1
00:00:47,802 --> 00:00:51,890
Buat kali pertama!
Seni bela diri campuran wanita!
2
00:00:51,973 --> 00:00:54,809
Ini tentunya perlawanan yang bersejarah!
3
00:00:54,893 --> 00:00:57,729
Ramai orang fikir
wanita tak patut bertinju!
4
00:00:58,229 --> 00:01:01,232
- Patut tak wanita bertinju?
- Biar mereka bergaduh.
5
00:01:01,316 --> 00:01:03,568
Kamu rasa tak patut? Semua itu karut.
6
00:01:03,651 --> 00:01:08,364
Kamu dah terlepas perlawanan ini.
Sudah tiba masanya!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,868
Para juri sudah tiba.
Peserta sudah bersedia!
8
00:01:11,951 --> 00:01:14,454
Dia memukulnya lagi! Pukulan yang tepat!
9
00:01:14,537 --> 00:01:16,790
Ia dah berakhir! Perlawanan dah tamat!
10
00:01:16,873 --> 00:01:20,085
Dia sedang bertahan.
Berusaha untuk tidak kalah!
11
00:01:22,253 --> 00:01:25,256
Baru 30 saat berlalu,
tapi Justice sedang dibelasah!
12
00:01:28,885 --> 00:01:30,637
Jaga-jaga!
13
00:01:37,018 --> 00:01:40,230
Dia tak nampak macam
petinju yang tak pernah kalah.
14
00:01:40,939 --> 00:01:41,940
Bangun!
15
00:01:44,818 --> 00:01:47,237
Justice melompat keluar dari sangkar!
16
00:01:47,320 --> 00:01:50,949
Ia tak pernah dilihat.
Kerbau Cantik dah tak tahan!
17
00:01:54,702 --> 00:01:57,080
Apa awak buat? Masuk balik ke sana!
18
00:01:57,163 --> 00:01:58,456
Apa masalah awak?
19
00:02:19,269 --> 00:02:21,479
Awak rakam saya lagi?
20
00:02:22,272 --> 00:02:23,606
- Serahkannya.
- Tidak.
21
00:02:23,690 --> 00:02:25,608
Saya tak main-main. Serahkannya.
22
00:02:25,692 --> 00:02:27,902
- Tak guna!
- Tak guna? Awak pekak?
23
00:02:27,986 --> 00:02:29,112
- Tak guna!
- Yakah?
24
00:02:29,195 --> 00:02:32,115
Tak guna!
Telefon awak pun tak guna! Bagaimana?
25
00:02:37,871 --> 00:02:39,330
Ya Tuhan.
26
00:02:39,414 --> 00:02:41,040
Ayuh, Edgar. Maaf. Ayuh.
27
00:02:41,124 --> 00:02:43,877
- Biar saya tolong.
- Awak akan dipecat.
28
00:02:44,460 --> 00:02:46,254
Ya Tuhan.
29
00:02:46,337 --> 00:02:47,297
Helo!
30
00:02:49,716 --> 00:02:52,677
Jackie, kenapa? Apa yang berlaku?
31
00:02:54,721 --> 00:02:55,638
Edgar?
32
00:03:08,318 --> 00:03:10,862
Anak saya berkahwin dengan seorang lelaki.
33
00:03:11,821 --> 00:03:13,907
Lelaki itu sangat kacak.
34
00:03:13,990 --> 00:03:16,951
Hei, tengoklah. Itu Jackie Justice, bukan?
35
00:03:17,827 --> 00:03:19,954
Apa? Mengarutlah.
36
00:03:20,038 --> 00:03:21,789
Tak. Betullah. Hei.
37
00:03:21,873 --> 00:03:26,169
Dulu badannya cantik. Dia juga terkenal.
38
00:03:27,253 --> 00:03:28,838
- Hei.
- Hei, cik?
39
00:03:28,922 --> 00:03:31,341
Dulu badan awak cantik dan awak terkenal?
40
00:03:32,217 --> 00:03:34,802
- Tak, lihatlah ini.
- Tak guna!
41
00:03:34,886 --> 00:03:36,304
Hei. Ya.
42
00:03:36,387 --> 00:03:38,598
Cik, orang yang dipukul ini cik, ya?
43
00:03:39,140 --> 00:03:41,059
- Hei.
- Sebab itu awak berhenti?
44
00:03:41,142 --> 00:03:43,770
- Jackie! Apa masalah kamu?
- Apa saya cakap?
45
00:03:43,853 --> 00:03:46,648
- Tak guna! Ya, awak!
- Saya sangka awak baik.
46
00:03:46,731 --> 00:03:47,857
Apa maksud awak?
47
00:05:20,116 --> 00:05:21,159
Duduk.
48
00:05:23,077 --> 00:05:24,287
Ayuh, duduklah.
49
00:05:40,261 --> 00:05:41,220
Hei, Jacqueline.
50
00:05:41,304 --> 00:05:44,057
Saya nak awak lihat
leher saya betul-betul.
51
00:05:44,932 --> 00:05:45,767
Okey?
52
00:05:47,769 --> 00:05:49,937
Beritahu saya apa yang tiada.
53
00:05:51,856 --> 00:05:52,774
Dagu awak?
54
00:05:57,737 --> 00:06:01,491
- Maaf.
- Apa yang tiada di leher saya, Jacqueline
55
00:06:02,283 --> 00:06:04,660
ialah loket Golden Gloves 14 karat saya.
56
00:06:05,703 --> 00:06:07,121
Saya terpaksa menjualnya
57
00:06:07,205 --> 00:06:10,375
dan bayar bekas majikan awak
supaya dia tak dakwa awak
58
00:06:10,458 --> 00:06:13,127
kerana serang anaknya
dan rosakkan telefonnya.
59
00:06:13,211 --> 00:06:15,797
Kenapa dengan awak?
Awak serang budak pula?
60
00:06:15,880 --> 00:06:18,508
- Perlukah awak buat begitu?
- Memang perlu.
61
00:06:18,591 --> 00:06:20,551
Tak guna. Saya tak tahan, Jackie.
62
00:06:20,635 --> 00:06:22,637
Masuklah semula dalam gelanggang.
63
00:06:23,346 --> 00:06:26,391
- Jangan harap.
- Hei. Dengar sini, okey?
64
00:06:26,474 --> 00:06:29,435
Awak hidup untuk berlawan.
Hidup untuk lawan.
65
00:06:29,519 --> 00:06:31,437
Itu pemberian Tuhan kepada awak.
66
00:06:31,521 --> 00:06:34,690
Tapi, apa awak buat?
Awak nak lawan saya pula.
67
00:06:34,774 --> 00:06:38,403
- Lawan diri sendiri. Pukul budak.
- Sebab saya tak nak lawan!
68
00:06:38,486 --> 00:06:41,823
Berapa kali saya nak cakap? Saya gembira!
69
00:06:41,906 --> 00:06:43,032
- Awak gembira.
- Ya!
70
00:06:43,116 --> 00:06:45,868
Awak gembira basuh
tandas orang kaya tak guna?
71
00:06:45,952 --> 00:06:47,495
Itu tujuan hidup awak?
72
00:06:48,788 --> 00:06:52,333
Saya buang semua petinju saya
untuk fokus kepada awak.
73
00:06:52,417 --> 00:06:56,212
Tapi apa awak buat? Awak lari
dan biar saya tanggung akibatnya.
74
00:06:56,295 --> 00:06:58,548
Biar saya cakap sebab awak tiada petinju.
75
00:06:58,631 --> 00:06:59,841
- Kenapa?
- Nak tahu?
76
00:06:59,924 --> 00:07:02,301
Sebab awak pengurus teruk! Sebab itulah.
77
00:07:02,385 --> 00:07:06,264
Awak kaki botol yang kedai aiskrim pun
awak tak boleh urus.
78
00:07:06,347 --> 00:07:08,641
- Awak fikir begitu?
- Drebar limusin separuh masa.
79
00:07:08,724 --> 00:07:10,726
Dan jantan tak guna sepenuh masa!
80
00:07:10,810 --> 00:07:11,853
Apa masalah awak?
81
00:07:11,936 --> 00:07:14,313
Itu pendapat awak tentang saya?
82
00:07:14,397 --> 00:07:17,316
Ayuh, buatlah. Pukul saya.
83
00:07:17,400 --> 00:07:18,985
Awak nak saya pukul awak?
84
00:07:19,068 --> 00:07:22,113
- Saya akan pukul awak sekarang!
- Karut! Buatlah!
85
00:07:30,163 --> 00:07:32,081
Kenapa awak buat begini, sayang?
86
00:07:32,665 --> 00:07:36,502
Kenapa awak buat begini?
Awak langsung tak hargai niat saya…
87
00:07:44,010 --> 00:07:46,262
Mari sini.
88
00:08:12,497 --> 00:08:14,123
Saya cintakan awak, sayang.
89
00:08:14,624 --> 00:08:15,791
Saya cintakan awak.
90
00:08:16,584 --> 00:08:18,419
Tak guna. Saya cintakan awak.
91
00:08:29,680 --> 00:08:32,600
Awak tahu Junebug tak suka
awak merokok di sini.
92
00:08:32,683 --> 00:08:35,686
- Saya tahu. Dia tiada di sini.
- Dia tiada di sini.
93
00:08:37,813 --> 00:08:38,773
Betul.
94
00:08:53,788 --> 00:08:56,457
Ayuh. Masuk dalam.
Kita nak pergi satu tempat.
95
00:09:03,506 --> 00:09:05,800
Hei, badan besar. Awak boleh lawan?
96
00:09:05,883 --> 00:09:09,220
Awak telefon saya, okey? DeMarco.
Saya wakil juara.
97
00:09:36,664 --> 00:09:38,833
Desi. Apa ini?
98
00:09:38,916 --> 00:09:41,460
Lawan haram. Tiada pengadil dan peraturan.
99
00:09:41,544 --> 00:09:43,879
Tak. Saya tak sertai perlawanan haram.
100
00:09:43,963 --> 00:09:46,424
Hei. Ini bukan untuk awak. Okey?
101
00:09:46,507 --> 00:09:49,969
Saya wakil seorang gadis Dominica
yang akan lawan di sini.
102
00:09:50,052 --> 00:09:51,012
Bertenang.
103
00:09:52,013 --> 00:09:54,473
Ayuh. Tak apa.
104
00:10:38,601 --> 00:10:45,399
Serigala Jadian!
105
00:10:47,902 --> 00:10:50,071
Alamak. Itu lelaki.
106
00:10:50,154 --> 00:10:54,241
Bukan. Dia seorang wanita.
Dia tiada zakar.
107
00:10:58,162 --> 00:10:59,664
Tengoklah siapa datang.
108
00:10:59,747 --> 00:11:04,835
Khas daripada UFC, Jackie Justice!
109
00:11:08,464 --> 00:11:10,341
Kenapa awak datang, Jackie?
110
00:11:10,424 --> 00:11:13,719
Awak datang untuk jinakkan
Serigala Jadian?
111
00:11:17,306 --> 00:11:20,393
Awak nak buat apa?
Awak nak lawan atau lari?
112
00:11:20,476 --> 00:11:22,853
Saya tahu awak suka lari macam arnab.
113
00:11:25,898 --> 00:11:28,150
Awak nak lari, arnab Hitam?
114
00:11:28,234 --> 00:11:31,070
Kalau nak lari, pergilah.
Serigala Jadian lapar.
115
00:11:31,153 --> 00:11:33,030
- Dia perlu makan.
- Tak guna!
116
00:11:33,114 --> 00:11:35,241
Kami akan berikan dia lelaki muda.
117
00:11:35,324 --> 00:11:37,326
Tidak, jangan lari!
118
00:11:40,287 --> 00:11:42,206
Tengoklah! Tengoklah ini.
119
00:11:56,637 --> 00:11:57,596
Ayuh.
120
00:12:20,453 --> 00:12:24,039
Hei! Cukuplah! Tak guna!
121
00:12:45,936 --> 00:12:46,896
Lepaskan saya!
122
00:12:49,607 --> 00:12:51,108
Lepaskan saya!
123
00:12:51,609 --> 00:12:53,152
Boleh kita pergi sekarang?
124
00:13:02,995 --> 00:13:04,497
Saya takkan maafkan awak.
125
00:13:04,580 --> 00:13:06,916
- Untuk apa? Lihatlah awak.
- Untuk ini.
126
00:13:06,999 --> 00:13:09,710
Apa maksud awak?
Awak nampak hidup. Mari sini.
127
00:13:09,794 --> 00:13:13,964
Mari sini, sayang. Ayuh.
Mari sini. Tak apa. Tengoklah.
128
00:13:14,632 --> 00:13:16,550
Saya akan lapkan untuk awak.
129
00:13:16,634 --> 00:13:18,260
Okey.
130
00:13:18,969 --> 00:13:20,137
Alamak.
131
00:13:28,813 --> 00:13:29,647
Jadi,
132
00:13:30,648 --> 00:13:32,358
awak ada jurulatih?
133
00:13:32,441 --> 00:13:34,735
- Tak, saya tak perlukan…
- Tidak.
134
00:13:34,819 --> 00:13:36,862
- Maksud dia…
- Dengar sini.
135
00:13:36,946 --> 00:13:38,781
Saya pengurus Invicta FC.
136
00:13:38,864 --> 00:13:41,158
Liga wanita terbesar. Awak faham?
137
00:13:41,242 --> 00:13:45,246
Kami tahu awak siapa.
Hei. Nah, ambillah kad saya.
138
00:13:45,329 --> 00:13:47,373
Saya pengurus dia. Telefon saya.
139
00:13:50,084 --> 00:13:52,586
Ya. Dengar sini, ambil kad saya.
140
00:13:53,254 --> 00:13:56,382
Saya nak awak hubungi
jurulatih saya, Buddhakan. Okey?
141
00:13:58,300 --> 00:14:01,428
Saya suka lihat awak beraksi.
Tiada belas kasihan.
142
00:14:01,512 --> 00:14:02,429
Betul.
143
00:14:03,472 --> 00:14:04,306
Tak guna.
144
00:14:05,850 --> 00:14:09,895
Awak pernah sertai UFC, bukan?
Ya. Saya sangat sukakan UFC.
145
00:14:11,355 --> 00:14:12,439
Saya ada cadangan.
146
00:14:12,940 --> 00:14:14,900
Awak lawan dalam liga saya
147
00:14:16,110 --> 00:14:18,028
dan awak boleh kembali ke UFC.
148
00:14:19,738 --> 00:14:21,740
Awak fikir saya menipu, bukan?
149
00:14:22,616 --> 00:14:24,869
Nah. Tunggu sekejap.
150
00:14:30,583 --> 00:14:32,209
Apa mereka selalu cakap?
151
00:14:33,043 --> 00:14:34,879
"Masa depan terlalu cerah," ya?
152
00:14:36,672 --> 00:14:38,048
Pergi jumpa Buddhakan.
153
00:14:39,884 --> 00:14:41,385
Apa yang berlaku, sayang?
154
00:14:42,219 --> 00:14:45,639
Awak berjaya lakukannya!
Awak yang lakukannya.
155
00:14:46,807 --> 00:14:47,725
Tak guna.
156
00:14:53,355 --> 00:14:54,899
Mari kita pergi dari sini.
157
00:15:12,499 --> 00:15:14,335
Tidak.
158
00:15:14,418 --> 00:15:17,338
- Pergi. Desi, pergi!
- Apa?
159
00:15:17,421 --> 00:15:20,007
- Itu ibu awak.
- Pergi!
160
00:15:20,090 --> 00:15:22,343
- Saya nak…
- Ya Tuhan.
161
00:15:26,096 --> 00:15:29,350
Nampaknya Muhammad Ali dah balik.
162
00:15:30,225 --> 00:15:32,019
Kenapa ibu datang?
163
00:15:32,102 --> 00:15:35,564
Dah lama ibu tak dengar khabar awak
dan itu ucapan awak.
164
00:15:35,648 --> 00:15:39,902
Ibu ada kejutan yang menyeronokkan
untuk awak. Budak kecil di situ?
165
00:15:40,486 --> 00:15:42,738
Di situ? Itu anak awak.
166
00:15:42,821 --> 00:15:46,116
Bayi yang awak tinggalkan dengan ayahnya?
167
00:15:46,200 --> 00:15:47,952
Ya, ayahnya dah mati.
168
00:15:48,035 --> 00:15:51,956
Teka pintu siapa diketuk pagi tadi
dengan ucapan "Ini cucu awak"?
169
00:15:52,039 --> 00:15:53,415
Siapa yang bawa dia?
170
00:15:53,499 --> 00:15:56,335
Teman wanita ayahnya.
Gadis muda dari Cuba.
171
00:15:56,418 --> 00:16:01,674
Dia diterbangkan dari Miami kepada ibu
sebab gadis itu tiada alamat sesiapa.
172
00:16:01,757 --> 00:16:04,718
- Apa maksud, "Dah mati?"
- Ditembak di kepala.
173
00:16:04,802 --> 00:16:09,348
Dia cakap Manny Sr. jadi pengintip polis
dan identitinya diketahui.
174
00:16:09,431 --> 00:16:12,643
Manny saksi pembunuh itu,
tapi dia tak nak bercakap.
175
00:16:12,726 --> 00:16:14,436
"Dia tak nak bercakap?"
176
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
Tak bercakap. Dia tak bercakap.
177
00:16:17,064 --> 00:16:20,401
Dia cakap budak itu trauma.
Tak tahulah. Dia tak cakap.
178
00:16:20,484 --> 00:16:22,069
Awak bawalah dia pulang.
179
00:16:22,152 --> 00:16:24,655
Awak pekak atau awak bodoh?
Saya tak kisah.
180
00:16:24,738 --> 00:16:26,532
Tapi saya berniaga di rumah.
181
00:16:26,615 --> 00:16:28,617
Dan saya tak sihat. Tak guna.
182
00:16:28,701 --> 00:16:30,744
Sudahlah. Awak tak sakit pun.
183
00:16:30,828 --> 00:16:33,247
Awak ambil dadah dan jual rambut palsu.
184
00:16:33,330 --> 00:16:35,749
Jangan cari pasal dengan saya.
185
00:16:35,833 --> 00:16:36,792
Sudahlah.
186
00:16:36,875 --> 00:16:39,420
Ini bukan masalah ibu. Ini masalah awak.
187
00:16:40,004 --> 00:16:42,464
Cubalah uruskan hal awak sendiri.
188
00:16:46,593 --> 00:16:47,845
Apa betina itu cakap?
189
00:16:47,928 --> 00:16:49,888
Jackie, ambil tuala untuk dia.
190
00:16:50,806 --> 00:16:53,225
Ayuh, sayang. Mari sini. Angkat tangan.
191
00:16:54,393 --> 00:16:55,519
Di mana tualanya?
192
00:16:56,311 --> 00:16:58,856
Awak tak nak buat apa-apa, betina? Okey.
193
00:16:58,939 --> 00:17:01,191
Okey. Berdirilah macam patung.
194
00:17:01,275 --> 00:17:03,360
Di mana bilik air?
195
00:17:08,866 --> 00:17:09,700
Nah.
196
00:17:10,325 --> 00:17:13,370
Kamu memang biadab.
Kamu berdua memang biadab.
197
00:17:14,705 --> 00:17:15,539
Okey.
198
00:17:16,582 --> 00:17:19,585
Ini alamat dan nombor telefon nenek.
199
00:17:19,668 --> 00:17:22,212
Okey? Jangan guna untuk lap hidung pula.
200
00:17:23,589 --> 00:17:24,673
Okey. Baiklah.
201
00:17:25,883 --> 00:17:27,634
Hei, Angel. Hei.
202
00:17:27,718 --> 00:17:30,012
Jackie tak boleh jaga budak.
203
00:17:30,095 --> 00:17:32,181
Lihatlah dia. Dia seorang petinju.
204
00:17:32,264 --> 00:17:33,724
Petinjulah sangat.
205
00:17:34,725 --> 00:17:36,894
Awak rasa dia nampak macam juara?
206
00:17:43,942 --> 00:17:46,487
Ini benar-benar tak dijangka.
207
00:17:47,154 --> 00:17:48,405
Jacqueline…
208
00:17:51,575 --> 00:17:53,702
Hei, awak nak ke mana?
209
00:17:54,912 --> 00:17:56,038
Apa awak buat?
210
00:20:33,695 --> 00:20:38,325
Dia tentu ada sepupu,
nenek lain atau saudara lain.
211
00:20:38,992 --> 00:20:40,118
Kita tak boleh jaga dia.
212
00:20:46,291 --> 00:20:48,335
Hei, awak nak sarapan?
213
00:20:50,087 --> 00:20:50,921
Ayuh.
214
00:20:51,964 --> 00:20:53,257
Ayuh, duduklah.
215
00:20:55,342 --> 00:20:59,471
Tak guna. Mari sini. Duduklah di sana.
216
00:21:00,847 --> 00:21:03,183
Awak nak makan atau tak? Tak apa.
217
00:21:03,850 --> 00:21:07,187
Saya tak makan budak. Duduklah sana.
218
00:21:07,271 --> 00:21:08,897
Duduklah. Jangan risau.
219
00:21:09,940 --> 00:21:12,067
Ayuh, Jack. Buatkan dia burger.
220
00:21:12,818 --> 00:21:15,112
Itu makanan. Ayuh, buatkan dia burger.
221
00:21:24,955 --> 00:21:26,164
Kami kehabisan roti.
222
00:21:27,082 --> 00:21:29,501
Saya akan tunjuk cara makan. Hei, Jack.
223
00:21:29,584 --> 00:21:32,087
Ambilkan kerepek atas peti sejuk.
224
00:21:35,173 --> 00:21:36,758
Awak pasti akan suka.
225
00:21:37,384 --> 00:21:39,803
Ini cara lelaki sejati makan burger.
226
00:21:40,387 --> 00:21:43,140
Hancurkan macam itu. Nampak tak?
227
00:21:44,933 --> 00:21:46,893
Itulah cara orang dewasa makan.
228
00:21:47,686 --> 00:21:50,981
Tidak. Dia cuma jatuh tangga.
229
00:21:52,024 --> 00:21:53,900
Biasanya, dia tak begitu hodoh.
230
00:21:58,488 --> 00:21:59,364
Nah.
231
00:22:53,919 --> 00:22:55,754
HABA ELIT MACK
232
00:23:19,361 --> 00:23:21,154
SOUZA LAWAN HILL
233
00:23:38,338 --> 00:23:41,258
Awak cari Buddhakan, bukan?
234
00:23:43,343 --> 00:23:44,177
Ya.
235
00:23:44,261 --> 00:23:46,930
Dia ada di belakang. Bilik bekalan.
236
00:23:54,271 --> 00:23:55,105
Hei.
237
00:23:55,981 --> 00:23:57,274
Awak tahu dia siapa?
238
00:23:59,234 --> 00:24:00,360
Awak patut tahu.
239
00:24:22,716 --> 00:24:24,134
Maafkan saya.
240
00:24:24,968 --> 00:24:26,344
Saya cari Buddhakan.
241
00:24:27,762 --> 00:24:28,680
Awak orangnya?
242
00:24:30,307 --> 00:24:31,183
Tunggu.
243
00:24:52,162 --> 00:24:55,373
CUMA YANG TERBAIK
244
00:25:14,434 --> 00:25:16,061
Immaculate hantar awak?
245
00:25:16,144 --> 00:25:16,978
Ya.
246
00:25:20,357 --> 00:25:23,026
Dulu awak Jackie Justice, bukan?
247
00:25:23,109 --> 00:25:25,320
- Masih lagi.
- Oh, ya?
248
00:25:27,197 --> 00:25:28,198
Tengoklah nanti.
249
00:25:30,867 --> 00:25:33,411
Awak dah ada peluang untuk jadi terkenal.
250
00:25:35,330 --> 00:25:36,456
Kenapa awak datang?
251
00:25:58,645 --> 00:26:01,690
Awak dah putus asa? Ayuh. Seratus lagi.
252
00:26:18,582 --> 00:26:20,959
Jangan menangis. Dan buat 25 kali lagi.
253
00:26:26,381 --> 00:26:30,135
Awak tak pecut.
Saya nak tengok awak pecut!
254
00:26:36,433 --> 00:26:38,268
Maaf, dia bukan juara.
255
00:26:38,977 --> 00:26:40,812
Dia datang dengan bau rokok.
256
00:26:40,895 --> 00:26:43,273
Dia nampak menyedihkan. Tekniknya teruk.
257
00:26:43,857 --> 00:26:46,401
- Dia dah tua.
- Tapi dia masih berbakat.
258
00:26:46,484 --> 00:26:48,987
Suruhlah dia sertai liga untuk wanita tua.
259
00:26:49,070 --> 00:26:51,406
Tengoklah. Tengok siapa lawannya.
260
00:26:51,489 --> 00:26:54,284
Karima petinju biasa,
tapi dia tak boleh menang.
261
00:26:54,367 --> 00:26:57,996
Dengar sini.
Awak perlu buat dia marah, okey?
262
00:26:58,079 --> 00:27:01,708
Jackie jadi orang lain jika dia marah.
Percayalah. Ia betul.
263
00:27:01,791 --> 00:27:03,960
Saya lihat perlawanannya di YouTube.
264
00:27:04,044 --> 00:27:07,547
Apa yang dia buat kepada Serigala Jadian?
265
00:27:08,506 --> 00:27:10,550
Serigala itu terus jadi chihuahua.
266
00:27:10,634 --> 00:27:12,594
Dia peserta awak yang seterusnya?
267
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
Saya ada lima gadis lain
yang lebih kuat, tangkas, muda.
268
00:27:16,556 --> 00:27:19,517
Mereka tak pernah
larikan diri seperti dia dulu.
269
00:27:19,601 --> 00:27:23,897
Sebab mereka tak pernah sertai
perlawanan besar atau berlawan dalam UFC.
270
00:27:25,732 --> 00:27:29,694
Jackie memang hebat dalam UFC.
Hei, tiupkan wisel untuk saya.
271
00:27:29,778 --> 00:27:30,945
Ayuh, tiuplah.
272
00:27:32,447 --> 00:27:33,865
Hei, Karima. Mari sini.
273
00:27:34,366 --> 00:27:35,533
Dengar sini.
274
00:27:37,494 --> 00:27:40,038
Awak boleh lakukannya. Awak dengar tak?
275
00:27:40,705 --> 00:27:43,124
Saya nak lihat sisi ganas awak.
276
00:27:44,668 --> 00:27:46,753
Awak nampak betina itu?
277
00:27:47,587 --> 00:27:48,922
Ya, dia dah tua.
278
00:27:49,005 --> 00:27:52,717
Tolong dia bersara.
Ayuh, lawan dia. Mula lawan.
279
00:27:52,801 --> 00:27:54,052
Tiup wisel itu.
280
00:27:57,639 --> 00:27:58,473
Teruskan.
281
00:28:01,351 --> 00:28:02,435
Ya, ayuh.
282
00:28:04,854 --> 00:28:05,730
Ayuh, Karima.
283
00:28:11,778 --> 00:28:13,071
Kamu nampak tak?
284
00:28:17,283 --> 00:28:18,535
Ayuh, Karima!
285
00:28:21,287 --> 00:28:22,539
Lawan dia.
286
00:28:47,063 --> 00:28:48,690
Selamat kembali.
287
00:28:52,444 --> 00:28:53,361
Ya.
288
00:28:54,404 --> 00:28:56,239
Saya tak suka apa awak buat.
289
00:28:56,781 --> 00:28:58,450
Saya tahu.
290
00:29:00,076 --> 00:29:02,036
Tapi saya tak nak paksa awak.
291
00:29:06,583 --> 00:29:07,500
Karima.
292
00:29:20,013 --> 00:29:22,724
Mereka berdua nampak macam zombi.
293
00:29:22,807 --> 00:29:26,519
Macam ada sungai darah
mengalir dari dahinya.
294
00:29:31,733 --> 00:29:32,650
Manny!
295
00:29:38,364 --> 00:29:39,282
Manny!
296
00:29:40,325 --> 00:29:42,702
Saya tak pernah nampak darah mengalir…
297
00:29:42,786 --> 00:29:43,620
Manny.
298
00:29:43,703 --> 00:29:45,830
Darah sedang mengalir dari dahinya!
299
00:29:47,081 --> 00:29:48,041
Manny.
300
00:29:55,173 --> 00:29:56,007
Manny.
301
00:30:07,477 --> 00:30:08,978
Awak tak nak cuba pun?
302
00:30:53,731 --> 00:30:55,692
Cuma kita berdua
303
00:30:56,401 --> 00:30:58,778
Kita boleh lakukannya kalau kita cuba
304
00:30:58,862 --> 00:31:00,530
Cuma kita berdua
305
00:31:01,114 --> 00:31:03,283
Cuma kita berdua
306
00:31:03,366 --> 00:31:05,743
Cuma kita berdua
307
00:31:05,827 --> 00:31:08,496
Membina mahligai di langit
308
00:31:08,580 --> 00:31:10,164
Cuma kita berdua
309
00:31:10,790 --> 00:31:12,333
- Kau dan aku
- Kau dan aku
310
00:31:32,186 --> 00:31:36,065
Ayuh, mari kita pergi keluar.
311
00:31:37,191 --> 00:31:38,526
Ayuh, mari kita pergi.
312
00:31:40,028 --> 00:31:42,739
Okey. Saya tak perlu pegang tangan awak.
313
00:31:43,698 --> 00:31:45,074
Pegang jaket saya.
314
00:31:56,669 --> 00:31:58,630
Awak boleh panggil saya Jackie.
315
00:31:59,339 --> 00:32:00,506
Pasti seronok.
316
00:32:03,509 --> 00:32:05,261
Dengar sini, Manny.
317
00:32:05,345 --> 00:32:08,556
Ayah awak pernah
cakap apa-apa tentang saya?
318
00:32:11,017 --> 00:32:12,435
Dia tak cakap apa-apa?
319
00:32:13,061 --> 00:32:14,437
Tiada apa-apa langsung?
320
00:32:24,405 --> 00:32:26,783
Dia beritahu awak saya dah mati?
321
00:32:39,671 --> 00:32:41,881
Ayuh, mari kita pergi.
322
00:32:46,094 --> 00:32:50,390
Saya akan cakap sekali saja.
Saya nak awak datang tepat pada masanya.
323
00:32:50,473 --> 00:32:53,851
Saya tak nak 100 peratus.
Saya nak 250 peratus.
324
00:32:53,935 --> 00:32:56,312
Kalau awak ada alasan, cakap sekarang.
325
00:32:57,063 --> 00:32:57,939
Awak okey?
326
00:32:59,107 --> 00:32:59,941
Ya.
327
00:33:14,372 --> 00:33:17,375
Hari pertama kembali ke sekolah
memang tak seronok!
328
00:33:17,458 --> 00:33:19,293
Ayuh! Berusaha lagi!
329
00:33:26,634 --> 00:33:29,470
Awak tak nampak
macam peserta UFC, Justice!
330
00:33:34,100 --> 00:33:37,103
Dan lima saat! Empat!
331
00:33:37,186 --> 00:33:38,563
- Tiga!
- Ayuh!
332
00:33:38,646 --> 00:33:40,023
Dua!
333
00:33:43,693 --> 00:33:45,945
Awak okey? Jackie. Awak okey?
334
00:33:47,155 --> 00:33:48,031
Ya?
335
00:33:49,157 --> 00:33:50,533
Awak patut tahu.
336
00:33:50,616 --> 00:33:54,954
Jangan sesekali lupa
untuk lindungi diri awak di sini. Faham?
337
00:33:55,580 --> 00:33:57,832
- Faham tak?
- Ya.
338
00:33:58,708 --> 00:34:01,419
Okey. Awak dah selesai, Betty White!
339
00:34:05,590 --> 00:34:07,717
Betty White bukan orang yang lemah.
340
00:34:09,052 --> 00:34:12,346
Jangan lepaskan peluang
untuk tukar posisi.
341
00:34:12,430 --> 00:34:16,601
Apabila awak dekat, itu peluang awak.
Buat sesuatu supaya awak menang.
342
00:34:16,684 --> 00:34:20,021
Sebab kalau awak tak buat sesuatu,
dia akan buat sesuatu.
343
00:34:21,647 --> 00:34:23,524
- Awak faham tak?
- Ya.
344
00:34:28,738 --> 00:34:30,448
Saya cuba buat awak berhenti.
345
00:34:32,742 --> 00:34:34,994
Tapi awak enggan mengalah, bukan?
346
00:34:37,121 --> 00:34:38,372
Saya baru dapat anak.
347
00:34:39,040 --> 00:34:41,459
Alamak. Baru lahir?
348
00:34:42,752 --> 00:34:43,795
Enam tahun.
349
00:34:45,046 --> 00:34:46,255
Anak angkat?
350
00:34:46,339 --> 00:34:47,799
Bukan. Anak saya.
351
00:34:48,883 --> 00:34:50,510
Panjang ceritanya.
352
00:34:51,135 --> 00:34:53,471
Saya akan ceritakan lain kali.
353
00:34:54,722 --> 00:34:56,974
Saya perlu daftarkan dia di sekolah.
354
00:34:57,058 --> 00:34:59,185
- Awak tahu caranya?
- Ya.
355
00:34:59,852 --> 00:35:03,272
Dapatkan kad laporan,
sijil kelahiran dan lain-lain.
356
00:35:03,940 --> 00:35:05,316
Ia agak mudah.
357
00:35:06,400 --> 00:35:07,819
Bagaimana awak tahu?
358
00:35:09,237 --> 00:35:10,404
Awak ada anak.
359
00:35:11,531 --> 00:35:12,740
Cerita pendek.
360
00:35:13,574 --> 00:35:15,368
Saya akan ceritakan lain kali.
361
00:35:17,995 --> 00:35:19,664
Awak perlukan dokumen itu.
362
00:35:21,874 --> 00:35:22,834
Okey.
363
00:35:24,043 --> 00:35:25,211
Dan ia Bobbi.
364
00:35:27,922 --> 00:35:29,048
Nama sebenar saya.
365
00:35:31,134 --> 00:35:32,593
Kenapa nak dokumennya?
366
00:35:32,677 --> 00:35:35,513
- Dia rakyat. Dia tak perlukannya.
- Dengar sini.
367
00:35:35,596 --> 00:35:39,475
- Wanita itu pasti berikannya.
- Tak, ibu tak tahu apa-apa.
368
00:35:40,601 --> 00:35:43,855
Apa ibu buat dengan dokumennya?
369
00:35:46,858 --> 00:35:49,652
Ibu! Di mana ibu letakkan dokumennya?
370
00:35:51,154 --> 00:35:52,071
Ketuhar.
371
00:35:52,864 --> 00:35:53,781
- Ya.
- Apa?
372
00:35:53,865 --> 00:35:57,368
- Kenapa letak dalam ketuhar?
- Ia tak berfungsi.
373
00:35:57,451 --> 00:36:00,037
- Ya Tuhan!
- Semua itu barang ibu.
374
00:36:00,788 --> 00:36:03,374
Pencuri, perompak dan penagih
375
00:36:03,457 --> 00:36:07,128
tak cukup pandai
untuk cari barang dalam ketuhar.
376
00:36:07,712 --> 00:36:08,713
Betul tak, budak?
377
00:36:12,550 --> 00:36:14,552
Tunggu.
378
00:36:14,635 --> 00:36:16,470
Lihat sini.
379
00:36:17,221 --> 00:36:20,141
Biar saya lihat sesuatu.
380
00:36:20,683 --> 00:36:23,311
Biar saya lihat.
381
00:36:25,021 --> 00:36:28,900
Lihatlah. Awak nampak
macam budak perempuan.
382
00:36:30,651 --> 00:36:33,905
Warna itu sesuai dengan awak, Manuela.
383
00:36:35,781 --> 00:36:38,326
- Ayuh, lihatlah cermin.
- Benarkah, ibu?
384
00:36:38,409 --> 00:36:40,077
Dia nampak comel.
385
00:36:40,161 --> 00:36:42,914
- Ayuh. Mari kita pergi, Manny.
- Tak guna.
386
00:36:42,997 --> 00:36:44,874
Awak tak tahu apa-apa.
387
00:36:45,750 --> 00:36:48,002
Awak nak minum air hari ini, Cik J?
388
00:36:48,753 --> 00:36:49,587
Terima kasih.
389
00:36:52,882 --> 00:36:54,550
Ayuh, makanlah makanan awak.
390
00:36:59,847 --> 00:37:01,015
Ayuh, makanlah.
391
00:37:02,225 --> 00:37:03,267
Awak perlu makan.
392
00:37:14,070 --> 00:37:14,946
Okey.
393
00:37:18,032 --> 00:37:21,535
Jadi awak tak bercakap
dan sekarang awak tak nak makan.
394
00:37:27,833 --> 00:37:30,044
Saya tahu awak tak kenal saya.
395
00:37:31,128 --> 00:37:34,048
Awak nak tahu? Saya pun tak kenal awak.
396
00:37:35,466 --> 00:37:36,968
Kita berdua orang asing.
397
00:37:39,011 --> 00:37:43,015
Tapi apa yang saya tahu
ialah awak perlu makan dan mula bercakap.
398
00:37:44,725 --> 00:37:46,269
Sebab awak cuma ada saya.
399
00:37:52,358 --> 00:37:55,403
Sijil kelahiran, keselamatan sosial.
400
00:37:57,029 --> 00:37:58,739
- Imunisasi.
- Manny!
401
00:38:00,157 --> 00:38:03,995
Semuanya ada. Kami akan proses
dan daftarkan dia segera.
402
00:38:04,078 --> 00:38:06,205
Tak, dia perlu didaftarkan hari ini.
403
00:38:06,747 --> 00:38:09,625
Bukan begitu caranya, puan.
Ia perlu diproses.
404
00:38:09,709 --> 00:38:11,752
Okey, tapi… Manny!
405
00:38:12,753 --> 00:38:14,964
Saya tak boleh bawa dia bersama saya.
406
00:38:15,047 --> 00:38:17,800
Dia ada masalah komunikasi?
Dia kurang upaya?
407
00:38:18,968 --> 00:38:20,970
Tak. Sebab ini hari pertamanya.
408
00:38:21,053 --> 00:38:22,221
Dia cuma…
409
00:38:22,305 --> 00:38:24,181
Saya akan cepatkan prosesnya.
410
00:38:24,265 --> 00:38:26,767
Datang semula esok
dengan barang-barangnya…
411
00:38:26,851 --> 00:38:27,768
Manny!
412
00:38:42,742 --> 00:38:44,702
Kamu rasa itu kelakar?
413
00:38:53,085 --> 00:38:55,338
Maafkan saya. Saya takkan lambat lagi.
414
00:38:55,421 --> 00:38:56,464
Berhenti.
415
00:38:57,423 --> 00:38:58,799
Immaculate ada di sini.
416
00:38:58,883 --> 00:39:00,634
Sekarang, pergi bersiap.
417
00:39:01,969 --> 00:39:05,681
Saya akan bawa dia masuk
dan hantar dia pulang nanti.
418
00:39:15,358 --> 00:39:16,317
Budak kecil.
419
00:39:17,109 --> 00:39:20,654
Nama saya Buddhakan
dan awak akan ikut saya.
420
00:39:23,824 --> 00:39:25,409
Ya, jangan sentuh. Ayuh!
421
00:39:33,125 --> 00:39:34,668
Apa benda itu?
422
00:39:47,515 --> 00:39:50,017
Begitulah! Ya.
423
00:39:51,727 --> 00:39:52,561
Hei.
424
00:39:53,270 --> 00:39:54,772
Pukul dia sampai pengsan.
425
00:39:55,689 --> 00:39:58,150
Ayuh, Justice. Ayuh. Kuatkan semangat.
426
00:39:58,943 --> 00:40:00,611
Ayuh, pukul. Ayuh, di sana.
427
00:40:17,962 --> 00:40:20,131
Ayuh. Pukul dia.
428
00:40:21,799 --> 00:40:23,008
Ayuh!
429
00:40:24,802 --> 00:40:26,679
Ibu awak petinju yang hebat.
430
00:40:26,762 --> 00:40:30,141
Ayuh. Begitulah!
Tendang dia lagi. Ayuh, tendang dia.
431
00:40:30,724 --> 00:40:32,685
Awak tak tahu dia petinju, bukan?
432
00:40:34,019 --> 00:40:35,146
Berhati-hatilah.
433
00:40:35,229 --> 00:40:36,814
Saya rasa dia agak hebat.
434
00:40:37,648 --> 00:40:38,482
Awak pula?
435
00:40:38,566 --> 00:40:39,567
Bagus.
436
00:40:41,485 --> 00:40:43,904
Saya juga boleh ajar awak beberapa benda.
437
00:40:44,989 --> 00:40:48,242
- Cara untuk dapatkan kuasa istimewa.
- Bergerak!
438
00:40:48,325 --> 00:40:50,453
- Bergerak!
- Awak nak tak?
439
00:40:53,289 --> 00:40:55,833
Awak lembik! Awak terlalu lembik!
440
00:40:55,916 --> 00:40:56,917
Okey.
441
00:40:57,918 --> 00:41:00,504
Apa kata kita pergi ke taman?
442
00:41:01,046 --> 00:41:02,339
Begitulah!
443
00:41:02,423 --> 00:41:04,175
Awak suka pergi taman, bukan?
444
00:41:04,258 --> 00:41:05,092
Debum!
445
00:41:06,594 --> 00:41:07,803
Serang dia! Ayuh!
446
00:41:34,330 --> 00:41:35,748
Rasa seronok, bukan?
447
00:41:38,334 --> 00:41:39,251
Jadi sekarang,
448
00:41:39,960 --> 00:41:42,963
jika awak nak ke satu tempat
yang khas untuk awak,
449
00:41:43,047 --> 00:41:44,548
awak cuma perlu berdikir.
450
00:41:45,925 --> 00:41:47,051
Satu perkara lagi.
451
00:41:50,471 --> 00:41:52,097
Jika awak rasa takut,
452
00:41:52,890 --> 00:41:55,476
angkat tangan awak begini…
453
00:41:58,521 --> 00:41:59,688
dan bernafas.
454
00:42:09,365 --> 00:42:13,953
Saya dipenjarakan sebab membunuh
semasa saya 16 tahun.
455
00:42:14,537 --> 00:42:16,914
Itu cuma untuk mayat yang ditemui.
456
00:42:18,415 --> 00:42:20,417
Ya, awak tahu saya samseng dulu.
457
00:42:21,919 --> 00:42:24,255
Saya patut dipenjarakan. Awak faham?
458
00:42:26,715 --> 00:42:30,844
Tapi awak? Awak pernah ke Spofford
sebagai budak bawah umur, bukan?
459
00:42:31,971 --> 00:42:34,014
- Ya.
- Ya.
460
00:42:35,808 --> 00:42:39,687
Semasa saya dibebaskan,
saya diberikan peluang kedua, Jackie.
461
00:42:40,521 --> 00:42:43,023
Beberapa tahun kemudian, saya ada di sini.
462
00:42:44,733 --> 00:42:46,235
Menawarkan awak peluang
463
00:42:47,236 --> 00:42:48,237
untuk berlawan
464
00:42:49,154 --> 00:42:52,366
demi tali pinggang kejuaraan kelas layang
465
00:42:52,992 --> 00:42:57,663
dengan Pembunuh Wanita pada 24 Januari.
466
00:43:01,292 --> 00:43:02,501
Perlawanan gelaran?
467
00:43:02,585 --> 00:43:04,712
Sepuluh ribu dolar jika awak hadir.
468
00:43:05,212 --> 00:43:07,381
Dua puluh ribu jika awak menang.
469
00:43:07,464 --> 00:43:09,008
Ia akan disiarkan.
470
00:43:09,717 --> 00:43:10,843
Di seluruh negara.
471
00:43:12,344 --> 00:43:16,140
Dengar sini. Ramai orang nampak
awak berlawan dalam UFC.
472
00:43:17,141 --> 00:43:21,895
Awak memang hebat dulu.
473
00:43:21,979 --> 00:43:22,980
Menakjubkan!
474
00:43:24,023 --> 00:43:26,567
Tapi itu bila? Hampir empat tahun lalu?
475
00:43:27,693 --> 00:43:28,527
Ya.
476
00:43:29,862 --> 00:43:30,863
Sekarang,
477
00:43:31,780 --> 00:43:33,616
inilah peluang awak, Jackie.
478
00:43:33,699 --> 00:43:37,244
Inilah peluang awak
untuk buktikan kepada UFC
479
00:43:37,328 --> 00:43:41,874
dan orang lain Jackie Justice
yang sebenar. Awak faham?
480
00:43:45,461 --> 00:43:48,130
- Awak setuju?
- Perlawanan gelaran?
481
00:43:52,092 --> 00:43:54,595
- Ya, saya setuju.
- Ayuh. Semangat sikit.
482
00:43:54,678 --> 00:43:57,097
Ya.
483
00:43:58,140 --> 00:44:00,476
Awak perlu hubungi pengurus saya.
484
00:44:00,559 --> 00:44:03,312
- Desi Demarco.
- Tak. Dengar sini.
485
00:44:03,979 --> 00:44:07,524
Jika awak setuju, ini eksklusif.
Tiada cara lain. Okey?
486
00:44:07,608 --> 00:44:10,653
- Dia lebih daripada pengurus.
- Desi atau gelaran?
487
00:44:10,736 --> 00:44:13,447
Saya faham. Dia boleh jadi
teman lelaki awak.
488
00:44:13,530 --> 00:44:16,158
Tak, tapi dia buang
petinju lain untuk saya.
489
00:44:16,241 --> 00:44:17,868
- Okey?
- Tolonglah. Jackie!
490
00:44:17,951 --> 00:44:19,703
Sudahlah. Berhenti, okey?
491
00:44:19,787 --> 00:44:20,996
Dulu, awak juara.
492
00:44:21,080 --> 00:44:24,041
Awak hampir dapat gelaran,
tapi dia rasa terdesak,
493
00:44:24,124 --> 00:44:26,627
suruh awak lawan
walaupun awak tak bersedia
494
00:44:26,710 --> 00:44:27,961
dan awak jadi bahan lawak.
495
00:44:28,045 --> 00:44:29,421
Ya. Awak, Jackie.
496
00:44:30,339 --> 00:44:31,465
Awak.
497
00:44:41,433 --> 00:44:42,643
Okey, saya faham.
498
00:44:43,185 --> 00:44:46,939
Saya takkan cakap begini
di depan mukanya. Saya janji.
499
00:44:47,981 --> 00:44:50,401
Tapi teman lelaki awak tak cekap, Jackie.
500
00:44:51,193 --> 00:44:53,445
Sebab itulah dia tiada petinju lain.
501
00:44:54,196 --> 00:44:57,074
Semua orang tahu.
Maaf, tapi itulah kebenarannya.
502
00:44:59,535 --> 00:45:02,996
Pasti dah empat tahun
awak tak tidur nyenyak, bukan?
503
00:45:07,543 --> 00:45:08,377
Saya tahu.
504
00:45:11,046 --> 00:45:13,340
Jadi, mungkin ini peluang awak
505
00:45:13,424 --> 00:45:18,554
untuk tidur pada waktu malam
dengan rasa bermaruah sekali lagi.
506
00:45:21,724 --> 00:45:22,891
Maruah, Jackie.
507
00:45:26,603 --> 00:45:28,731
Dan mungkin tali pinggang kejuaraan.
508
00:45:39,616 --> 00:45:40,743
Siapa awak?
509
00:45:40,826 --> 00:45:43,287
Okey. Awak tentu Desi.
510
00:45:43,370 --> 00:45:44,997
Saya pelatih utama Jackie.
511
00:45:45,497 --> 00:45:46,707
Awak Buddhakan?
512
00:45:47,833 --> 00:45:50,252
Saya cuma tolong dia uruskan Manny.
513
00:45:50,335 --> 00:45:52,129
Dia perlu jumpa Immaculate.
514
00:45:52,713 --> 00:45:54,256
Dia datang ke sana lagi?
515
00:45:55,716 --> 00:45:58,302
Si celaka itu lupa saya pengurusnya?
516
00:45:58,385 --> 00:46:00,220
- Dengar sini.
- Saya pengurus.
517
00:46:00,304 --> 00:46:02,014
Saya akan lawat nanti. Okey?
518
00:46:02,097 --> 00:46:04,433
Awak seriuskah? Hei, masuk rumah.
519
00:46:25,954 --> 00:46:28,999
SEPARUH HARGA!
520
00:46:36,256 --> 00:46:38,175
- Apa khabar?
- Hei, awak okey?
521
00:46:38,926 --> 00:46:39,885
Saya okey.
522
00:46:45,182 --> 00:46:46,391
Hei, awak ke mana?
523
00:46:47,976 --> 00:46:49,853
Saya beli sesuatu untuk Manny.
524
00:46:50,395 --> 00:46:52,898
- Mana dia?
- Dia kurung diri dalam tandas.
525
00:46:52,981 --> 00:46:54,107
Apa itu?
526
00:46:55,317 --> 00:46:57,694
Okey. Awak dah beri dia makan?
527
00:46:57,778 --> 00:47:00,322
Saya dah beri dia hot dog, tapi dia buang.
528
00:47:00,989 --> 00:47:02,866
Dia buat saya hilang sabar.
529
00:47:06,203 --> 00:47:07,120
Manny.
530
00:47:08,914 --> 00:47:10,666
Buka pintu. Ini saya.
531
00:47:10,749 --> 00:47:11,959
Ayuh.
532
00:47:15,546 --> 00:47:17,339
- Nampak tak?
- Apa? Tunggu.
533
00:47:17,422 --> 00:47:20,467
Nampak tak apa yang saya lalui?
Dia buat perangai.
534
00:47:20,551 --> 00:47:23,345
Nak saya halau awak?
Buat diri awak halimunan!
535
00:47:23,428 --> 00:47:25,806
- Jadi halimunan!
- Kenapa cakap begitu?
536
00:47:25,889 --> 00:47:28,267
- Apa?
- Sudahlah. Dia masih kecil.
537
00:47:29,351 --> 00:47:31,770
Saya hantar awak mesej sepanjang hari.
538
00:47:44,616 --> 00:47:47,619
Awak nak saya doa awak balik?
Saya dah mesej awak!
539
00:47:47,703 --> 00:47:50,956
Buatlah sesuatu.
Cubalah bangun dan buat sesuatu.
540
00:47:51,039 --> 00:47:53,625
Sebab itu saya tandatangan.
Itulah sebabnya.
541
00:47:53,709 --> 00:47:55,127
- Awak dah setuju?
- Ya!
542
00:47:55,210 --> 00:47:58,213
Apa awak tandatangan?
Kenapa awak tak beritahu saya?
543
00:47:58,297 --> 00:48:00,841
Saya dah besar!
Saya buat keputusan sendiri.
544
00:48:00,924 --> 00:48:03,218
Itu yang awak buat? Apa yang berlaku?
545
00:48:03,302 --> 00:48:05,262
Lihat? Itu maksud saya. Semuanya…
546
00:48:19,943 --> 00:48:23,447
- Kita berdua serasi.
- Sebab itu saya tak beritahu awak.
547
00:48:23,530 --> 00:48:25,866
Awak selalu rosakkan benda baik.
548
00:48:25,949 --> 00:48:29,369
Apa? Banyak benda baik berlaku
semasa kita bersama.
549
00:48:29,453 --> 00:48:30,287
Apa?
550
00:48:30,370 --> 00:48:33,206
Semasa kita bersama,
banyak benda baik berlaku.
551
00:48:33,290 --> 00:48:35,667
Bukan untuk saya. Saya tiada perlawanan.
552
00:48:35,751 --> 00:48:37,753
Tiada apa-apa berlaku kepada saya.
553
00:48:43,842 --> 00:48:47,638
Kenapa dia celaka? Saya benci
dengar awak cakap tentang wanita.
554
00:48:47,721 --> 00:48:49,097
Apa masalah awak?
555
00:48:49,181 --> 00:48:52,059
Awak, ibu awak, ayah awak.
Seluruh keluarga awak.
556
00:48:52,142 --> 00:48:53,894
Okey. Saya nak pergi.
557
00:49:01,026 --> 00:49:02,402
Apa?
558
00:49:02,486 --> 00:49:05,155
- Alamak!
- Tak guna…
559
00:49:05,781 --> 00:49:06,657
Tak guna!
560
00:49:07,366 --> 00:49:09,117
Tak guna!
561
00:49:10,494 --> 00:49:11,536
Tak guna!
562
00:49:18,543 --> 00:49:20,128
Tak guna!
563
00:49:23,465 --> 00:49:24,675
Budak tak guna…
564
00:49:24,758 --> 00:49:26,009
- Hei!
- Hei!
565
00:49:27,177 --> 00:49:29,012
Bersihkan semua ini, okey?
566
00:49:43,694 --> 00:49:47,197
Pandang saya, Manny.
Saya takkan biarkan dia cederakan awak.
567
00:49:47,739 --> 00:49:50,534
Okey? Saya Besar dan awak Kecil.
568
00:49:50,617 --> 00:49:53,120
Besar akan melindungi Kecil.
569
00:49:53,954 --> 00:49:54,788
Okey?
570
00:49:56,665 --> 00:49:57,582
Awak faham?
571
00:50:00,002 --> 00:50:03,213
Papan nada di dalam itu untuk awak.
572
00:50:03,797 --> 00:50:08,218
Awak pergi main papan nada itu
dan saya akan kemas semua ini. Okey?
573
00:50:11,346 --> 00:50:12,222
Pergilah.
574
00:51:35,680 --> 00:51:39,017
Lihatlah dia! Dia buat silap!
575
00:51:39,851 --> 00:51:41,770
- Ya.
- Suami saya! Kawan saya!
576
00:51:42,270 --> 00:51:44,481
- Apa khabar?
- Apa yang berlaku?
577
00:51:44,564 --> 00:51:46,441
Awak tahu. Hari ini teruk.
578
00:51:46,525 --> 00:51:49,611
- Apa khabar?
- Dia buat silap. Ada orang buat silap.
579
00:51:49,694 --> 00:51:52,906
- Awak akan pulang! Dia akan pulang!
- Nah, untuk awak.
580
00:51:52,989 --> 00:51:55,659
- Untuk awak, Topi Merah Jambu.
- Untuk saya?
581
00:52:03,959 --> 00:52:04,960
Tak guna.
582
00:53:04,936 --> 00:53:05,854
Okey.
583
00:53:06,521 --> 00:53:09,024
Saya akan jemput awak pada jam tiga, okey?
584
00:53:10,650 --> 00:53:12,694
Ia pasti seronok. Tengoklah nanti.
585
00:53:14,112 --> 00:53:14,946
Nah.
586
00:53:17,365 --> 00:53:18,366
Ambillah.
587
00:53:19,701 --> 00:53:20,911
Ini duit belanja.
588
00:53:25,916 --> 00:53:28,043
Okey? Pergilah.
589
00:53:53,151 --> 00:53:54,945
Sekejap. Berhenti.
590
00:54:01,326 --> 00:54:02,619
Ayuh.
591
00:54:02,702 --> 00:54:03,912
Saya akan jadi awak.
592
00:54:11,378 --> 00:54:12,629
Tangan di pinggulnya.
593
00:54:12,712 --> 00:54:15,215
Masukkan kaki awak.
Tolak pinggul awak dulu
594
00:54:15,298 --> 00:54:18,385
kemudian tolak tangan awak
dan bebaskan kaki, okey?
595
00:54:18,468 --> 00:54:19,386
Okey.
596
00:54:20,804 --> 00:54:21,680
Ya?
597
00:54:21,763 --> 00:54:25,267
Tolak ke depan dan selepas itu
awak boleh buat apa awak nak.
598
00:54:28,561 --> 00:54:29,688
- Tak guna.
- Okey?
599
00:54:29,771 --> 00:54:32,482
- Okey.
- Ia nampak bagus. Sangat bagus.
600
00:54:33,275 --> 00:54:35,777
Pembunuh Wanita? Dia memang menakutkan.
601
00:54:35,860 --> 00:54:39,406
Tak tahu kalau saya boleh kalahkan dia.
Dia sangat hebat.
602
00:54:39,489 --> 00:54:41,366
Kita perlu kaji rakaman dia.
603
00:54:41,950 --> 00:54:44,160
Kekuatan sebenar awak ialah bergelut.
604
00:54:44,661 --> 00:54:47,539
Kalau awak boleh jatuhkan dia,
awak ada peluang.
605
00:54:48,248 --> 00:54:51,668
Tapi apa awak nak buat
kalau dia masih berdiri?
606
00:54:51,751 --> 00:54:53,461
Ya, itu soalan yang bagus.
607
00:54:55,130 --> 00:54:59,509
Dengar sini. Saya akan datang
ke rumah awak dan kita tonton video. Okey?
608
00:55:00,552 --> 00:55:01,469
Okey.
609
00:55:04,556 --> 00:55:05,598
Awak tahu, Jack.
610
00:55:06,725 --> 00:55:09,102
Awak boleh kalahkan dia pada malam itu
611
00:55:09,185 --> 00:55:10,729
kalau awak terus berlawan.
612
00:55:11,521 --> 00:55:14,274
Pusingan pertama itu memang teruk,
613
00:55:15,358 --> 00:55:17,110
tapi awak boleh kalahkan dia.
614
00:55:25,618 --> 00:55:28,538
Bagaimana dengan anak awak?
Dah mula ke sekolah?
615
00:55:30,665 --> 00:55:32,709
Alamak. Sekarang pukul berapa?
616
00:55:35,879 --> 00:55:39,090
Ya, dia di sekolah.
Datanglah nanti! Saya ada di rumah!
617
00:55:41,760 --> 00:55:43,678
Awak boleh ambil satu gula-gula.
618
00:55:44,262 --> 00:55:45,430
Okey? Satu.
619
00:55:54,731 --> 00:55:55,774
Nah.
620
00:56:04,324 --> 00:56:07,285
Okey, tunggu.
Saya cakap ambil satu. Itu tiga.
621
00:56:08,119 --> 00:56:09,954
Awak perlu pulangkan dua.
622
00:56:12,582 --> 00:56:14,125
Tidak. Hei.
623
00:56:15,126 --> 00:56:16,711
Awak perlu pulangkan dua.
624
00:56:23,385 --> 00:56:24,928
Jumlahnya 23.90 dolar.
625
00:56:29,057 --> 00:56:30,266
Saya ada 20 dolar.
626
00:57:03,216 --> 00:57:04,968
Ayuh. Cangkuk tangan.
627
00:57:10,265 --> 00:57:12,767
KEJUARAAN PERLAWANAN INVICTA
628
00:57:14,811 --> 00:57:17,272
Dia mimpi ngeri kamu.
629
00:57:17,355 --> 00:57:20,942
Pemenang dengan kalah mati!
630
00:57:21,025 --> 00:57:24,279
Juara kelas layang dunia,
631
00:57:24,821 --> 00:57:27,240
Lucia
632
00:57:27,824 --> 00:57:31,619
"Pembunuh Wanita" Chavez!
633
00:57:32,787 --> 00:57:34,038
PEMBUNUH WANITA
634
00:57:35,582 --> 00:57:37,000
- Awak nampak tak?
- Ya.
635
00:57:40,253 --> 00:57:42,797
Tendangannya. Tendangannya sangat kuat.
636
00:57:47,719 --> 00:57:48,636
Tak guna.
637
00:57:49,429 --> 00:57:50,263
Hei.
638
00:57:51,598 --> 00:57:52,599
Tak sangka.
639
00:57:55,101 --> 00:57:56,936
Rupanya Buddhakan ada di sini.
640
00:57:57,020 --> 00:57:58,104
Tak guna.
641
00:58:00,899 --> 00:58:02,734
Celaka. Saya cakap betul.
642
00:58:04,068 --> 00:58:06,571
Saya tak tahu kenapa saya sembunyikannya.
643
00:58:06,654 --> 00:58:09,949
Jika awak masukkan,
awak perlu keluarkan. Itu saja.
644
00:58:14,829 --> 00:58:15,830
Tak guna.
645
00:58:16,414 --> 00:58:19,125
Baiklah. Ini dah jadi semakin lucu.
646
00:58:19,209 --> 00:58:22,295
Hei, Jack. Awak buang barang-barang saya?
647
00:58:22,879 --> 00:58:26,049
Awak buang barang saya.
Ini bukan rumah saya lagi?
648
00:58:26,132 --> 00:58:27,800
Dengar sini. Pergilah balik.
649
00:58:27,884 --> 00:58:30,261
Hei, tunggu. Duduklah dulu.
650
00:58:30,345 --> 00:58:34,015
Saya nak tunjukkan awak sesuatu.
Saya nak tunjuk sesuatu.
651
00:58:34,849 --> 00:58:36,518
Hei, tunggu. Duduklah.
652
00:58:36,601 --> 00:58:39,187
Saya nak tunjuk sesuatu. Awak nampak tak?
653
00:58:39,270 --> 00:58:41,689
Alkohol. Dia sembunyikan alkohol di sini.
654
00:58:41,773 --> 00:58:44,943
Scotch dalam botol pencuci.
Baulah! Bau tak?
655
00:58:45,652 --> 00:58:47,820
Tapi dia fikir saya tak tahu!
656
00:58:48,488 --> 00:58:50,031
Mungkin dia bodoh.
657
00:58:50,114 --> 00:58:52,867
Itulah petinju terhebat awak.
658
00:58:52,951 --> 00:58:54,619
Kita tonton lain kali.
659
00:58:54,702 --> 00:58:56,037
- Ya.
- Jumpa esok.
660
00:58:56,120 --> 00:58:59,165
Buddhakan dah marah.
Keluar dari sini. Hei!
661
00:58:59,749 --> 00:59:01,793
Apa masalah awak?
662
00:59:01,876 --> 00:59:04,546
Saya nak buat apa?
Semua ini tak masuk akal.
663
00:59:04,629 --> 00:59:07,465
Awak tunjukkan kartun
dan benda lain? Sudahlah.
664
00:59:07,549 --> 00:59:09,342
Ingat apa yang saya ajar.
665
00:59:09,425 --> 00:59:10,635
Ayuh, sayang. Hei.
666
00:59:10,718 --> 00:59:13,012
- Lepaskan saya.
- Seriusnya awak.
667
00:59:13,096 --> 00:59:14,931
Ayuh, saya cuma bergurau.
668
00:59:15,014 --> 00:59:17,517
Ayuh, senyumlah untuk saya.
669
00:59:17,600 --> 00:59:18,685
- Ayuh.
- Berhenti!
670
00:59:18,768 --> 00:59:21,396
Jangan tolak saya.
Kenapa awak buat begitu?
671
00:59:21,479 --> 00:59:24,274
- Tidak. Lepaskan saya.
- Hei.
672
00:59:25,775 --> 00:59:27,485
Awak tak bau macam diri awak.
673
00:59:27,569 --> 00:59:31,322
Ayuh. Jangan begitu, sayang.
Janganlah tolak saya.
674
00:59:31,406 --> 00:59:33,283
Ayuh. Saya nak cium awak.
675
00:59:33,366 --> 00:59:35,577
Hei, buka mulut. Ayuh, buka mulut.
676
00:59:35,660 --> 00:59:37,787
- Jangan!
- Saya nak hidu lidah awak.
677
00:59:37,870 --> 00:59:39,247
- Celaka! Jangan!
- Hei!
678
00:59:39,330 --> 00:59:42,333
Kalau awak sentuh lagi,
awak pun saya akan buang!
679
00:59:42,417 --> 00:59:44,294
- Ya Tuhan!
- Budak tak guna.
680
00:59:44,377 --> 00:59:47,213
Hei! Cukuplah. Hei!
681
00:59:47,297 --> 00:59:49,716
Apa saya cakap tadi? Keluar dari sini!
682
00:59:49,799 --> 00:59:51,175
- Tak guna!
- Tunggu.
683
00:59:51,259 --> 00:59:53,928
- Hei! Jangan!
- Kenapa ini ada dalam rumah?
684
00:59:54,012 --> 00:59:55,263
- Ke tepi.
- Tidak.
685
00:59:55,346 --> 00:59:57,557
Saya nak buang benda ini.
686
00:59:57,640 --> 01:00:01,019
- Tidak! Jangan ambil. Tidak!
- Ke tepi.
687
01:00:01,102 --> 01:00:02,979
- Tidak!
- Berhenti! Jangan…
688
01:00:03,062 --> 01:00:05,189
- Tidak!
- Ke tepilah!
689
01:00:05,273 --> 01:00:06,608
Sampah!
690
01:00:07,150 --> 01:00:08,151
Tak guna!
691
01:00:09,652 --> 01:00:11,904
Tak guna!
692
01:00:16,284 --> 01:00:17,201
Apa?
693
01:00:28,963 --> 01:00:29,839
Jackie?
694
01:00:31,132 --> 01:00:33,051
Jackie. Maafkan saya, sayang.
695
01:00:33,134 --> 01:00:36,554
Saya tak sengaja.
Saya tak pernah buat begitu.
696
01:00:36,638 --> 01:00:38,056
Hei, Jackie.
697
01:00:38,139 --> 01:00:39,807
- Tidak.
- Ayuh, sayang. Hei.
698
01:00:39,891 --> 01:00:43,061
Tak, dengar sini.
Saya tak pernah buat begitu.
699
01:00:43,144 --> 01:00:44,604
- Tidak.
- Dengar dulu.
700
01:00:44,687 --> 01:00:46,397
Cakaplah dengan saya. Hei.
701
01:00:51,778 --> 01:00:52,820
Jackie!
702
01:00:54,530 --> 01:00:55,531
Jacqueline!
703
01:00:56,115 --> 01:00:57,784
Ayuh, sayang. Hei!
704
01:01:02,413 --> 01:01:03,414
Jackie!
705
01:01:04,582 --> 01:01:05,458
Tak guna.
706
01:01:11,005 --> 01:01:12,799
Kami perlukan tempat tinggal.
707
01:01:14,425 --> 01:01:16,386
Jangan risau. Tak lama sangat.
708
01:01:16,969 --> 01:01:19,722
Selepas saya dapat duit, saya akan keluar.
709
01:01:21,599 --> 01:01:25,311
Biar ibu teka. Awak ada perlawanan besar
dan awak boleh menang.
710
01:01:25,395 --> 01:01:26,437
Betul tak?
711
01:01:27,105 --> 01:01:29,941
Jackie sedang memperbaiki hidupnya.
712
01:01:30,024 --> 01:01:31,818
Saya boleh lakukannya, Angel.
713
01:01:51,045 --> 01:01:52,588
Baiklah.
714
01:01:52,672 --> 01:01:53,756
Wah!
715
01:01:58,553 --> 01:01:59,512
Begitu.
716
01:02:00,972 --> 01:02:02,098
Hei.
717
01:02:05,476 --> 01:02:08,688
Nenek faham. Itu pun awak tak nak.
718
01:02:09,522 --> 01:02:11,733
Nenek nak buat minuman.
719
01:02:15,361 --> 01:02:16,988
Itu dia.
720
01:02:42,430 --> 01:02:43,723
A! Berikan saya A!
721
01:02:47,018 --> 01:02:47,894
Dan B!
722
01:02:51,355 --> 01:02:52,190
Ya.
723
01:02:55,860 --> 01:02:56,819
Dan C.
724
01:03:01,407 --> 01:03:02,241
Bagus.
725
01:03:05,870 --> 01:03:07,121
Okey, beri saya A.
726
01:03:10,958 --> 01:03:12,001
Okey.
727
01:03:13,211 --> 01:03:14,712
Enaknya.
728
01:04:15,022 --> 01:04:17,024
- Awak sengaja tak minum?
- Bukan.
729
01:04:17,108 --> 01:04:18,442
Saya memang tak minum.
730
01:04:19,151 --> 01:04:22,071
Saya pernah dan saya boleh minum lagi.
731
01:04:23,239 --> 01:04:24,323
Tapi awak tahu.
732
01:04:25,950 --> 01:04:28,786
Sekarang, saya boleh minum
atau saya boleh hidup.
733
01:04:30,329 --> 01:04:31,622
Saya pilih hidup.
734
01:04:34,876 --> 01:04:36,669
Jadi, apa cerita pendek awak?
735
01:04:41,507 --> 01:04:42,466
Saya ada isteri.
736
01:04:43,050 --> 01:04:44,135
Saya ada anak.
737
01:04:45,094 --> 01:04:47,889
Kami bercerai. Dia bawa anak saya pergi.
738
01:04:48,431 --> 01:04:50,600
Dah dua tahun tak dengar khabar dia.
739
01:04:59,358 --> 01:05:01,277
Jadi apa cerita panjang awak?
740
01:05:03,654 --> 01:05:06,449
- Ia terlalu panjang.
- Tak, cepatlah.
741
01:05:06,532 --> 01:05:08,242
Kita ada banyak masa.
742
01:05:08,326 --> 01:05:10,411
Kononnya jurulatih selalu sibuk.
743
01:05:10,494 --> 01:05:12,538
- Betul.
- Ya, betul.
744
01:05:13,122 --> 01:05:14,332
Hei, mari sini. Ada…
745
01:05:18,336 --> 01:05:19,253
Maaf.
746
01:05:21,088 --> 01:05:22,465
Saya ada buat silap?
747
01:05:26,677 --> 01:05:28,846
Awak macam tak pernah buat silap.
748
01:05:29,722 --> 01:05:32,058
Tiada siapa akan jadi orang yang tenang
749
01:05:32,141 --> 01:05:36,520
dan selalu bermeditasi
kalau mereka tak pernah buat silap.
750
01:05:41,525 --> 01:05:42,944
- Nah.
- Terima kasih.
751
01:05:43,903 --> 01:05:44,737
Ya.
752
01:05:52,870 --> 01:05:53,788
Dengar sini.
753
01:05:54,956 --> 01:05:56,123
Tentang ibu awak.
754
01:05:56,749 --> 01:06:00,127
Awak tak tumpukan perhatian
sebab hubungan awak dengannya.
755
01:06:01,295 --> 01:06:04,674
Jika kamu ada sejarah,
awak akan jadi lebih teruk.
756
01:06:05,591 --> 01:06:08,511
Jika awak dalam keadaan teruk
dan selalu gelisah,
757
01:06:09,512 --> 01:06:11,639
awak boleh dikalahkan dengan mudah.
758
01:06:20,523 --> 01:06:21,983
Datanglah jumpa saya
759
01:06:23,901 --> 01:06:25,486
kalau awak nak berbual.
760
01:06:34,912 --> 01:06:36,330
Sekarang, pergi keluar.
761
01:07:06,402 --> 01:07:09,155
Hei. Selepas awak hantar Manny,
terus ke gim.
762
01:07:09,238 --> 01:07:11,365
Immaculate nak lihat awak berlatih.
763
01:09:05,646 --> 01:09:09,525
PERCUMA FILEM 3D MATINEE
RABU PADA JAM 11 PAGI
764
01:09:57,448 --> 01:09:58,699
Di mana awak?
765
01:09:58,782 --> 01:10:00,784
- Immaculate dah balik.
- Ya Tuhan.
766
01:10:00,868 --> 01:10:02,995
- Saya nak ambil sesuatu.
- Ya Tuhan!
767
01:10:03,996 --> 01:10:06,498
Di mana? Di mana barang ibu?
768
01:10:07,041 --> 01:10:08,417
Ibu cari apa?
769
01:10:09,168 --> 01:10:10,377
Tiada pil.
770
01:10:10,461 --> 01:10:11,587
Ibu cari…
771
01:10:11,670 --> 01:10:12,713
Ke tepilah.
772
01:10:12,796 --> 01:10:14,548
Ibu cari gincu.
773
01:10:15,174 --> 01:10:16,508
Ini gincunya.
774
01:10:16,592 --> 01:10:18,385
Ibu ada janji temu.
775
01:10:19,178 --> 01:10:21,096
Ibu ada janji temu?
776
01:10:21,180 --> 01:10:22,723
Jangan bawa dia pulang.
777
01:10:25,100 --> 01:10:27,144
Apa maksud awak?
778
01:10:27,937 --> 01:10:31,148
Ibu tahu maksud saya.
779
01:10:31,232 --> 01:10:33,651
Ibu rasa awak sedang menipu.
780
01:10:34,235 --> 01:10:35,069
Yakah?
781
01:10:36,153 --> 01:10:40,115
Saya tak tahu kenapa saya pulang
sebab ibu masih sama seperti dulu.
782
01:10:40,199 --> 01:10:42,451
Awak datang untuk sewa percuma,
783
01:10:42,534 --> 01:10:45,579
penjaga kanak-kanak percuma
dan semua benda percuma.
784
01:10:45,663 --> 01:10:48,499
Tengoklah betapa cepatnya
saya akan keluar.
785
01:10:49,333 --> 01:10:52,253
Baiklah. Pergilah keluar. Cepat sikit.
786
01:10:52,336 --> 01:10:56,048
Okey. Awak nak tahu sesuatu?
Ibu manjakan awak semasa kecil.
787
01:10:56,131 --> 01:10:58,259
Ibu berikan awak segalanya.
788
01:10:58,342 --> 01:11:00,469
Manjakan saya? Ibu rosakkan saya.
789
01:11:00,552 --> 01:11:02,638
Ibu bukan ibu yang baik.
790
01:11:02,721 --> 01:11:04,640
Bukan ibu yang baik? Yakah?
791
01:11:04,723 --> 01:11:08,727
Siapa lahirkan awak? Besarkan awak?
Biar awak tinggal di rumahnya?
792
01:11:08,811 --> 01:11:10,771
Saya memang tinggal di rumah.
793
01:11:10,854 --> 01:11:14,441
Tapi apa yang saya perlukan
ialah kunci untuk pintu saya.
794
01:11:14,525 --> 01:11:17,278
- Kunci? Untuk apa?
- Ibu tahu untuk apa.
795
01:11:17,361 --> 01:11:21,323
Okey, tapi awak memang suka menipu.
796
01:11:21,407 --> 01:11:24,785
Apa pula penipuan awak hari ini?
797
01:11:25,411 --> 01:11:28,038
Ibu tahu apa yang lebih penting?
Penipuan apa
798
01:11:28,122 --> 01:11:32,668
yang ibu beritahu diri sendiri
semasa anak ibu dirogol dalam bilik itu.
799
01:11:32,751 --> 01:11:33,585
Dirogol?
800
01:11:33,669 --> 01:11:36,338
Dirogol teman lelaki ibu
yang keluar masuk.
801
01:11:36,422 --> 01:11:39,008
Dan abang ibu yang teruk itu, Dexter.
802
01:11:39,091 --> 01:11:41,719
- Dexter bayar sewa!
- Tak, saya bayar sewa!
803
01:11:41,802 --> 01:11:44,388
Dengan punggung, mulut dan kemaluan saya.
804
01:11:44,471 --> 01:11:47,474
- Penipu! Jangan cakap begitu.
- Saya tahu ibu tahu.
805
01:11:47,558 --> 01:11:50,102
Ayuh, cubalah pukul ibu.
806
01:11:54,732 --> 01:11:56,900
Awak nak tahu? Semua itu tipu.
807
01:11:56,984 --> 01:12:01,238
- Awak akan masuk neraka!
- Ibu menipu diri sendiri sejak dulu!
808
01:12:01,780 --> 01:12:03,907
Ayuh, Manny. Mari kita pergi.
809
01:12:04,658 --> 01:12:06,869
- Tunggu.
- Ibu menipu diri sendiri.
810
01:12:06,952 --> 01:12:09,163
Awak tak perlu bawa dia. Okey?
811
01:12:09,246 --> 01:12:10,456
Tunggu. Dengar sini.
812
01:12:10,539 --> 01:12:14,376
Jackie, jika sesuatu berlaku
kepada awak dan ibu tak sedar, ibu…
813
01:12:14,460 --> 01:12:17,921
Ibu pasti akan tembak lelaki itu
kalau awak beritahu ibu.
814
01:12:18,005 --> 01:12:21,091
Kalau tak kenapa ada pistol
bawah katil ibu?
815
01:12:21,175 --> 01:12:22,509
Hiasan?
816
01:12:22,593 --> 01:12:25,471
Tunggu, Jackie. Berhenti! Tunggu!
817
01:12:26,472 --> 01:12:28,098
Okey, pergilah! Lari!
818
01:12:28,724 --> 01:12:29,558
Larilah!
819
01:12:30,392 --> 01:12:31,643
Buatlah macam selalu!
820
01:13:24,738 --> 01:13:25,989
Awak tak boleh tidur?
821
01:13:37,751 --> 01:13:39,128
Itu kad lawan saya.
822
01:13:41,004 --> 01:13:42,047
Awak suka?
823
01:13:46,969 --> 01:13:48,137
Simpanlah.
824
01:13:52,891 --> 01:13:53,725
Apa?
825
01:14:03,652 --> 01:14:04,486
Apa?
826
01:14:07,990 --> 01:14:08,949
Cakaplah.
827
01:14:12,494 --> 01:14:13,662
Cakaplah, Manny.
828
01:14:18,083 --> 01:14:19,126
Awak takut.
829
01:14:22,629 --> 01:14:25,132
Saya pun takut semasa saya kecil.
830
01:14:29,011 --> 01:14:31,096
Kadangkala, saya masih rasa takut.
831
01:14:36,643 --> 01:14:38,770
Tapi Besar tak apa-apa.
832
01:14:44,109 --> 01:14:44,943
Nah.
833
01:14:45,819 --> 01:14:47,196
Saya nak awak simpan.
834
01:14:48,989 --> 01:14:51,950
PEMBUNUH WANITA LAWAN JACKIE JUSTICE
835
01:14:52,034 --> 01:14:54,912
KEJUARAAN KELAS LAYANG DUNIA
836
01:15:00,751 --> 01:15:02,586
Pusing dan bebaskan diri.
837
01:15:04,046 --> 01:15:04,922
Begitulah.
838
01:15:09,092 --> 01:15:11,637
Okey, rehat. Nanti kita cuba lagi.
839
01:15:19,186 --> 01:15:20,812
Awak fikir awak siapa?
840
01:15:20,896 --> 01:15:24,316
Tak hadir latihan di gim saya,
untuk tali pinggang saya.
841
01:15:25,317 --> 01:15:27,986
Ini bukan peluang awak saja.
Ini peluang saya.
842
01:15:28,070 --> 01:15:32,366
Awak cuma perlu tahan tiga pusingan
dan pastikan ia nampak hebat.
843
01:15:33,242 --> 01:15:35,786
Sebab awak tak setanding Pembunuh Wanita.
844
01:15:35,869 --> 01:15:40,999
Tapi awak takkan bertahan 30 saat
kalau awak tak hadir latihan. Faham?
845
01:15:41,083 --> 01:15:42,709
- Itulah fungsi saya?
- Ya.
846
01:15:42,793 --> 01:15:45,671
- Saya cuma tin tomato?
- Awak lebih teruk.
847
01:16:02,145 --> 01:16:04,398
BAKON DAGING - KACANG DAN BETIS - EKOR
848
01:16:14,616 --> 01:16:17,619
Manny. Manny, dengar sini.
849
01:16:18,328 --> 01:16:21,665
Balik ke meja, okey?
Saya nak ke tandas sekejap.
850
01:16:21,748 --> 01:16:24,042
Saya okey, duduk sana dan tunggu saya.
851
01:16:54,281 --> 01:16:55,574
Saya di dalam!
852
01:17:03,999 --> 01:17:05,667
Berambuslah!
853
01:17:52,589 --> 01:17:53,632
Manny!
854
01:17:59,554 --> 01:18:00,597
Manny!
855
01:18:07,896 --> 01:18:09,022
Manny!
856
01:18:13,527 --> 01:18:14,444
Helo!
857
01:18:15,028 --> 01:18:15,862
Hei!
858
01:18:18,073 --> 01:18:21,576
Hei. Awak nampak budak kecil
yang selalu ikut saya? Tak?
859
01:18:48,520 --> 01:18:50,480
- Dia ada di sini?
- Dia tidur.
860
01:18:52,149 --> 01:18:53,275
Ya.
861
01:18:53,358 --> 01:18:54,651
Ibu, tunggu.
862
01:18:55,235 --> 01:18:58,405
Dia duduk di luar pawagam
863
01:18:58,488 --> 01:18:59,698
jam 11 malam.
864
01:19:00,449 --> 01:19:02,659
Ada wanita nampak dan bawa dia balik.
865
01:19:02,743 --> 01:19:04,911
Tisu alamat ibu ada dalam poketnya.
866
01:19:06,329 --> 01:19:09,332
- Ibu akan ambil hak penjagaan.
- Tunggu. Apa?
867
01:19:11,126 --> 01:19:13,462
Awak gelandangan dan awak tak layak.
868
01:19:13,545 --> 01:19:15,088
Ya, tapi saya ibunya.
869
01:19:16,298 --> 01:19:17,299
Manny.
870
01:19:18,467 --> 01:19:20,177
Saya tak maksudkannya.
871
01:19:20,260 --> 01:19:21,636
Itu satu kesilapan.
872
01:19:21,720 --> 01:19:24,556
Awak perlu perbaiki hidup awak.
873
01:19:24,639 --> 01:19:26,850
Saya sedang cuba, ibu. Saya petinju.
874
01:19:26,933 --> 01:19:29,936
Yang pasti, awak bukan seorang ibu.
875
01:19:30,020 --> 01:19:31,521
Manny akan tinggal sini.
876
01:19:33,732 --> 01:19:38,069
Jika awak ganggu ibu lagi,
ibu akan telefon Jabatan Kebajikan.
877
01:19:50,582 --> 01:19:51,917
Maafkan saya, Kecil.
878
01:21:13,373 --> 01:21:14,833
Awak tidur di sini?
879
01:21:14,916 --> 01:21:16,668
Semalaman saya mesej awak.
880
01:21:16,751 --> 01:21:17,836
Dia ambil Manny.
881
01:21:17,919 --> 01:21:18,920
Apa?
882
01:21:19,004 --> 01:21:19,963
Angel.
883
01:21:20,755 --> 01:21:22,090
Dia ambil Manny.
884
01:21:25,176 --> 01:21:26,386
Saya tinggalkan dia.
885
01:21:31,725 --> 01:21:34,436
Okey, Jack.
Kita akan menang perlawanan ini?
886
01:21:35,020 --> 01:21:38,106
Ya. Immaculate tak guna.
Biar dia layan awak begitu.
887
01:21:38,189 --> 01:21:41,568
Tak apa. Dendam terbaik
ialah mengejutkan dunia, bukan?
888
01:21:41,651 --> 01:21:43,028
- Ya.
- Okey, jom.
889
01:21:43,111 --> 01:21:44,029
Ya!
890
01:21:44,112 --> 01:21:45,530
Silang, sauk, silang.
891
01:21:47,616 --> 01:21:48,450
Ayuh.
892
01:21:49,075 --> 01:21:51,161
- Begitu!
- Tumbuk, silang, sauk.
893
01:21:59,586 --> 01:22:03,048
Tunduk. Duduk. Ya.
894
01:22:03,798 --> 01:22:04,674
Itu saja.
895
01:22:08,553 --> 01:22:10,221
Saya ada sesuatu untuk awak.
896
01:22:11,097 --> 01:22:15,060
KERBAU CANTIK
897
01:22:17,020 --> 01:22:19,022
Apa asal usul nama Kerbau Cantik?
898
01:22:20,982 --> 01:22:22,067
Ayah saya.
899
01:22:25,362 --> 01:22:26,863
Kali terakhir kami jumpa…
900
01:22:28,823 --> 01:22:29,950
dia cakap…
901
01:22:32,285 --> 01:22:33,828
"Jumpa lagi, kerbau cantik."
902
01:22:37,207 --> 01:22:38,625
Saya berumur lima tahun.
903
01:22:47,467 --> 01:22:48,593
Awak takut?
904
01:22:59,896 --> 01:23:00,897
Ya.
905
01:23:04,317 --> 01:23:06,528
Awak nak tahu kenapa saya lari?
906
01:23:11,825 --> 01:23:13,535
Itu perlawanan pertama saya
907
01:23:14,953 --> 01:23:16,746
selepas saya tinggalkan Manny.
908
01:23:18,748 --> 01:23:20,000
Saya dah agak.
909
01:23:23,628 --> 01:23:25,422
Saya nampak wajah kecilnya
910
01:23:27,007 --> 01:23:28,466
dan saya rasa takut.
911
01:23:32,387 --> 01:23:33,513
Jadi, saya lari.
912
01:23:35,598 --> 01:23:37,392
Kemudian, saya pergi ke Vegas.
913
01:23:39,352 --> 01:23:41,021
Saya rasa takut lagi.
914
01:23:43,314 --> 01:23:44,524
Jadi, saya lari.
915
01:23:46,776 --> 01:23:47,694
Saya lari.
916
01:23:50,405 --> 01:23:51,781
Macam saya selalu buat.
917
01:23:52,991 --> 01:23:53,950
Ya.
918
01:23:57,287 --> 01:23:59,497
Awak bukan pengecut, Jack.
919
01:24:02,042 --> 01:24:03,209
Tak pernah pun.
920
01:24:05,378 --> 01:24:08,548
Awak rasa awak layak kalah di Vegas?
921
01:24:11,301 --> 01:24:13,386
Awak membesar dalam keadaan trauma,
922
01:24:14,095 --> 01:24:18,933
hidup dalam kemarahan
yang membawa awak ke dalam gelanggang.
923
01:24:20,393 --> 01:24:22,437
Apabila ia berbalik kepada awak,
924
01:24:22,520 --> 01:24:26,107
senjata terhebat awak
sedang menuding semula kepada awak.
925
01:24:30,862 --> 01:24:32,197
Tapi itu dulu.
926
01:24:38,912 --> 01:24:40,663
Apa awak nak buat sekarang?
927
01:24:42,916 --> 01:24:45,043
Tuding meriam itu kepada diri awak?
928
01:24:45,668 --> 01:24:48,171
Atau kepada Pembunuh Wanita?
929
01:24:49,506 --> 01:24:51,341
Buktikan kehebatan diri awak
930
01:24:51,424 --> 01:24:54,594
dan dapatkan duit,
sebab awak layak dapat semua itu.
931
01:24:58,515 --> 01:25:02,185
Awak layak dapat
semua benda baik di dunia ini.
932
01:26:55,632 --> 01:26:58,885
AWAK MEMANG PERLUKAN REHAT.
SEKARANG PERGI KE GIM.
933
01:26:58,968 --> 01:27:00,511
MASA UNTUK BERAKSI!
934
01:28:41,321 --> 01:28:43,281
Awak semakin hampir.
935
01:28:43,906 --> 01:28:45,283
Semakin hampir, Jackie.
936
01:28:45,366 --> 01:28:48,328
Awak cuma perlu turunkan berat
supaya awak layak.
937
01:28:51,331 --> 01:28:53,791
Apa saja dan bagaimana saja caranya.
938
01:28:53,875 --> 01:28:56,085
- Ais. Saya nak ais.
- Beri dia ais.
939
01:28:56,878 --> 01:28:57,795
Begitulah.
940
01:29:01,382 --> 01:29:02,467
Saya tahu.
941
01:29:11,184 --> 01:29:12,226
PEMBUNUH WANITA
942
01:30:26,884 --> 01:30:28,010
Saya suka pantai.
943
01:30:30,555 --> 01:30:32,098
Ia buat semuanya rasa
944
01:30:33,224 --> 01:30:34,058
baru.
945
01:30:38,354 --> 01:30:40,148
Saya boleh tinggal di sini.
946
01:30:46,028 --> 01:30:46,946
Boleh.
947
01:30:50,533 --> 01:30:52,201
Kita boleh tinggal di sini.
948
01:31:02,920 --> 01:31:04,505
Awak orang paling…
949
01:31:06,507 --> 01:31:10,636
cantik yang saya pernah temui.
950
01:31:15,266 --> 01:31:16,267
Tiada orang…
951
01:31:18,269 --> 01:31:20,271
pernah buat saya rasa begini.
952
01:31:23,524 --> 01:31:24,525
Baguslah.
953
01:31:31,657 --> 01:31:32,533
Tapi…
954
01:31:34,660 --> 01:31:36,496
Saya perlu perbaiki hidup saya.
955
01:31:44,962 --> 01:31:46,172
Saya tahu. Itu…
956
01:31:46,923 --> 01:31:50,635
Itulah apa yang awak buat.
Itulah apa yang awak sedang buat.
957
01:31:50,718 --> 01:31:51,552
Ya.
958
01:31:57,225 --> 01:31:58,935
Tapi saya perlu buat sendiri.
959
01:32:00,603 --> 01:32:01,729
Seorang diri.
960
01:32:03,648 --> 01:32:04,649
Demi diri saya.
961
01:32:07,276 --> 01:32:08,194
Demi anak saya.
962
01:32:12,490 --> 01:32:14,575
Kenapa kita tak boleh buat bersama?
963
01:32:20,873 --> 01:32:24,252
Sebab saya belum bersedia
untuk hubungan baru.
964
01:32:24,335 --> 01:32:25,545
Saya cuma…
965
01:32:28,923 --> 01:32:30,132
Saya belum bersedia.
966
01:32:38,516 --> 01:32:40,768
Jadi, kenapa awak buat begini?
967
01:32:53,614 --> 01:32:55,283
Sebab saya perlu lakukannya.
968
01:33:15,261 --> 01:33:19,348
Awak tahu berapa kali
saya pernah berasmara dengan petinju saya?
969
01:33:25,354 --> 01:33:26,480
Maafkan saya.
970
01:35:19,093 --> 01:35:20,428
Masa untuk pergi.
971
01:35:21,971 --> 01:35:23,472
Di mana dia? Bobbi tiada.
972
01:35:23,556 --> 01:35:26,684
Saya pun tak faham.
Saya tak faham kenapa dia tiada.
973
01:35:27,393 --> 01:35:29,687
Tapi sekarang masa untuk pergi, Jack.
974
01:35:29,770 --> 01:35:32,565
Awak perlu masuk gelanggang dan beraksi.
975
01:35:32,648 --> 01:35:35,901
Awak ada rancangan.
Sekarang, keluar dan beraksilah.
976
01:35:35,985 --> 01:35:36,944
Saya nak menang.
977
01:35:37,027 --> 01:35:38,738
- Bagaimana dengan awak?
- Ya.
978
01:35:38,821 --> 01:35:41,157
Baiklah. Pergi jadi Jackie Justice.
979
01:35:41,991 --> 01:35:43,409
Dan pakai ini.
980
01:35:43,993 --> 01:35:45,494
Apa itu?
981
01:35:45,578 --> 01:35:49,123
Restoran berhampiran Waldo's Avenue.
Mereka nak taja awak.
982
01:35:49,206 --> 01:35:51,834
Mereka akan uruskan makan minum awak.
983
01:35:53,961 --> 01:35:55,045
Saya perlu pakai?
984
01:35:55,838 --> 01:35:58,382
Tak apalah. Ia cuma topi.
Cepat pakai. Ayuh.
985
01:36:32,208 --> 01:36:36,378
Jackie Justice kembali selepas
perlawanan terakhirnya empat tahun lalu.
986
01:36:36,462 --> 01:36:37,922
Jules tahu peraturannya.
987
01:36:38,005 --> 01:36:41,383
Jangan sesekali mengalah.
Semasa dia di garisan itu,
988
01:36:41,467 --> 01:36:43,552
dia tak melintas, tapi dia lompat.
989
01:36:43,636 --> 01:36:46,514
Dah empat tahun berlalu,
jadi saya tak tahu.
990
01:36:46,597 --> 01:36:49,350
Ada orang nak berehat.
Dia juga boleh berlatih
991
01:36:49,433 --> 01:36:53,521
dan berlawan sebanyak mana dia nak,
tapi sebaik saja dia jadi peserta,
992
01:36:54,730 --> 01:36:56,607
segalanya akan berubah.
993
01:37:31,475 --> 01:37:32,309
Pergi.
994
01:37:53,414 --> 01:37:58,335
JACKIE KERBAU CANTIK JUSTICE
995
01:39:04,735 --> 01:39:06,820
Dan Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez
996
01:39:06,904 --> 01:39:08,822
akan mempertahankan gelarannya.
997
01:39:09,406 --> 01:39:12,242
Dia menerimanya
selepas menang 18 perlawanan
998
01:39:12,326 --> 01:39:14,328
dan mengalahkan semua lawannya.
999
01:39:14,411 --> 01:39:17,289
Dengan kelajuan dan kuasa Pembunuh Wanita,
1000
01:39:17,373 --> 01:39:19,333
saya rasa Jackie perlu
1001
01:39:19,416 --> 01:39:21,794
menjatuhkannya secepat mungkin.
1002
01:39:21,877 --> 01:39:25,339
- Ya, jika dia nak menang.
- Tak sabar nak menontonnya.
1003
01:39:26,423 --> 01:39:30,052
Selamat malam semua,
dan selamat datang sekali lagi.
1004
01:39:30,135 --> 01:39:33,222
Ini acara utama kamu pada malam ini!
1005
01:39:33,305 --> 01:39:35,683
Lima pusingan untuk Invicta FC
1006
01:39:35,766 --> 01:39:40,062
kejuaraan kelas layang dunia!
1007
01:39:40,145 --> 01:39:44,108
Secara langsung
dari Dewan Boardwalk di Atlantic City,
1008
01:39:44,191 --> 01:39:49,571
sudah tiba masanya,
tuan-tuan dan puan-puan!
1009
01:39:50,364 --> 01:39:52,574
Memperkenalkan pihak pencabar.
1010
01:39:52,658 --> 01:39:54,576
Berlawan dari sudut biru
1011
01:39:54,660 --> 01:39:58,539
dengan berat cukup-cukup 56 kilogram.
1012
01:39:58,622 --> 01:40:00,457
Rekodnya sangat menakjubkan
1013
01:40:00,541 --> 01:40:03,669
dengan 10 kemenangan dan satu kekalahan.
1014
01:40:03,752 --> 01:40:05,963
Dia memakai warna hitam dan biru
1015
01:40:06,046 --> 01:40:11,343
dan mewakili Brick City,
Newark, New Jersey!
1016
01:40:11,427 --> 01:40:12,845
Tuan-tuan dan puan-puan,
1017
01:40:12,928 --> 01:40:19,601
Jackie "Kerbau Cantik" Justice!
1018
01:40:21,854 --> 01:40:24,773
Lawannya pula berlawan dari sudut merah.
1019
01:40:24,857 --> 01:40:28,485
Berat badannya juga sama
iaitu 56 kilogram.
1020
01:40:28,569 --> 01:40:30,696
Dia tak pernah dikalahkan lagi.
1021
01:40:30,779 --> 01:40:34,575
Lapan belas perlawanan dan 18 kemenangan.
1022
01:40:34,658 --> 01:40:38,120
Dia pakai warna hijau malam ini
dan berasal dari Argentina.
1023
01:40:38,203 --> 01:40:43,459
Kini dia hidup dan berlatih
di bandar Philadelphia.
1024
01:40:43,542 --> 01:40:46,336
Sila berikan tepukan kepada
1025
01:40:46,420 --> 01:40:49,381
juara kelas layang dunia,
1026
01:40:49,465 --> 01:40:56,430
Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez!
1027
01:41:00,350 --> 01:41:02,227
Di sini untuk arahan akhir,
1028
01:41:02,311 --> 01:41:05,022
pengadil yang bertanggungjawab,
Keith Peterson.
1029
01:41:07,524 --> 01:41:10,360
Sebaik saja kamu terima arahan,
ikut cakap saya.
1030
01:41:10,444 --> 01:41:12,237
Sentuh sarung tangan jika nak.
1031
01:41:13,238 --> 01:41:14,239
Mari kita lawan.
1032
01:41:21,997 --> 01:41:24,291
Awak takkan bertahan 30 saat pun.
1033
01:41:24,374 --> 01:41:26,960
- Awak dah sedia?
- Pusing!
1034
01:41:27,044 --> 01:41:28,504
Pusing. Lawan!
1035
01:41:31,548 --> 01:41:33,342
Kenapa dia tak beri perhatian?
1036
01:41:38,055 --> 01:41:39,056
Satu tumbukan.
1037
01:41:39,139 --> 01:41:42,392
Justice perlu angkat tangan
dan gerakkan kepala.
1038
01:41:43,352 --> 01:41:44,478
Tumbukan yang baik.
1039
01:41:45,771 --> 01:41:48,899
- Tendangan yang ganas.
- Cara kreatif untuk keluar.
1040
01:41:48,982 --> 01:41:51,485
Dia patut duduk. Habislah kalau ditendang
1041
01:41:51,568 --> 01:41:53,654
atas lantai semasa perlawanan MMA.
1042
01:41:55,948 --> 01:41:58,534
Justice perlu tendang
pada masa yang sesuai.
1043
01:41:58,617 --> 01:42:02,162
Dia perlu masuk ke dalam.
Sebab dia akan dibelasah di luar.
1044
01:42:15,676 --> 01:42:17,761
Ya Tuhan. Tumbukan badan itu.
1045
01:42:18,387 --> 01:42:20,973
Justice sedang dibelasah dengan teruk.
1046
01:42:21,056 --> 01:42:22,015
Ya Tuhan.
1047
01:42:23,684 --> 01:42:27,479
Dia memukulnya tanpa henti.
Saya suka pengakhiran tendangan kaki.
1048
01:42:28,772 --> 01:42:32,234
- Tumbukan yang bagus oleh Justice.
- Tumpukan perhatian.
1049
01:42:35,028 --> 01:42:37,948
- Bergerak!
- Tendangan depan menamatkan pusingan.
1050
01:42:38,532 --> 01:42:39,449
Berhenti!
1051
01:42:41,451 --> 01:42:42,870
Adakah dia dah pengsan?
1052
01:42:42,953 --> 01:42:45,664
Nampak begitu.
Pembunuh Wanita hampir menang.
1053
01:42:46,498 --> 01:42:48,917
Apa awak buat? Kita tak boleh tengok itu.
1054
01:42:50,836 --> 01:42:53,005
Baiklah. Pergi tidur.
1055
01:43:01,513 --> 01:43:05,100
Dia perlu tenangkan dirinya.
Boleh dia tebus kesilapannya?
1056
01:43:05,184 --> 01:43:08,854
Jika ya, dia memang dah berlatih.
Dia betul-betul dah berusaha.
1057
01:43:08,937 --> 01:43:12,524
Jika dia wanita yang menang 10 kali,
dia pasti boleh menang.
1058
01:43:12,608 --> 01:43:15,027
Tapi wanita yang lari itu? Mungkin tidak.
1059
01:43:17,905 --> 01:43:22,367
Dengar sini, Jack.
Awak perlu jatuhkan dia. Itulah caranya.
1060
01:43:22,451 --> 01:43:25,704
Awak nak berada di sini?
Buktikannya kepada saya!
1061
01:43:25,787 --> 01:43:27,206
Ayuh!
1062
01:43:29,875 --> 01:43:30,709
Bagus.
1063
01:43:35,047 --> 01:43:38,342
Puan dah sedia? Lawan.
1064
01:43:40,636 --> 01:43:43,931
Untuk terus bertahan,
Justice perlu mengubah taktiknya.
1065
01:43:44,014 --> 01:43:46,391
Pusingan tadi milik Pembunuh Wanita.
1066
01:43:46,475 --> 01:43:48,852
- Cubaan jatuh!
- Cubaan yang teruk.
1067
01:43:50,979 --> 01:43:52,940
Berdiri.
1068
01:43:55,067 --> 01:43:55,943
Lawan.
1069
01:44:00,489 --> 01:44:02,532
Pembunuh Wanita pukul satu-satu.
1070
01:44:02,616 --> 01:44:04,660
Lemahkan tangan dan serang kepala.
1071
01:44:04,743 --> 01:44:06,954
- Gerakan kaki! Dia rebah!
- Tepat pada masanya.
1072
01:44:07,037 --> 01:44:08,288
Atas lantai! Ya!
1073
01:44:09,331 --> 01:44:13,043
Justice pandai merancang masa.
Tapi bolehkah dia mengawalnya?
1074
01:44:13,835 --> 01:44:16,338
Posisi kawalan yang cantik. Dia mula naik!
1075
01:44:16,421 --> 01:44:18,715
- Dia dah naik!
- Tahan posisi itu!
1076
01:44:22,594 --> 01:44:24,304
Jadi marah.
1077
01:44:26,348 --> 01:44:29,351
Cubaan kunci lengan.
Juara cuba untuk bebaskan diri.
1078
01:44:29,434 --> 01:44:33,272
- Dia berjaya keluar!
- Dia bebas. Tumbukan daripada juara.
1079
01:44:33,355 --> 01:44:36,108
- Tendangan atas yang hebat!
- Bagus! Itu dia!
1080
01:44:36,191 --> 01:44:37,818
Juara dah cedera.
1081
01:44:42,614 --> 01:44:44,616
Gerakan kepala hebat oleh Justice.
1082
01:44:44,700 --> 01:44:47,202
Dia boleh agak serangan juara.
1083
01:44:47,995 --> 01:44:50,080
Lihatlah gayanya. Tapi dia dipukul.
1084
01:44:52,082 --> 01:44:53,875
Dia memukulnya bertubi-tubi.
1085
01:44:56,295 --> 01:45:00,090
- Boleh nampak juara sedang marah.
- Saya tak nak dia marah saya.
1086
01:45:04,553 --> 01:45:07,431
Tindakan balas memang elok
diberikan dengan kaki!
1087
01:45:07,514 --> 01:45:10,100
Tendangannya pasti akan tinggalkan kesan.
1088
01:45:12,185 --> 01:45:14,980
Pasti sukar Justice nak duduk atas bangku.
1089
01:45:15,063 --> 01:45:18,191
Jika ada penonton sangka
tendangan tak boleh menang,
1090
01:45:18,275 --> 01:45:20,277
anda pasti tak pernah ditendang.
1091
01:45:20,360 --> 01:45:23,238
- Manny, tutup pintu.
- Jackie perlu atasinya.
1092
01:45:23,322 --> 01:45:26,033
Dia sedang berlawan, tapi tak begitu baik.
1093
01:45:33,749 --> 01:45:35,542
Kenapa dia belum kalah?
1094
01:45:39,713 --> 01:45:42,049
Dengar sini. Pandang saya, Jack.
1095
01:45:42,924 --> 01:45:45,510
Awak perlu jatuhkan dia.
Itu caranya. Okey?
1096
01:45:46,511 --> 01:45:48,847
Awak nak lawan? Awak nak ada di sini?
1097
01:45:48,930 --> 01:45:51,600
Saya nak awak buktikan
awak nak ada di sini.
1098
01:45:54,936 --> 01:45:55,896
Ayuh!
1099
01:46:00,442 --> 01:46:04,363
Selepas ditendang bertubi-tubi,
kita akan lihat kebolehan Jackie.
1100
01:46:05,530 --> 01:46:07,866
Pembunuh Wanita guna taktik yang sama.
1101
01:46:07,949 --> 01:46:09,368
Kembali kepada apa…
1102
01:46:09,451 --> 01:46:12,662
Tangkapan kaki!
Tangkapan yang bagus oleh Jackie.
1103
01:46:12,746 --> 01:46:16,625
Inilah apa yang Justice perlu buat.
Dia perlu kawal pergerakan.
1104
01:46:17,125 --> 01:46:18,585
Kembali ke pagar!
1105
01:46:18,668 --> 01:46:21,588
Pembunuh Wanita dijatuhkan
dengan kawalan sisi.
1106
01:46:21,671 --> 01:46:23,256
Tahan dia.
1107
01:46:23,340 --> 01:46:25,509
Dia perlu kekalkan posisi itu.
1108
01:46:25,592 --> 01:46:27,677
- Jaga-jaga.
- Dia perlu menang.
1109
01:46:27,761 --> 01:46:30,764
Tahan dan tumbuk yang hebat.
Dia patut bertahan.
1110
01:46:34,017 --> 01:46:35,394
Justice bebaskan diri.
1111
01:46:40,357 --> 01:46:42,734
- Ayunannya terlepas!
- Jatuhkan dia!
1112
01:46:43,318 --> 01:46:45,987
Justice cuba buat
gerak kaki berganda lagi!
1113
01:46:46,071 --> 01:46:49,616
- Sebentar! Gerakan yang cantik…
- Tahan dia.
1114
01:46:49,699 --> 01:46:51,243
Kebalikan yang hebat.
1115
01:46:51,326 --> 01:46:54,121
- Semakin mengujakan, Yves.
- Cuba kunci lengan.
1116
01:46:56,456 --> 01:46:58,458
Ini Jiu-Jitsu yang saya maksudkan!
1117
01:46:58,542 --> 01:47:01,628
Dia perlu sauk betul-betul
untuk tahan lawannya.
1118
01:47:01,711 --> 01:47:04,256
Dia hampir berjaya menahannya. Aduhai.
1119
01:47:14,307 --> 01:47:15,767
Kembali ke pagar!
1120
01:47:16,977 --> 01:47:18,895
Dilutut. Justice telah dilutut.
1121
01:47:18,979 --> 01:47:20,981
Pembunuh Wanita masih bertenaga.
1122
01:47:21,940 --> 01:47:25,485
- Tahan dia di pagar.
- Justice pusingkan dirinya…
1123
01:47:25,569 --> 01:47:27,154
Bagus! Begitulah!
1124
01:47:35,287 --> 01:47:36,496
Dia mungkin kalah.
1125
01:47:36,580 --> 01:47:38,790
- Direbahkan Justice!
- Syabas!
1126
01:47:40,459 --> 01:47:42,794
Kalahkan dia, Jackie. Kalahkan dia!
1127
01:47:42,878 --> 01:47:45,255
Serangan bertubi-tubi daripada pencabar.
1128
01:47:45,338 --> 01:47:48,800
Tumbukan dari atas.
Justice menyerang tanpa belas kasihan.
1129
01:47:48,884 --> 01:47:52,387
Dia melompat ke belakang!
Berdiri! Dia mencekiknya!
1130
01:47:52,471 --> 01:47:53,889
Awak boleh lakukannya.
1131
01:47:53,972 --> 01:47:56,099
Begitulah! Dia berjaya menahannya!
1132
01:47:56,183 --> 01:47:58,310
Dia telah dicekik. Ia nampak ketat!
1133
01:48:13,825 --> 01:48:14,701
Berhenti!
1134
01:48:15,827 --> 01:48:17,037
Dia bernasib baik!
1135
01:48:24,836 --> 01:48:29,508
Jika Justice diberikan 10 saat lagi,
kita akan dapat juara Invicta baru.
1136
01:48:29,591 --> 01:48:31,259
- Ia tak masuk akal!
- Duduk.
1137
01:48:31,343 --> 01:48:34,054
Pandang saya. Bernafas. Pandang saya.
1138
01:48:38,058 --> 01:48:39,100
Bernafas.
1139
01:48:39,184 --> 01:48:41,686
Awak hampir menang. Tahan dia atas lantai.
1140
01:48:41,770 --> 01:48:42,896
Itu kekuatan awak.
1141
01:48:44,356 --> 01:48:46,066
- Awak boleh lakukannya!
- Ya!
1142
01:48:46,149 --> 01:48:48,693
Baiklah. Ya. Begitulah!
1143
01:48:49,194 --> 01:48:51,571
Bagus. Ayuh, kalahkan dia!
1144
01:48:56,117 --> 01:48:57,118
Lawan!
1145
01:48:57,202 --> 01:48:59,955
Pusingan kejuaraan kali pertama
untuk Chavez.
1146
01:49:00,038 --> 01:49:02,415
Adakah dia akan menang atau menggelabah?
1147
01:49:02,499 --> 01:49:03,458
Lontaran yang hebat!
1148
01:49:03,542 --> 01:49:06,836
Bagi juara di pusingan ketiga,
dia berlawan dengan baik.
1149
01:49:06,920 --> 01:49:08,338
Tahan dan tumbuk.
1150
01:49:08,838 --> 01:49:10,173
Terbalikkannya!
1151
01:49:11,091 --> 01:49:12,092
Tidak lagi!
1152
01:49:12,676 --> 01:49:16,179
Pembalikan yang hebat.
Justice sedang menyerang dari atas.
1153
01:49:16,263 --> 01:49:17,889
Inilah kehebatan Jackie.
1154
01:49:17,973 --> 01:49:20,809
Dia tahu di mana
dia perlu sauk untuk tahan.
1155
01:49:20,892 --> 01:49:24,271
Masa Justice memang tepat.
Tapi bolehkah dia mengawalnya?
1156
01:49:24,354 --> 01:49:26,064
Kunci! Kunci dia!
1157
01:49:27,774 --> 01:49:28,900
Dia berjaya keluar!
1158
01:49:28,984 --> 01:49:33,029
Aksi yang hebat oleh Pembunuh Wanita.
Dia berada di atas semula.
1159
01:49:35,156 --> 01:49:38,034
Lihatlah Justice.
Dia cuba nak serang dari bawah.
1160
01:49:38,118 --> 01:49:40,453
Pembunuh wanita cuba kunci, tapi gagal!
1161
01:49:40,537 --> 01:49:43,248
- Aksi yang sangat hebat!
- Sapuan hebat!
1162
01:49:43,331 --> 01:49:46,793
Dia patut buat omoplata.
Sekarang mereka dah berdiri!
1163
01:49:48,253 --> 01:49:50,088
Juara betul-betul nampak marah!
1164
01:49:51,965 --> 01:49:52,882
Satu lagi sauk!
1165
01:49:52,966 --> 01:49:55,802
- Serangan demi serangan.
- Juara bekerja keras.
1166
01:49:55,885 --> 01:49:58,305
Ini akibatnya jika Pembunuh Wanita marah!
1167
01:49:58,388 --> 01:49:59,723
Diserang dengan lutut!
1168
01:50:00,599 --> 01:50:04,561
Dia berdarah! Luka itu boleh mengubah
hala tuju perlawanan ini.
1169
01:50:05,520 --> 01:50:07,439
- Aksi hebat!
- Dia tersilap…
1170
01:50:07,522 --> 01:50:09,482
- Dia dilontar!
- Lontaran hebat!
1171
01:50:09,566 --> 01:50:14,321
Tengoklah dia. Pencabar di atas
dan cuba menguncinya menggunakan lutut.
1172
01:50:16,865 --> 01:50:19,743
Tunggu. Dia sauk tumit! Sauk tumit dalam!
1173
01:50:19,826 --> 01:50:20,952
Teruknya.
1174
01:50:22,370 --> 01:50:23,496
Berhenti!
1175
01:50:23,580 --> 01:50:26,249
- Pusingan dan perlawanan hebat.
- Tak sangka!
1176
01:50:26,333 --> 01:50:29,753
- Awak nampak Justice beraksi?
- Perlawanan ini sengit.
1177
01:50:29,836 --> 01:50:33,381
Empat tahun dia berhenti
untuk kembali sehebat ini.
1178
01:50:33,465 --> 01:50:34,341
Ya.
1179
01:50:34,424 --> 01:50:36,092
Saya benar-benar rasa kagum.
1180
01:50:37,761 --> 01:50:40,847
Ini pusingan akhir.
Mari lihat apa awak boleh buat.
1181
01:50:40,930 --> 01:50:43,975
Pergi sana dan belasah dia.
1182
01:50:45,602 --> 01:50:49,314
Ya. Saya nampak.
1183
01:50:52,108 --> 01:50:53,985
Sekarang, ia tentang latihan.
1184
01:50:54,069 --> 01:50:57,572
Ia tentang siapa banyak berlatih
dan siapa yang nak menang.
1185
01:50:57,656 --> 01:51:00,200
Awak dah sedia? Lawan!
1186
01:51:09,084 --> 01:51:11,211
Pembunuh Wanita nak rebahkan dia.
1187
01:51:11,294 --> 01:51:15,090
Tadi kita tak nampak.
Dia nak teruskan perlawanan ini.
1188
01:51:18,802 --> 01:51:21,179
Dia cuba cekik tiga segi. Ketatnya.
1189
01:51:21,262 --> 01:51:24,683
- Naikkan kepala dan turunkan punggung.
- Kunci dia.
1190
01:51:25,475 --> 01:51:26,851
Dia dah naikkan kaki.
1191
01:51:27,519 --> 01:51:28,770
Cekik kuat-kuat!
1192
01:51:29,521 --> 01:51:32,899
Justice akan jadi juara
jika dia berjaya tarik kepalanya.
1193
01:51:35,068 --> 01:51:37,529
Dia buat apa yang dia perlu buat!
1194
01:51:37,612 --> 01:51:38,780
Hampir pengsan.
1195
01:51:40,073 --> 01:51:41,157
Bagus!
1196
01:51:41,825 --> 01:51:45,036
Pertahanan yang hebat.
Dia berjaya bebaskan diri.
1197
01:51:45,120 --> 01:51:47,497
Tapi berapa banyak tenaga yang dia ada?
1198
01:51:47,580 --> 01:51:49,624
- Itu persoalannya.
- Dia keletihan.
1199
01:51:56,297 --> 01:52:00,677
- Kita boleh nampak kesungguhan mereka.
- Ini tahap MMA yang tinggi.
1200
01:52:00,760 --> 01:52:03,471
Pusingan lima menunjukkan teknik
dan kemahuan.
1201
01:52:41,134 --> 01:52:42,302
Ayuh!
1202
01:52:53,730 --> 01:52:55,607
Kalahkan dia.
1203
01:53:04,657 --> 01:53:05,825
Berhenti!
1204
01:53:38,024 --> 01:53:39,442
Tuan-tuan dan puan-puan,
1205
01:53:39,526 --> 01:53:43,947
setelah melalui lima pusingan
di Dewan Boardwalk, Atlantic City,
1206
01:53:44,030 --> 01:53:46,115
kita akan lihat kad skor.
1207
01:53:46,199 --> 01:53:51,746
Para juri dah memberikan markah.
48-47, Chavez.
1208
01:53:51,830 --> 01:53:55,250
48-47, Justice.
1209
01:53:55,792 --> 01:53:59,546
Dan 48-47 untuk pemenang
1210
01:53:59,629 --> 01:54:02,006
dengan keputusan berpecah
1211
01:54:02,090 --> 01:54:08,763
dan masih juara Invicta FC
kelas layang dunia,
1212
01:54:08,847 --> 01:54:11,182
Lucia
1213
01:54:11,266 --> 01:54:17,522
"Pembunuh Wanita" Chavez!
1214
01:54:21,317 --> 01:54:22,861
Terima kasih, Jackie.
1215
01:54:22,944 --> 01:54:25,905
Saya berbesar hati
dapat berlawan dengan awak.
1216
01:54:25,989 --> 01:54:29,325
Perlawanan yang bagus.
Pergelutan yang bagus.
1217
01:54:42,589 --> 01:54:44,048
Justice!
1218
01:54:44,716 --> 01:54:46,551
Kami sukakan awak, Justice!
1219
01:54:46,634 --> 01:54:53,433
Justice.
1220
01:54:53,516 --> 01:55:00,064
Justice.
1221
01:55:00,148 --> 01:55:06,613
Justice.
1222
01:55:06,696 --> 01:55:13,161
Justice.
1223
01:55:13,244 --> 01:55:20,001
Justice.
1224
01:55:40,104 --> 01:55:41,105
Ya!
1225
01:55:55,203 --> 01:55:58,289
Justice benar-benar diminati
oleh penonton Boardwalk.
1226
01:55:58,373 --> 01:56:01,209
Ya. Walaupun kita ada juara pertandingan,
1227
01:56:01,292 --> 01:56:04,379
kita juga ada juara
yang berusaha bersungguh-sungguh.
1228
01:56:05,213 --> 01:56:07,799
Justice ialah juara penonton malam ini.
1229
01:56:34,492 --> 01:56:35,785
Kenapa dengan awak?
1230
01:56:37,370 --> 01:56:38,496
Panjang ceritanya.
1231
01:56:41,082 --> 01:56:42,709
Cerita yang sangat panjang.
1232
01:56:46,504 --> 01:56:48,381
Awak tak putus asa, Jack.
1233
01:56:52,135 --> 01:56:54,262
Awak tak perlukan saya malam tadi.
1234
01:56:57,223 --> 01:57:00,685
Saya patut pilih cara lain
untuk tunjukkannya kepada awak
1235
01:57:00,768 --> 01:57:02,603
sebab ini sangat sakit.
1236
01:57:04,188 --> 01:57:05,023
Tapi…
1237
01:57:08,026 --> 01:57:09,777
awak memang berkebolehan.
1238
01:57:20,913 --> 01:57:22,540
Saya cakap saya sakit.
1239
01:57:50,276 --> 01:57:51,527
Bagaimana keadaannya?
1240
01:57:52,195 --> 01:57:54,447
Dia tak bercakap walau sepatah pun.
1241
01:58:35,780 --> 01:58:36,864
Saya okey.
1242
01:58:38,241 --> 01:58:39,742
Besar okey.
1243
01:58:42,787 --> 01:58:44,539
Awak ada bersama saya, Manny.
1244
01:58:45,081 --> 01:58:46,749
Kecil bantu Besar.
1245
01:58:47,792 --> 01:58:50,962
Saya okey. Saya agak…
1246
01:58:51,671 --> 01:58:54,132
Saya cedera ringan, tapi saya okey.
1247
01:58:56,342 --> 01:58:58,094
Saya akan carikan apartmen
1248
01:58:58,970 --> 01:59:00,721
untuk Besar dan Kecil,
1249
01:59:01,389 --> 01:59:02,974
jika itu yang awak nak.
1250
01:59:05,184 --> 01:59:06,060
Dan…
1251
01:59:09,730 --> 01:59:12,692
Cuma itu yang saya mahukan
dalam hidup saya.
1252
01:59:16,904 --> 01:59:17,905
Jadi…
1253
01:59:21,409 --> 01:59:25,163
Saya tahu saya ada banyak…
1254
01:59:27,165 --> 01:59:29,500
Saya perlu buktikan kepada awak.
1255
01:59:32,461 --> 01:59:34,172
Kalau awak beri saya peluang.
1256
01:59:42,138 --> 01:59:44,891
Manny. Mari sini, sayang. Mari sini.
1257
01:59:49,228 --> 01:59:51,063
Di mana awak letak kasut awak?
1258
01:59:53,191 --> 01:59:54,734
Awak ingat di mana?
1259
01:59:59,572 --> 02:00:02,325
Baiklah. Mari kita pakai kasut. Okey?
1260
02:00:03,201 --> 02:00:06,370
Begitulah. Ayuh, duduk. Pakai kasut awak.
1261
02:00:07,371 --> 02:00:08,414
Begitulah.
1262
02:00:09,290 --> 02:00:10,499
Ambil jaket awak.
1263
02:00:13,085 --> 02:00:14,045
Okey?
1264
02:00:15,338 --> 02:00:16,214
Baiklah.
1265
02:00:51,874 --> 02:00:53,918
Awak tahu kita nak ke mana, Manny?
1266
02:00:56,170 --> 02:00:57,255
Saya pun tak tahu.
1267
02:00:58,422 --> 02:00:59,465
Tak apa.
1268
02:01:00,049 --> 02:01:01,550
Kita akan fikirkannya.
1269
02:01:05,388 --> 02:01:06,222
Apa?
1270
02:01:10,935 --> 02:01:13,854
Okey. Biar saya ikatkan tali kasut ini.
1271
02:01:16,649 --> 02:01:18,192
Awak boleh tersungkur.
1272
02:01:19,777 --> 02:01:21,153
Terima kasih, Besar.
1273
02:04:29,550 --> 02:04:32,595
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
1274
02:10:47,469 --> 02:10:52,224
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali