336 --> 01:49:50,088 Mestari on vihainen. 935 01:49:52,007 --> 01:49:52,882 Taas koukku! 936 01:49:52,966 --> 01:49:55,802 Nyt hän hyökkää. -Mestari käy töihin. 937 01:49:55,885 --> 01:49:59,055 Näin käy, jos suututtaa Lady Killerin. -Polvipotkut osuvat! 938 01:50:00,682 --> 01:50:04,644 Hän vuotaa verta! Haava voi muuttaa ottelun kulun. 939 01:50:05,520 --> 01:50:07,439 Hieno veto! -Hän livahti sisälle. 940 01:50:07,522 --> 01:50:09,482 Kaunis alasvienti! -Iso heitto! 941 01:50:09,566 --> 01:50:14,321 Haastaja on päällä ja hakee polvilukkoa. 942 01:50:16,948 --> 01:50:19,826 Hän vaihtoi kiertävään polvilukkoon! 943 01:50:19,909 --> 01:50:21,036 Kova temppu. 944 01:50:22,370 --> 01:50:23,496 Aika! 945 01:50:23,580 --> 01:50:25,999 Hieno erä. -Uskomatonta! 946 01:50:26,082 --> 01:50:29,753 Uskomatonta, miten Justice pärjää. -Tämä on mestaruusottelu. 947 01:50:29,836 --> 01:50:33,590 Neljän vuoden tauko, ja hän on yhä tällä tasolla. 948 01:50:33,673 --> 01:50:35,675 Hän on tehnyt minuun vaikutuksen. 949 01:50:37,761 --> 01:50:40,847 Viimeinen erä. Näytä, mihin pystyt. 950 01:50:40,930 --> 01:50:43,975 Piekse hänet kunnolla. 951 01:50:45,685 --> 01:50:49,397 Näen sen. 952 01:50:52,317 --> 01:50:53,985 Yleiskunto päättää tuloksen. 953 01:50:54,069 --> 01:50:57,572 Kumpi on treenannut enemmän, ja kumpi janoaa voittoa enemmän? 954 01:50:57,656 --> 01:51:00,200 Oletko valmis? Otelkaa. 955 01:51:09,334 --> 01:51:11,211 Lady Killer haluaa alasviennin. 956 01:51:11,294 --> 01:51:14,839 Tämä on uutta. Aiemmin hän halusi otella seisaaltaan. 957 01:51:18,802 --> 01:51:21,179 Justice hakee triangelikuristusta. 958 01:51:21,262 --> 01:51:24,683 Lady Killerin pitää saada pää ylös. -Lukota hänet. 959 01:51:25,558 --> 01:51:26,935 Jalat ovat ylhäällä. 960 01:51:27,602 --> 01:51:28,853 Tiukasti! 961 01:51:29,604 --> 01:51:32,607 Justice voi voittaa, jos hän pitää otteen päästä. 962 01:51:35,151 --> 01:51:38,863 Hän tekee, mitä pitää! -Melkein irti. 963 01:51:40,156 --> 01:51:41,157 Hienoa! 964 01:51:41,908 --> 01:51:45,120 Kaunis puolustus. Hän pääsi pois pahasta paikasta. 965 01:51:45,203 --> 01:51:49,624 Mutta riittääkö enää voimia? -Hän on näännyksissä. 966 01:51:56,381 --> 01:52:00,760 Nyt mennään pelkällä sisulla. -Kovatasoista vapaaottelua. 967 01:52:00,844 --> 01:52:03,471 Viides erä, tekniikkaa ja sisua. 968 01:52:41,134 --> 01:52:42,302 Anna mennä. 969 01:52:53,730 --> 01:52:55,607 Ota voitto kotiin. 970 01:53:04,699 --> 01:53:05,825 Aika! 971 01:53:38,149 --> 01:53:43,363 Hyvät naiset ja herrat, kaikki viisi erää on nyt oteltu. 972 01:53:43,446 --> 01:53:48,243 Katsomme nyt tuomarien antamat pisteet. 973 01:53:48,326 --> 01:53:51,246 48 - 47, Chavez. 974 01:53:51,913 --> 01:53:55,333 48 - 47, Justice. 975 01:53:55,875 --> 01:54:02,048 Voittaja on hajaäänin - 976 01:54:02,131 --> 01:54:08,680 nykyinen Invicta FC:n kärpässarjan mestari - 977 01:54:09,180 --> 01:54:16,145 Lucia "Lady Killer" Chavez! 978 01:54:22,861 --> 01:54:25,989 Oli kunnia jakaa häkki kanssasi. 979 01:54:26,072 --> 01:54:29,200 Hyvä ottelu. Hyvin painittu. 980 01:54:42,589 --> 01:54:44,048 Justice! 981 01:54:44,757 --> 01:54:46,551 Olet paras, Justice! 982 01:54:46,634 --> 01:54:51,180 Justice! -Justice! 983 01:55:55,244 --> 01:55:58,289 Justicelle sataa rakkautta Boardwalkin yleisöltä. 984 01:55:58,373 --> 01:56:04,045 Mestari sai ehkä tittelinsä, mutta sydän vie voiton toisaalle. 985 01:56:05,296 --> 01:56:07,382 Justice voitti yleisön silmissä. 986 01:56:34,450 --> 01:56:35,368 Mitä tapahtui? 987 01:56:37,453 --> 01:56:38,579 Pitkä tarina. 988 01:56:41,124 --> 01:56:42,625 Hyvin pitkä tarina. 989 01:56:46,587 --> 01:56:48,464 Pysyit häkissä. 990 01:56:52,218 --> 01:56:54,345 Et tarvinnut minua. 991 01:56:57,223 --> 01:57:02,395 Olisinpa todistanut sen toisin, koska tämä sattuu helvetisti. 992 01:57:04,272 --> 01:57:05,106 Mutta - 993 01:57:08,026 --> 01:57:09,360 pystyit siihen itse. 994 01:57:20,997 --> 01:57:22,623 Sanoin, että tämä sattuu. 995 01:57:50,359 --> 01:57:51,611 Miten hän voi? 996 01:57:52,278 --> 01:57:54,530 Ei puhu vieläkään. 997 01:58:35,863 --> 01:58:36,948 Olen kunnossa. 998 01:58:38,241 --> 01:58:39,659 Iso on kunnossa. 999 01:58:42,829 --> 01:58:43,955 Sinä olit kanssani. 1000 01:58:45,164 --> 01:58:46,833 Pieni auttoi Isoa. 1001 01:58:47,834 --> 01:58:50,962 Olen kunnossa. Olen vähän… 1002 01:58:51,754 --> 01:58:54,215 Olen vain vähän ruhjeilla. 1003 01:58:56,425 --> 01:59:00,721 Hankin Isolle ja Pienelle yhteisen kodin, 1004 01:59:01,472 --> 01:59:03,057 jos niin haluat. 1005 01:59:09,814 --> 01:59:12,525 En ole halunnut mitään enempää. 1006 01:59:21,492 --> 01:59:25,246 Tiedän, että minulla on - 1007 01:59:27,248 --> 01:59:29,584 paljon todistettavaa sinulle, 1008 01:59:31,878 --> 01:59:33,963 jos vain annat mahdollisuuden. 1009 01:59:42,263 --> 01:59:44,891 Tule tänne, Manny. 1010 01:59:49,312 --> 01:59:51,022 Minne panit lenkkarit? 1011 01:59:53,274 --> 01:59:54,567 Muistatko? 1012 01:59:59,655 --> 02:00:02,408 Puetaan ne jalkaan. 1013 02:00:03,367 --> 02:00:06,454 No niin. Istu alas, niin puetaan ne. 1014 02:00:07,455 --> 02:00:08,497 Noin. 1015 02:00:09,373 --> 02:00:10,583 Sitten takki. 1016 02:00:13,169 --> 02:00:14,128 Hyvä on. 1017 02:00:15,421 --> 02:00:16,297 Noin. 1018 02:00:51,374 --> 02:00:53,626 Tiedätkö, minne olemme menossa? 1019 02:00:56,212 --> 02:00:57,213 En minäkään. 1020 02:00:58,506 --> 02:01:01,259 Ei se mitään. Pärjäämme kyllä. 1021 02:01:05,388 --> 02:01:06,222 Mitä? 1022 02:01:11,018 --> 02:01:13,938 Anna, kun solmin kengännauhat. 1023 02:01:16,649 --> 02:01:18,192 Kompastut muuten. 1024 02:01:19,819 --> 02:01:21,153 Kiitos, Iso. 1025 02:04:29,592 --> 02:04:32,595 NETFLIX ESITTÄÄ 1026 02:10:47,678 --> 02:10:52,683 Tekstitys: Aino Tolme