1 00:00:47,802 --> 00:00:51,890 Buat kali pertama! Seni bela diri campuran wanita! 2 00:00:51,973 --> 00:00:54,809 Ini tentunya perlawanan yang bersejarah! 3 00:00:54,893 --> 00:00:57,729 Ramai orang fikir wanita tak patut bertinju! 4 00:00:58,229 --> 00:01:01,232 - Patut tak wanita bertinju? - Biar mereka bergaduh. 5 00:01:01,316 --> 00:01:03,568 Kamu rasa tak patut? Semua itu karut. 6 00:01:03,651 --> 00:01:08,364 Kamu dah terlepas perlawanan ini. Sudah tiba masanya! 7 00:01:08,448 --> 00:01:11,868 Para juri sudah tiba. Peserta sudah bersedia! 8 00:01:11,951 --> 00:01:14,454 Dia memukulnya lagi! Pukulan yang tepat! 9 00:01:14,537 --> 00:01:16,790 Ia dah berakhir! Perlawanan dah tamat! 10 00:01:16,873 --> 00:01:20,085 Dia sedang bertahan. Berusaha untuk tidak kalah! 11 00:01:22,253 --> 00:01:25,256 Baru 30 saat berlalu, tapi Justice sedang dibelasah! 12 00:01:28,885 --> 00:01:30,637 Jaga-jaga! 13 00:01:37,018 --> 00:01:40,230 Dia tak nampak macam petinju yang tak pernah kalah. 14 00:01:40,939 --> 00:01:41,940 Bangun! 15 00:01:44,818 --> 00:01:47,237 Justice melompat keluar dari sangkar! 16 00:01:47,320 --> 00:01:50,949 Ia tak pernah dilihat. Kerbau Cantik dah tak tahan! 17 00:01:54,702 --> 00:01:57,080 Apa awak buat? Masuk balik ke sana! 18 00:01:57,163 --> 00:01:58,456 Apa masalah awak? 19 00:02:19,269 --> 00:02:21,479 Awak rakam saya lagi? 20 00:02:22,272 --> 00:02:23,606 - Serahkannya. - Tidak. 21 00:02:23,690 --> 00:02:25,608 Saya tak main-main. Serahkannya. 22 00:02:25,692 --> 00:02:27,902 - Tak guna! - Tak guna? Awak pekak? 23 00:02:27,986 --> 00:02:29,112 - Tak guna! - Yakah? 24 00:02:29,195 --> 00:02:32,115 Tak guna! Telefon awak pun tak guna! Bagaimana? 25 00:02:37,871 --> 00:02:39,330 Ya Tuhan. 26 00:02:39,414 --> 00:02:41,040 Ayuh, Edgar. Maaf. Ayuh. 27 00:02:41,124 --> 00:02:43,877 - Biar saya tolong. - Awak akan dipecat. 28 00:02:44,460 --> 00:02:46,254 Ya Tuhan. 29 00:02:46,337 --> 00:02:47,297 Helo! 30 00:02:49,716 --> 00:02:52,677 Jackie, kenapa? Apa yang berlaku? 31 00:02:54,721 --> 00:02:55,638 Edgar? 32 00:03:08,318 --> 00:03:10,862 Anak saya berkahwin dengan seorang lelaki. 33 00:03:11,821 --> 00:03:13,907 Lelaki itu sangat kacak. 34 00:03:13,990 --> 00:03:16,951 Hei, tengoklah. Itu Jackie Justice, bukan? 35 00:03:17,827 --> 00:03:19,954 Apa? Mengarutlah. 36 00:03:20,038 --> 00:03:21,789 Tak. Betullah. Hei. 37 00:03:21,873 --> 00:03:26,169 Dulu badannya cantik. Dia juga terkenal. 38 00:03:27,253 --> 00:03:28,838 - Hei. - Hei, cik? 39 00:03:28,922 --> 00:03:31,341 Dulu badan awak cantik dan awak terkenal? 40 00:03:32,217 --> 00:03:34,802 - Tak, lihatlah ini. - Tak guna! 41 00:03:34,886 --> 00:03:36,304 Hei. Ya. 42 00:03:36,387 --> 00:03:38,598 Cik, orang yang dipukul ini cik, ya? 43 00:03:39,140 --> 00:03:41,059 - Hei. - Sebab itu awak berhenti? 44 00:03:41,142 --> 00:03:43,770 - Jackie! Apa masalah kamu? - Apa saya cakap? 45 00:03:43,853 --> 00:03:46,648 - Tak guna! Ya, awak! - Saya sangka awak baik. 46 00:03:46,731 --> 00:03:47,857 Apa maksud awak? 47 00:05:20,116 --> 00:05:21,159 Duduk. 48 00:05:23,077 --> 00:05:24,287 Ayuh, duduklah. 49 00:05:40,261 --> 00:05:41,220 Hei, Jacqueline. 50 00:05:41,304 --> 00:05:44,057 Saya nak awak lihat leher saya betul-betul. 51 00:05:44,932 --> 00:05:45,767 Okey? 52 00:05:47,769 --> 00:05:49,937 Beritahu saya apa yang tiada. 53 00:05:51,856 --> 00:05:52,774 Dagu awak? 54 00:05:57,737 --> 00:06:01,491 - Maaf. - Apa yang tiada di leher saya, Jacqueline 55 00:06:02,283 --> 00:06:04,660 ialah loket Golden Gloves 14 karat saya. 56 00:06:05,703 --> 00:06:07,121 Saya terpaksa menjualnya 57 00:06:07,205 --> 00:06:10,375 dan bayar bekas majikan awak supaya dia tak dakwa awak 58 00:06:10,458 --> 00:06:13,127 kerana serang anaknya dan rosakkan telefonnya. 59 00:06:13,211 --> 00:06:15,797 Kenapa dengan awak? Awak serang budak pula? 60 00:06:15,880 --> 00:06:18,508 - Perlukah awak buat begitu? - Memang perlu. 61 00:06:18,591 --> 00:06:20,551 Tak guna. Saya tak tahan, Jackie. 62 00:06:20,635 --> 00:06:22,637 Masuklah semula dalam gelanggang. 63 00:06:23,346 --> 00:06:26,391 - Jangan harap. - Hei. Dengar sini, okey? 64 00:06:26,474 --> 00:06:29,435 Awak hidup untuk berlawan. Hidup untuk lawan. 65 00:06:29,519 --> 00:06:31,437 Itu pemberian Tuhan kepada awak. 66 00:06:31,521 --> 00:06:34,690 Tapi, apa awak buat? Awak nak lawan saya pula. 67 00:06:34,774 --> 00:06:38,403 - Lawan diri sendiri. Pukul budak. - Sebab saya tak nak lawan! 68 00:06:38,486 --> 00:06:41,823 Berapa kali saya nak cakap? Saya gembira! 69 00:06:41,906 --> 00:06:43,032 - Awak gembira. - Ya! 70 00:06:43,116 --> 00:06:45,868 Awak gembira basuh tandas orang kaya tak guna? 71 00:06:45,952 --> 00:06:47,495 Itu tujuan hidup awak? 72 00:06:48,788 --> 00:06:52,333 Saya buang semua petinju saya untuk fokus kepada awak. 73 00:06:52,417 --> 00:06:56,212 Tapi apa awak buat? Awak lari dan biar saya tanggung akibatnya. 74 00:06:56,295 --> 00:06:58,548 Biar saya cakap sebab awak tiada petinju. 75 00:06:58,631 --> 00:06:59,841 - Kenapa? - Nak tahu? 76 00:06:59,924 --> 00:07:02,301 Sebab awak pengurus teruk! Sebab itulah. 77 00:07:02,385 --> 00:07:06,264 Awak kaki botol yang kedai aiskrim pun awak tak boleh urus. 78 00:07:06,347 --> 00:07:08,641 - Awak fikir begitu? - Drebar limusin separuh masa. 79 00:07:08,724 --> 00:07:10,726 Dan jantan tak guna sepenuh masa! 80 00:07:10,810 --> 00:07:11,853 Apa masalah awak? 81 00:07:11,936 --> 00:07:14,313 Itu pendapat awak tentang saya? 82 00:07:14,397 --> 00:07:17,316 Ayuh, buatlah. Pukul saya. 83 00:07:17,400 --> 00:07:18,985 Awak nak saya pukul awak? 84 00:07:19,068 --> 00:07:22,113 - Saya akan pukul awak sekarang! - Karut! Buatlah! 85 00:07:30,163 --> 00:07:32,081 Kenapa awak buat begini, sayang? 86 00:07:32,665 --> 00:07:36,502 Kenapa awak buat begini? Awak langsung tak hargai niat saya… 87 00:07:44,010 --> 00:07:46,262 Mari sini. 88 00:08:12,497 --> 00:08:14,123 Saya cintakan awak, sayang. 89 00:08:14,624 --> 00:08:15,791 Saya cintakan awak. 90 00:08:16,584 --> 00:08:18,419 Tak guna. Saya cintakan awak. 91 00:08:29,680 --> 00:08:32,600 Awak tahu Junebug tak suka awak merokok di sini. 92 00:08:32,683 --> 00:08:35,686 - Saya tahu. Dia tiada di sini. - Dia tiada di sini. 93 00:08:37,813 --> 00:08:38,773 Betul. 94 00:08:53,788 --> 00:08:56,457 Ayuh. Masuk dalam. Kita nak pergi satu tempat. 95 00:09:03,506 --> 00:09:05,800 Hei, badan besar. Awak boleh lawan? 96 00:09:05,883 --> 00:09:09,220 Awak telefon saya, okey? DeMarco. Saya wakil juara. 97 00:09:36,664 --> 00:09:38,833 Desi. Apa ini? 98 00:09:38,916 --> 00:09:41,460 Lawan haram. Tiada pengadil dan peraturan. 99 00:09:41,544 --> 00:09:43,879 Tak. Saya tak sertai perlawanan haram. 100 00:09:43,963 --> 00:09:46,424 Hei. Ini bukan untuk awak. Okey? 101 00:09:46,507 --> 00:09:49,969 Saya wakil seorang gadis Dominica yang akan lawan di sini. 102 00:09:50,052 --> 00:09:51,012 Bertenang. 103 00:09:52,013 --> 00:09:54,473 Ayuh. Tak apa. 104 00:10:38,601 --> 00:10:45,399 Serigala Jadian! 105 00:10:47,902 --> 00:10:50,071 Alamak. Itu lelaki. 106 00:10:50,154 --> 00:10:54,241 Bukan. Dia seorang wanita. Dia tiada zakar. 107 00:10:58,162 --> 00:10:59,664 Tengoklah siapa datang. 108 00:10:59,747 --> 00:11:04,835 Khas daripada UFC, Jackie Justice! 109 00:11:08,464 --> 00:11:10,341 Kenapa awak datang, Jackie? 110 00:11:10,424 --> 00:11:13,719 Awak datang untuk jinakkan Serigala Jadian? 111 00:11:17,306 --> 00:11:20,393 Awak nak buat apa? Awak nak lawan atau lari? 112 00:11:20,476 --> 00:11:22,853 Saya tahu awak suka lari macam arnab. 113 00:11:25,898 --> 00:11:28,150 Awak nak lari, arnab Hitam? 114 00:11:28,234 --> 00:11:31,070 Kalau nak lari, pergilah. Serigala Jadian lapar. 115 00:11:31,153 --> 00:11:33,030 - Dia perlu makan. - Tak guna! 116 00:11:33,114 --> 00:11:35,241 Kami akan berikan dia lelaki muda. 117 00:11:35,324 --> 00:11:37,326 Tidak, jangan lari! 118 00:11:40,287 --> 00:11:42,206 Tengoklah! Tengoklah ini. 119 00:11:56,637 --> 00:11:57,596 Ayuh. 120 00:12:20,453 --> 00:12:24,039 Hei! Cukuplah! Tak guna! 121 00:12:45,936 --> 00:12:46,896 Lepaskan saya! 122 00:12:49,607 --> 00:12:51,108 Lepaskan saya! 123 00:12:51,609 --> 00:12:53,152 Boleh kita pergi sekarang? 124 00:13:02,995 --> 00:13:04,497 Saya takkan maafkan awak. 125 00:13:04,580 --> 00:13:06,916 - Untuk apa? Lihatlah awak. - Untuk ini. 126 00:13:06,999 --> 00:13:09,710 Apa maksud awak? Awak nampak hidup. Mari sini. 127 00:13:09,794 --> 00:13:13,964 Mari sini, sayang. Ayuh. Mari sini. Tak apa. Tengoklah. 128 00:13:14,632 --> 00:13:16,550 Saya akan lapkan untuk awak. 129 00:13:16,634 --> 00:13:18,260 Okey. 130 00:13:18,969 --> 00:13:20,137 Alamak. 131 00:13:28,813 --> 00:13:29,647 Jadi, 132 00:13:30,648 --> 00:13:32,358 awak ada jurulatih? 133 00:13:32,441 --> 00:13:34,735 - Tak, saya tak perlukan… - Tidak. 134 00:13:34,819 --> 00:13:36,862 - Maksud dia… - Dengar sini. 135 00:13:36,946 --> 00:13:38,781 Saya pengurus Invicta FC. 136 00:13:38,864 --> 00:13:41,158 Liga wanita terbesar. Awak faham? 137 00:13:41,242 --> 00:13:45,246 Kami tahu awak siapa. Hei. Nah, ambillah kad saya. 138 00:13:45,329 --> 00:13:47,373 Saya pengurus dia. Telefon saya. 139 00:13:50,084 --> 00:13:52,586 Ya. Dengar sini, ambil kad saya. 140 00:13:53,254 --> 00:13:56,382 Saya nak awak hubungi jurulatih saya, Buddhakan. Okey? 141 00:13:58,300 --> 00:14:01,428 Saya suka lihat awak beraksi. Tiada belas kasihan. 142 00:14:01,512 --> 00:14:02,429 Betul. 143 00:14:03,472 --> 00:14:04,306 Tak guna. 144 00:14:05,850 --> 00:14:09,895 Awak pernah sertai UFC, bukan? Ya. Saya sangat sukakan UFC. 145 00:14:11,355 --> 00:14:12,439 Saya ada cadangan. 146 00:14:12,940 --> 00:14:14,900 Awak lawan dalam liga saya 147 00:14:16,110 --> 00:14:18,028 dan awak boleh kembali ke UFC. 148 00:14:19,738 --> 00:14:21,740 Awak fikir saya menipu, bukan? 149 00:14:22,616 --> 00:14:24,869 Nah. Tunggu sekejap. 150 00:14:30,583 --> 00:14:32,209 Apa mereka selalu cakap? 151 00:14:33,043 --> 00:14:34,879 "Masa depan terlalu cerah," ya? 152 00:14:36,672 --> 00:14:38,048 Pergi jumpa Buddhakan. 153 00:14:39,884 --> 00:14:41,385 Apa yang berlaku, sayang? 154 00:14:42,219 --> 00:14:45,639 Awak berjaya lakukannya! Awak yang lakukannya. 155 00:14:46,807 --> 00:14:47,725 Tak guna. 156 00:14:53,355 --> 00:14:54,899 Mari kita pergi dari sini. 157 00:15:12,499 --> 00:15:14,335 Tidak. 158 00:15:14,418 --> 00:15:17,338 - Pergi. Desi, pergi! - Apa? 159 00:15:17,421 --> 00:15:20,007 - Itu ibu awak. - Pergi! 160 00:15:20,090 --> 00:15:22,343 - Saya nak… - Ya Tuhan. 161 00:15:26,096 --> 00:15:29,350 Nampaknya Muhammad Ali dah balik. 162 00:15:30,225 --> 00:15:32,019 Kenapa ibu datang? 163 00:15:32,102 --> 00:15:35,564 Dah lama ibu tak dengar khabar awak dan itu ucapan awak. 164 00:15:35,648 --> 00:15:39,902 Ibu ada kejutan yang menyeronokkan untuk awak. Budak kecil di situ? 165 00:15:40,486 --> 00:15:42,738 Di situ? Itu anak awak. 166 00:15:42,821 --> 00:15:46,116 Bayi yang awak tinggalkan dengan ayahnya? 167 00:15:46,200 --> 00:15:47,952 Ya, ayahnya dah mati. 168 00:15:48,035 --> 00:15:51,956 Teka pintu siapa diketuk pagi tadi dengan ucapan "Ini cucu awak"? 169 00:15:52,039 --> 00:15:53,415 Siapa yang bawa dia? 170 00:15:53,499 --> 00:15:56,335 Teman wanita ayahnya. Gadis muda dari Cuba. 171 00:15:56,418 --> 00:16:01,674 Dia diterbangkan dari Miami kepada ibu sebab gadis itu tiada alamat sesiapa. 172 00:16:01,757 --> 00:16:04,718 - Apa maksud, "Dah mati?" - Ditembak di kepala. 173 00:16:04,802 --> 00:16:09,348 Dia cakap Manny Sr. jadi pengintip polis dan identitinya diketahui. 174 00:16:09,431 --> 00:16:12,643 Manny saksi pembunuh itu, tapi dia tak nak bercakap. 175 00:16:12,726 --> 00:16:14,436 "Dia tak nak bercakap?" 176 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Tak bercakap. Dia tak bercakap. 177 00:16:17,064 --> 00:16:20,401 Dia cakap budak itu trauma. Tak tahulah. Dia tak cakap. 178 00:16:20,484 --> 00:16:22,069 Awak bawalah dia pulang. 179 00:16:22,152 --> 00:16:24,655 Awak pekak atau awak bodoh? Saya tak kisah. 180 00:16:24,738 --> 00:16:26,532 Tapi saya berniaga di rumah. 181 00:16:26,615 --> 00:16:28,617 Dan saya tak sihat. Tak guna. 182 00:16:28,701 --> 00:16:30,744 Sudahlah. Awak tak sakit pun. 183 00:16:30,828 --> 00:16:33,247 Awak ambil dadah dan jual rambut palsu. 184 00:16:33,330 --> 00:16:35,749 Jangan cari pasal dengan saya. 185 00:16:35,833 --> 00:16:36,792 Sudahlah. 186 00:16:36,875 --> 00:16:39,420 Ini bukan masalah ibu. Ini masalah awak. 187 00:16:40,004 --> 00:16:42,464 Cubalah uruskan hal awak sendiri. 188 00:16:46,593 --> 00:16:47,845 Apa betina itu cakap? 189 00:16:47,928 --> 00:16:49,888 Jackie, ambil tuala untuk dia. 190 00:16:50,806 --> 00:16:53,225 Ayuh, sayang. Mari sini. Angkat tangan. 191 00:16:54,393 --> 00:16:55,519 Di mana tualanya? 192 00:16:56,311 --> 00:16:58,856 Awak tak nak buat apa-apa, betina? Okey. 193 00:16:58,939 --> 00:17:01,191 Okey. Berdirilah macam patung. 194 00:17:01,275 --> 00:17:03,360 Di mana bilik air? 195 00:17:08,866 --> 00:17:09,700 Nah. 196 00:17:10,325 --> 00:17:13,370 Kamu memang biadab. Kamu berdua memang biadab. 197 00:17:14,705 --> 00:17:15,539 Okey. 198 00:17:16,582 --> 00:17:19,585 Ini alamat dan nombor telefon nenek. 199 00:17:19,668 --> 00:17:22,212 Okey? Jangan guna untuk lap hidung pula. 200 00:17:23,589 --> 00:17:24,673 Okey. Baiklah. 201 00:17:25,883 --> 00:17:27,634 Hei, Angel. Hei. 202 00:17:27,718 --> 00:17:30,012 Jackie tak boleh jaga budak. 203 00:17:30,095 --> 00:17:32,181 Lihatlah dia. Dia seorang petinju. 204 00:17:32,264 --> 00:17:33,724 Petinjulah sangat. 205 00:17:34,725 --> 00:17:36,894 Awak rasa dia nampak macam juara? 206 00:17:43,942 --> 00:17:46,487 Ini benar-benar tak dijangka. 207 00:17:47,154 --> 00:17:48,405 Jacqueline… 208 00:17:51,575 --> 00:17:53,702 Hei, awak nak ke mana? 209 00:17:54,912 --> 00:17:56,038 Apa awak buat? 210 00:20:33,695 --> 00:20:38,325 Dia tentu ada sepupu, nenek lain atau saudara lain. 211 00:20:38,992 --> 00:20:40,118 Kita tak boleh jaga dia. 212 00:20:46,291 --> 00:20:48,335 Hei, awak nak sarapan? 213 00:20:50,087 --> 00:20:50,921 Ayuh. 214 00:20:51,964 --> 00:20:53,257 Ayuh, duduklah. 215 00:20:55,342 --> 00:20:59,471 Tak guna. Mari sini. Duduklah di sana. 216 00:21:00,847 --> 00:21:03,183 Awak nak makan atau tak? Tak apa. 217 00:21:03,850 --> 00:21:07,187 Saya tak makan budak. Duduklah sana. 218 00:21:07,271 --> 00:21:08,897 Duduklah. Jangan risau. 219 00:21:09,940 --> 00:21:12,067 Ayuh, Jack. Buatkan dia burger. 220 00:21:12,818 --> 00:21:15,112 Itu makanan. Ayuh, buatkan dia burger. 221 00:21:24,955 --> 00:21:26,164 Kami kehabisan roti. 222 00:21:27,082 --> 00:21:29,501 Saya akan tunjuk cara makan. Hei, Jack. 223 00:21:29,584 --> 00:21:32,087 Ambilkan kerepek atas peti sejuk. 224 00:21:35,173 --> 00:21:36,758 Awak pasti akan suka. 225 00:21:37,384 --> 00:21:39,803 Ini cara lelaki sejati makan burger. 226 00:21:40,387 --> 00:21:43,140 Hancurkan macam itu. Nampak tak? 227 00:21:44,933 --> 00:21:46,893 Itulah cara orang dewasa makan. 228 00:21:47,686 --> 00:21:50,981 Tidak. Dia cuma jatuh tangga. 229 00:21:52,024 --> 00:21:53,900 Biasanya, dia tak begitu hodoh. 230 00:21:58,488 --> 00:21:59,364 Nah. 231 00:22:53,919 --> 00:22:55,754 HABA ELIT MACK 232 00:23:19,361 --> 00:23:21,154 SOUZA LAWAN HILL 233 00:23:38,338 --> 00:23:41,258 Awak cari Buddhakan, bukan? 234 00:23:43,343 --> 00:23:44,177 Ya. 235 00:23:44,261 --> 00:23:46,930 Dia ada di belakang. Bilik bekalan. 236 00:23:54,271 --> 00:23:55,105 Hei. 237 00:23:55,981 --> 00:23:57,274 Awak tahu dia siapa? 238 00:23:59,234 --> 00:24:00,360 Awak patut tahu. 239 00:24:22,716 --> 00:24:24,134 Maafkan saya. 240 00:24:24,968 --> 00:24:26,344 Saya cari Buddhakan. 241 00:24:27,762 --> 00:24:28,680 Awak orangnya? 242 00:24:30,307 --> 00:24:31,183 Tunggu. 243 00:24:52,162 --> 00:24:55,373 CUMA YANG TERBAIK 244 00:25:14,434 --> 00:25:16,061 Immaculate hantar awak? 245 00:25:16,144 --> 00:25:16,978 Ya. 246 00:25:20,357 --> 00:25:23,026 Dulu awak Jackie Justice, bukan? 247 00:25:23,109 --> 00:25:25,320 - Masih lagi. - Oh, ya? 248 00:25:27,197 --> 00:25:28,198 Tengoklah nanti. 249 00:25:30,867 --> 00:25:33,411 Awak dah ada peluang untuk jadi terkenal. 250 00:25:35,330 --> 00:25:36,456 Kenapa awak datang? 251 00:25:58,645 --> 00:26:01,690 Awak dah putus asa? Ayuh. Seratus lagi. 252 00:26:18,582 --> 00:26:20,959 Jangan menangis. Dan buat 25 kali lagi. 253 00:26:26,381 --> 00:26:30,135 Awak tak pecut. Saya nak tengok awak pecut! 254 00:26:36,433 --> 00:26:38,268 Maaf, dia bukan juara. 255 00:26:38,977 --> 00:26:40,812 Dia datang dengan bau rokok. 256 00:26:40,895 --> 00:26:43,273 Dia nampak menyedihkan. Tekniknya teruk. 257 00:26:43,857 --> 00:26:46,401 - Dia dah tua. - Tapi dia masih berbakat. 258 00:26:46,484 --> 00:26:48,987 Suruhlah dia sertai liga untuk wanita tua. 259 00:26:49,070 --> 00:26:51,406 Tengoklah. Tengok siapa lawannya. 260 00:26:51,489 --> 00:26:54,284 Karima petinju biasa, tapi dia tak boleh menang. 261 00:26:54,367 --> 00:26:57,996 Dengar sini. Awak perlu buat dia marah, okey? 262 00:26:58,079 --> 00:27:01,708 Jackie jadi orang lain jika dia marah. Percayalah. Ia betul. 263 00:27:01,791 --> 00:27:03,960 Saya lihat perlawanannya di YouTube. 264 00:27:04,044 --> 00:27:07,547 Apa yang dia buat kepada Serigala Jadian? 265 00:27:08,506 --> 00:27:10,550 Serigala itu terus jadi chihuahua. 266 00:27:10,634 --> 00:27:12,594 Dia peserta awak yang seterusnya? 267 00:27:12,677 --> 00:27:16,473 Saya ada lima gadis lain yang lebih kuat, tangkas, muda. 268 00:27:16,556 --> 00:27:19,517 Mereka tak pernah larikan diri seperti dia dulu. 269 00:27:19,601 --> 00:27:23,897 Sebab mereka tak pernah sertai perlawanan besar atau berlawan dalam UFC. 270 00:27:25,732 --> 00:27:29,694 Jackie memang hebat dalam UFC. Hei, tiupkan wisel untuk saya. 271 00:27:29,778 --> 00:27:30,945 Ayuh, tiuplah. 272 00:27:32,447 --> 00:27:33,865 Hei, Karima. Mari sini. 273 00:27:34,366 --> 00:27:35,533 Dengar sini. 274 00:27:37,494 --> 00:27:40,038 Awak boleh lakukannya. Awak dengar tak? 275 00:27:40,705 --> 00:27:43,124 Saya nak lihat sisi ganas awak. 276 00:27:44,668 --> 00:27:46,753 Awak nampak betina itu? 277 00:27:47,587 --> 00:27:48,922 Ya, dia dah tua. 278 00:27:49,005 --> 00:27:52,717 Tolong dia bersara. Ayuh, lawan dia. Mula lawan. 279 00:27:52,801 --> 00:27:54,052 Tiup wisel itu. 280 00:27:57,639 --> 00:27:58,473 Teruskan. 281 00:28:01,351 --> 00:28:02,435 Ya, ayuh. 282 00:28:04,854 --> 00:28:05,730 Ayuh, Karima. 283 00:28:11,778 --> 00:28:13,071 Kamu nampak tak? 284 00:28:17,283 --> 00:28:18,535 Ayuh, Karima! 285 00:28:21,287 --> 00:28:22,539 Lawan dia. 286 00:28:47,063 --> 00:28:48,690 Selamat kembali. 287 00:28:52,444 --> 00:28:53,361 Ya. 288 00:28:54,404 --> 00:28:56,239 Saya tak suka apa awak buat. 289 00:28:56,781 --> 00:28:58,450 Saya tahu. 290 00:29:00,076 --> 00:29:02,036 Tapi saya tak nak paksa awak. 291 00:29:06,583 --> 00:29:07,500 Karima. 292 00:29:20,013 --> 00:29:22,724 Mereka berdua nampak macam zombi. 293 00:29:22,807 --> 00:29:26,519 Macam ada sungai darah mengalir dari dahinya. 294 00:29:31,733 --> 00:29:32,650 Manny! 295 00:29:38,364 --> 00:29:39,282 Manny! 296 00:29:40,325 --> 00:29:42,702 Saya tak pernah nampak darah mengalir… 297 00:29:42,786 --> 00:29:43,620 Manny. 298 00:29:43,703 --> 00:29:45,830 Darah sedang mengalir dari dahinya! 299 00:29:47,081 --> 00:29:48,041 Manny. 300 00:29:55,173 --> 00:29:56,007 Manny. 301 00:30:07,477 --> 00:30:08,978 Awak tak nak cuba pun? 302 00:30:53,731 --> 00:30:55,692 Cuma kita berdua 303 00:30:56,401 --> 00:30:58,778 Kita boleh lakukannya kalau kita cuba 304 00:30:58,862 --> 00:31:00,530 Cuma kita berdua 305 00:31:01,114 --> 00:31:03,283 Cuma kita berdua 306 00:31:03,366 --> 00:31:05,743 Cuma kita berdua 307 00:31:05,827 --> 00:31:08,496 Membina mahligai di langit 308 00:31:08,580 --> 00:31:10,164 Cuma kita berdua 309 00:31:10,790 --> 00:31:12,333 - Kau dan aku - Kau dan aku 310 00:31:32,186 --> 00:31:36,065 Ayuh, mari kita pergi keluar. 311 00:31:37,191 --> 00:31:38,526 Ayuh, mari kita pergi. 312 00:31:40,028 --> 00:31:42,739 Okey. Saya tak perlu pegang tangan awak. 313 00:31:43,698 --> 00:31:45,074 Pegang jaket saya. 314 00:31:56,669 --> 00:31:58,630 Awak boleh panggil saya Jackie. 315 00:31:59,339 --> 00:32:00,506 Pasti seronok. 316 00:32:03,509 --> 00:32:05,261 Dengar sini, Manny. 317 00:32:05,345 --> 00:32:08,556 Ayah awak pernah cakap apa-apa tentang saya? 318 00:32:11,017 --> 00:32:12,435 Dia tak cakap apa-apa? 319 00:32:13,061 --> 00:32:14,437 Tiada apa-apa langsung? 320 00:32:24,405 --> 00:32:26,783 Dia beritahu awak saya dah mati? 321 00:32:39,671 --> 00:32:41,881 Ayuh, mari kita pergi. 322 00:32:46,094 --> 00:32:50,390 Saya akan cakap sekali saja. Saya nak awak datang tepat pada masanya. 323 00:32:50,473 --> 00:32:53,851 Saya tak nak 100 peratus. Saya nak 250 peratus. 324 00:32:53,935 --> 00:32:56,312 Kalau awak ada alasan, cakap sekarang. 325 00:32:57,063 --> 00:32:57,939 Awak okey? 326 00:32:59,107 --> 00:32:59,941 Ya. 327 00:33:14,372 --> 00:33:17,375 Hari pertama kembali ke sekolah memang tak seronok! 328 00:33:17,458 --> 00:33:19,293 Ayuh! Berusaha lagi! 329 00:33:26,634 --> 00:33:29,470 Awak tak nampak macam peserta UFC, Justice! 330 00:33:34,100 --> 00:33:37,103 Dan lima saat! Empat! 331 00:33:37,186 --> 00:33:38,563 - Tiga! - Ayuh! 332 00:33:38,646 --> 00:33:40,023 Dua! 333 00:33:43,693 --> 00:33:45,945 Awak okey? Jackie. Awak okey? 334 00:33:47,155 --> 00:33:48,031 Ya? 335 00:33:49,157 --> 00:33:50,533 Awak patut tahu. 336 00:33:50,616 --> 00:33:54,954 Jangan sesekali lupa untuk lindungi diri awak di sini. Faham? 337 00:33:55,580 --> 00:33:57,832 - Faham tak? - Ya. 338 00:33:58,708 --> 00:34:01,419 Okey. Awak dah selesai, Betty White! 339 00:34:05,590 --> 00:34:07,717 Betty White bukan orang yang lemah. 340 00:34:09,052 --> 00:34:12,346 Jangan lepaskan peluang untuk tukar posisi. 341 00:34:12,430 --> 00:34:16,601 Apabila awak dekat, itu peluang awak. Buat sesuatu supaya awak menang. 342 00:34:16,684 --> 00:34:20,021 Sebab kalau awak tak buat sesuatu, dia akan buat sesuatu. 343 00:34:21,647 --> 00:34:23,524 - Awak faham tak? - Ya. 344 00:34:28,738 --> 00:34:30,448 Saya cuba buat awak berhenti. 345 00:34:32,742 --> 00:34:34,994 Tapi awak enggan mengalah, bukan? 346 00:34:37,121 --> 00:34:38,372 Saya baru dapat anak. 347 00:34:39,040 --> 00:34:41,459 Alamak. Baru lahir? 348 00:34:42,752 --> 00:34:43,795 Enam tahun. 349 00:34:45,046 --> 00:34:46,255 Anak angkat? 350 00:34:46,339 --> 00:34:47,799 Bukan. Anak saya. 351 00:34:48,883 --> 00:34:50,510 Panjang ceritanya. 352 00:34:51,135 --> 00:34:53,471 Saya akan ceritakan lain kali. 353 00:34:54,722 --> 00:34:56,974 Saya perlu daftarkan dia di sekolah. 354 00:34:57,058 --> 00:34:59,185 - Awak tahu caranya? - Ya. 355 00:34:59,852 --> 00:35:03,272 Dapatkan kad laporan, sijil kelahiran dan lain-lain. 356 00:35:03,940 --> 00:35:05,316 Ia agak mudah. 357 00:35:06,400 --> 00:35:07,819 Bagaimana awak tahu? 358 00:35:09,237 --> 00:35:10,404 Awak ada anak. 359 00:35:11,531 --> 00:35:12,740 Cerita pendek. 360 00:35:13,574 --> 00:35:15,368 Saya akan ceritakan lain kali. 361 00:35:17,995 --> 00:35:19,664 Awak perlukan dokumen itu. 362 00:35:21,874 --> 00:35:22,834 Okey. 363 00:35:24,043 --> 00:35:25,211 Dan ia Bobbi. 364 00:35:27,922 --> 00:35:29,048 Nama sebenar saya. 365 00:35:31,134 --> 00:35:32,593 Kenapa nak dokumennya? 366 00:35:32,677 --> 00:35:35,513 - Dia rakyat. Dia tak perlukannya. - Dengar sini. 367 00:35:35,596 --> 00:35:39,475 - Wanita itu pasti berikannya. - Tak, ibu tak tahu apa-apa. 368 00:35:40,601 --> 00:35:43,855 Apa ibu buat dengan dokumennya? 369 00:35:46,858 --> 00:35:49,652 Ibu! Di mana ibu letakkan dokumennya? 370 00:35:51,154 --> 00:35:52,071 Ketuhar. 371 00:35:52,864 --> 00:35:53,781 - Ya. - Apa? 372 00:35:53,865 --> 00:35:57,368 - Kenapa letak dalam ketuhar? - Ia tak berfungsi. 373 00:35:57,451 --> 00:36:00,037 - Ya Tuhan! - Semua itu barang ibu. 374 00:36:00,788 --> 00:36:03,374 Pencuri, perompak dan penagih 375 00:36:03,457 --> 00:36:07,128 tak cukup pandai untuk cari barang dalam ketuhar. 376 00:36:07,712 --> 00:36:08,713 Betul tak, budak? 377 00:36:12,550 --> 00:36:14,552 Tunggu. 378 00:36:14,635 --> 00:36:16,470 Lihat sini. 379 00:36:17,221 --> 00:36:20,141 Biar saya lihat sesuatu. 380 00:36:20,683 --> 00:36:23,311 Biar saya lihat. 381 00:36:25,021 --> 00:36:28,900 Lihatlah. Awak nampak macam budak perempuan. 382 00:36:30,651 --> 00:36:33,905 Warna itu sesuai dengan awak, Manuela. 383 00:36:35,781 --> 00:36:38,326 - Ayuh, lihatlah cermin. - Benarkah, ibu? 384 00:36:38,409 --> 00:36:40,077 Dia nampak comel. 385 00:36:40,161 --> 00:36:42,914 - Ayuh. Mari kita pergi, Manny. - Tak guna. 386 00:36:42,997 --> 00:36:44,874 Awak tak tahu apa-apa. 387 00:36:45,750 --> 00:36:48,002 Awak nak minum air hari ini, Cik J? 388 00:36:48,753 --> 00:36:49,587 Terima kasih. 389 00:36:52,882 --> 00:36:54,550 Ayuh, makanlah makanan awak. 390 00:36:59,847 --> 00:37:01,015 Ayuh, makanlah. 391 00:37:02,225 --> 00:37:03,267 Awak perlu makan. 392 00:37:14,070 --> 00:37:14,946 Okey. 393 00:37:18,032 --> 00:37:21,535 Jadi awak tak bercakap dan sekarang awak tak nak makan. 394 00:37:27,833 --> 00:37:30,044 Saya tahu awak tak kenal saya. 395 00:37:31,128 --> 00:37:34,048 Awak nak tahu? Saya pun tak kenal awak. 396 00:37:35,466 --> 00:37:36,968 Kita berdua orang asing. 397 00:37:39,011 --> 00:37:43,015 Tapi apa yang saya tahu ialah awak perlu makan dan mula bercakap. 398 00:37:44,725 --> 00:37:46,269 Sebab awak cuma ada saya. 399 00:37:52,358 --> 00:37:55,403 Sijil kelahiran, keselamatan sosial. 400 00:37:57,029 --> 00:37:58,739 - Imunisasi. - Manny! 401 00:38:00,157 --> 00:38:03,995 Semuanya ada. Kami akan proses dan daftarkan dia segera. 402 00:38:04,078 --> 00:38:06,205 Tak, dia perlu didaftarkan hari ini. 403 00:38:06,747 --> 00:38:09,625 Bukan begitu caranya, puan. Ia perlu diproses. 404 00:38:09,709 --> 00:38:11,752 Okey, tapi… Manny! 405 00:38:12,753 --> 00:38:14,964 Saya tak boleh bawa dia bersama saya. 406 00:38:15,047 --> 00:38:17,800 Dia ada masalah komunikasi? Dia kurang upaya? 407 00:38:18,968 --> 00:38:20,970 Tak. Sebab ini hari pertamanya. 408 00:38:21,053 --> 00:38:22,221 Dia cuma… 409 00:38:22,305 --> 00:38:24,181 Saya akan cepatkan prosesnya. 410 00:38:24,265 --> 00:38:26,767 Datang semula esok dengan barang-barangnya… 411 00:38:26,851 --> 00:38:27,768 Manny! 412 00:38:42,742 --> 00:38:44,702 Kamu rasa itu kelakar? 413 00:38:53,085 --> 00:38:55,338 Maafkan saya. Saya takkan lambat lagi. 414 00:38:55,421 --> 00:38:56,464 Berhenti. 415 00:38:57,423 --> 00:38:58,799 Immaculate ada di sini. 416 00:38:58,883 --> 00:39:00,634 Sekarang, pergi bersiap. 417 00:39:01,969 --> 00:39:05,681 Saya akan bawa dia masuk dan hantar dia pulang nanti. 418 00:39:15,358 --> 00:39:16,317 Budak kecil. 419 00:39:17,109 --> 00:39:20,654 Nama saya Buddhakan dan awak akan ikut saya. 420 00:39:23,824 --> 00:39:25,409 Ya, jangan sentuh. Ayuh! 421 00:39:33,125 --> 00:39:34,668 Apa benda itu? 422 00:39:47,515 --> 00:39:50,017 Begitulah! Ya. 423 00:39:51,727 --> 00:39:52,561 Hei. 424 00:39:53,270 --> 00:39:54,772 Pukul dia sampai pengsan. 425 00:39:55,689 --> 00:39:58,150 Ayuh, Justice. Ayuh. Kuatkan semangat. 426 00:39:58,943 --> 00:40:00,611 Ayuh, pukul. Ayuh, di sana. 427 00:40:17,962 --> 00:40:20,131 Ayuh. Pukul dia. 428 00:40:21,799 --> 00:40:23,008 Ayuh! 429 00:40:24,802 --> 00:40:26,679 Ibu awak petinju yang hebat. 430 00:40:26,762 --> 00:40:30,141 Ayuh. Begitulah! Tendang dia lagi. Ayuh, tendang dia. 431 00:40:30,724 --> 00:40:32,685 Awak tak tahu dia petinju, bukan? 432 00:40:34,019 --> 00:40:35,146 Berhati-hatilah. 433 00:40:35,229 --> 00:40:36,814 Saya rasa dia agak hebat. 434 00:40:37,648 --> 00:40:38,482 Awak pula? 435 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Bagus. 436 00:40:41,485 --> 00:40:43,904 Saya juga boleh ajar awak beberapa benda. 437 00:40:44,989 --> 00:40:48,242 - Cara untuk dapatkan kuasa istimewa. - Bergerak! 438 00:40:48,325 --> 00:40:50,453 - Bergerak! - Awak nak tak? 439 00:40:53,289 --> 00:40:55,833 Awak lembik! Awak terlalu lembik! 440 00:40:55,916 --> 00:40:56,917 Okey. 441 00:40:57,918 --> 00:41:00,504 Apa kata kita pergi ke taman? 442 00:41:01,046 --> 00:41:02,339 Begitulah! 443 00:41:02,423 --> 00:41:04,175 Awak suka pergi taman, bukan? 444 00:41:04,258 --> 00:41:05,092 Debum! 445 00:41:06,594 --> 00:41:07,803 Serang dia! Ayuh! 446 00:41:34,330 --> 00:41:35,748 Rasa seronok, bukan? 447 00:41:38,334 --> 00:41:39,251 Jadi sekarang, 448 00:41:39,960 --> 00:41:42,963 jika awak nak ke satu tempat yang khas untuk awak, 449 00:41:43,047 --> 00:41:44,548 awak cuma perlu berdikir. 450 00:41:45,925 --> 00:41:47,051 Satu perkara lagi. 451 00:41:50,471 --> 00:41:52,097 Jika awak rasa takut, 452 00:41:52,890 --> 00:41:55,476 angkat tangan awak begini… 453 00:41:58,521 --> 00:41:59,688 dan bernafas. 454 00:42:09,365 --> 00:42:13,953 Saya dipenjarakan sebab membunuh semasa saya 16 tahun. 455 00:42:14,537 --> 00:42:16,914 Itu cuma untuk mayat yang ditemui. 456 00:42:18,415 --> 00:42:20,417 Ya, awak tahu saya samseng dulu. 457 00:42:21,919 --> 00:42:24,255 Saya patut dipenjarakan. Awak faham? 458 00:42:26,715 --> 00:42:30,844 Tapi awak? Awak pernah ke Spofford sebagai budak bawah umur, bukan? 459 00:42:31,971 --> 00:42:34,014 - Ya. - Ya. 460 00:42:35,808 --> 00:42:39,687 Semasa saya dibebaskan, saya diberikan peluang kedua, Jackie. 461 00:42:40,521 --> 00:42:43,023 Beberapa tahun kemudian, saya ada di sini. 462 00:42:44,733 --> 00:42:46,235 Menawarkan awak peluang 463 00:42:47,236 --> 00:42:48,237 untuk berlawan 464 00:42:49,154 --> 00:42:52,366 demi tali pinggang kejuaraan kelas layang 465 00:42:52,992 --> 00:42:57,663 dengan Pembunuh Wanita pada 24 Januari. 466 00:43:01,292 --> 00:43:02,501 Perlawanan gelaran? 467 00:43:02,585 --> 00:43:04,712 Sepuluh ribu dolar jika awak hadir. 468 00:43:05,212 --> 00:43:07,381 Dua puluh ribu jika awak menang. 469 00:43:07,464 --> 00:43:09,008 Ia akan disiarkan. 470 00:43:09,717 --> 00:43:10,843 Di seluruh negara. 471 00:43:12,344 --> 00:43:16,140 Dengar sini. Ramai orang nampak awak berlawan dalam UFC. 472 00:43:17,141 --> 00:43:21,895 Awak memang hebat dulu. 473 00:43:21,979 --> 00:43:22,980 Menakjubkan! 474 00:43:24,023 --> 00:43:26,567 Tapi itu bila? Hampir empat tahun lalu? 475 00:43:27,693 --> 00:43:28,527 Ya. 476 00:43:29,862 --> 00:43:30,863 Sekarang, 477 00:43:31,780 --> 00:43:33,616 inilah peluang awak, Jackie. 478 00:43:33,699 --> 00:43:37,244 Inilah peluang awak untuk buktikan kepada UFC 479 00:43:37,328 --> 00:43:41,874 dan orang lain Jackie Justice yang sebenar. Awak faham? 480 00:43:45,461 --> 00:43:48,130 - Awak setuju? - Perlawanan gelaran? 481 00:43:52,092 --> 00:43:54,595 - Ya, saya setuju. - Ayuh. Semangat sikit. 482 00:43:54,678 --> 00:43:57,097 Ya. 483 00:43:58,140 --> 00:44:00,476 Awak perlu hubungi pengurus saya. 484 00:44:00,559 --> 00:44:03,312 - Desi Demarco. - Tak. Dengar sini. 485 00:44:03,979 --> 00:44:07,524 Jika awak setuju, ini eksklusif. Tiada cara lain. Okey? 486 00:44:07,608 --> 00:44:10,653 - Dia lebih daripada pengurus. - Desi atau gelaran? 487 00:44:10,736 --> 00:44:13,447 Saya faham. Dia boleh jadi teman lelaki awak. 488 00:44:13,530 --> 00:44:16,158 Tak, tapi dia buang petinju lain untuk saya. 489 00:44:16,241 --> 00:44:17,868 - Okey? - Tolonglah. Jackie! 490 00:44:17,951 --> 00:44:19,703 Sudahlah. Berhenti, okey? 491 00:44:19,787 --> 00:44:20,996 Dulu, awak juara. 492 00:44:21,080 --> 00:44:24,041 Awak hampir dapat gelaran, tapi dia rasa terdesak, 493 00:44:24,124 --> 00:44:26,627 suruh awak lawan walaupun awak tak bersedia 494 00:44:26,710 --> 00:44:27,961 dan awak jadi bahan lawak. 495 00:44:28,045 --> 00:44:29,421 Ya. Awak, Jackie. 496 00:44:30,339 --> 00:44:31,465 Awak. 497 00:44:41,433 --> 00:44:42,643 Okey, saya faham. 498 00:44:43,185 --> 00:44:46,939 Saya takkan cakap begini di depan mukanya. Saya janji. 499 00:44:47,981 --> 00:44:50,401 Tapi teman lelaki awak tak cekap, Jackie. 500 00:44:51,193 --> 00:44:53,445 Sebab itulah dia tiada petinju lain. 501 00:44:54,196 --> 00:44:57,074 Semua orang tahu. Maaf, tapi itulah kebenarannya. 502 00:44:59,535 --> 00:45:02,996 Pasti dah empat tahun awak tak tidur nyenyak, bukan? 503 00:45:07,543 --> 00:45:08,377 Saya tahu. 504 00:45:11,046 --> 00:45:13,340 Jadi, mungkin ini peluang awak 505 00:45:13,424 --> 00:45:18,554 untuk tidur pada waktu malam dengan rasa bermaruah sekali lagi. 506 00:45:21,724 --> 00:45:22,891 Maruah, Jackie. 507 00:45:26,603 --> 00:45:28,731 Dan mungkin tali pinggang kejuaraan. 508 00:45:39,616 --> 00:45:40,743 Siapa awak? 509 00:45:40,826 --> 00:45:43,287 Okey. Awak tentu Desi. 510 00:45:43,370 --> 00:45:44,997 Saya pelatih utama Jackie. 511 00:45:45,497 --> 00:45:46,707 Awak Buddhakan? 512 00:45:47,833 --> 00:45:50,252 Saya cuma tolong dia uruskan Manny. 513 00:45:50,335 --> 00:45:52,129 Dia perlu jumpa Immaculate. 514 00:45:52,713 --> 00:45:54,256 Dia datang ke sana lagi? 515 00:45:55,716 --> 00:45:58,302 Si celaka itu lupa saya pengurusnya? 516 00:45:58,385 --> 00:46:00,220 - Dengar sini. - Saya pengurus. 517 00:46:00,304 --> 00:46:02,014 Saya akan lawat nanti. Okey? 518 00:46:02,097 --> 00:46:04,433 Awak seriuskah? Hei, masuk rumah. 519 00:46:25,954 --> 00:46:28,999 SEPARUH HARGA! 520 00:46:36,256 --> 00:46:38,175 - Apa khabar? - Hei, awak okey? 521 00:46:38,926 --> 00:46:39,885 Saya okey. 522 00:46:45,182 --> 00:46:46,391 Hei, awak ke mana? 523 00:46:47,976 --> 00:46:49,853 Saya beli sesuatu untuk Manny. 524 00:46:50,395 --> 00:46:52,898 - Mana dia? - Dia kurung diri dalam tandas. 525 00:46:52,981 --> 00:46:54,107 Apa itu? 526 00:46:55,317 --> 00:46:57,694 Okey. Awak dah beri dia makan? 527 00:46:57,778 --> 00:47:00,322 Saya dah beri dia hot dog, tapi dia buang. 528 00:47:00,989 --> 00:47:02,866 Dia buat saya hilang sabar. 529 00:47:06,203 --> 00:47:07,120 Manny. 530 00:47:08,914 --> 00:47:10,666 Buka pintu. Ini saya. 531 00:47:10,749 --> 00:47:11,959 Ayuh. 532 00:47:15,546 --> 00:47:17,339 - Nampak tak? - Apa? Tunggu. 533 00:47:17,422 --> 00:47:20,467 Nampak tak apa yang saya lalui? Dia buat perangai. 534 00:47:20,551 --> 00:47:23,345 Nak saya halau awak? Buat diri awak halimunan! 535 00:47:23,428 --> 00:47:25,806 - Jadi halimunan! - Kenapa cakap begitu? 536 00:47:25,889 --> 00:47:28,267 - Apa? - Sudahlah. Dia masih kecil. 537 00:47:29,351 --> 00:47:31,770 Saya hantar awak mesej sepanjang hari. 538 00:47:44,616 --> 00:47:47,619 Awak nak saya doa awak balik? Saya dah mesej awak! 539 00:47:47,703 --> 00:47:50,956 Buatlah sesuatu. Cubalah bangun dan buat sesuatu. 540 00:47:51,039 --> 00:47:53,625 Sebab itu saya tandatangan. Itulah sebabnya. 541 00:47:53,709 --> 00:47:55,127 - Awak dah setuju? - Ya! 542 00:47:55,210 --> 00:47:58,213 Apa awak tandatangan? Kenapa awak tak beritahu saya? 543 00:47:58,297 --> 00:48:00,841 Saya dah besar! Saya buat keputusan sendiri. 544 00:48:00,924 --> 00:48:03,218 Itu yang awak buat? Apa yang berlaku? 545 00:48:03,302 --> 00:48:05,262 Lihat? Itu maksud saya. Semuanya… 546 00:48:19,943 --> 00:48:23,447 - Kita berdua serasi. - Sebab itu saya tak beritahu awak. 547 00:48:23,530 --> 00:48:25,866 Awak selalu rosakkan benda baik. 548 00:48:25,949 --> 00:48:29,369 Apa? Banyak benda baik berlaku semasa kita bersama. 549 00:48:29,453 --> 00:48:30,287 Apa? 550 00:48:30,370 --> 00:48:33,206 Semasa kita bersama, banyak benda baik berlaku. 551 00:48:33,290 --> 00:48:35,667 Bukan untuk saya. Saya tiada perlawanan. 552 00:48:35,751 --> 00:48:37,753 Tiada apa-apa berlaku kepada saya. 553 00:48:43,842 --> 00:48:47,638 Kenapa dia celaka? Saya benci dengar awak cakap tentang wanita. 554 00:48:47,721 --> 00:48:49,097 Apa masalah awak? 555 00:48:49,181 --> 00:48:52,059 Awak, ibu awak, ayah awak. Seluruh keluarga awak. 556 00:48:52,142 --> 00:48:53,894 Okey. Saya nak pergi. 557 00:49:01,026 --> 00:49:02,402 Apa? 558 00:49:02,486 --> 00:49:05,155 - Alamak! - Tak guna… 559 00:49:05,781 --> 00:49:06,657 Tak guna! 560 00:49:07,366 --> 00:49:09,117 Tak guna! 561 00:49:10,494 --> 00:49:11,536 Tak guna! 562 00:49:18,543 --> 00:49:20,128 Tak guna! 563 00:49:23,465 --> 00:49:24,675 Budak tak guna… 564 00:49:24,758 --> 00:49:26,009 - Hei! - Hei! 565 00:49:27,177 --> 00:49:29,012 Bersihkan semua ini, okey? 566 00:49:43,694 --> 00:49:47,197 Pandang saya, Manny. Saya takkan biarkan dia cederakan awak. 567 00:49:47,739 --> 00:49:50,534 Okey? Saya Besar dan awak Kecil. 568 00:49:50,617 --> 00:49:53,120 Besar akan melindungi Kecil. 569 00:49:53,954 --> 00:49:54,788 Okey? 570 00:49:56,665 --> 00:49:57,582 Awak faham? 571 00:50:00,002 --> 00:50:03,213 Papan nada di dalam itu untuk awak. 572 00:50:03,797 --> 00:50:08,218 Awak pergi main papan nada itu dan saya akan kemas semua ini. Okey? 573 00:50:11,346 --> 00:50:12,222 Pergilah. 574 00:51:35,680 --> 00:51:39,017 Lihatlah dia! Dia buat silap! 575 00:51:39,851 --> 00:51:41,770 - Ya. - Suami saya! Kawan saya! 576 00:51:42,270 --> 00:51:44,481 - Apa khabar? - Apa yang berlaku? 577 00:51:44,564 --> 00:51:46,441 Awak tahu. Hari ini teruk. 578 00:51:46,525 --> 00:51:49,611 - Apa khabar? - Dia buat silap. Ada orang buat silap. 579 00:51:49,694 --> 00:51:52,906 - Awak akan pulang! Dia akan pulang! - Nah, untuk awak. 580 00:51:52,989 --> 00:51:55,659 - Untuk awak, Topi Merah Jambu. - Untuk saya? 581 00:52:03,959 --> 00:52:04,960 Tak guna. 582 00:53:04,936 --> 00:53:05,854 Okey. 583 00:53:06,521 --> 00:53:09,024 Saya akan jemput awak pada jam tiga, okey? 584 00:53:10,650 --> 00:53:12,694 Ia pasti seronok. Tengoklah nanti. 585 00:53:14,112 --> 00:53:14,946 Nah. 586 00:53:17,365 --> 00:53:18,366 Ambillah. 587 00:53:19,701 --> 00:53:20,911 Ini duit belanja. 588 00:53:25,916 --> 00:53:28,043 Okey? Pergilah. 589 00:53:53,151 --> 00:53:54,945 Sekejap. Berhenti. 590 00:54:01,326 --> 00:54:02,619 Ayuh. 591 00:54:02,702 --> 00:54:03,912 Saya akan jadi awak. 592 00:54:11,378 --> 00:54:12,629 Tangan di pinggulnya. 593 00:54:12,712 --> 00:54:15,215 Masukkan kaki awak. Tolak pinggul awak dulu 594 00:54:15,298 --> 00:54:18,385 kemudian tolak tangan awak dan bebaskan kaki, okey? 595 00:54:18,468 --> 00:54:19,386 Okey. 596 00:54:20,804 --> 00:54:21,680 Ya? 597 00:54:21,763 --> 00:54:25,267 Tolak ke depan dan selepas itu awak boleh buat apa awak nak. 598 00:54:28,561 --> 00:54:29,688 - Tak guna. - Okey? 599 00:54:29,771 --> 00:54:32,482 - Okey. - Ia nampak bagus. Sangat bagus. 600 00:54:33,275 --> 00:54:35,777 Pembunuh Wanita? Dia memang menakutkan. 601 00:54:35,860 --> 00:54:39,406 Tak tahu kalau saya boleh kalahkan dia. Dia sangat hebat. 602 00:54:39,489 --> 00:54:41,366 Kita perlu kaji rakaman dia. 603 00:54:41,950 --> 00:54:44,160 Kekuatan sebenar awak ialah bergelut. 604 00:54:44,661 --> 00:54:47,539 Kalau awak boleh jatuhkan dia, awak ada peluang. 605 00:54:48,248 --> 00:54:51,668 Tapi apa awak nak buat kalau dia masih berdiri? 606 00:54:51,751 --> 00:54:53,461 Ya, itu soalan yang bagus. 607 00:54:55,130 --> 00:54:59,509 Dengar sini. Saya akan datang ke rumah awak dan kita tonton video. Okey? 608 00:55:00,552 --> 00:55:01,469 Okey. 609 00:55:04,556 --> 00:55:05,598 Awak tahu, Jack. 610 00:55:06,725 --> 00:55:09,102 Awak boleh kalahkan dia pada malam itu 611 00:55:09,185 --> 00:55:10,729 kalau awak terus berlawan. 612 00:55:11,521 --> 00:55:14,274 Pusingan pertama itu memang teruk, 613 00:55:15,358 --> 00:55:17,110 tapi awak boleh kalahkan dia. 614 00:55:25,618 --> 00:55:28,538 Bagaimana dengan anak awak? Dah mula ke sekolah? 615 00:55:30,665 --> 00:55:32,709 Alamak. Sekarang pukul berapa? 616 00:55:35,879 --> 00:55:39,090 Ya, dia di sekolah. Datanglah nanti! Saya ada di rumah! 617 00:55:41,760 --> 00:55:43,678 Awak boleh ambil satu gula-gula. 618 00:55:44,262 --> 00:55:45,430 Okey? Satu. 619 00:55:54,731 --> 00:55:55,774 Nah. 620 00:56:04,324 --> 00:56:07,285 Okey, tunggu. Saya cakap ambil satu. Itu tiga. 621 00:56:08,119 --> 00:56:09,954 Awak perlu pulangkan dua. 622 00:56:12,582 --> 00:56:14,125 Tidak. Hei. 623 00:56:15,126 --> 00:56:16,711 Awak perlu pulangkan dua. 624 00:56:23,385 --> 00:56:24,928 Jumlahnya 23.90 dolar. 625 00:56:29,057 --> 00:56:30,266 Saya ada 20 dolar. 626 00:57:03,216 --> 00:57:04,968 Ayuh. Cangkuk tangan. 627 00:57:10,265 --> 00:57:12,767 KEJUARAAN PERLAWANAN INVICTA 628 00:57:14,811 --> 00:57:17,272 Dia mimpi ngeri kamu. 629 00:57:17,355 --> 00:57:20,942 Pemenang dengan kalah mati! 630 00:57:21,025 --> 00:57:24,279 Juara kelas layang dunia, 631 00:57:24,821 --> 00:57:27,240 Lucia 632 00:57:27,824 --> 00:57:31,619 "Pembunuh Wanita" Chavez! 633 00:57:32,787 --> 00:57:34,038 PEMBUNUH WANITA 634 00:57:35,582 --> 00:57:37,000 - Awak nampak tak? - Ya. 635 00:57:40,253 --> 00:57:42,797 Tendangannya. Tendangannya sangat kuat. 636 00:57:47,719 --> 00:57:48,636 Tak guna. 637 00:57:49,429 --> 00:57:50,263 Hei. 638 00:57:51,598 --> 00:57:52,599 Tak sangka. 639 00:57:55,101 --> 00:57:56,936 Rupanya Buddhakan ada di sini. 640 00:57:57,020 --> 00:57:58,104 Tak guna. 641 00:58:00,899 --> 00:58:02,734 Celaka. Saya cakap betul. 642 00:58:04,068 --> 00:58:06,571 Saya tak tahu kenapa saya sembunyikannya. 643 00:58:06,654 --> 00:58:09,949 Jika awak masukkan, awak perlu keluarkan. Itu saja. 644 00:58:14,829 --> 00:58:15,830 Tak guna. 645 00:58:16,414 --> 00:58:19,125 Baiklah. Ini dah jadi semakin lucu. 646 00:58:19,209 --> 00:58:22,295 Hei, Jack. Awak buang barang-barang saya? 647 00:58:22,879 --> 00:58:26,049 Awak buang barang saya. Ini bukan rumah saya lagi? 648 00:58:26,132 --> 00:58:27,800 Dengar sini. Pergilah balik. 649 00:58:27,884 --> 00:58:30,261 Hei, tunggu. Duduklah dulu. 650 00:58:30,345 --> 00:58:34,015 Saya nak tunjukkan awak sesuatu. Saya nak tunjuk sesuatu. 651 00:58:34,849 --> 00:58:36,518 Hei, tunggu. Duduklah. 652 00:58:36,601 --> 00:58:39,187 Saya nak tunjuk sesuatu. Awak nampak tak? 653 00:58:39,270 --> 00:58:41,689 Alkohol. Dia sembunyikan alkohol di sini. 654 00:58:41,773 --> 00:58:44,943 Scotch dalam botol pencuci. Baulah! Bau tak? 655 00:58:45,652 --> 00:58:47,820 Tapi dia fikir saya tak tahu! 656 00:58:48,488 --> 00:58:50,031 Mungkin dia bodoh. 657 00:58:50,114 --> 00:58:52,867 Itulah petinju terhebat awak. 658 00:58:52,951 --> 00:58:54,619 Kita tonton lain kali. 659 00:58:54,702 --> 00:58:56,037 - Ya. - Jumpa esok. 660 00:58:56,120 --> 00:58:59,165 Buddhakan dah marah. Keluar dari sini. Hei! 661 00:58:59,749 --> 00:59:01,793 Apa masalah awak? 662 00:59:01,876 --> 00:59:04,546 Saya nak buat apa? Semua ini tak masuk akal. 663 00:59:04,629 --> 00:59:07,465 Awak tunjukkan kartun dan benda lain? Sudahlah. 664 00:59:07,549 --> 00:59:09,342 Ingat apa yang saya ajar. 665 00:59:09,425 --> 00:59:10,635 Ayuh, sayang. Hei. 666 00:59:10,718 --> 00:59:13,012 - Lepaskan saya. - Seriusnya awak. 667 00:59:13,096 --> 00:59:14,931 Ayuh, saya cuma bergurau. 668 00:59:15,014 --> 00:59:17,517 Ayuh, senyumlah untuk saya. 669 00:59:17,600 --> 00:59:18,685 - Ayuh. - Berhenti! 670 00:59:18,768 --> 00:59:21,396 Jangan tolak saya. Kenapa awak buat begitu? 671 00:59:21,479 --> 00:59:24,274 - Tidak. Lepaskan saya. - Hei. 672 00:59:25,775 --> 00:59:27,485 Awak tak bau macam diri awak. 673 00:59:27,569 --> 00:59:31,322 Ayuh. Jangan begitu, sayang. Janganlah tolak saya. 674 00:59:31,406 --> 00:59:33,283 Ayuh. Saya nak cium awak. 675 00:59:33,366 --> 00:59:35,577 Hei, buka mulut. Ayuh, buka mulut. 676 00:59:35,660 --> 00:59:37,787 - Jangan! - Saya nak hidu lidah awak. 677 00:59:37,870 --> 00:59:39,247 - Celaka! Jangan! - Hei! 678 00:59:39,330 --> 00:59:42,333 Kalau awak sentuh lagi, awak pun saya akan buang! 679 00:59:42,417 --> 00:59:44,294 - Ya Tuhan! - Budak tak guna. 680 00:59:44,377 --> 00:59:47,213 Hei! Cukuplah. Hei! 681 00:59:47,297 --> 00:59:49,716 Apa saya cakap tadi? Keluar dari sini! 682 00:59:49,799 --> 00:59:51,175 - Tak guna! - Tunggu. 683 00:59:51,259 --> 00:59:53,928 - Hei! Jangan! - Kenapa ini ada dalam rumah? 684 00:59:54,012 --> 00:59:55,263 - Ke tepi. - Tidak. 685 00:59:55,346 --> 00:59:57,557 Saya nak buang benda ini. 686 00:59:57,640 --> 01:00:01,019 - Tidak! Jangan ambil. Tidak! - Ke tepi. 687 01:00:01,102 --> 01:00:02,979 - Tidak! - Berhenti! Jangan… 688 01:00:03,062 --> 01:00:05,189 - Tidak! - Ke tepilah! 689 01:00:05,273 --> 01:00:06,608 Sampah! 690 01:00:07,150 --> 01:00:08,151 Tak guna! 691 01:00:09,652 --> 01:00:11,904 Tak guna! 692 01:00:16,284 --> 01:00:17,201 Apa? 693 01:00:28,963 --> 01:00:29,839 Jackie? 694 01:00:31,132 --> 01:00:33,051 Jackie. Maafkan saya, sayang. 695 01:00:33,134 --> 01:00:36,554 Saya tak sengaja. Saya tak pernah buat begitu. 696 01:00:36,638 --> 01:00:38,056 Hei, Jackie. 697 01:00:38,139 --> 01:00:39,807 - Tidak. - Ayuh, sayang. Hei. 698 01:00:39,891 --> 01:00:43,061 Tak, dengar sini. Saya tak pernah buat begitu. 699 01:00:43,144 --> 01:00:44,604 - Tidak. - Dengar dulu. 700 01:00:44,687 --> 01:00:46,397 Cakaplah dengan saya. Hei. 701 01:00:51,778 --> 01:00:52,820 Jackie! 702 01:00:54,530 --> 01:00:55,531 Jacqueline! 703 01:00:56,115 --> 01:00:57,784 Ayuh, sayang. Hei! 704 01:01:02,413 --> 01:01:03,414 Jackie! 705 01:01:04,582 --> 01:01:05,458 Tak guna. 706 01:01:11,005 --> 01:01:12,799 Kami perlukan tempat tinggal. 707 01:01:14,425 --> 01:01:16,386 Jangan risau. Tak lama sangat. 708 01:01:16,969 --> 01:01:19,722 Selepas saya dapat duit, saya akan keluar. 709 01:01:21,599 --> 01:01:25,311 Biar ibu teka. Awak ada perlawanan besar dan awak boleh menang. 710 01:01:25,395 --> 01:01:26,437 Betul tak? 711 01:01:27,105 --> 01:01:29,941 Jackie sedang memperbaiki hidupnya. 712 01:01:30,024 --> 01:01:31,818 Saya boleh lakukannya, Angel. 713 01:01:51,045 --> 01:01:52,588 Baiklah. 714 01:01:52,672 --> 01:01:53,756 Wah! 715 01:01:58,553 --> 01:01:59,512 Begitu. 716 01:02:00,972 --> 01:02:02,098 Hei. 717 01:02:05,476 --> 01:02:08,688 Nenek faham. Itu pun awak tak nak. 718 01:02:09,522 --> 01:02:11,733 Nenek nak buat minuman. 719 01:02:15,361 --> 01:02:16,988 Itu dia. 720 01:02:42,430 --> 01:02:43,723 A! Berikan saya A! 721 01:02:47,018 --> 01:02:47,894 Dan B! 722 01:02:51,355 --> 01:02:52,190 Ya. 723 01:02:55,860 --> 01:02:56,819 Dan C. 724 01:03:01,407 --> 01:03:02,241 Bagus. 725 01:03:05,870 --> 01:03:07,121 Okey, beri saya A. 726 01:03:10,958 --> 01:03:12,001 Okey. 727 01:03:13,211 --> 01:03:14,712 Enaknya. 728 01:04:15,022 --> 01:04:17,024 - Awak sengaja tak minum? - Bukan. 729 01:04:17,108 --> 01:04:18,442 Saya memang tak minum. 730 01:04:19,151 --> 01:04:22,071 Saya pernah dan saya boleh minum lagi. 731 01:04:23,239 --> 01:04:24,323 Tapi awak tahu. 732 01:04:25,950 --> 01:04:28,786 Sekarang, saya boleh minum atau saya boleh hidup. 733 01:04:30,329 --> 01:04:31,622 Saya pilih hidup. 734 01:04:34,876 --> 01:04:36,669 Jadi, apa cerita pendek awak? 735 01:04:41,507 --> 01:04:42,466 Saya ada isteri. 736 01:04:43,050 --> 01:04:44,135 Saya ada anak. 737 01:04:45,094 --> 01:04:47,889 Kami bercerai. Dia bawa anak saya pergi. 738 01:04:48,431 --> 01:04:50,600 Dah dua tahun tak dengar khabar dia. 739 01:04:59,358 --> 01:05:01,277 Jadi apa cerita panjang awak? 740 01:05:03,654 --> 01:05:06,449 - Ia terlalu panjang. - Tak, cepatlah. 741 01:05:06,532 --> 01:05:08,242 Kita ada banyak masa. 742 01:05:08,326 --> 01:05:10,411 Kononnya jurulatih selalu sibuk. 743 01:05:10,494 --> 01:05:12,538 - Betul. - Ya, betul. 744 01:05:13,122 --> 01:05:14,332 Hei, mari sini. Ada… 745 01:05:18,336 --> 01:05:19,253 Maaf. 746 01:05:21,088 --> 01:05:22,465 Saya ada buat silap? 747 01:05:26,677 --> 01:05:28,846 Awak macam tak pernah buat silap. 748 01:05:29,722 --> 01:05:32,058 Tiada siapa akan jadi orang yang tenang 749 01:05:32,141 --> 01:05:36,520 dan selalu bermeditasi kalau mereka tak pernah buat silap. 750 01:05:41,525 --> 01:05:42,944 - Nah. - Terima kasih. 751 01:05:43,903 --> 01:05:44,737 Ya. 752 01:05:52,870 --> 01:05:53,788 Dengar sini. 753 01:05:54,956 --> 01:05:56,123 Tentang ibu awak. 754 01:05:56,749 --> 01:06:00,127 Awak tak tumpukan perhatian sebab hubungan awak dengannya. 755 01:06:01,295 --> 01:06:04,674 Jika kamu ada sejarah, awak akan jadi lebih teruk. 756 01:06:05,591 --> 01:06:08,511 Jika awak dalam keadaan teruk dan selalu gelisah, 757 01:06:09,512 --> 01:06:11,639 awak boleh dikalahkan dengan mudah. 758 01:06:20,523 --> 01:06:21,983 Datanglah jumpa saya 759 01:06:23,901 --> 01:06:25,486 kalau awak nak berbual. 760 01:06:34,912 --> 01:06:36,330 Sekarang, pergi keluar. 761 01:07:06,402 --> 01:07:09,155 Hei. Selepas awak hantar Manny, terus ke gim. 762 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 Immaculate nak lihat awak berlatih. 763 01:09:05,646 --> 01:09:09,525 PERCUMA FILEM 3D MATINEE RABU PADA JAM 11 PAGI 764 01:09:57,448 --> 01:09:58,699 Di mana awak? 765 01:09:58,782 --> 01:10:00,784 - Immaculate dah balik. - Ya Tuhan. 766 01:10:00,868 --> 01:10:02,995 - Saya nak ambil sesuatu. - Ya Tuhan! 767 01:10:03,996 --> 01:10:06,498 Di mana? Di mana barang ibu? 768 01:10:07,041 --> 01:10:08,417 Ibu cari apa? 769 01:10:09,168 --> 01:10:10,377 Tiada pil. 770 01:10:10,461 --> 01:10:11,587 Ibu cari… 771 01:10:11,670 --> 01:10:12,713 Ke tepilah. 772 01:10:12,796 --> 01:10:14,548 Ibu cari gincu. 773 01:10:15,174 --> 01:10:16,508 Ini gincunya. 774 01:10:16,592 --> 01:10:18,385 Ibu ada janji temu. 775 01:10:19,178 --> 01:10:21,096 Ibu ada janji temu? 776 01:10:21,180 --> 01:10:22,723 Jangan bawa dia pulang. 777 01:10:25,100 --> 01:10:27,144 Apa maksud awak? 778 01:10:27,937 --> 01:10:31,148 Ibu tahu maksud saya. 779 01:10:31,232 --> 01:10:33,651 Ibu rasa awak sedang menipu. 780 01:10:34,235 --> 01:10:35,069 Yakah? 781 01:10:36,153 --> 01:10:40,115 Saya tak tahu kenapa saya pulang sebab ibu masih sama seperti dulu. 782 01:10:40,199 --> 01:10:42,451 Awak datang untuk sewa percuma, 783 01:10:42,534 --> 01:10:45,579 penjaga kanak-kanak percuma dan semua benda percuma. 784 01:10:45,663 --> 01:10:48,499 Tengoklah betapa cepatnya saya akan keluar. 785 01:10:49,333 --> 01:10:52,253 Baiklah. Pergilah keluar. Cepat sikit. 786 01:10:52,336 --> 01:10:56,048 Okey. Awak nak tahu sesuatu? Ibu manjakan awak semasa kecil. 787 01:10:56,131 --> 01:10:58,259 Ibu berikan awak segalanya. 788 01:10:58,342 --> 01:11:00,469 Manjakan saya? Ibu rosakkan saya. 789 01:11:00,552 --> 01:11:02,638 Ibu bukan ibu yang baik. 790 01:11:02,721 --> 01:11:04,640 Bukan ibu yang baik? Yakah? 791 01:11:04,723 --> 01:11:08,727 Siapa lahirkan awak? Besarkan awak? Biar awak tinggal di rumahnya? 792 01:11:08,811 --> 01:11:10,771 Saya memang tinggal di rumah. 793 01:11:10,854 --> 01:11:14,441 Tapi apa yang saya perlukan ialah kunci untuk pintu saya. 794 01:11:14,525 --> 01:11:17,278 - Kunci? Untuk apa? - Ibu tahu untuk apa. 795 01:11:17,361 --> 01:11:21,323 Okey, tapi awak memang suka menipu. 796 01:11:21,407 --> 01:11:24,785 Apa pula penipuan awak hari ini? 797 01:11:25,411 --> 01:11:28,038 Ibu tahu apa yang lebih penting? Penipuan apa 798 01:11:28,122 --> 01:11:32,668 yang ibu beritahu diri sendiri semasa anak ibu dirogol dalam bilik itu. 799 01:11:32,751 --> 01:11:33,585 Dirogol? 800 01:11:33,669 --> 01:11:36,338 Dirogol teman lelaki ibu yang keluar masuk. 801 01:11:36,422 --> 01:11:39,008 Dan abang ibu yang teruk itu, Dexter. 802 01:11:39,091 --> 01:11:41,719 - Dexter bayar sewa! - Tak, saya bayar sewa! 803 01:11:41,802 --> 01:11:44,388 Dengan punggung, mulut dan kemaluan saya. 804 01:11:44,471 --> 01:11:47,474 - Penipu! Jangan cakap begitu. - Saya tahu ibu tahu. 805 01:11:47,558 --> 01:11:50,102 Ayuh, cubalah pukul ibu. 806 01:11:54,732 --> 01:11:56,900 Awak nak tahu? Semua itu tipu. 807 01:11:56,984 --> 01:12:01,238 - Awak akan masuk neraka! - Ibu menipu diri sendiri sejak dulu! 808 01:12:01,780 --> 01:12:03,907 Ayuh, Manny. Mari kita pergi. 809 01:12:04,658 --> 01:12:06,869 - Tunggu. - Ibu menipu diri sendiri. 810 01:12:06,952 --> 01:12:09,163 Awak tak perlu bawa dia. Okey? 811 01:12:09,246 --> 01:12:10,456 Tunggu. Dengar sini. 812 01:12:10,539 --> 01:12:14,376 Jackie, jika sesuatu berlaku kepada awak dan ibu tak sedar, ibu… 813 01:12:14,460 --> 01:12:17,921 Ibu pasti akan tembak lelaki itu kalau awak beritahu ibu. 814 01:12:18,005 --> 01:12:21,091 Kalau tak kenapa ada pistol bawah katil ibu? 815 01:12:21,175 --> 01:12:22,509 Hiasan? 816 01:12:22,593 --> 01:12:25,471 Tunggu, Jackie. Berhenti! Tunggu! 817 01:12:26,472 --> 01:12:28,098 Okey, pergilah! Lari! 818 01:12:28,724 --> 01:12:29,558 Larilah! 819 01:12:30,392 --> 01:12:31,643 Buatlah macam selalu! 820 01:13:24,738 --> 01:13:25,989 Awak tak boleh tidur? 821 01:13:37,751 --> 01:13:39,128 Itu kad lawan saya. 822 01:13:41,004 --> 01:13:42,047 Awak suka? 823 01:13:46,969 --> 01:13:48,137 Simpanlah. 824 01:13:52,891 --> 01:13:53,725 Apa? 825 01:14:03,652 --> 01:14:04,486 Apa? 826 01:14:07,990 --> 01:14:08,949 Cakaplah. 827 01:14:12,494 --> 01:14:13,662 Cakaplah, Manny. 828 01:14:18,083 --> 01:14:19,126 Awak takut. 829 01:14:22,629 --> 01:14:25,132 Saya pun takut semasa saya kecil. 830 01:14:29,011 --> 01:14:31,096 Kadangkala, saya masih rasa takut. 831 01:14:36,643 --> 01:14:38,770 Tapi Besar tak apa-apa. 832 01:14:44,109 --> 01:14:44,943 Nah. 833 01:14:45,819 --> 01:14:47,196 Saya nak awak simpan. 834 01:14:48,989 --> 01:14:51,950 PEMBUNUH WANITA LAWAN JACKIE JUSTICE 835 01:14:52,034 --> 01:14:54,912 KEJUARAAN KELAS LAYANG DUNIA 836 01:15:00,751 --> 01:15:02,586 Pusing dan bebaskan diri. 837 01:15:04,046 --> 01:15:04,922 Begitulah. 838 01:15:09,092 --> 01:15:11,637 Okey, rehat. Nanti kita cuba lagi. 839 01:15:19,186 --> 01:15:20,812 Awak fikir awak siapa? 840 01:15:20,896 --> 01:15:24,316 Tak hadir latihan di gim saya, untuk tali pinggang saya. 841 01:15:25,317 --> 01:15:27,986 Ini bukan peluang awak saja. Ini peluang saya. 842 01:15:28,070 --> 01:15:32,366 Awak cuma perlu tahan tiga pusingan dan pastikan ia nampak hebat. 843 01:15:33,242 --> 01:15:35,786 Sebab awak tak setanding Pembunuh Wanita. 844 01:15:35,869 --> 01:15:40,999 Tapi awak takkan bertahan 30 saat kalau awak tak hadir latihan. Faham? 845 01:15:41,083 --> 01:15:42,709 - Itulah fungsi saya? - Ya. 846 01:15:42,793 --> 01:15:45,671 - Saya cuma tin tomato? - Awak lebih teruk. 847 01:16:02,145 --> 01:16:04,398 BAKON DAGING - KACANG DAN BETIS - EKOR 848 01:16:14,616 --> 01:16:17,619 Manny. Manny, dengar sini. 849 01:16:18,328 --> 01:16:21,665 Balik ke meja, okey? Saya nak ke tandas sekejap. 850 01:16:21,748 --> 01:16:24,042 Saya okey, duduk sana dan tunggu saya. 851 01:16:54,281 --> 01:16:55,574 Saya di dalam! 852 01:17:03,999 --> 01:17:05,667 Berambuslah! 853 01:17:52,589 --> 01:17:53,632 Manny! 854 01:17:59,554 --> 01:18:00,597 Manny! 855 01:18:07,896 --> 01:18:09,022 Manny! 856 01:18:13,527 --> 01:18:14,444 Helo! 857 01:18:15,028 --> 01:18:15,862 Hei! 858 01:18:18,073 --> 01:18:21,576 Hei. Awak nampak budak kecil yang selalu ikut saya? Tak? 859 01:18:48,520 --> 01:18:50,480 - Dia ada di sini? - Dia tidur. 860 01:18:52,149 --> 01:18:53,275 Ya. 861 01:18:53,358 --> 01:18:54,651 Ibu, tunggu. 862 01:18:55,235 --> 01:18:58,405 Dia duduk di luar pawagam 863 01:18:58,488 --> 01:18:59,698 jam 11 malam. 864 01:19:00,449 --> 01:19:02,659 Ada wanita nampak dan bawa dia balik. 865 01:19:02,743 --> 01:19:04,911 Tisu alamat ibu ada dalam poketnya. 866 01:19:06,329 --> 01:19:09,332 - Ibu akan ambil hak penjagaan. - Tunggu. Apa? 867 01:19:11,126 --> 01:19:13,462 Awak gelandangan dan awak tak layak. 868 01:19:13,545 --> 01:19:15,088 Ya, tapi saya ibunya. 869 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 Manny. 870 01:19:18,467 --> 01:19:20,177 Saya tak maksudkannya. 871 01:19:20,260 --> 01:19:21,636 Itu satu kesilapan. 872 01:19:21,720 --> 01:19:24,556 Awak perlu perbaiki hidup awak. 873 01:19:24,639 --> 01:19:26,850 Saya sedang cuba, ibu. Saya petinju. 874 01:19:26,933 --> 01:19:29,936 Yang pasti, awak bukan seorang ibu. 875 01:19:30,020 --> 01:19:31,521 Manny akan tinggal sini. 876 01:19:33,732 --> 01:19:38,069 Jika awak ganggu ibu lagi, ibu akan telefon Jabatan Kebajikan. 877 01:19:50,582 --> 01:19:51,917 Maafkan saya, Kecil. 878 01:21:13,373 --> 01:21:14,833 Awak tidur di sini? 879 01:21:14,916 --> 01:21:16,668 Semalaman saya mesej awak. 880 01:21:16,751 --> 01:21:17,836 Dia ambil Manny. 881 01:21:17,919 --> 01:21:18,920 Apa? 882 01:21:19,004 --> 01:21:19,963 Angel. 883 01:21:20,755 --> 01:21:22,090 Dia ambil Manny. 884 01:21:25,176 --> 01:21:26,386 Saya tinggalkan dia. 885 01:21:31,725 --> 01:21:34,436 Okey, Jack. Kita akan menang perlawanan ini? 886 01:21:35,020 --> 01:21:38,106 Ya. Immaculate tak guna. Biar dia layan awak begitu. 887 01:21:38,189 --> 01:21:41,568 Tak apa. Dendam terbaik ialah mengejutkan dunia, bukan? 888 01:21:41,651 --> 01:21:43,028 - Ya. - Okey, jom. 889 01:21:43,111 --> 01:21:44,029 Ya! 890 01:21:44,112 --> 01:21:45,530 Silang, sauk, silang. 891 01:21:47,616 --> 01:21:48,450 Ayuh. 892 01:21:49,075 --> 01:21:51,161 - Begitu! - Tumbuk, silang, sauk. 893 01:21:59,586 --> 01:22:03,048 Tunduk. Duduk. Ya. 894 01:22:03,798 --> 01:22:04,674 Itu saja. 895 01:22:08,553 --> 01:22:10,221 Saya ada sesuatu untuk awak. 896 01:22:11,097 --> 01:22:15,060 KERBAU CANTIK 897 01:22:17,020 --> 01:22:19,022 Apa asal usul nama Kerbau Cantik? 898 01:22:20,982 --> 01:22:22,067 Ayah saya. 899 01:22:25,362 --> 01:22:26,863 Kali terakhir kami jumpa… 900 01:22:28,823 --> 01:22:29,950 dia cakap… 901 01:22:32,285 --> 01:22:33,828 "Jumpa lagi, kerbau cantik." 902 01:22:37,207 --> 01:22:38,625 Saya berumur lima tahun. 903 01:22:47,467 --> 01:22:48,593 Awak takut? 904 01:22:59,896 --> 01:23:00,897 Ya. 905 01:23:04,317 --> 01:23:06,528 Awak nak tahu kenapa saya lari? 906 01:23:11,825 --> 01:23:13,535 Itu perlawanan pertama saya 907 01:23:14,953 --> 01:23:16,746 selepas saya tinggalkan Manny. 908 01:23:18,748 --> 01:23:20,000 Saya dah agak. 909 01:23:23,628 --> 01:23:25,422 Saya nampak wajah kecilnya 910 01:23:27,007 --> 01:23:28,466 dan saya rasa takut. 911 01:23:32,387 --> 01:23:33,513 Jadi, saya lari. 912 01:23:35,598 --> 01:23:37,392 Kemudian, saya pergi ke Vegas. 913 01:23:39,352 --> 01:23:41,021 Saya rasa takut lagi. 914 01:23:43,314 --> 01:23:44,524 Jadi, saya lari. 915 01:23:46,776 --> 01:23:47,694 Saya lari. 916 01:23:50,405 --> 01:23:51,781 Macam saya selalu buat. 917 01:23:52,991 --> 01:23:53,950 Ya. 918 01:23:57,287 --> 01:23:59,497 Awak bukan pengecut, Jack. 919 01:24:02,042 --> 01:24:03,209 Tak pernah pun. 920 01:24:05,378 --> 01:24:08,548 Awak rasa awak layak kalah di Vegas? 921 01:24:11,301 --> 01:24:13,386 Awak membesar dalam keadaan trauma, 922 01:24:14,095 --> 01:24:18,933 hidup dalam kemarahan yang membawa awak ke dalam gelanggang. 923 01:24:20,393 --> 01:24:22,437 Apabila ia berbalik kepada awak, 924 01:24:22,520 --> 01:24:26,107 senjata terhebat awak sedang menuding semula kepada awak. 925 01:24:30,862 --> 01:24:32,197 Tapi itu dulu. 926 01:24:38,912 --> 01:24:40,663 Apa awak nak buat sekarang? 927 01:24:42,916 --> 01:24:45,043 Tuding meriam itu kepada diri awak? 928 01:24:45,668 --> 01:24:48,171 Atau kepada Pembunuh Wanita? 929 01:24:49,506 --> 01:24:51,341 Buktikan kehebatan diri awak 930 01:24:51,424 --> 01:24:54,594 dan dapatkan duit, sebab awak layak dapat semua itu. 931 01:24:58,515 --> 01:25:02,185 Awak layak dapat semua benda baik di dunia ini. 932 01:26:55,632 --> 01:26:58,885 AWAK MEMANG PERLUKAN REHAT. SEKARANG PERGI KE GIM. 933 01:26:58,968 --> 01:27:00,511 MASA UNTUK BERAKSI! 934 01:28:41,321 --> 01:28:43,281 Awak semakin hampir. 935 01:28:43,906 --> 01:28:45,283 Semakin hampir, Jackie. 936 01:28:45,366 --> 01:28:48,328 Awak cuma perlu turunkan berat supaya awak layak. 937 01:28:51,331 --> 01:28:53,791 Apa saja dan bagaimana saja caranya. 938 01:28:53,875 --> 01:28:56,085 - Ais. Saya nak ais. - Beri dia ais. 939 01:28:56,878 --> 01:28:57,795 Begitulah. 940 01:29:01,382 --> 01:29:02,467 Saya tahu. 941 01:29:11,184 --> 01:29:12,226 PEMBUNUH WANITA 942 01:30:26,884 --> 01:30:28,010 Saya suka pantai. 943 01:30:30,555 --> 01:30:32,098 Ia buat semuanya rasa 944 01:30:33,224 --> 01:30:34,058 baru. 945 01:30:38,354 --> 01:30:40,148 Saya boleh tinggal di sini. 946 01:30:46,028 --> 01:30:46,946 Boleh. 947 01:30:50,533 --> 01:30:52,201 Kita boleh tinggal di sini. 948 01:31:02,920 --> 01:31:04,505 Awak orang paling… 949 01:31:06,507 --> 01:31:10,636 cantik yang saya pernah temui. 950 01:31:15,266 --> 01:31:16,267 Tiada orang… 951 01:31:18,269 --> 01:31:20,271 pernah buat saya rasa begini. 952 01:31:23,524 --> 01:31:24,525 Baguslah. 953 01:31:31,657 --> 01:31:32,533 Tapi… 954 01:31:34,660 --> 01:31:36,496 Saya perlu perbaiki hidup saya. 955 01:31:44,962 --> 01:31:46,172 Saya tahu. Itu… 956 01:31:46,923 --> 01:31:50,635 Itulah apa yang awak buat. Itulah apa yang awak sedang buat. 957 01:31:50,718 --> 01:31:51,552 Ya. 958 01:31:57,225 --> 01:31:58,935 Tapi saya perlu buat sendiri. 959 01:32:00,603 --> 01:32:01,729 Seorang diri. 960 01:32:03,648 --> 01:32:04,649 Demi diri saya. 961 01:32:07,276 --> 01:32:08,194 Demi anak saya. 962 01:32:12,490 --> 01:32:14,575 Kenapa kita tak boleh buat bersama? 963 01:32:20,873 --> 01:32:24,252 Sebab saya belum bersedia untuk hubungan baru. 964 01:32:24,335 --> 01:32:25,545 Saya cuma… 965 01:32:28,923 --> 01:32:30,132 Saya belum bersedia. 966 01:32:38,516 --> 01:32:40,768 Jadi, kenapa awak buat begini? 967 01:32:53,614 --> 01:32:55,283 Sebab saya perlu lakukannya. 968 01:33:15,261 --> 01:33:19,348 Awak tahu berapa kali saya pernah berasmara dengan petinju saya? 969 01:33:25,354 --> 01:33:26,480 Maafkan saya. 970 01:35:19,093 --> 01:35:20,428 Masa untuk pergi. 971 01:35:21,971 --> 01:35:23,472 Di mana dia? Bobbi tiada. 972 01:35:23,556 --> 01:35:26,684 Saya pun tak faham. Saya tak faham kenapa dia tiada. 973 01:35:27,393 --> 01:35:29,687 Tapi sekarang masa untuk pergi, Jack. 974 01:35:29,770 --> 01:35:32,565 Awak perlu masuk gelanggang dan beraksi. 975 01:35:32,648 --> 01:35:35,901 Awak ada rancangan. Sekarang, keluar dan beraksilah. 976 01:35:35,985 --> 01:35:36,944 Saya nak menang. 977 01:35:37,027 --> 01:35:38,738 - Bagaimana dengan awak? - Ya. 978 01:35:38,821 --> 01:35:41,157 Baiklah. Pergi jadi Jackie Justice. 979 01:35:41,991 --> 01:35:43,409 Dan pakai ini. 980 01:35:43,993 --> 01:35:45,494 Apa itu? 981 01:35:45,578 --> 01:35:49,123 Restoran berhampiran Waldo's Avenue. Mereka nak taja awak. 982 01:35:49,206 --> 01:35:51,834 Mereka akan uruskan makan minum awak. 983 01:35:53,961 --> 01:35:55,045 Saya perlu pakai? 984 01:35:55,838 --> 01:35:58,382 Tak apalah. Ia cuma topi. Cepat pakai. Ayuh. 985 01:36:32,208 --> 01:36:36,378 Jackie Justice kembali selepas perlawanan terakhirnya empat tahun lalu. 986 01:36:36,462 --> 01:36:37,922 Jules tahu peraturannya. 987 01:36:38,005 --> 01:36:41,383 Jangan sesekali mengalah. Semasa dia di garisan itu, 988 01:36:41,467 --> 01:36:43,552 dia tak melintas, tapi dia lompat. 989 01:36:43,636 --> 01:36:46,514 Dah empat tahun berlalu, jadi saya tak tahu. 990 01:36:46,597 --> 01:36:49,350 Ada orang nak berehat. Dia juga boleh berlatih 991 01:36:49,433 --> 01:36:53,521 dan berlawan sebanyak mana dia nak, tapi sebaik saja dia jadi peserta, 992 01:36:54,730 --> 01:36:56,607 segalanya akan berubah. 993 01:37:31,475 --> 01:37:32,309 Pergi. 994 01:37:53,414 --> 01:37:58,335 JACKIE KERBAU CANTIK JUSTICE 995 01:39:04,735 --> 01:39:06,820 Dan Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez 996 01:39:06,904 --> 01:39:08,822 akan mempertahankan gelarannya. 997 01:39:09,406 --> 01:39:12,242 Dia menerimanya selepas menang 18 perlawanan 998 01:39:12,326 --> 01:39:14,328 dan mengalahkan semua lawannya. 999 01:39:14,411 --> 01:39:17,289 Dengan kelajuan dan kuasa Pembunuh Wanita, 1000 01:39:17,373 --> 01:39:19,333 saya rasa Jackie perlu 1001 01:39:19,416 --> 01:39:21,794 menjatuhkannya secepat mungkin. 1002 01:39:21,877 --> 01:39:25,339 - Ya, jika dia nak menang. - Tak sabar nak menontonnya. 1003 01:39:26,423 --> 01:39:30,052 Selamat malam semua, dan selamat datang sekali lagi. 1004 01:39:30,135 --> 01:39:33,222 Ini acara utama kamu pada malam ini! 1005 01:39:33,305 --> 01:39:35,683 Lima pusingan untuk Invicta FC 1006 01:39:35,766 --> 01:39:40,062 kejuaraan kelas layang dunia! 1007 01:39:40,145 --> 01:39:44,108 Secara langsung dari Dewan Boardwalk di Atlantic City, 1008 01:39:44,191 --> 01:39:49,571 sudah tiba masanya, tuan-tuan dan puan-puan! 1009 01:39:50,364 --> 01:39:52,574 Memperkenalkan pihak pencabar. 1010 01:39:52,658 --> 01:39:54,576 Berlawan dari sudut biru 1011 01:39:54,660 --> 01:39:58,539 dengan berat cukup-cukup 56 kilogram. 1012 01:39:58,622 --> 01:40:00,457 Rekodnya sangat menakjubkan 1013 01:40:00,541 --> 01:40:03,669 dengan 10 kemenangan dan satu kekalahan. 1014 01:40:03,752 --> 01:40:05,963 Dia memakai warna hitam dan biru 1015 01:40:06,046 --> 01:40:11,343 dan mewakili Brick City, Newark, New Jersey! 1016 01:40:11,427 --> 01:40:12,845 Tuan-tuan dan puan-puan, 1017 01:40:12,928 --> 01:40:19,601 Jackie "Kerbau Cantik" Justice! 1018 01:40:21,854 --> 01:40:24,773 Lawannya pula berlawan dari sudut merah. 1019 01:40:24,857 --> 01:40:28,485 Berat badannya juga sama iaitu 56 kilogram. 1020 01:40:28,569 --> 01:40:30,696 Dia tak pernah dikalahkan lagi. 1021 01:40:30,779 --> 01:40:34,575 Lapan belas perlawanan dan 18 kemenangan. 1022 01:40:34,658 --> 01:40:38,120 Dia pakai warna hijau malam ini dan berasal dari Argentina. 1023 01:40:38,203 --> 01:40:43,459 Kini dia hidup dan berlatih di bandar Philadelphia. 1024 01:40:43,542 --> 01:40:46,336 Sila berikan tepukan kepada 1025 01:40:46,420 --> 01:40:49,381 juara kelas layang dunia, 1026 01:40:49,465 --> 01:40:56,430 Lucia "Pembunuh Wanita" Chavez! 1027 01:41:00,350 --> 01:41:02,227 Di sini untuk arahan akhir, 1028 01:41:02,311 --> 01:41:05,022 pengadil yang bertanggungjawab, Keith Peterson. 1029 01:41:07,524 --> 01:41:10,360 Sebaik saja kamu terima arahan, ikut cakap saya. 1030 01:41:10,444 --> 01:41:12,237 Sentuh sarung tangan jika nak. 1031 01:41:13,238 --> 01:41:14,239 Mari kita lawan. 1032 01:41:21,997 --> 01:41:24,291 Awak takkan bertahan 30 saat pun. 1033 01:41:24,374 --> 01:41:26,960 - Awak dah sedia? - Pusing! 1034 01:41:27,044 --> 01:41:28,504 Pusing. Lawan! 1035 01:41:31,548 --> 01:41:33,342 Kenapa dia tak beri perhatian? 1036 01:41:38,055 --> 01:41:39,056 Satu tumbukan. 1037 01:41:39,139 --> 01:41:42,392 Justice perlu angkat tangan dan gerakkan kepala. 1038 01:41:43,352 --> 01:41:44,478 Tumbukan yang baik. 1039 01:41:45,771 --> 01:41:48,899 - Tendangan yang ganas. - Cara kreatif untuk keluar. 1040 01:41:48,982 --> 01:41:51,485 Dia patut duduk. Habislah kalau ditendang 1041 01:41:51,568 --> 01:41:53,654 atas lantai semasa perlawanan MMA. 1042 01:41:55,948 --> 01:41:58,534 Justice perlu tendang pada masa yang sesuai. 1043 01:41:58,617 --> 01:42:02,162 Dia perlu masuk ke dalam. Sebab dia akan dibelasah di luar. 1044 01:42:15,676 --> 01:42:17,761 Ya Tuhan. Tumbukan badan itu. 1045 01:42:18,387 --> 01:42:20,973 Justice sedang dibelasah dengan teruk. 1046 01:42:21,056 --> 01:42:22,015 Ya Tuhan. 1047 01:42:23,684 --> 01:42:27,479 Dia memukulnya tanpa henti. Saya suka pengakhiran tendangan kaki. 1048 01:42:28,772 --> 01:42:32,234 - Tumbukan yang bagus oleh Justice. - Tumpukan perhatian. 1049 01:42:35,028 --> 01:42:37,948 - Bergerak! - Tendangan depan menamatkan pusingan. 1050 01:42:38,532 --> 01:42:39,449 Berhenti! 1051 01:42:41,451 --> 01:42:42,870 Adakah dia dah pengsan? 1052 01:42:42,953 --> 01:42:45,664 Nampak begitu. Pembunuh Wanita hampir menang. 1053 01:42:46,498 --> 01:42:48,917 Apa awak buat? Kita tak boleh tengok itu. 1054 01:42:50,836 --> 01:42:53,005 Baiklah. Pergi tidur. 1055 01:43:01,513 --> 01:43:05,100 Dia perlu tenangkan dirinya. Boleh dia tebus kesilapannya? 1056 01:43:05,184 --> 01:43:08,854 Jika ya, dia memang dah berlatih. Dia betul-betul dah berusaha. 1057 01:43:08,937 --> 01:43:12,524 Jika dia wanita yang menang 10 kali, dia pasti boleh menang. 1058 01:43:12,608 --> 01:43:15,027 Tapi wanita yang lari itu? Mungkin tidak. 1059 01:43:17,905 --> 01:43:22,367 Dengar sini, Jack. Awak perlu jatuhkan dia. Itulah caranya. 1060 01:43:22,451 --> 01:43:25,704 Awak nak berada di sini? Buktikannya kepada saya! 1061 01:43:25,787 --> 01:43:27,206 Ayuh! 1062 01:43:29,875 --> 01:43:30,709 Bagus. 1063 01:43:35,047 --> 01:43:38,342 Puan dah sedia? Lawan. 1064 01:43:40,636 --> 01:43:43,931 Untuk terus bertahan, Justice perlu mengubah taktiknya. 1065 01:43:44,014 --> 01:43:46,391 Pusingan tadi milik Pembunuh Wanita. 1066 01:43:46,475 --> 01:43:48,852 - Cubaan jatuh! - Cubaan yang teruk. 1067 01:43:50,979 --> 01:43:52,940 Berdiri. 1068 01:43:55,067 --> 01:43:55,943 Lawan. 1069 01:44:00,489 --> 01:44:02,532 Pembunuh Wanita pukul satu-satu. 1070 01:44:02,616 --> 01:44:04,660 Lemahkan tangan dan serang kepala. 1071 01:44:04,743 --> 01:44:06,954 - Gerakan kaki! Dia rebah! - Tepat pada masanya. 1072 01:44:07,037 --> 01:44:08,288 Atas lantai! Ya! 1073 01:44:09,331 --> 01:44:13,043 Justice pandai merancang masa. Tapi bolehkah dia mengawalnya? 1074 01:44:13,835 --> 01:44:16,338 Posisi kawalan yang cantik. Dia mula naik! 1075 01:44:16,421 --> 01:44:18,715 - Dia dah naik! - Tahan posisi itu! 1076 01:44:22,594 --> 01:44:24,304 Jadi marah. 1077 01:44:26,348 --> 01:44:29,351 Cubaan kunci lengan. Juara cuba untuk bebaskan diri. 1078 01:44:29,434 --> 01:44:33,272 - Dia berjaya keluar! - Dia bebas. Tumbukan daripada juara. 1079 01:44:33,355 --> 01:44:36,108 - Tendangan atas yang hebat! - Bagus! Itu dia! 1080 01:44:36,191 --> 01:44:37,818 Juara dah cedera. 1081 01:44:42,614 --> 01:44:44,616 Gerakan kepala hebat oleh Justice. 1082 01:44:44,700 --> 01:44:47,202 Dia boleh agak serangan juara. 1083 01:44:47,995 --> 01:44:50,080 Lihatlah gayanya. Tapi dia dipukul. 1084 01:44:52,082 --> 01:44:53,875 Dia memukulnya bertubi-tubi. 1085 01:44:56,295 --> 01:45:00,090 - Boleh nampak juara sedang marah. - Saya tak nak dia marah saya. 1086 01:45:04,553 --> 01:45:07,431 Tindakan balas memang elok diberikan dengan kaki! 1087 01:45:07,514 --> 01:45:10,100 Tendangannya pasti akan tinggalkan kesan. 1088 01:45:12,185 --> 01:45:14,980 Pasti sukar Justice nak duduk atas bangku. 1089 01:45:15,063 --> 01:45:18,191 Jika ada penonton sangka tendangan tak boleh menang, 1090 01:45:18,275 --> 01:45:20,277 anda pasti tak pernah ditendang. 1091 01:45:20,360 --> 01:45:23,238 - Manny, tutup pintu. - Jackie perlu atasinya. 1092 01:45:23,322 --> 01:45:26,033 Dia sedang berlawan, tapi tak begitu baik. 1093 01:45:33,749 --> 01:45:35,542 Kenapa dia belum kalah? 1094 01:45:39,713 --> 01:45:42,049 Dengar sini. Pandang saya, Jack. 1095 01:45:42,924 --> 01:45:45,510 Awak perlu jatuhkan dia. Itu caranya. Okey? 1096 01:45:46,511 --> 01:45:48,847 Awak nak lawan? Awak nak ada di sini? 1097 01:45:48,930 --> 01:45:51,600 Saya nak awak buktikan awak nak ada di sini. 1098 01:45:54,936 --> 01:45:55,896 Ayuh! 1099 01:46:00,442 --> 01:46:04,363 Selepas ditendang bertubi-tubi, kita akan lihat kebolehan Jackie. 1100 01:46:05,530 --> 01:46:07,866 Pembunuh Wanita guna taktik yang sama. 1101 01:46:07,949 --> 01:46:09,368 Kembali kepada apa… 1102 01:46:09,451 --> 01:46:12,662 Tangkapan kaki! Tangkapan yang bagus oleh Jackie. 1103 01:46:12,746 --> 01:46:16,625 Inilah apa yang Justice perlu buat. Dia perlu kawal pergerakan. 1104 01:46:17,125 --> 01:46:18,585 Kembali ke pagar! 1105 01:46:18,668 --> 01:46:21,588 Pembunuh Wanita dijatuhkan dengan kawalan sisi. 1106 01:46:21,671 --> 01:46:23,256 Tahan dia. 1107 01:46:23,340 --> 01:46:25,509 Dia perlu kekalkan posisi itu. 1108 01:46:25,592 --> 01:46:27,677 - Jaga-jaga. - Dia perlu menang. 1109 01:46:27,761 --> 01:46:30,764 Tahan dan tumbuk yang hebat. Dia patut bertahan. 1110 01:46:34,017 --> 01:46:35,394 Justice bebaskan diri. 1111 01:46:40,357 --> 01:46:42,734 - Ayunannya terlepas! - Jatuhkan dia! 1112 01:46:43,318 --> 01:46:45,987 Justice cuba buat gerak kaki berganda lagi! 1113 01:46:46,071 --> 01:46:49,616 - Sebentar! Gerakan yang cantik… - Tahan dia. 1114 01:46:49,699 --> 01:46:51,243 Kebalikan yang hebat. 1115 01:46:51,326 --> 01:46:54,121 - Semakin mengujakan, Yves. - Cuba kunci lengan. 1116 01:46:56,456 --> 01:46:58,458 Ini Jiu-Jitsu yang saya maksudkan! 1117 01:46:58,542 --> 01:47:01,628 Dia perlu sauk betul-betul untuk tahan lawannya. 1118 01:47:01,711 --> 01:47:04,256 Dia hampir berjaya menahannya. Aduhai. 1119 01:47:14,307 --> 01:47:15,767 Kembali ke pagar! 1120 01:47:16,977 --> 01:47:18,895 Dilutut. Justice telah dilutut. 1121 01:47:18,979 --> 01:47:20,981 Pembunuh Wanita masih bertenaga. 1122 01:47:21,940 --> 01:47:25,485 - Tahan dia di pagar. - Justice pusingkan dirinya… 1123 01:47:25,569 --> 01:47:27,154 Bagus! Begitulah! 1124 01:47:35,287 --> 01:47:36,496 Dia mungkin kalah. 1125 01:47:36,580 --> 01:47:38,790 - Direbahkan Justice! - Syabas! 1126 01:47:40,459 --> 01:47:42,794 Kalahkan dia, Jackie. Kalahkan dia! 1127 01:47:42,878 --> 01:47:45,255 Serangan bertubi-tubi daripada pencabar. 1128 01:47:45,338 --> 01:47:48,800 Tumbukan dari atas. Justice menyerang tanpa belas kasihan. 1129 01:47:48,884 --> 01:47:52,387 Dia melompat ke belakang! Berdiri! Dia mencekiknya! 1130 01:47:52,471 --> 01:47:53,889 Awak boleh lakukannya. 1131 01:47:53,972 --> 01:47:56,099 Begitulah! Dia berjaya menahannya! 1132 01:47:56,183 --> 01:47:58,310 Dia telah dicekik. Ia nampak ketat! 1133 01:48:13,825 --> 01:48:14,701 Berhenti! 1134 01:48:15,827 --> 01:48:17,037 Dia bernasib baik! 1135 01:48:24,836 --> 01:48:29,508 Jika Justice diberikan 10 saat lagi, kita akan dapat juara Invicta baru. 1136 01:48:29,591 --> 01:48:31,259 - Ia tak masuk akal! - Duduk. 1137 01:48:31,343 --> 01:48:34,054 Pandang saya. Bernafas. Pandang saya. 1138 01:48:38,058 --> 01:48:39,100 Bernafas. 1139 01:48:39,184 --> 01:48:41,686 Awak hampir menang. Tahan dia atas lantai. 1140 01:48:41,770 --> 01:48:42,896 Itu kekuatan awak. 1141 01:48:44,356 --> 01:48:46,066 - Awak boleh lakukannya! - Ya! 1142 01:48:46,149 --> 01:48:48,693 Baiklah. Ya. Begitulah! 1143 01:48:49,194 --> 01:48:51,571 Bagus. Ayuh, kalahkan dia! 1144 01:48:56,117 --> 01:48:57,118 Lawan! 1145 01:48:57,202 --> 01:48:59,955 Pusingan kejuaraan kali pertama untuk Chavez. 1146 01:49:00,038 --> 01:49:02,415 Adakah dia akan menang atau menggelabah? 1147 01:49:02,499 --> 01:49:03,458 Lontaran yang hebat! 1148 01:49:03,542 --> 01:49:06,836 Bagi juara di pusingan ketiga, dia berlawan dengan baik. 1149 01:49:06,920 --> 01:49:08,338 Tahan dan tumbuk. 1150 01:49:08,838 --> 01:49:10,173 Terbalikkannya! 1151 01:49:11,091 --> 01:49:12,092 Tidak lagi! 1152 01:49:12,676 --> 01:49:16,179 Pembalikan yang hebat. Justice sedang menyerang dari atas. 1153 01:49:16,263 --> 01:49:17,889 Inilah kehebatan Jackie. 1154 01:49:17,973 --> 01:49:20,809 Dia tahu di mana dia perlu sauk untuk tahan. 1155 01:49:20,892 --> 01:49:24,271 Masa Justice memang tepat. Tapi bolehkah dia mengawalnya? 1156 01:49:24,354 --> 01:49:26,064 Kunci! Kunci dia! 1157 01:49:27,774 --> 01:49:28,900 Dia berjaya keluar! 1158 01:49:28,984 --> 01:49:33,029 Aksi yang hebat oleh Pembunuh Wanita. Dia berada di atas semula. 1159 01:49:35,156 --> 01:49:38,034 Lihatlah Justice. Dia cuba nak serang dari bawah. 1160 01:49:38,118 --> 01:49:40,453 Pembunuh wanita cuba kunci, tapi gagal! 1161 01:49:40,537 --> 01:49:43,248 - Aksi yang sangat hebat! - Sapuan hebat! 1162 01:49:43,331 --> 01:49:46,793 Dia patut buat omoplata. Sekarang mereka dah berdiri! 1163 01:49:48,253 --> 01:49:50,088 Juara betul-betul nampak marah! 1164 01:49:51,965 --> 01:49:52,882 Satu lagi sauk! 1165 01:49:52,966 --> 01:49:55,802 - Serangan demi serangan. - Juara bekerja keras. 1166 01:49:55,885 --> 01:49:58,305 Ini akibatnya jika Pembunuh Wanita marah! 1167 01:49:58,388 --> 01:49:59,723 Diserang dengan lutut! 1168 01:50:00,599 --> 01:50:04,561 Dia berdarah! Luka itu boleh mengubah hala tuju perlawanan ini. 1169 01:50:05,520 --> 01:50:07,439 - Aksi hebat! - Dia tersilap… 1170 01:50:07,522 --> 01:50:09,482 - Dia dilontar! - Lontaran hebat! 1171 01:50:09,566 --> 01:50:14,321 Tengoklah dia. Pencabar di atas dan cuba menguncinya menggunakan lutut. 1172 01:50:16,865 --> 01:50:19,743 Tunggu. Dia sauk tumit! Sauk tumit dalam! 1173 01:50:19,826 --> 01:50:20,952 Teruknya. 1174 01:50:22,370 --> 01:50:23,496 Berhenti! 1175 01:50:23,580 --> 01:50:26,249 - Pusingan dan perlawanan hebat. - Tak sangka! 1176 01:50:26,333 --> 01:50:29,753 - Awak nampak Justice beraksi? - Perlawanan ini sengit. 1177 01:50:29,836 --> 01:50:33,381 Empat tahun dia berhenti untuk kembali sehebat ini. 1178 01:50:33,465 --> 01:50:34,341 Ya. 1179 01:50:34,424 --> 01:50:36,092 Saya benar-benar rasa kagum. 1180 01:50:37,761 --> 01:50:40,847 Ini pusingan akhir. Mari lihat apa awak boleh buat. 1181 01:50:40,930 --> 01:50:43,975 Pergi sana dan belasah dia. 1182 01:50:45,602 --> 01:50:49,314 Ya. Saya nampak. 1183 01:50:52,108 --> 01:50:53,985 Sekarang, ia tentang latihan. 1184 01:50:54,069 --> 01:50:57,572 Ia tentang siapa banyak berlatih dan siapa yang nak menang. 1185 01:50:57,656 --> 01:51:00,200 Awak dah sedia? Lawan! 1186 01:51:09,084 --> 01:51:11,211 Pembunuh Wanita nak rebahkan dia. 1187 01:51:11,294 --> 01:51:15,090 Tadi kita tak nampak. Dia nak teruskan perlawanan ini. 1188 01:51:18,802 --> 01:51:21,179 Dia cuba cekik tiga segi. Ketatnya. 1189 01:51:21,262 --> 01:51:24,683 - Naikkan kepala dan turunkan punggung. - Kunci dia. 1190 01:51:25,475 --> 01:51:26,851 Dia dah naikkan kaki. 1191 01:51:27,519 --> 01:51:28,770 Cekik kuat-kuat! 1192 01:51:29,521 --> 01:51:32,899 Justice akan jadi juara jika dia berjaya tarik kepalanya. 1193 01:51:35,068 --> 01:51:37,529 Dia buat apa yang dia perlu buat! 1194 01:51:37,612 --> 01:51:38,780 Hampir pengsan. 1195 01:51:40,073 --> 01:51:41,157 Bagus! 1196 01:51:41,825 --> 01:51:45,036 Pertahanan yang hebat. Dia berjaya bebaskan diri. 1197 01:51:45,120 --> 01:51:47,497 Tapi berapa banyak tenaga yang dia ada? 1198 01:51:47,580 --> 01:51:49,624 - Itu persoalannya. - Dia keletihan. 1199 01:51:56,297 --> 01:52:00,677 - Kita boleh nampak kesungguhan mereka. - Ini tahap MMA yang tinggi. 1200 01:52:00,760 --> 01:52:03,471 Pusingan lima menunjukkan teknik dan kemahuan. 1201 01:52:41,134 --> 01:52:42,302 Ayuh! 1202 01:52:53,730 --> 01:52:55,607 Kalahkan dia. 1203 01:53:04,657 --> 01:53:05,825 Berhenti! 1204 01:53:38,024 --> 01:53:39,442 Tuan-tuan dan puan-puan, 1205 01:53:39,526 --> 01:53:43,947 setelah melalui lima pusingan di Dewan Boardwalk, Atlantic City, 1206 01:53:44,030 --> 01:53:46,115 kita akan lihat kad skor. 1207 01:53:46,199 --> 01:53:51,746 Para juri dah memberikan markah. 48-47, Chavez. 1208 01:53:51,830 --> 01:53:55,250 48-47, Justice. 1209 01:53:55,792 --> 01:53:59,546 Dan 48-47 untuk pemenang 1210 01:53:59,629 --> 01:54:02,006 dengan keputusan berpecah 1211 01:54:02,090 --> 01:54:08,763 dan masih juara Invicta FC kelas layang dunia, 1212 01:54:08,847 --> 01:54:11,182 Lucia 1213 01:54:11,266 --> 01:54:17,522 "Pembunuh Wanita" Chavez! 1214 01:54:21,317 --> 01:54:22,861 Terima kasih, Jackie. 1215 01:54:22,944 --> 01:54:25,905 Saya berbesar hati dapat berlawan dengan awak. 1216 01:54:25,989 --> 01:54:29,325 Perlawanan yang bagus. Pergelutan yang bagus. 1217 01:54:42,589 --> 01:54:44,048 Justice! 1218 01:54:44,716 --> 01:54:46,551 Kami sukakan awak, Justice! 1219 01:54:46,634 --> 01:54:53,433 Justice. 1220 01:54:53,516 --> 01:55:00,064 Justice. 1221 01:55:00,148 --> 01:55:06,613 Justice. 1222 01:55:06,696 --> 01:55:13,161 Justice. 1223 01:55:13,244 --> 01:55:20,001 Justice. 1224 01:55:40,104 --> 01:55:41,105 Ya! 1225 01:55:55,203 --> 01:55:58,289 Justice benar-benar diminati oleh penonton Boardwalk. 1226 01:55:58,373 --> 01:56:01,209 Ya. Walaupun kita ada juara pertandingan, 1227 01:56:01,292 --> 01:56:04,379 kita juga ada juara yang berusaha bersungguh-sungguh. 1228 01:56:05,213 --> 01:56:07,799 Justice ialah juara penonton malam ini. 1229 01:56:34,492 --> 01:56:35,785 Kenapa dengan awak? 1230 01:56:37,370 --> 01:56:38,496 Panjang ceritanya. 1231 01:56:41,082 --> 01:56:42,709 Cerita yang sangat panjang. 1232 01:56:46,504 --> 01:56:48,381 Awak tak putus asa, Jack. 1233 01:56:52,135 --> 01:56:54,262 Awak tak perlukan saya malam tadi. 1234 01:56:57,223 --> 01:57:00,685 Saya patut pilih cara lain untuk tunjukkannya kepada awak 1235 01:57:00,768 --> 01:57:02,603 sebab ini sangat sakit. 1236 01:57:04,188 --> 01:57:05,023 Tapi… 1237 01:57:08,026 --> 01:57:09,777 awak memang berkebolehan. 1238 01:57:20,913 --> 01:57:22,540 Saya cakap saya sakit. 1239 01:57:50,276 --> 01:57:51,527 Bagaimana keadaannya? 1240 01:57:52,195 --> 01:57:54,447 Dia tak bercakap walau sepatah pun. 1241 01:58:35,780 --> 01:58:36,864 Saya okey. 1242 01:58:38,241 --> 01:58:39,742 Besar okey. 1243 01:58:42,787 --> 01:58:44,539 Awak ada bersama saya, Manny. 1244 01:58:45,081 --> 01:58:46,749 Kecil bantu Besar. 1245 01:58:47,792 --> 01:58:50,962 Saya okey. Saya agak… 1246 01:58:51,671 --> 01:58:54,132 Saya cedera ringan, tapi saya okey. 1247 01:58:56,342 --> 01:58:58,094 Saya akan carikan apartmen 1248 01:58:58,970 --> 01:59:00,721 untuk Besar dan Kecil, 1249 01:59:01,389 --> 01:59:02,974 jika itu yang awak nak. 1250 01:59:05,184 --> 01:59:06,060 Dan… 1251 01:59:09,730 --> 01:59:12,692 Cuma itu yang saya mahukan dalam hidup saya. 1252 01:59:16,904 --> 01:59:17,905 Jadi… 1253 01:59:21,409 --> 01:59:25,163 Saya tahu saya ada banyak… 1254 01:59:27,165 --> 01:59:29,500 Saya perlu buktikan kepada awak. 1255 01:59:32,461 --> 01:59:34,172 Kalau awak beri saya peluang. 1256 01:59:42,138 --> 01:59:44,891 Manny. Mari sini, sayang. Mari sini. 1257 01:59:49,228 --> 01:59:51,063 Di mana awak letak kasut awak? 1258 01:59:53,191 --> 01:59:54,734 Awak ingat di mana? 1259 01:59:59,572 --> 02:00:02,325 Baiklah. Mari kita pakai kasut. Okey? 1260 02:00:03,201 --> 02:00:06,370 Begitulah. Ayuh, duduk. Pakai kasut awak. 1261 02:00:07,371 --> 02:00:08,414 Begitulah. 1262 02:00:09,290 --> 02:00:10,499 Ambil jaket awak. 1263 02:00:13,085 --> 02:00:14,045 Okey? 1264 02:00:15,338 --> 02:00:16,214 Baiklah. 1265 02:00:51,874 --> 02:00:53,918 Awak tahu kita nak ke mana, Manny? 1266 02:00:56,170 --> 02:00:57,255 Saya pun tak tahu. 1267 02:00:58,422 --> 02:00:59,465 Tak apa. 1268 02:01:00,049 --> 02:01:01,550 Kita akan fikirkannya. 1269 02:01:05,388 --> 02:01:06,222 Apa? 1270 02:01:10,935 --> 02:01:13,854 Okey. Biar saya ikatkan tali kasut ini. 1271 02:01:16,649 --> 02:01:18,192 Awak boleh tersungkur. 1272 02:01:19,777 --> 02:01:21,153 Terima kasih, Besar. 1273 02:04:29,550 --> 02:04:32,595 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 1274 02:10:47,469 --> 02:10:52,224 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali