1 00:00:47,594 --> 00:00:51,890 To pierwsza gala kobiecych mieszanych sztuk walki. 2 00:00:51,973 --> 00:00:54,392 Oglądamy historyczny pojedynek. 3 00:00:54,893 --> 00:00:57,729 Większość sądzi, że boks nie jest dla kobiet. 4 00:00:58,229 --> 00:01:01,024 - A co z walkami w klatce? - Niech walczą. 5 00:01:01,107 --> 00:01:04,819 Kobiety nie potrafią walczyć? Bzdura. Przegapiłeś tę walkę. 6 00:01:05,820 --> 00:01:08,364 Już czas! 7 00:01:08,448 --> 00:01:11,701 Sędziowie na miejscu. Zawodniczki gotowe! 8 00:01:11,785 --> 00:01:13,787 Znów atakuje. 9 00:01:13,870 --> 00:01:17,457 Już po wszystkim. Koniec walki. 10 00:01:17,540 --> 00:01:20,168 Trzyma się. Walczy o przetrwanie. 11 00:01:22,295 --> 00:01:25,256 Minęło 30 sekund, a Justice już obrywa. 12 00:01:37,227 --> 00:01:39,646 Nie wygląda, jakby miała bilans 10 do 1. 13 00:01:40,522 --> 00:01:41,356 Wstawaj! 14 00:01:44,567 --> 00:01:46,945 Justice wyskakuje z klatki! 15 00:01:47,028 --> 00:01:50,782 Pierwszy raz widzę coś takiego. Koniec Ślicznego Byka. 16 00:01:54,536 --> 00:01:56,913 Co ty odpierdalasz? Wracaj tam. 17 00:01:56,996 --> 00:01:58,331 Co z tobą? 18 00:02:19,144 --> 00:02:21,354 Znowu mnie filmujesz? 19 00:02:22,272 --> 00:02:23,606 - Daj telefon. - Nie. 20 00:02:23,690 --> 00:02:25,650 Mówię serio. Dawaj telefon. 21 00:02:25,733 --> 00:02:27,360 - Wal się. - Mam się walić? 22 00:02:27,443 --> 00:02:29,112 - Głucha jesteś? - Tak? 23 00:02:29,195 --> 00:02:32,115 Walić ciebie. I twój telefon. 24 00:02:37,704 --> 00:02:39,372 O Boże. 25 00:02:39,455 --> 00:02:41,082 Wstań. Przepraszam. 26 00:02:41,166 --> 00:02:43,293 - Pomogę ci wstać. - Wylatujesz. 27 00:02:44,294 --> 00:02:46,087 O Boże. 28 00:02:46,171 --> 00:02:47,380 Halo! 29 00:02:49,716 --> 00:02:50,550 Co się stało? 30 00:02:51,467 --> 00:02:52,760 Co tu się dzieje? 31 00:02:54,554 --> 00:02:55,471 Edgar? 32 00:03:08,401 --> 00:03:10,945 A mój syn ożenił się z mężczyzną. 33 00:03:11,863 --> 00:03:13,948 Niezłe z niego ciacho. 34 00:03:14,032 --> 00:03:15,283 Obadaj. 35 00:03:15,366 --> 00:03:16,993 To Jackie Justice, nie? 36 00:03:18,995 --> 00:03:20,038 Wydaje ci się. 37 00:03:20,121 --> 00:03:21,873 Stary, na serio. 38 00:03:21,956 --> 00:03:26,169 Powaga. Kiedyś była w formie i była sławna. 39 00:03:27,337 --> 00:03:28,922 Proszę pani? 40 00:03:29,005 --> 00:03:30,924 Była pani w formie i sławna? 41 00:03:32,050 --> 00:03:34,636 - Obadaj to, stary. - O w mordę. 42 00:03:34,719 --> 00:03:36,137 No tak. 43 00:03:36,221 --> 00:03:38,097 Nieźle pani oberwała. 44 00:03:39,140 --> 00:03:40,600 Dlatego pani nie walczy? 45 00:03:41,142 --> 00:03:43,770 - Co takiego powiedziałem? - Co z wami? 46 00:03:43,853 --> 00:03:46,564 - Odczepcie się. - Myślałem, że jest miła. 47 00:05:20,116 --> 00:05:21,159 Usiądź. 48 00:05:23,077 --> 00:05:24,287 No usiądź. 49 00:05:40,386 --> 00:05:44,057 Jacqueline, przyjrzyj się mojej szyi. 50 00:05:47,810 --> 00:05:49,520 Powiedz mi, czego brakuje. 51 00:05:51,856 --> 00:05:52,774 Podbródka? 52 00:05:57,737 --> 00:06:01,491 Brakuje na niej, Jacqueline, 53 00:06:02,450 --> 00:06:04,660 mojego 14-karatowego naszyjnika. 54 00:06:05,536 --> 00:06:08,873 Muszę go sprzedać i zapłacić twojej byłej pracodawczyni, 55 00:06:08,956 --> 00:06:12,960 żeby nie wniosła zarzutu o pobicie dziecka i zniszczenie telefonu. 56 00:06:13,044 --> 00:06:15,630 Co z tobą? Teraz bijesz dzieci? 57 00:06:15,713 --> 00:06:18,341 - To było konieczne? - Bardzo. 58 00:06:18,424 --> 00:06:20,551 Cholera, nie zniosę tego. 59 00:06:20,635 --> 00:06:22,637 Wróć w końcu na ring. 60 00:06:23,346 --> 00:06:24,347 Nie ma mowy. 61 00:06:25,348 --> 00:06:26,391 Posłuchaj mnie. 62 00:06:26,474 --> 00:06:29,560 Urodziłaś się, żeby walczyć. 63 00:06:29,644 --> 00:06:31,437 To dar od Boga. 64 00:06:31,521 --> 00:06:34,357 I co z nim robisz? Walczysz ze mną. 65 00:06:34,857 --> 00:06:38,403 - Z samą sobą. Pobiłaś dzieciaka. - Bo nie chcę walczyć. 66 00:06:38,486 --> 00:06:41,823 Ile razy mam ci to powtarzać? Jestem szczęśliwa. 67 00:06:41,906 --> 00:06:43,032 - Czyżby? - Tak. 68 00:06:43,116 --> 00:06:45,827 Szorując kible dla jebanych snobów? 69 00:06:45,910 --> 00:06:47,328 Taki jest twój cel? 70 00:06:48,704 --> 00:06:52,333 Pozbyłem się wszystkich zawodników, żeby zająć się tobą. 71 00:06:52,417 --> 00:06:56,212 A ty spękałaś i zostawiłaś mnie na lodzie. 72 00:06:56,295 --> 00:06:58,548 Wiesz, dlaczego nie masz zawodników? 73 00:06:58,631 --> 00:07:02,176 - Dlaczego? - Bo nędzny z ciebie menedżer. 74 00:07:02,260 --> 00:07:06,097 Jesteś pijakiem, który nie ogarnąłby wózka z lodami. 75 00:07:06,180 --> 00:07:07,515 Tak myślisz? 76 00:07:07,598 --> 00:07:10,143 Kierowca na pół etatu i nieudacznik na cały. 77 00:07:10,226 --> 00:07:11,853 Co ci odjebało? 78 00:07:11,936 --> 00:07:14,313 Tak o mnie myślisz? 79 00:07:14,397 --> 00:07:17,316 Śmiało. Uderz mnie. 80 00:07:17,400 --> 00:07:18,985 Tego chcesz? 81 00:07:19,068 --> 00:07:22,113 - Mam ci przywalić? - Śmiało. 82 00:07:30,371 --> 00:07:32,081 Dlaczego to robisz, kochanie? 83 00:07:32,748 --> 00:07:36,586 Dlaczego nie szanujesz moich zamiarów… 84 00:07:44,135 --> 00:07:46,095 Chodź tu. 85 00:08:12,079 --> 00:08:13,623 Cholernie cię kocham. 86 00:08:14,332 --> 00:08:15,500 Kocham cię. 87 00:08:16,250 --> 00:08:18,085 Cholera, kocham cię. 88 00:08:29,764 --> 00:08:32,683 Wiesz, że Junebug nie lubi, jak tu palisz. 89 00:08:32,767 --> 00:08:35,728 - Wiem, ale nie ma tu jej. - Nie ma tu jej. 90 00:08:37,897 --> 00:08:38,856 Właśnie. 91 00:08:53,788 --> 00:08:55,998 Wsiadaj do auta, zabiorę cię gdzieś. 92 00:09:03,506 --> 00:09:05,341 Walczysz, twardzielu? 93 00:09:05,967 --> 00:09:09,303 Zadzwoń do mnie. Demarco. Reprezentuję mistrzów. 94 00:09:36,747 --> 00:09:38,874 Desi, co to jest? 95 00:09:38,958 --> 00:09:41,377 Nielegalne walki. Bez sędziów, bez zasad. 96 00:09:41,460 --> 00:09:43,963 Nie chodzę na żadne bójki w piwnicy. 97 00:09:44,046 --> 00:09:46,424 Tu nie chodzi o ciebie. 98 00:09:46,507 --> 00:09:49,969 Podpisuję kontrakt z laską z Dominikany. Ma tu walczyć. 99 00:09:50,052 --> 00:09:50,970 Wyluzuj. 100 00:09:52,221 --> 00:09:54,890 Wszystko gra. 101 00:10:41,062 --> 00:10:45,399 Wilkołaczyca! 102 00:10:47,902 --> 00:10:50,071 Cholera, to facet. 103 00:10:50,154 --> 00:10:54,241 O nie, jest kobietą. Nie ma siusiaka. 104 00:10:58,162 --> 00:10:59,664 Patrzcie, kogo tu mamy. 105 00:10:59,747 --> 00:11:05,252 Prosto z UFC, Jackie Justice! 106 00:11:08,464 --> 00:11:09,757 Co myślisz, Jackie? 107 00:11:10,424 --> 00:11:13,803 Przyszłaś poskromić Wilkołaczycę? 108 00:11:17,390 --> 00:11:20,476 Czego chcesz? Walczyć czy uciekać? 109 00:11:20,559 --> 00:11:22,937 Lubisz sadzić susy jak króliczek. 110 00:11:25,981 --> 00:11:28,234 Chcesz uciec, czarny króliczku? 111 00:11:28,317 --> 00:11:31,153 Teraz masz szansę, bo Wilkołaczyca jest głodna. 112 00:11:31,237 --> 00:11:33,030 - Pora karmienia. - Wal się. 113 00:11:33,114 --> 00:11:35,241 W zamian nakarmimy ją kelnerami. 114 00:11:35,324 --> 00:11:37,326 Nie uciekaj. 115 00:11:40,287 --> 00:11:42,206 Patrzcie. 116 00:11:56,721 --> 00:11:57,596 No chodź. 117 00:12:22,079 --> 00:12:24,039 Dość tego! Kurwa! 118 00:12:46,020 --> 00:12:46,979 Puść mnie. 119 00:12:49,607 --> 00:12:51,108 Puszczaj mnie. 120 00:12:51,609 --> 00:12:53,152 Możemy już iść? 121 00:13:03,078 --> 00:13:04,789 Nigdy ci nie wybaczę. 122 00:13:04,872 --> 00:13:06,999 Czego? Spójrz na siebie. 123 00:13:07,082 --> 00:13:08,959 Przestań, w końcu odżyłaś. 124 00:13:09,794 --> 00:13:11,670 Chodź tu, skarbie. 125 00:13:11,754 --> 00:13:14,131 Już dobrze. 126 00:13:14,757 --> 00:13:16,550 Zajmę się tym. 127 00:13:18,886 --> 00:13:20,054 O cholera. 128 00:13:30,898 --> 00:13:32,358 Masz trenera? 129 00:13:32,441 --> 00:13:34,193 Nie potrzebuję… 130 00:13:34,276 --> 00:13:35,820 Chciała powiedzieć… 131 00:13:35,903 --> 00:13:38,197 Słuchaj, zarządzam Invicta FC. 132 00:13:38,948 --> 00:13:41,242 To największa liga kobieca. 133 00:13:41,325 --> 00:13:43,035 Wiemy, kim jesteś. 134 00:13:43,118 --> 00:13:47,373 Moja wizytówka. Jestem jej menedżerem. Dzwoń do mnie. 135 00:13:50,167 --> 00:13:52,586 Dobra, ty weź moją. 136 00:13:53,337 --> 00:13:56,340 Zobacz się z moją najlepszą trenerką, Buddhakan. 137 00:13:58,884 --> 00:14:01,428 Pięknie ją tam rozwaliłaś. 138 00:14:01,512 --> 00:14:02,429 Poważnie. 139 00:14:03,472 --> 00:14:04,306 Cholera. 140 00:14:05,850 --> 00:14:09,895 Walczyłaś kiedyś w UFC, a ja kocham UFC. 141 00:14:11,438 --> 00:14:14,984 Może zawalczysz w mojej lidze, 142 00:14:16,110 --> 00:14:18,028 a ja pomogę ci wrócić do UFC? 143 00:14:19,822 --> 00:14:21,824 Myślisz, że żartuję sobie? 144 00:14:22,616 --> 00:14:24,869 Jedna chwileczka. 145 00:14:30,666 --> 00:14:32,251 Jak to mawiają? 146 00:14:33,127 --> 00:14:34,920 „Świetlana przyszłość”. 147 00:14:36,755 --> 00:14:38,132 Zobacz się z Buddhakan. 148 00:14:39,967 --> 00:14:41,468 Co to było? 149 00:14:42,303 --> 00:14:45,723 Udało ci się. Ty to zrobiłaś. 150 00:14:53,480 --> 00:14:54,899 Spadamy. 151 00:15:12,499 --> 00:15:14,335 Nie ma mowy. 152 00:15:14,418 --> 00:15:17,338 - Jedź, Desi. - Co? 153 00:15:17,421 --> 00:15:20,007 - To twoja matka. - Jedź. 154 00:15:20,090 --> 00:15:22,343 O Boże. 155 00:15:27,681 --> 00:15:29,642 Czyż to nie Muhammad Ali? 156 00:15:30,184 --> 00:15:31,143 Co tu robisz? 157 00:15:32,186 --> 00:15:35,648 Latami się nie odzywasz i tak mnie witasz? 158 00:15:35,731 --> 00:15:37,775 Mam dla ciebie miłą niespodziankę. 159 00:15:38,275 --> 00:15:39,693 Widzisz bachora? 160 00:15:40,486 --> 00:15:41,403 Tam siedzi. 161 00:15:41,487 --> 00:15:42,738 To twój syn. 162 00:15:42,821 --> 00:15:46,116 Pamiętasz dzieciaka, którego zostawiłaś z ojcem? 163 00:15:46,200 --> 00:15:47,952 Ojciec zmarł. 164 00:15:48,035 --> 00:15:50,162 Zgadnij, kto otworzył dziś drzwi 165 00:15:50,245 --> 00:15:51,956 i poznał swojego wnuka? 166 00:15:52,039 --> 00:15:53,415 Kto go przyprowadził? 167 00:15:53,499 --> 00:15:56,335 Dziewczyna ojca, jakaś młoda Kubanka. 168 00:15:56,418 --> 00:16:01,674 Przyleciała z nim z Miami do mnie, bo nie miała twojego adresu. 169 00:16:01,757 --> 00:16:04,718 - Jak to „ojciec zmarł”? - Strzał w głowę. 170 00:16:04,802 --> 00:16:09,348 Powiedziała, że ojciec Manny’ego był tajniakiem i go ubili. 171 00:16:09,431 --> 00:16:12,643 Mały Manny widział to, ale nic nie gada. 172 00:16:12,726 --> 00:16:14,436 Jak to nie gada? 173 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Nie gada. Milczy. 174 00:16:17,064 --> 00:16:20,484 Podobno trauma. Dzieciak ani piśnie. 175 00:16:20,567 --> 00:16:22,152 Zabierasz tego bachora. 176 00:16:22,236 --> 00:16:23,529 Ty głuchy czy głupi? 177 00:16:23,612 --> 00:16:26,532 Zabrałabym go, ale prowadzę interes. 178 00:16:26,615 --> 00:16:28,117 I zdrowie mam do niczego. 179 00:16:28,200 --> 00:16:30,828 Co za bzdura. Nic ci nie dolega. 180 00:16:30,911 --> 00:16:33,122 Tylko ćpasz i sprzedajesz peruki. 181 00:16:33,205 --> 00:16:35,874 Nie wkurzaj się na mnie. 182 00:16:35,958 --> 00:16:36,875 Jebać to. 183 00:16:36,959 --> 00:16:39,503 To nie mój bałagan, tylko twój. 184 00:16:40,087 --> 00:16:43,048 Choć raz w życiu zajmij się swoimi sprawami. 185 00:16:46,677 --> 00:16:47,928 Co ona pieprzy? 186 00:16:48,012 --> 00:16:49,972 Jackie, przynieś mu ręcznik. 187 00:16:50,889 --> 00:16:53,308 Chodź, skarbie. Ręce do góry. 188 00:16:54,476 --> 00:16:55,602 Gdzie ręcznik? 189 00:16:56,395 --> 00:16:57,730 Nic nie pomożesz? 190 00:16:59,023 --> 00:17:00,566 Dobra. Stój jak posąg. 191 00:17:01,358 --> 00:17:03,444 Gdzie macie łazienkę? 192 00:17:08,949 --> 00:17:09,783 Masz. 193 00:17:10,409 --> 00:17:12,911 Oboje jesteście do niczego. 194 00:17:16,582 --> 00:17:19,585 Tu masz mój adres i telefon. 195 00:17:19,668 --> 00:17:22,212 Nie wysmarkaj się w to. 196 00:17:23,672 --> 00:17:24,757 Dobra. 197 00:17:25,966 --> 00:17:27,718 Hej, Angel. 198 00:17:27,801 --> 00:17:30,012 Jackie nie może zająć się dzieckiem. 199 00:17:30,095 --> 00:17:32,181 Spójrz na nią, to wojowniczka. 200 00:17:32,264 --> 00:17:33,724 Dobra mi wojowniczka. 201 00:17:34,808 --> 00:17:36,894 Wygląda ci na zwyciężczynię? 202 00:17:43,942 --> 00:17:46,487 Niezły zwrot akcji. 203 00:17:47,154 --> 00:17:48,405 Wiesz, Jacqueline… 204 00:17:51,700 --> 00:17:53,452 Gdzie idziesz? 205 00:17:54,995 --> 00:17:56,121 Co robisz? 206 00:20:33,695 --> 00:20:37,950 Musi mieć jakichś kuzynów albo inną babcię. 207 00:20:38,909 --> 00:20:40,118 Nie zostanie tu. 208 00:20:46,792 --> 00:20:48,335 Chcesz śniadanie? 209 00:20:50,170 --> 00:20:51,004 Chodź. 210 00:20:52,047 --> 00:20:52,881 Usiądź. 211 00:20:56,551 --> 00:20:59,263 No chodź. Wszystko gra, usiądź tam. 212 00:21:00,931 --> 00:21:03,767 Chcesz jeść czy nie? Spokojnie. 213 00:21:03,850 --> 00:21:05,686 Nie ugryzę cię. 214 00:21:06,353 --> 00:21:07,187 Wejdź. 215 00:21:07,271 --> 00:21:08,730 Usiądź. Spoko. 216 00:21:10,023 --> 00:21:11,692 Zrób mu jakiegoś burgera. 217 00:21:12,901 --> 00:21:14,987 Żeby coś zjadł. Zrób mu burgera. 218 00:21:25,038 --> 00:21:26,164 Nie mamy bułek. 219 00:21:27,082 --> 00:21:29,126 Pokażę ci, jak jeść burgera. 220 00:21:29,626 --> 00:21:32,087 Daj czipsy. Są na lodówce. 221 00:21:35,173 --> 00:21:36,758 Spodoba ci się. 222 00:21:37,467 --> 00:21:39,886 Patrz, jak prawdziwy facet je burgera. 223 00:21:40,387 --> 00:21:43,140 Miażdżysz je tak. Widzisz? 224 00:21:44,933 --> 00:21:46,893 Tak je dorosły mężczyzna. 225 00:21:47,811 --> 00:21:51,106 Spadła ze schodów. 226 00:21:52,107 --> 00:21:53,900 Zwykle nie jest taka brzydka. 227 00:21:58,572 --> 00:21:59,448 Proszę. 228 00:23:38,422 --> 00:23:41,341 Szukasz Buddhakan? 229 00:23:43,343 --> 00:23:44,177 Tak. 230 00:23:44,261 --> 00:23:45,262 Z tyłu. 231 00:23:46,012 --> 00:23:46,930 Na zapleczu. 232 00:23:56,064 --> 00:23:57,357 Wiesz, kto to jest? 233 00:23:59,317 --> 00:24:00,444 A powinieneś. 234 00:24:22,966 --> 00:24:24,134 Przepraszam. 235 00:24:25,093 --> 00:24:26,845 Szukam Buddhakan. 236 00:24:27,846 --> 00:24:28,763 Czy to ty? 237 00:24:30,390 --> 00:24:31,266 Czekaj. 238 00:24:52,162 --> 00:24:55,373 TYLKO NAJLEPSI 239 00:25:14,601 --> 00:25:16,061 Immaculate cię przysłał? 240 00:25:16,144 --> 00:25:16,978 Tak. 241 00:25:20,398 --> 00:25:23,026 Kiedyś byłaś Jackie Justice? 242 00:25:23,109 --> 00:25:25,320 - Wciąż jestem. - Tak? 243 00:25:27,322 --> 00:25:28,156 Zobaczymy. 244 00:25:30,951 --> 00:25:33,495 Miałaś swoje 15 minut sławy. 245 00:25:35,413 --> 00:25:36,540 Po co przyszłaś? 246 00:25:58,645 --> 00:26:01,690 Już się poddajesz? Jeszcze sto. 247 00:26:18,582 --> 00:26:20,959 Bez płaczu. Jeszcze 25. 248 00:26:26,381 --> 00:26:30,135 To nie jest sprint. Pokaż mi sprint. 249 00:26:36,516 --> 00:26:38,351 Przykro mi, ale tego nie widzę. 250 00:26:38,977 --> 00:26:40,812 Śmierdzi papierochami, 251 00:26:40,895 --> 00:26:43,273 użala się nad sobą, brak jej techniki. 252 00:26:43,940 --> 00:26:46,526 - I jest stara. - Wciąż ma to coś. 253 00:26:46,610 --> 00:26:48,486 Niech dołączy do ligi mamusiek. 254 00:26:49,154 --> 00:26:51,031 Spójrz, z kim walczy. 255 00:26:51,656 --> 00:26:54,326 Nie wypada lepiej od przeciętnej Karimy. 256 00:26:54,409 --> 00:26:58,079 Tak. Słuchaj, musisz ją wkurzyć. 257 00:26:58,163 --> 00:27:01,791 Kiedy się wkurzy, zupełnie inaczej walczy. Uwierz mi. 258 00:27:01,875 --> 00:27:04,044 Widziałem jej walki na YouTubie, 259 00:27:04,127 --> 00:27:07,631 ale to, jak zmiotła Wilkołaczycę? 260 00:27:08,590 --> 00:27:10,717 Zrobiła z niej kundelka. 261 00:27:10,800 --> 00:27:12,594 Chcesz załatwić jej walkę? 262 00:27:12,677 --> 00:27:16,473 Mam pięć dziewczyn. Wszystkie silniejsze, szybsze i młodsze. 263 00:27:16,556 --> 00:27:19,601 Żadna nie odstawiła tego, co ona w poważnej walce. 264 00:27:19,684 --> 00:27:21,978 Bo żadna nie brała w takiej udziału 265 00:27:22,062 --> 00:27:23,980 ani nie walczyła w UFC. 266 00:27:25,815 --> 00:27:29,778 Jackie wymiatała w UFC. Dmuchnij w gwizdek. 267 00:27:29,861 --> 00:27:30,695 Gwizdnij. 268 00:27:32,572 --> 00:27:33,865 Karima, chodź tu. 269 00:27:34,366 --> 00:27:35,533 Słuchaj. 270 00:27:37,494 --> 00:27:40,038 Dasz sobie radę, słyszysz? 271 00:27:40,747 --> 00:27:43,166 Pokaż instynkt zabójcy. 272 00:27:44,668 --> 00:27:46,211 Widzisz tę sukę? 273 00:27:47,587 --> 00:27:48,922 Jest stara. 274 00:27:49,005 --> 00:27:52,717 Zrób jej przysługę i wyślij ją na emeryturę. 275 00:27:52,801 --> 00:27:53,718 Gwizdek. 276 00:27:57,639 --> 00:27:58,473 Dalej. 277 00:28:04,854 --> 00:28:05,730 Dawaj, Karima. 278 00:28:11,778 --> 00:28:13,071 Widzicie to? 279 00:28:17,283 --> 00:28:18,535 Dawaj, Karima. 280 00:28:21,371 --> 00:28:22,622 Rozwal ją. 281 00:28:47,063 --> 00:28:48,690 Wróciłaś. 282 00:28:52,235 --> 00:28:53,153 Tak. 283 00:28:54,404 --> 00:28:55,947 Nie podobało mi się to. 284 00:28:56,865 --> 00:28:58,283 Wiem. 285 00:29:00,160 --> 00:29:02,120 Ale nie chcę cię naciskać. 286 00:29:06,666 --> 00:29:07,584 Karima. 287 00:29:20,013 --> 00:29:22,724 Ledwo stoją na nogach. 288 00:29:22,807 --> 00:29:26,519 Rzeka krwi spływa po jej czole. 289 00:29:31,816 --> 00:29:32,734 Manny! 290 00:29:38,448 --> 00:29:39,365 Manny! 291 00:29:40,325 --> 00:29:42,786 Nigdy nie widziałem tak dużo krwi. 292 00:29:42,869 --> 00:29:43,703 Manny. 293 00:29:43,787 --> 00:29:45,914 Leje się strumieniami. 294 00:29:47,165 --> 00:29:48,124 Manny. 295 00:29:55,256 --> 00:29:56,090 Manny. 296 00:30:07,602 --> 00:30:08,978 Nawet nie spróbujesz? 297 00:30:53,815 --> 00:30:55,775 Tylko nas dwóch 298 00:30:56,484 --> 00:30:58,862 Damy radę, jeśli spróbujemy 299 00:30:58,945 --> 00:31:00,613 Tylko nas dwóch 300 00:31:01,114 --> 00:31:03,366 Tylko nas dwóch 301 00:31:03,449 --> 00:31:05,827 Tylko nas dwóch 302 00:31:05,910 --> 00:31:08,580 Budujemy wielkie zamki na niebie 303 00:31:08,663 --> 00:31:10,248 Tylko nas dwóch 304 00:31:10,915 --> 00:31:12,417 Ty i ja 305 00:31:32,270 --> 00:31:35,899 Chodź, idziemy. 306 00:31:37,233 --> 00:31:38,151 Chodź. 307 00:31:40,111 --> 00:31:42,822 Dobra, nie muszę trzymać cię za rękę. 308 00:31:43,781 --> 00:31:45,158 Zaczep się o kurtkę. 309 00:31:56,753 --> 00:31:58,630 Możesz mi mówić Jackie. 310 00:31:59,422 --> 00:32:00,590 Byłoby spoko. 311 00:32:03,509 --> 00:32:05,345 Słuchaj, Manny, 312 00:32:05,428 --> 00:32:08,640 twój ojciec mówił ci coś o mnie? 313 00:32:11,100 --> 00:32:12,435 Nic nie powiedział? 314 00:32:13,144 --> 00:32:14,270 Nic a nic? 315 00:32:24,405 --> 00:32:26,783 Powiedział ci, że umarłam? 316 00:32:39,754 --> 00:32:41,589 Chodź, idziemy. 317 00:32:46,094 --> 00:32:50,390 Powiem to tylko raz. Masz tu być codziennie na czas. 318 00:32:50,473 --> 00:32:53,851 Nie proszę o 100 procent. Chcę 250. 319 00:32:53,935 --> 00:32:56,312 Jakieś wymówki? Wyrzuć je z siebie. 320 00:32:57,146 --> 00:32:58,022 W porządku? 321 00:32:59,190 --> 00:33:00,024 Tak. 322 00:33:14,664 --> 00:33:17,375 Pierwszy dzień w szkole zawsze jest do bani. 323 00:33:17,458 --> 00:33:19,293 Szybsze tempo. 324 00:33:26,634 --> 00:33:29,470 Nie wygląda, jakbyś była z UFC. 325 00:33:34,100 --> 00:33:37,186 Pięć sekund, cztery, 326 00:33:37,270 --> 00:33:38,646 trzy, 327 00:33:38,730 --> 00:33:40,106 dwie. 328 00:33:43,693 --> 00:33:45,945 Jesteś cała? 329 00:33:47,155 --> 00:33:48,031 Tak? 330 00:33:49,157 --> 00:33:50,533 Przecież znasz zasady. 331 00:33:50,616 --> 00:33:54,954 W moim ringu zawsze masz się chronić. 332 00:33:55,621 --> 00:33:57,790 - Słyszysz? - Tak. 333 00:33:59,667 --> 00:34:01,419 Fajrant, Betty White. 334 00:34:05,631 --> 00:34:07,717 Betty White daje radę. 335 00:34:09,135 --> 00:34:12,430 Wykorzystuj każdą okazję na zmianę poziomu. 336 00:34:12,513 --> 00:34:16,684 Masz szansę, kiedy jesteś blisko. Szukaj wtedy przewagi, 337 00:34:16,768 --> 00:34:19,604 bo inaczej będzie po tobie. 338 00:34:21,731 --> 00:34:23,608 - Słyszysz mnie? - Tak. 339 00:34:28,821 --> 00:34:30,490 Próbowałam cię zniechęcić. 340 00:34:32,825 --> 00:34:35,078 Ale nie chcesz umrzeć. 341 00:34:37,205 --> 00:34:38,456 Mam teraz dzieciaka. 342 00:34:39,123 --> 00:34:39,957 Cholera. 343 00:34:40,708 --> 00:34:41,542 Noworodek? 344 00:34:42,835 --> 00:34:43,878 Sześciolatek. 345 00:34:45,129 --> 00:34:46,339 Adoptowany? 346 00:34:46,422 --> 00:34:47,882 Nie. Mój. 347 00:34:48,966 --> 00:34:50,593 Ale to długa historia. 348 00:34:51,219 --> 00:34:53,137 Opowiem ci innym razem. 349 00:34:54,806 --> 00:34:57,058 Ale muszę go posłać do szkoły. 350 00:34:57,141 --> 00:34:59,268 - Wiesz, jak to zrobić? - Tak. 351 00:34:59,936 --> 00:35:03,356 Weź jego świadectwa, akt urodzenia i tak dalej. 352 00:35:04,023 --> 00:35:05,399 Prosta sprawa. 353 00:35:06,484 --> 00:35:07,902 Skąd to wszystko wiesz? 354 00:35:09,320 --> 00:35:10,488 Masz dziecko? 355 00:35:11,614 --> 00:35:12,824 Krótka historia. 356 00:35:13,658 --> 00:35:15,326 Opowiem ci innym razem. 357 00:35:18,079 --> 00:35:19,622 Musisz mieć te papiery. 358 00:35:21,958 --> 00:35:22,917 Dobra. 359 00:35:24,127 --> 00:35:25,294 Bobbi. 360 00:35:27,922 --> 00:35:29,132 Moje prawdziwe imię. 361 00:35:31,134 --> 00:35:32,593 Po co ci jego papiery? 362 00:35:32,677 --> 00:35:35,471 Jest obywatelem. Nie potrzebuje papierów. 363 00:35:35,555 --> 00:35:39,433 - Musiała dać ci jakieś papiery. - Nic o tym nie wiem. 364 00:35:41,644 --> 00:35:43,855 Co zrobiłaś z jego papierami? 365 00:35:46,941 --> 00:35:49,735 Angel! Gdzie wsadziłaś papiery? 366 00:35:51,237 --> 00:35:52,155 Do piekarnika. 367 00:35:52,905 --> 00:35:53,781 - Co? - Tak. 368 00:35:53,865 --> 00:35:57,368 - Po co je tam włożyłaś? - Piekarnik nie działa. 369 00:35:57,451 --> 00:35:59,453 - Boże. - Tam są moje rzeczy. 370 00:36:00,872 --> 00:36:03,457 Żaden złodziej, włamywacz ani ćpun 371 00:36:03,541 --> 00:36:06,627 nie zajrzy do pieprzonego piekarnika. 372 00:36:07,879 --> 00:36:08,713 Prawda, mały? 373 00:36:12,633 --> 00:36:14,051 Czekaj. 374 00:36:14,719 --> 00:36:16,220 Spójrz. 375 00:36:17,305 --> 00:36:20,141 Pozwól, że czegoś spróbuję. 376 00:36:20,766 --> 00:36:22,935 Niech zobaczę. 377 00:36:25,104 --> 00:36:28,941 No proszę. Wyglądasz jak mała dziewczynka. 378 00:36:30,735 --> 00:36:33,988 To twój kolor, mała Manuelo. 379 00:36:35,781 --> 00:36:38,409 - Spójrz na siebie w lustrze. - Mamo, serio? 380 00:36:38,492 --> 00:36:40,077 Wygląda uroczo. 381 00:36:40,161 --> 00:36:42,914 - Chodź, Manny. - Cholera. 382 00:36:42,997 --> 00:36:44,874 Nic nie wiesz. 383 00:36:45,833 --> 00:36:47,627 Dla pani tylko woda? 384 00:36:48,753 --> 00:36:49,587 Dziękuję. 385 00:36:52,965 --> 00:36:54,383 Śmiało. Jedz. 386 00:36:59,931 --> 00:37:01,098 No dalej. 387 00:37:02,391 --> 00:37:03,267 Musisz jeść. 388 00:37:14,153 --> 00:37:15,029 Dobra. 389 00:37:18,115 --> 00:37:21,160 Nie odzywasz się, a teraz też nie jesz. 390 00:37:27,917 --> 00:37:29,460 Wiem, że mnie nie znasz. 391 00:37:31,128 --> 00:37:34,048 Ale wiesz co? Ja też cię nie znam. 392 00:37:35,549 --> 00:37:37,051 Jesteśmy sobie obcy. 393 00:37:39,011 --> 00:37:43,015 Ale będziesz musiał coś zjeść i zacząć gadać, 394 00:37:44,809 --> 00:37:46,269 bo masz tylko mnie. 395 00:37:52,441 --> 00:37:55,486 Akt urodzenia, ubezpieczenie społeczne. 396 00:37:57,029 --> 00:37:58,739 - Szczepienia. - Manny. 397 00:38:00,408 --> 00:38:03,995 W porządku. Wkrótce będzie mógł rozpocząć naukę. 398 00:38:04,078 --> 00:38:06,205 Musi zacząć dziś. 399 00:38:06,747 --> 00:38:09,083 To tak nie działa. Mamy cały proces. 400 00:38:09,875 --> 00:38:11,919 Dobrze, ale… Manny. 401 00:38:12,920 --> 00:38:14,964 Nie mogę go zabierać ze sobą. 402 00:38:15,047 --> 00:38:17,800 Ma problemy z komunikacją? Specjalne potrzeby? 403 00:38:19,051 --> 00:38:22,305 Nie, to pierwszy dzień. Jest… 404 00:38:22,388 --> 00:38:24,181 Dobrze. Zajmę się tym. 405 00:38:24,265 --> 00:38:27,768 Proszę wrócić jutro i przynieść przybory szkolne… 406 00:38:42,742 --> 00:38:44,493 Bawi was to? 407 00:38:53,169 --> 00:38:56,047 - Przepraszam. To się nie powtórzy. - Przestań. 408 00:38:57,506 --> 00:38:58,799 Przyszedł Immaculate. 409 00:38:58,883 --> 00:39:00,634 Przebierz się. 410 00:39:02,053 --> 00:39:05,681 Zajmę się małym i odstawię go do domu. 411 00:39:15,483 --> 00:39:16,317 Młodzieńcze. 412 00:39:17,234 --> 00:39:20,654 Nazywam się Buddhakan i pójdziesz ze mną. 413 00:39:33,209 --> 00:39:34,752 Co rysujesz? 414 00:39:47,723 --> 00:39:48,933 Dobrze. 415 00:39:53,354 --> 00:39:54,855 Zwal ją z nóg. 416 00:39:55,773 --> 00:39:58,234 Dawaj, Justice. Mocniej. 417 00:39:58,943 --> 00:40:00,611 Właśnie tak. 418 00:40:18,087 --> 00:40:20,131 Dalej. 419 00:40:21,924 --> 00:40:23,008 Jazda. 420 00:40:24,844 --> 00:40:26,679 Twoja mama dobrze walczy. 421 00:40:26,762 --> 00:40:30,141 No proszę. Kopnij go jeszcze raz. 422 00:40:30,724 --> 00:40:32,685 Nie wiedziałeś, że walczy? 423 00:40:35,229 --> 00:40:36,814 Myślę, że jest fajna. 424 00:40:37,648 --> 00:40:38,482 A ty? 425 00:40:38,566 --> 00:40:39,442 Nieźle. 426 00:40:41,569 --> 00:40:43,779 Ciebie też mogę nauczyć. 427 00:40:44,989 --> 00:40:47,700 - Jak zdobyć specjalne moce. - Ruchy! 428 00:40:49,243 --> 00:40:50,453 Chcesz? 429 00:40:53,497 --> 00:40:55,499 Słaba jesteś! 430 00:40:58,002 --> 00:41:00,588 Może pójdziemy do parku? 431 00:41:02,506 --> 00:41:04,258 Lubisz bawić się w parku? 432 00:41:34,413 --> 00:41:35,748 Miłe uczucie, prawda? 433 00:41:38,417 --> 00:41:39,335 Od teraz 434 00:41:40,044 --> 00:41:43,047 jeśli będziesz potrzebował pobyć sam, 435 00:41:43,130 --> 00:41:44,507 możesz sobie zanucić. 436 00:41:46,008 --> 00:41:47,009 Jeszcze jedno. 437 00:41:50,554 --> 00:41:52,181 Jeśli się wystraszysz, 438 00:41:52,890 --> 00:41:55,476 podnieś ręce do góry… 439 00:41:58,521 --> 00:41:59,688 i oddychaj. 440 00:42:09,448 --> 00:42:14,036 W wieku 16 lat dostałem 15 lat za morderstwo drugiego stopnia. 441 00:42:14,537 --> 00:42:16,914 Tylko za zwłoki, z którymi mnie złapali. 442 00:42:18,499 --> 00:42:20,501 Fakt, byłem w gangu. 443 00:42:21,919 --> 00:42:23,837 Słusznie mnie wsadzili. 444 00:42:26,757 --> 00:42:30,844 A ty siedziałaś w Spofford jako nieletnia? 445 00:42:32,054 --> 00:42:33,597 - No. - No tak. 446 00:42:36,058 --> 00:42:39,937 Kiedy wyszedłem, pewien człowiek dał mi drugą szansę. 447 00:42:40,563 --> 00:42:42,940 Minęło kilka lat i siedzę tu z tobą. 448 00:42:44,817 --> 00:42:46,318 Daję ci szansę 449 00:42:47,319 --> 00:42:48,320 walki 450 00:42:49,154 --> 00:42:52,366 o pas mistrzowski wagi muszej 451 00:42:53,075 --> 00:42:57,371 z Lady Killer 24 stycznia. 452 00:43:01,333 --> 00:43:02,501 Walka o tytuł? 453 00:43:02,585 --> 00:43:06,714 Dziesięć kafli za udział. Dwadzieścia, jeśli wygrasz. 454 00:43:07,548 --> 00:43:09,091 Będzie w telewizji. 455 00:43:09,800 --> 00:43:10,926 Ogólnokrajowej. 456 00:43:12,428 --> 00:43:16,223 Wielu ludzi widziało, co zrobiłaś w UFC. 457 00:43:17,224 --> 00:43:21,979 Byłaś wtedy twardą suką. 458 00:43:22,062 --> 00:43:23,063 Cholera. 459 00:43:24,106 --> 00:43:26,650 To było jakieś cztery lata temu? 460 00:43:27,776 --> 00:43:28,611 No tak. 461 00:43:29,945 --> 00:43:30,946 Teraz 462 00:43:31,947 --> 00:43:33,616 masz swoją szansę, Jackie. 463 00:43:33,699 --> 00:43:37,244 Masz szansę pokazać UFC 464 00:43:37,328 --> 00:43:41,957 i całej reszcie prawdziwą Jackie Justice. Kumasz? 465 00:43:45,544 --> 00:43:48,213 - Wchodzisz w to? - Walka o tytuł? 466 00:43:52,134 --> 00:43:54,595 - Wchodzę. - Powiedz to z przekonaniem. 467 00:43:54,678 --> 00:43:57,097 Tak. 468 00:43:58,223 --> 00:44:00,559 Musisz zadzwonić do mojego menedżera. 469 00:44:00,643 --> 00:44:03,395 - Desi Demarco. - Nie, posłuchaj. 470 00:44:04,063 --> 00:44:07,608 Jeśli podpiszesz umowę, to tylko na wyłączność. 471 00:44:07,691 --> 00:44:10,736 - Jest kimś więcej. - Wolisz jego czy tytuł? 472 00:44:10,819 --> 00:44:13,530 Jest twoim chłopakiem. Niech tak zostanie. 473 00:44:13,614 --> 00:44:16,033 Zostawił dla mnie wszystkie zawodniczki. 474 00:44:16,116 --> 00:44:17,910 Jackie, proszę cię. 475 00:44:17,993 --> 00:44:19,703 Przestań. Skończ już. 476 00:44:19,787 --> 00:44:22,873 Z wynikiem dziesięć do zera byłaś bliska tytułu, 477 00:44:22,956 --> 00:44:26,710 ale twój facet wepchnął cię do walki, na którą nie byłaś gotowa. 478 00:44:26,794 --> 00:44:29,171 Stałaś się pośmiewiskiem. 479 00:44:41,517 --> 00:44:42,810 Wiem, jak jest. 480 00:44:43,435 --> 00:44:47,398 Będę zwracał się do niego z szacunkiem, 481 00:44:47,981 --> 00:44:50,234 ale twój facet jest niekompetentny. 482 00:44:51,276 --> 00:44:53,529 To dlatego nie ma innych zawodników. 483 00:44:54,279 --> 00:44:57,074 Wszyscy to wiedzą. Niestety taka jest prawda. 484 00:44:59,535 --> 00:45:03,122 Założę się, że przez ostatnie cztery lata nie spałaś dobrze. 485 00:45:07,626 --> 00:45:08,460 Wiem. 486 00:45:11,130 --> 00:45:13,424 Może to twoja szansa, 487 00:45:13,507 --> 00:45:18,637 żeby znów z godnością przyłożyć głowę do poduszki. 488 00:45:21,807 --> 00:45:22,975 Godność, Jackie. 489 00:45:26,603 --> 00:45:28,731 A może też pas mistrzowski. 490 00:45:39,616 --> 00:45:40,743 Kim ty jesteś? 491 00:45:40,826 --> 00:45:43,287 Ty musisz być Desi. 492 00:45:43,370 --> 00:45:44,997 Jestem trenerką Jackie. 493 00:45:45,497 --> 00:45:46,707 Jesteś Buddhakan? 494 00:45:47,833 --> 00:45:50,252 Pomagam jej z Mannym. 495 00:45:50,335 --> 00:45:52,129 Musiała pogadać z Immaculate. 496 00:45:52,713 --> 00:45:54,256 Znów do niej przyszedł? 497 00:45:55,799 --> 00:45:58,385 Dupek nie wie, że jestem jej menedżerem? 498 00:45:58,469 --> 00:46:01,221 - Jestem menedżerem. - Wrócę później. 499 00:46:01,305 --> 00:46:04,933 Żartujesz sobie? Właź do domu. 500 00:46:25,954 --> 00:46:28,999 ZA PÓŁ CENY 501 00:46:36,340 --> 00:46:38,258 - Co tam? - Jak leci? 502 00:46:39,009 --> 00:46:39,968 Dobrze. 503 00:46:45,265 --> 00:46:46,475 Gdzie byłaś? 504 00:46:48,060 --> 00:46:49,937 Kupowałam coś dla Manny’ego. 505 00:46:50,562 --> 00:46:52,856 - Gdzie on? - Zamknął się w łazience. 506 00:46:52,940 --> 00:46:54,066 Co to? 507 00:46:56,610 --> 00:46:57,778 Nakarmiłeś go? 508 00:46:57,861 --> 00:47:00,447 Dałem mu hot doga. Wyrzucił go. 509 00:47:01,073 --> 00:47:02,950 Dzieciak mnie wkurza. 510 00:47:06,286 --> 00:47:07,204 Manny. 511 00:47:08,997 --> 00:47:10,666 Otwórz drzwi, to ja. 512 00:47:10,749 --> 00:47:11,959 Chodź. 513 00:47:15,963 --> 00:47:17,339 - Widzisz? - Czekaj. 514 00:47:17,422 --> 00:47:20,467 Pan niemowa cały dzień mnie terroryzuje. 515 00:47:20,551 --> 00:47:24,638 Mam cię stąd wyrzucić? Zejdź mi z oczu. Nie chcę cię widzieć. 516 00:47:24,721 --> 00:47:26,390 Czemu tak do niego mówisz? 517 00:47:26,473 --> 00:47:28,642 Przestań, to dziecko. 518 00:47:29,351 --> 00:47:31,770 Cały dzień do ciebie pisałem. 519 00:47:44,616 --> 00:47:47,661 Mam się modlić, żebyś wróciła? Pisałem do ciebie. 520 00:47:47,744 --> 00:47:50,956 Zrób coś, zamiast siedzieć cały czas na dupie. 521 00:47:51,039 --> 00:47:53,625 Właśnie dlatego podpisałam dziś umowę. 522 00:47:53,709 --> 00:47:55,127 - Podpisałaś? - Tak. 523 00:47:55,210 --> 00:47:58,463 Jak mogłaś podpisać coś beze mnie? 524 00:47:58,547 --> 00:48:00,924 Bo jestem dorosła. Nie mów mi, co robić. 525 00:48:01,008 --> 00:48:03,302 Co ty odstawiasz? 526 00:48:03,385 --> 00:48:05,220 Właśnie o to chodzi… 527 00:48:22,362 --> 00:48:25,866 Kiedy tylko spotka mnie coś dobrego, ty na to szczasz. 528 00:48:25,949 --> 00:48:29,369 Przy mnie ciągle spotyka cię coś dobrego. 529 00:48:29,453 --> 00:48:30,287 Niby co? 530 00:48:30,370 --> 00:48:33,415 Odkąd ze mną jesteś, spotyka nas coś dobrego. 531 00:48:33,498 --> 00:48:37,336 Nic mnie nie spotyka. Nie miałam żadnych walk. 532 00:48:44,092 --> 00:48:47,638 Czemu nazywasz ją suką? Nie mów tak o kobietach. 533 00:48:47,721 --> 00:48:49,097 Co z tobą nie tak? 534 00:48:49,181 --> 00:48:52,059 Z tobą, twoją matką, ojcem i całą rodziną. 535 00:48:52,142 --> 00:48:53,894 Teraz muszę wyjść. 536 00:49:01,109 --> 00:49:02,486 Co do chuja? 537 00:49:02,569 --> 00:49:03,487 Cholera. 538 00:49:04,112 --> 00:49:06,323 Ja pierdo… Szlag! 539 00:49:07,366 --> 00:49:09,034 Cholera jasna! 540 00:49:10,577 --> 00:49:11,620 Kurwa. 541 00:49:18,627 --> 00:49:20,212 Do diabła. 542 00:49:23,507 --> 00:49:24,841 Ty jebany… 543 00:49:27,219 --> 00:49:29,012 Posprzątasz to. 544 00:49:43,777 --> 00:49:47,155 Spójrz na mnie, Manny. Nie pozwolę mu cię skrzywdzić. 545 00:49:47,823 --> 00:49:50,617 Jestem Duża, a ty Mały. 546 00:49:50,701 --> 00:49:53,203 Duża obroni Małego. 547 00:49:56,748 --> 00:49:57,666 Słyszysz? 548 00:50:00,085 --> 00:50:03,296 Ten keyboard jest twój. 549 00:50:03,880 --> 00:50:08,301 Pograj sobie, a ja posprzątam ten bałagan. 550 00:50:11,430 --> 00:50:12,305 Idź. 551 00:51:35,764 --> 00:51:39,101 Patrzcie, nawalił. 552 00:51:39,851 --> 00:51:41,770 Mój mąż, mój przyjaciel. 553 00:51:46,691 --> 00:51:49,611 - Jak się masz? - Spieprzył sprawę. 554 00:51:49,694 --> 00:51:52,823 - Wraca do domu. - Dla ciebie. 555 00:52:04,042 --> 00:52:05,043 Kurwa. 556 00:53:06,521 --> 00:53:09,024 Odbiorę cię o trzeciej. 557 00:53:10,734 --> 00:53:12,360 Będzie dobrze. Zobaczysz. 558 00:53:17,449 --> 00:53:18,450 Trzymaj. 559 00:53:19,701 --> 00:53:20,911 Na lunch. 560 00:53:27,250 --> 00:53:28,126 No idź. 561 00:53:53,235 --> 00:53:54,945 Czekajcie. 562 00:54:01,743 --> 00:54:03,203 Dawaj, będę tobą. 563 00:54:11,461 --> 00:54:12,712 Ręce na biodrach. 564 00:54:12,796 --> 00:54:15,298 Nogi do tyłka. Najpierw mostek, 565 00:54:15,382 --> 00:54:18,468 potem prostujesz ręce, potem uwalniasz nogi. 566 00:54:21,763 --> 00:54:25,267 Potem siadasz i robisz, co chcesz. 567 00:54:28,812 --> 00:54:29,771 W porządku? 568 00:54:31,064 --> 00:54:32,691 Dobrze ci idzie. 569 00:54:33,275 --> 00:54:35,777 Ta Lady Killer to bestia. 570 00:54:35,860 --> 00:54:39,406 Nie wiem, czy dam jej radę. Jest ostra. 571 00:54:39,489 --> 00:54:41,366 Trzeba obejrzeć jej walki. 572 00:54:41,950 --> 00:54:44,035 Masz przewagę w parterze. 573 00:54:44,661 --> 00:54:47,539 Jeśli ściągniesz ją na ziemię, masz szansę. 574 00:54:48,248 --> 00:54:51,668 Pytanie, co zrobisz w stójce. 575 00:54:51,751 --> 00:54:53,461 Dobre pytanie. 576 00:54:55,213 --> 00:54:59,050 Przyjdę później i obejrzymy kilka nagrań. 577 00:55:00,635 --> 00:55:01,553 Dobra. 578 00:55:04,639 --> 00:55:05,682 Wiesz, Jack, 579 00:55:06,725 --> 00:55:09,102 mogłaś wygrać tamtej nocy, 580 00:55:09,185 --> 00:55:10,603 gdybyś została w ringu. 581 00:55:11,604 --> 00:55:14,357 Brutalna pierwsza runda, 582 00:55:15,400 --> 00:55:17,110 ale mogłaś ją pokonać. 583 00:55:25,618 --> 00:55:28,538 A co z małym? Chodzi do szkoły? 584 00:55:30,707 --> 00:55:32,709 Cholera. Która godzina? 585 00:55:35,962 --> 00:55:39,090 Tak, jest w szkole. Wpadnij później. 586 00:55:41,801 --> 00:55:43,428 Weź sobie coś słodkiego. 587 00:55:44,346 --> 00:55:45,513 Tylko jedną rzecz. 588 00:55:54,731 --> 00:55:55,774 Proszę bardzo. 589 00:56:04,324 --> 00:56:07,285 Powiedziałam „jedną”, a to są trzy rzeczy. 590 00:56:08,119 --> 00:56:09,954 Dwie musisz odłożyć. 591 00:56:15,210 --> 00:56:16,795 Odłóż dwie. 592 00:56:23,385 --> 00:56:24,344 Razem 23,90 $. 593 00:56:29,140 --> 00:56:30,266 Mam 20 $. 594 00:57:03,299 --> 00:57:05,051 Zahacz się. 595 00:57:14,811 --> 00:57:17,272 Jest twoim najgorszym koszmarem. 596 00:57:17,814 --> 00:57:20,608 Zwycięża przez nokaut. 597 00:57:21,276 --> 00:57:24,320 Mistrzyni świata wagi muszej, 598 00:57:24,821 --> 00:57:27,532 Lucia 599 00:57:27,615 --> 00:57:29,534 „Lady Killer” 600 00:57:29,617 --> 00:57:31,619 Chavez! 601 00:57:35,582 --> 00:57:37,000 - Widzisz to? - Tak. 602 00:57:40,253 --> 00:57:42,797 Ma niezłe kopnięcia. 603 00:57:47,802 --> 00:57:48,720 Cholera. 604 00:57:51,681 --> 00:57:52,682 Cholera. 605 00:57:55,185 --> 00:57:56,936 Czyż to nie Buddhakan? 606 00:58:00,982 --> 00:58:02,734 Ja pierdolę, mówię ci. 607 00:58:04,152 --> 00:58:06,654 Nawet nie wiem, po co to chowam. 608 00:58:06,738 --> 00:58:09,616 W tyłku schowam, od razu wyciągniesz. 609 00:58:14,913 --> 00:58:15,914 O kurwa. 610 00:58:17,415 --> 00:58:19,209 To robi się zbyt komiczne. 611 00:58:19,292 --> 00:58:22,378 Jack, wyrzuciłaś moje rzeczy? 612 00:58:22,879 --> 00:58:26,049 Wyrzuciłaś to? To już nie jest mój dom? 613 00:58:26,132 --> 00:58:27,467 Wiesz co? Musisz iść. 614 00:58:27,550 --> 00:58:30,345 Nie, czekaj. Usiądź. 615 00:58:30,428 --> 00:58:31,763 Muszę ci coś pokazać. 616 00:58:32,805 --> 00:58:34,057 Mam coś dla ciebie. 617 00:58:34,974 --> 00:58:37,310 Usiądź. Zobaczysz coś. 618 00:58:37,393 --> 00:58:39,187 Widzisz to? 619 00:58:39,270 --> 00:58:41,689 Gorzała. Ukrywa w tym gorzałę. 620 00:58:41,773 --> 00:58:45,026 Jebana szkocka w butelce po płynie. Powąchaj. 621 00:58:45,735 --> 00:58:47,904 Myśli, że o tym nie wiem. 622 00:58:48,571 --> 00:58:50,031 Głupia jest. 623 00:58:50,114 --> 00:58:52,867 Oto twoja jebana zawodniczka. 624 00:58:52,951 --> 00:58:54,619 Obejrzymy ją innym razem. 625 00:58:54,702 --> 00:58:56,037 - Tak. - Do jutra. 626 00:58:56,120 --> 00:58:59,165 Wściekła Buddhakan. Wypierdalaj stąd. 627 00:58:59,749 --> 00:59:01,793 Co się z tobą dzieje? 628 00:59:01,876 --> 00:59:04,546 Co mam zrobić? Przychodzę, a tu cyrk. 629 00:59:04,629 --> 00:59:07,465 Oglądacie razem bajeczki? 630 00:59:07,549 --> 00:59:09,342 Pamiętaj, czego cię nauczyłam. 631 00:59:09,425 --> 00:59:10,718 Chodź, kochanie. 632 00:59:10,802 --> 00:59:13,221 - Zostaw mnie. - Co ty taka sztywna? 633 00:59:13,304 --> 00:59:15,807 Przestań. To tylko pieprzony żart. 634 00:59:18,309 --> 00:59:20,937 - Przestań. - Nie odpychaj mnie. 635 00:59:22,730 --> 00:59:23,648 Odsuń się. 636 00:59:25,858 --> 00:59:27,527 Nie pachniesz jak ty. 637 00:59:27,610 --> 00:59:31,406 Daj spokój, kochanie. Przestań mnie odpychać. 638 00:59:31,489 --> 00:59:33,366 Chcę cię pocałować. 639 00:59:33,449 --> 00:59:35,577 Otwórz buzię, otwórz usta. 640 00:59:35,660 --> 00:59:37,787 - Nie! - Muszę powąchać twój język. 641 00:59:37,870 --> 00:59:38,788 Wal się. Nie! 642 00:59:38,871 --> 00:59:42,292 Dotknij to jeszcze raz, to wyrzucę to razem z tobą. 643 00:59:42,375 --> 00:59:44,294 - Chryste. - Cholerny dzieciak. 644 00:59:44,377 --> 00:59:47,213 Dość tego. 645 00:59:47,297 --> 00:59:49,716 Co ja, kurwa, powiedziałem? Wypierdalaj. 646 00:59:49,799 --> 00:59:51,175 - Do chuja. - Czekaj. 647 00:59:51,259 --> 00:59:53,928 Co to w ogóle robi w domu? 648 00:59:54,012 --> 00:59:55,263 Z drogi. 649 00:59:55,346 --> 00:59:57,557 Wyrzucę to gówno z domu. 650 00:59:57,640 --> 01:00:01,019 - Nie bierz tego. - Zejdź mi z drogi. 651 01:00:01,102 --> 01:00:03,396 Przestań. Nie rób tego. 652 01:00:03,479 --> 01:00:05,189 Odsuń się ode mnie. 653 01:00:05,273 --> 01:00:06,608 Pieprzone gówno. 654 01:00:07,233 --> 01:00:08,234 Cholera. 655 01:00:09,736 --> 01:00:11,613 Kurwa mać. 656 01:00:16,367 --> 01:00:17,285 Czego? 657 01:00:29,047 --> 01:00:29,922 Jackie? 658 01:00:31,132 --> 01:00:33,051 Jackie, przepraszam, kochanie. 659 01:00:33,134 --> 01:00:36,554 Nie chciałem. W życiu czegoś takiego nie zrobiłem. 660 01:00:39,891 --> 01:00:41,392 Posłuchaj mnie, kochanie. 661 01:00:41,476 --> 01:00:43,144 W życiu tego nie zrobiłem. 662 01:00:43,227 --> 01:00:45,980 - Nie. - Posłuchaj mnie. 663 01:00:51,861 --> 01:00:52,904 Jackie! 664 01:00:54,614 --> 01:00:55,615 Jacqueline! 665 01:00:56,115 --> 01:00:57,784 Przestań, skarbie. 666 01:01:02,497 --> 01:01:03,498 Jackie! 667 01:01:04,666 --> 01:01:05,541 Kurwa. 668 01:01:11,005 --> 01:01:12,799 Musimy się gdzieś zatrzymać. 669 01:01:14,425 --> 01:01:16,386 Nie martw się, nie na długo. 670 01:01:17,011 --> 01:01:19,722 Muszę tylko dostać kasę i mnie nie ma. 671 01:01:21,683 --> 01:01:25,311 Niech zgadnę. Możesz wygrać wielką walkę. 672 01:01:25,395 --> 01:01:26,437 Zgadza się? 673 01:01:27,188 --> 01:01:30,024 Jackie wreszcie się ogarnęła. 674 01:01:30,108 --> 01:01:31,901 Tym razem może się udać. 675 01:01:51,087 --> 01:01:52,088 Dobrze. 676 01:01:58,594 --> 01:01:59,429 O tak. 677 01:02:01,097 --> 01:02:02,098 Dalej. 678 01:02:05,560 --> 01:02:08,771 Rozumiem. Tego też nie chcesz. 679 01:02:09,605 --> 01:02:11,816 Zrobię sobie małą imprezę. 680 01:02:15,445 --> 01:02:17,071 Proszę bardzo. 681 01:02:42,430 --> 01:02:43,723 Dawaj A. 682 01:02:47,101 --> 01:02:47,977 Teraz B. 683 01:02:51,439 --> 01:02:52,273 Tak. 684 01:02:55,943 --> 01:02:56,903 Teraz C. 685 01:03:01,491 --> 01:03:02,325 Dobrze. 686 01:03:05,870 --> 01:03:07,121 Dawaj A. 687 01:03:11,042 --> 01:03:12,084 Dobra. 688 01:03:13,294 --> 01:03:14,796 Jest świetny. 689 01:04:14,897 --> 01:04:16,566 Odstawiłaś alkohol? 690 01:04:17,191 --> 01:04:18,401 Po prostu nie piję. 691 01:04:19,235 --> 01:04:22,154 Kiedyś piłam. Kiedyś może wypiję. 692 01:04:23,322 --> 01:04:24,407 Ale wiesz, 693 01:04:26,033 --> 01:04:28,870 teraz mogę albo pić, albo mieć życie. 694 01:04:30,413 --> 01:04:31,706 Wybieram życie. 695 01:04:34,959 --> 01:04:36,669 Co to za krótka historia? 696 01:04:41,591 --> 01:04:42,550 Miałam żonę. 697 01:04:43,050 --> 01:04:44,135 Miałam dziecko. 698 01:04:45,177 --> 01:04:47,972 Rozwiodłam się. Zabrała go i odeszła. 699 01:04:48,639 --> 01:04:50,600 Nie odzywa się od dwóch lat. 700 01:04:59,442 --> 01:05:01,360 A twoja długa historia? 701 01:05:03,654 --> 01:05:06,449 - Za długa, żeby ci opowiadać. - Przestań. 702 01:05:06,532 --> 01:05:08,242 Mamy mnóstwo czasu. 703 01:05:08,326 --> 01:05:10,411 Trenerzy są dostępni 24 na dobę. 704 01:05:10,494 --> 01:05:12,538 - Czyżby? - Tak. 705 01:05:13,122 --> 01:05:14,332 Masz… 706 01:05:18,419 --> 01:05:19,337 Przepraszam. 707 01:05:21,172 --> 01:05:22,548 Zrobiłam coś nie tak? 708 01:05:26,677 --> 01:05:28,846 Wszystko robisz dobrze. 709 01:05:29,931 --> 01:05:32,058 Nikt nie staje się zen 710 01:05:32,141 --> 01:05:36,479 i nie medytuje dlatego, że robił wszystko dobrze. 711 01:05:41,525 --> 01:05:42,944 - Proszę. - Dziękuję. 712 01:05:52,954 --> 01:05:53,871 Słuchaj, 713 01:05:55,039 --> 01:05:56,207 co do twojej matki. 714 01:05:56,749 --> 01:05:59,794 Nie idzie ci przez waszą przeszłość. 715 01:06:01,379 --> 01:06:04,757 Wasza historia rodzi histerię, 716 01:06:05,633 --> 01:06:08,511 a jeśli w nią wpadniesz i stracisz głowę, 717 01:06:09,595 --> 01:06:11,639 to zamiecie tobą podłogę. 718 01:06:20,523 --> 01:06:21,983 Przyjdź do mnie… 719 01:06:23,985 --> 01:06:25,569 jeśli chcesz pogadać. 720 01:06:34,912 --> 01:06:36,330 A teraz spieprzaj. 721 01:07:06,402 --> 01:07:09,155 Odprowadź Manny’ego, a potem prosto na salę. 722 01:07:09,238 --> 01:07:11,365 Immaculate chce zobaczyć trening. 723 01:09:05,646 --> 01:09:09,525 DARMOWY, FAMILIJNY FILM 3D 724 01:09:57,448 --> 01:09:58,824 Co się z tobą stało? 725 01:09:58,908 --> 01:10:00,784 Immaculate już pojechał. 726 01:10:00,868 --> 01:10:02,828 - Szukam czegoś. - Boże! 727 01:10:04,079 --> 01:10:06,582 Gdzie to jest? 728 01:10:07,124 --> 01:10:08,500 Czego szukasz? 729 01:10:09,251 --> 01:10:10,461 Nie ma tu pigułek. 730 01:10:10,544 --> 01:10:12,796 Szukam… Przesuń się. 731 01:10:12,880 --> 01:10:14,632 Szukam szminki. 732 01:10:15,257 --> 01:10:18,385 Jest. Mam randkę. 733 01:10:19,261 --> 01:10:21,180 Masz randkę? 734 01:10:21,263 --> 01:10:23,307 Tylko nie przyprowadź go do domu. 735 01:10:25,184 --> 01:10:27,228 Co to ma znaczyć? 736 01:10:28,020 --> 01:10:31,232 Dobrze wiesz, co to znaczy. 737 01:10:31,315 --> 01:10:33,734 Gadasz bzdury, jak zwykle. 738 01:10:34,318 --> 01:10:35,152 Naprawdę? 739 01:10:36,237 --> 01:10:40,199 Nie wiem, po co tu wróciłam, bo nic się nie zmieniłaś. 740 01:10:40,282 --> 01:10:42,534 Wróciłaś, bo nie płacisz za czynsz 741 01:10:42,618 --> 01:10:45,663 ani za opiekę nad dzieckiem. Wszystko za darmo. 742 01:10:45,746 --> 01:10:48,582 Patrz, jak szybko się stąd wyniosę. 743 01:10:49,333 --> 01:10:52,253 To wynoś się. I to prędko. 744 01:10:52,336 --> 01:10:56,048 Wiesz co? Rozpuściłam cię, jak byłaś mała. 745 01:10:56,131 --> 01:10:58,259 Wszystko ci dałam. 746 01:10:58,342 --> 01:11:00,552 Rozpuściłaś mnie? Zniszczyłaś mnie. 747 01:11:00,636 --> 01:11:02,721 Żadna z ciebie matka. 748 01:11:02,805 --> 01:11:04,223 Żadna matka? Naprawdę? 749 01:11:04,723 --> 01:11:08,727 Kto cię urodził? Wychował? Zapewnił cholerny dach nad głową? 750 01:11:08,811 --> 01:11:10,771 Miałam dach nad głową, 751 01:11:10,854 --> 01:11:14,441 ale potrzebowałam pieprzonego zamka w drzwiach do pokoju. 752 01:11:14,525 --> 01:11:17,278 - Po co byłby ci zamek? - Dobrze wiesz po co. 753 01:11:17,361 --> 01:11:21,323 Zawsze wymyślasz historie. 754 01:11:21,407 --> 01:11:24,785 Jaki kit wciśniesz mi dziś? 755 01:11:25,411 --> 01:11:29,623 Powinnaś zadać pytanie, jaki kit ty wciskałaś sobie, 756 01:11:29,707 --> 01:11:32,668 kiedy twoja córeczka była gwałcona w tym pokoju? 757 01:11:32,751 --> 01:11:34,044 - Gwałcona? - Tak. 758 01:11:34,128 --> 01:11:36,422 Przez wszystkich twoich chłopaków 759 01:11:36,505 --> 01:11:39,008 i twojego obrzydliwego brata. 760 01:11:39,091 --> 01:11:41,719 - Dexter płacił czynsz. - To ja płaciłam. 761 01:11:41,802 --> 01:11:44,388 Swoim tyłkiem, ustami i całą resztą. 762 01:11:44,471 --> 01:11:47,391 - Nie mów tak o wujku. - Wiem, że wiedziałaś. 763 01:11:47,474 --> 01:11:50,019 Trzymaj swoje pieprzone łapska przy sobie. 764 01:11:54,815 --> 01:11:56,984 Wiesz, że to kłamstwo. 765 01:11:57,067 --> 01:12:01,322 - Pójdziesz prosto do piekła. - Całe życie kłamałaś. 766 01:12:01,864 --> 01:12:03,991 Chodź, Manny. Idziemy. 767 01:12:04,742 --> 01:12:06,869 - Chwila. - Sama się okłamujesz. 768 01:12:06,952 --> 01:12:08,787 Nie musisz go zabierać. 769 01:12:09,330 --> 01:12:10,539 Zaraz. Posłuchaj. 770 01:12:10,622 --> 01:12:14,460 Jeśli coś ci robili, to nie wiedziałam. 771 01:12:14,543 --> 01:12:18,005 Przecież sprzątnęłabym faceta, gdybyś mi powiedziała. 772 01:12:18,088 --> 01:12:21,175 Po co trzymałam spluwę pod łóżkiem? 773 01:12:21,258 --> 01:12:22,593 Dla ozdoby? 774 01:12:22,676 --> 01:12:25,554 Zaczeka, Jackie. Stój. 775 01:12:26,555 --> 01:12:28,182 Dobra, uciekaj. 776 01:12:28,807 --> 01:12:29,641 Dalej. 777 01:12:30,476 --> 01:12:31,685 Cała Jackie. 778 01:13:24,822 --> 01:13:25,989 Nie możesz spać? 779 01:13:37,835 --> 01:13:39,336 To zapowiedź mojej walki. 780 01:13:41,088 --> 01:13:42,131 Podoba ci się? 781 01:13:47,052 --> 01:13:48,220 Możesz ją wziąć. 782 01:13:52,975 --> 01:13:53,809 Co? 783 01:14:03,735 --> 01:14:04,570 Co? 784 01:14:08,073 --> 01:14:09,032 Powiedz to. 785 01:14:12,578 --> 01:14:13,662 Powiedz to, Manny. 786 01:14:18,167 --> 01:14:19,209 Boisz się? 787 01:14:22,629 --> 01:14:25,132 Też się bałam, kiedy byłam mała. 788 01:14:29,094 --> 01:14:31,180 Czasem wciąż się boję. 789 01:14:36,727 --> 01:14:38,854 Ale Duża sobie poradzi. 790 01:14:44,193 --> 01:14:45,027 Proszę. 791 01:14:45,903 --> 01:14:47,279 Dla ciebie. 792 01:15:00,834 --> 01:15:02,669 Przechodź na około. 793 01:15:04,129 --> 01:15:05,005 Tak jest. 794 01:15:09,092 --> 01:15:11,637 Przerwa. Wracamy za pięć minut. 795 01:15:19,186 --> 01:15:20,812 Za kogo ty się masz? 796 01:15:20,896 --> 01:15:24,316 Ominęłaś dzień treningu przed walką o mój pas. 797 01:15:25,317 --> 01:15:27,986 To nie tylko twoja szansa, ale moja też. 798 01:15:28,070 --> 01:15:30,864 Masz tylko przetrwać trzy rundy 799 01:15:30,948 --> 01:15:32,366 i dobrze wyglądać. 800 01:15:33,325 --> 01:15:35,869 Nawet nie jesteś na poziomie Lady Killer. 801 01:15:35,953 --> 01:15:41,083 Jeśli przegapisz dzień treningu, nie przetrwasz nawet 30 sekund. 802 01:15:41,166 --> 01:15:42,709 Tym dla ciebie jestem? 803 01:15:42,793 --> 01:15:45,671 - Workiem treningowym? - Możesz sobie marzyć. 804 01:16:14,700 --> 01:16:17,369 Manny, posłuchaj, 805 01:16:18,412 --> 01:16:21,748 wróć do stołu. Muszę na minutę iść do ubikacji. 806 01:16:21,832 --> 01:16:24,167 Będzie dobrze, ale zaczekaj tam na mnie. 807 01:16:54,364 --> 01:16:55,574 Zajęte. 808 01:17:04,291 --> 01:17:05,667 Spierdalaj. 809 01:17:52,673 --> 01:17:53,715 Manny! 810 01:17:59,638 --> 01:18:00,681 Manny! 811 01:18:13,527 --> 01:18:14,444 Halo! 812 01:18:18,156 --> 01:18:20,992 Widział pan chłopca, z którym tu byłam? 813 01:18:48,603 --> 01:18:50,564 - Jest tu? - Śpi. 814 01:18:52,232 --> 01:18:53,358 Tak. 815 01:18:53,442 --> 01:18:54,735 Mamo, zaczekaj. 816 01:18:55,318 --> 01:18:59,698 Siedział przed kinem o 23.00. 817 01:19:00,449 --> 01:19:02,659 Jakaś kobieta go tu przyprowadziła. 818 01:19:02,743 --> 01:19:04,911 Miał w kieszeni moją serwetkę. 819 01:19:06,413 --> 01:19:09,416 - Przejmuję nad nim opiekę. - Zaraz. Co? 820 01:19:11,209 --> 01:19:13,545 Jesteś bezdomna. Nie nadajesz się. 821 01:19:13,628 --> 01:19:15,172 Ale jestem jego matką. 822 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 Manny. 823 01:19:18,508 --> 01:19:20,177 Wiesz, że nie mówiłam serio. 824 01:19:20,260 --> 01:19:21,636 To był błąd. 825 01:19:21,720 --> 01:19:24,556 Musisz się ogarnąć. 826 01:19:24,639 --> 01:19:26,850 Próbuję. Jestem wojowniczką. 827 01:19:26,933 --> 01:19:29,936 Na pewno żadna z ciebie matka. 828 01:19:30,020 --> 01:19:31,521 Manny zostaje ze mną. 829 01:19:33,732 --> 01:19:38,069 Jeśli ze mną zadrzesz, zadzwonię do opieki społecznej. 830 01:19:50,665 --> 01:19:52,000 Wybacz, Mały. 831 01:21:13,373 --> 01:21:14,833 Spałaś tu? 832 01:21:14,916 --> 01:21:16,668 Całą noc do ciebie pisałam. 833 01:21:16,751 --> 01:21:17,836 Zabrała go. 834 01:21:17,919 --> 01:21:18,920 Co? 835 01:21:19,004 --> 01:21:19,963 Angel. 836 01:21:20,839 --> 01:21:22,173 Zabrała Manny’ego. 837 01:21:25,135 --> 01:21:26,386 Musiałam go zostawić. 838 01:21:31,808 --> 01:21:34,519 Dobra, Jack. Wygramy walkę. 839 01:21:35,645 --> 01:21:38,189 Pieprzyć Immaculate’a. Niech myśli, co chce. 840 01:21:38,273 --> 01:21:41,651 Naszą zemstą będzie zaszokowanie świata. 841 01:21:41,735 --> 01:21:43,111 - Tak. - Dobra, jazda! 842 01:21:44,112 --> 01:21:45,530 Prawy, lewy, prawy. 843 01:21:47,699 --> 01:21:48,533 Dalej. 844 01:21:49,075 --> 01:21:50,577 Prosty, prawy, lewy. 845 01:21:59,586 --> 01:22:03,048 Zanurz się. 846 01:22:03,882 --> 01:22:04,758 Tak jest. 847 01:22:08,637 --> 01:22:10,096 Mam coś dla ciebie. 848 01:22:11,097 --> 01:22:15,060 ŚLICZNY BYK 849 01:22:17,020 --> 01:22:19,022 Skąd wziął się Śliczny Byk? 850 01:22:21,066 --> 01:22:22,150 Mój tata. 851 01:22:25,403 --> 01:22:27,238 Kiedy widziałam go ostatni raz… 852 01:22:28,907 --> 01:22:30,033 powiedział… 853 01:22:32,285 --> 01:22:33,828 „Na razie, śliczny byku”. 854 01:22:37,290 --> 01:22:38,625 Miałam pięć lat. 855 01:22:47,550 --> 01:22:48,677 Boisz się? 856 01:22:59,980 --> 01:23:00,981 Tak. 857 01:23:04,401 --> 01:23:06,611 Wiesz, czemu wyskoczyłam z klatki? 858 01:23:11,825 --> 01:23:13,660 To była pierwsza walka po tym, 859 01:23:15,036 --> 01:23:16,621 jak zostawiłam Manny’ego. 860 01:23:18,832 --> 01:23:20,083 Domyśliłam się. 861 01:23:23,712 --> 01:23:25,505 Zobaczyłam jego buźkę 862 01:23:27,090 --> 01:23:28,550 i przestraszyłam się. 863 01:23:32,470 --> 01:23:33,596 Więc uciekłam. 864 01:23:35,682 --> 01:23:37,392 Potem było Las Vegas. 865 01:23:39,436 --> 01:23:41,104 Znowu się wystraszyłam. 866 01:23:43,398 --> 01:23:44,607 Więc uciekłam. 867 01:23:46,860 --> 01:23:47,777 Uciekłam. 868 01:23:50,530 --> 01:23:51,823 Jak zawsze. 869 01:23:57,370 --> 01:23:59,581 Nie jesteś tchórzem, Jack. 870 01:24:02,042 --> 01:24:03,334 Nigdy nim nie byłaś. 871 01:24:05,462 --> 01:24:08,631 Sądzisz, że należała ci się przegrana w Vegas? 872 01:24:11,384 --> 01:24:13,470 Dorastałaś z traumą 873 01:24:14,095 --> 01:24:18,933 i przeżyłaś dzięki wściekłości, która zaprowadziła cię na ring. 874 01:24:20,477 --> 01:24:22,520 Ale kierując ją do środka, 875 01:24:22,604 --> 01:24:26,191 celujesz w siebie swoją najlepszą bronią. 876 01:24:30,945 --> 01:24:32,280 Ale to przeszłość. 877 01:24:38,912 --> 01:24:40,663 Co teraz zrobisz? 878 01:24:42,999 --> 01:24:45,126 Wycelujesz w siebie? 879 01:24:45,752 --> 01:24:48,254 Czy w Lady Killer? 880 01:24:49,589 --> 01:24:51,424 Pokaż im, na co cię stać 881 01:24:51,508 --> 01:24:54,677 i zgarnij kasę, bo na nią zasługujesz. 882 01:24:58,515 --> 01:25:02,185 Zasługujesz na wszystko, co dobre na tym świecie. 883 01:26:55,632 --> 01:26:58,885 MUSIAŁAŚ SIĘ WYSPAĆ. TERAZ CIŚNIJ NA SIŁOWNIĘ. 884 01:26:58,968 --> 01:27:00,511 CZAS NA TRENING! 885 01:28:41,321 --> 01:28:43,281 Już prawie. 886 01:28:43,990 --> 01:28:45,283 Jeszcze chwila. 887 01:28:45,366 --> 01:28:48,328 Musisz przejść ważenie i ring będzie twój. 888 01:28:51,372 --> 01:28:53,791 Musisz to jakoś wytrzymać. 889 01:28:53,875 --> 01:28:56,085 - Dajcie mi lodu. - Daj jej. 890 01:29:01,382 --> 01:29:02,467 Wiem. 891 01:30:26,968 --> 01:30:28,094 Kocham morze. 892 01:30:30,638 --> 01:30:32,181 Wszystko wydaje się 893 01:30:33,307 --> 01:30:34,142 nowe. 894 01:30:38,438 --> 01:30:40,231 Mogłabym tu mieszkać. 895 01:30:46,028 --> 01:30:46,946 Naprawdę. 896 01:30:50,616 --> 01:30:52,034 Razem z tobą. 897 01:31:03,004 --> 01:31:04,589 Jesteś… 898 01:31:06,591 --> 01:31:10,720 najpiękniejszą osobą, jaką kiedykolwiek poznałam. 899 01:31:15,349 --> 01:31:16,350 Z nikim… 900 01:31:18,352 --> 01:31:20,354 czegoś takiego nie czułam. 901 01:31:23,608 --> 01:31:24,609 To dobrze. 902 01:31:31,741 --> 01:31:32,617 Ale… 903 01:31:34,660 --> 01:31:36,454 muszę zająć się swoim życiem. 904 01:31:46,923 --> 01:31:49,967 Właśnie to robisz. 905 01:31:50,718 --> 01:31:51,552 Tak. 906 01:31:57,225 --> 01:31:58,809 Ale muszę to zrobić sama. 907 01:32:00,686 --> 01:32:01,812 W pojedynkę. 908 01:32:03,731 --> 01:32:04,732 Dla siebie. 909 01:32:07,360 --> 01:32:08,319 Dla mojego syna. 910 01:32:12,573 --> 01:32:14,659 Czemu nie możemy tego zrobić razem? 911 01:32:20,957 --> 01:32:24,335 Bo nie jestem gotowa na nowy związek. 912 01:32:24,418 --> 01:32:25,628 Po prostu… 913 01:32:29,006 --> 01:32:30,091 Nie jestem gotowa. 914 01:32:38,599 --> 01:32:40,851 Więc dlaczego to zrobiłaś? 915 01:32:53,656 --> 01:32:55,116 Bo tego potrzebowałam. 916 01:33:15,469 --> 01:33:19,265 Wiesz, ile razy zbliżyłam się do mojej zawodniczki? 917 01:33:25,438 --> 01:33:26,564 Przepraszam. 918 01:35:19,093 --> 01:35:20,428 Czas na nas. 919 01:35:22,012 --> 01:35:23,472 Gdzie Bobbi? 920 01:35:23,556 --> 01:35:26,684 To szaleństwo, że jej tu nie ma. 921 01:35:27,393 --> 01:35:29,687 Ale czas na nas, Jack. 922 01:35:29,770 --> 01:35:32,565 Musisz wyjść i załatwić sprawę. 923 01:35:32,648 --> 01:35:35,901 Masz plan. Teraz musisz go wykonać. 924 01:35:35,985 --> 01:35:38,738 - Chcę wygrać. A ty? - Też. 925 01:35:38,821 --> 01:35:41,157 To wychodź i bądź Jackie Justice. 926 01:35:42,074 --> 01:35:43,492 I załóż to. 927 01:35:43,993 --> 01:35:45,494 Co to ma być? 928 01:35:45,578 --> 01:35:49,123 Ta knajpka przy Waldo’s Avenue. Sponsorują cię. 929 01:35:49,206 --> 01:35:51,834 Możesz jeść u nich za darmo. 930 01:35:53,961 --> 01:35:55,045 Mam to założyć? 931 01:35:55,880 --> 01:35:58,382 To pieprzona czapka. Załóż. 932 01:36:32,208 --> 01:36:33,542 Jackie Justice wraca 933 01:36:33,626 --> 01:36:36,378 po czterech latach od ostatniej walki. 934 01:36:36,462 --> 01:36:37,922 Jules, znasz tę zasadę. 935 01:36:38,005 --> 01:36:39,799 Nigdy nie odklepuj od ciosów. 936 01:36:39,882 --> 01:36:43,552 Ona tę granicę nie tylko przekroczyła. Ona ją przeskoczyła. 937 01:36:43,636 --> 01:36:48,057 Cztery lata przerwy, nie wiem. Niektórzy mówią o odpoczynku. 938 01:36:48,140 --> 01:36:50,351 Możesz sparować, ile chcesz, 939 01:36:50,434 --> 01:36:53,521 ale powrót do klatki 940 01:36:54,730 --> 01:36:56,607 to zupełnie inna sprawa. 941 01:37:31,475 --> 01:37:32,309 Dalej. 942 01:39:04,735 --> 01:39:06,820 Lucia „Lady Killer” Chavez 943 01:39:06,904 --> 01:39:08,822 jest gotowa bronić tytułu. 944 01:39:09,406 --> 01:39:12,242 Zasłużyła na niego wynikiem 18 do zera, 945 01:39:12,326 --> 01:39:14,328 zawsze wygrywając z dużą przewagą. 946 01:39:14,411 --> 01:39:17,289 Biorąc pod uwagę szybkość i siłę Lady Killer, 947 01:39:17,373 --> 01:39:19,416 Jackie może jedynie starać się 948 01:39:19,500 --> 01:39:21,794 szybko sprowadzić ją do parteru. 949 01:39:21,877 --> 01:39:25,339 - Musi to zrobić, jeśli chce wygrać. - Co za emocje. 950 01:39:26,423 --> 01:39:30,052 Dobry wieczór, panie i panowie. Witam ponownie. 951 01:39:30,135 --> 01:39:33,222 Czas na główne wydarzenie wieczoru. 952 01:39:33,305 --> 01:39:35,683 Przed nami pięć rund 953 01:39:35,766 --> 01:39:40,062 walki o pas mistrzowski wagi muszej organizacji Invicta FC. 954 01:39:40,145 --> 01:39:44,108 Na żywo z Boardwalk Hall w Atlantic City, 955 01:39:44,191 --> 01:39:49,571 panie i panowie, czas zacząć. 956 01:39:50,447 --> 01:39:52,658 Przedstawiam pretendentkę do tytułu. 957 01:39:52,741 --> 01:39:54,660 W niebieskim narożniku 958 01:39:54,743 --> 01:39:58,622 ważąca 56 kilogramów, co jest limitem wagi muszej, 959 01:39:58,706 --> 01:40:00,541 z imponującym wynikiem 960 01:40:00,624 --> 01:40:03,752 dziesięciu zwycięstw i jedną porażką, 961 01:40:03,836 --> 01:40:06,046 w czarno-niebieskim stroju 962 01:40:06,130 --> 01:40:11,427 reprezentująca Newark w stanie New Jersey, 963 01:40:11,510 --> 01:40:12,928 panie i panowie, 964 01:40:13,012 --> 01:40:19,685 Jackie „Śliczny Byk” Justice. 965 01:40:21,854 --> 01:40:24,773 Jej przeciwniczka w czerwonym narożniku 966 01:40:24,857 --> 01:40:28,485 waży równe 56 kilogramów 967 01:40:28,569 --> 01:40:30,696 i jest do tej pory niepokonana. 968 01:40:30,779 --> 01:40:34,575 Osiemnaście walk, 18 zwycięstw. 969 01:40:34,658 --> 01:40:38,120 Nosi zielony strój i pochodzi z Argentyny. 970 01:40:38,203 --> 01:40:43,459 Mieszka i trenuje w Filadelfii. 971 01:40:43,542 --> 01:40:49,465 Powitajmy broniącą tytułu mistrzyni świata wagi muszej, 972 01:40:49,548 --> 01:40:56,513 Lucię „Lady Killer” Chavez. 973 01:41:00,434 --> 01:41:04,980 Ostatecznych instrukcji udzieli sędzia, Keith Peterson. 974 01:41:07,608 --> 01:41:10,444 Znacie zasady. Słuchajcie moich poleceń. 975 01:41:10,527 --> 01:41:11,945 Rękawice, jeśli chcecie. 976 01:41:13,322 --> 01:41:14,239 Zaczynamy. 977 01:41:21,997 --> 01:41:24,291 Nie przetrwasz nawet 30 sekund. 978 01:41:24,374 --> 01:41:26,960 - Gotowa? - Odwróć się. 979 01:41:27,044 --> 01:41:28,504 Odwróć się. Walka! 980 01:41:31,548 --> 01:41:33,342 Dlaczego nie uważała? 981 01:41:38,055 --> 01:41:39,056 Potężny cios. 982 01:41:39,139 --> 01:41:41,809 Justice musi podnieść ręce i ruszać głową. 983 01:41:43,352 --> 01:41:44,436 Ładny cios. 984 01:41:45,771 --> 01:41:48,899 - Paskudny kopniak w głowę. - Ciekawy unik. 985 01:41:48,982 --> 01:41:52,903 Nie powinna wstawać. Leżącego nie wolno kopać po głowie. 986 01:41:55,948 --> 01:41:58,534 Justice po kopnięciu musi poprawić ciosami. 987 01:41:58,617 --> 01:42:02,162 Powinna skrócić dystans, bo inaczej nie ma szans. 988 01:42:15,592 --> 01:42:17,886 Co za uderzenie w korpus. 989 01:42:18,387 --> 01:42:20,973 Zaczyna rozstawiać Justice po kątach. 990 01:42:21,056 --> 01:42:22,015 O Boże. 991 01:42:23,809 --> 01:42:27,479 Świetne kopnięcie na koniec potężnej serii. 992 01:42:29,022 --> 01:42:32,234 - Ładny cios Justice. - Otrząśnij się. 993 01:42:36,405 --> 01:42:37,948 Niezłe zakończenie rundy. 994 01:42:38,532 --> 01:42:39,449 Czas! 995 01:42:41,451 --> 01:42:42,870 Odpływa? 996 01:42:42,953 --> 01:42:45,664 Na to wygląda. Lady Killer prawie wygrała. 997 01:42:46,582 --> 01:42:49,001 Mówiłam, że nie oglądamy tego. 998 01:42:52,171 --> 01:42:53,088 Idź spać. 999 01:43:01,513 --> 01:43:05,100 Ma minutę, żeby się pozbierać. Czy da radę w drugiej rundzie? 1000 01:43:05,184 --> 01:43:08,854 Jeśli da radę, to pokaże, że poważnie trenowała. 1001 01:43:08,937 --> 01:43:12,441 Zależy, czy oglądamy kobietę, która wygrała dziesięć walk, 1002 01:43:12,524 --> 01:43:15,027 czy tę, która uciekła z klatki. 1003 01:43:17,905 --> 01:43:22,367 Musisz sprowadzić ją do parteru. To twoja silna strona. 1004 01:43:22,451 --> 01:43:25,704 Chcesz tu być? To pokaż mi to. 1005 01:43:25,787 --> 01:43:27,206 Jazda. 1006 01:43:29,958 --> 01:43:30,792 Dobrze. 1007 01:43:35,047 --> 01:43:38,342 Gotowa? Walka. 1008 01:43:40,636 --> 01:43:43,931 Żeby przetrwać tę rundę, Justice musi zmienić taktykę. 1009 01:43:44,014 --> 01:43:46,391 Lady Killer zdominowała pierwszą rundę. 1010 01:43:46,475 --> 01:43:48,852 - Próba obalenia. - Kompletnie nieudana. 1011 01:43:50,979 --> 01:43:52,940 Do góry. 1012 01:43:55,067 --> 01:43:55,943 Walka. 1013 01:44:00,489 --> 01:44:04,493 Lady Killer lubi najpierw przejść gardę i dobrać się do głowy. 1014 01:44:04,576 --> 01:44:06,954 - Obalenie za dwie nogi. - Doskonałe. 1015 01:44:07,037 --> 01:44:08,288 Dobra robota. 1016 01:44:09,414 --> 01:44:13,126 Dobre wyczucie czasu Justice. Czy utrzyma kontrolę? 1017 01:44:13,835 --> 01:44:16,380 Piękna pozycja boczna. Spróbuje dosiadu. 1018 01:44:16,463 --> 01:44:18,715 Udało się. 1019 01:44:22,636 --> 01:44:24,304 Wkurz się. 1020 01:44:26,348 --> 01:44:29,351 Próba założenia dźwigni, 1021 01:44:29,434 --> 01:44:33,272 prostuje łokieć, ale mistrzyni się uwalnia. Potężne ciosy. 1022 01:44:33,355 --> 01:44:35,440 - Piękny up-kick. - Świetnie. 1023 01:44:36,191 --> 01:44:37,818 To musiało zaboleć. 1024 01:44:42,781 --> 01:44:44,616 Świetne uniki Justice. 1025 01:44:44,700 --> 01:44:47,202 Zaczyna rozgryzać mistrzynię. 1026 01:44:48,078 --> 01:44:50,163 Ciężko pracuje, ale wciąż obrywa. 1027 01:44:52,082 --> 01:44:53,875 Mocne ciosy, jeden za drugim. 1028 01:44:56,295 --> 01:45:00,007 - Mistrzyni się wściekła. - Nie chciałbym jej wkurzyć. 1029 01:45:04,553 --> 01:45:07,431 Zemsta najlepiej smakuje na stojąco. 1030 01:45:07,514 --> 01:45:10,100 Te kopnięcia wyrządzają poważną szkodę. 1031 01:45:12,185 --> 01:45:14,980 Justice trudno będzie usiąść. 1032 01:45:15,063 --> 01:45:18,191 Jeśli myślicie, że kopaniem po nogach się nie wygrywa, 1033 01:45:18,275 --> 01:45:20,277 to bardzo się mylicie. 1034 01:45:20,360 --> 01:45:23,238 - Zamknij drzwi. - Jackie musi się postarać. 1035 01:45:23,322 --> 01:45:26,033 Nie pokazała jeszcze, na co ją stać. 1036 01:45:33,749 --> 01:45:35,542 Czemu jeszcze nie padła? 1037 01:45:39,796 --> 01:45:42,132 Patrz na mnie, Jack. 1038 01:45:43,175 --> 01:45:45,761 Sprowadź ją na matę. Tam masz przewagę. 1039 01:45:46,553 --> 01:45:48,847 Chcesz walczyć? Chcesz tu być? 1040 01:45:48,930 --> 01:45:51,016 To pokaż mi to. 1041 01:45:55,020 --> 01:45:55,979 Naprzód. 1042 01:46:00,442 --> 01:46:04,363 Zobaczmy, jak trzyma się Jackie po tylu kopniakach. 1043 01:46:05,530 --> 01:46:07,866 Lady Killer stosuje tę samą taktykę, 1044 01:46:07,949 --> 01:46:09,368 która od początku… 1045 01:46:09,451 --> 01:46:12,662 Jackie przechwytuje kopnięcie. Dobra robota. 1046 01:46:12,746 --> 01:46:16,625 Justice musi zacząć kontrolować te pozycje. 1047 01:46:17,250 --> 01:46:18,585 Lądują na siatce. 1048 01:46:18,668 --> 01:46:21,588 Obaliła Lady Killer i ma pozycję boczną. 1049 01:46:21,671 --> 01:46:23,256 Przytrzymaj ją. 1050 01:46:23,340 --> 01:46:27,677 Zaliczyła kilka sprowadzeń, ale musi jeszcze punktować. 1051 01:46:27,761 --> 01:46:30,764 Ładna akcja, ale przeciwniczka jej uciekła. 1052 01:46:34,017 --> 01:46:35,394 Świetny ruch Justice. 1053 01:46:40,357 --> 01:46:42,734 - Przestrzeliła. - Do parteru. 1054 01:46:43,276 --> 01:46:46,029 Justice stara się złapać obie nogi. 1055 01:46:46,113 --> 01:46:48,031 Jedna chwila, piękne obalenie. 1056 01:46:48,115 --> 01:46:49,616 Trzymaj ją tam. 1057 01:46:49,699 --> 01:46:51,243 Świetne obejście. 1058 01:46:51,326 --> 01:46:54,121 - Robi się ciekawie. - Szuka dźwigni. 1059 01:46:56,623 --> 01:46:58,542 To jest dopiero ju-jitsu. 1060 01:46:58,625 --> 01:47:01,711 Musi zahaczyć się, żeby dobrze je zacisnąć. 1061 01:47:01,795 --> 01:47:04,339 Prawie ma to duszenie. O Boże. 1062 01:47:14,349 --> 01:47:15,809 Wracają na siatkę. 1063 01:47:17,060 --> 01:47:18,979 Justice obrywa z kolana. 1064 01:47:19,062 --> 01:47:21,064 Lady Killer się nie poddaje. 1065 01:47:22,023 --> 01:47:25,485 - Obróć ją. - Justice obraca ją plecami do siatki. 1066 01:47:25,569 --> 01:47:27,154 Bardzo dobrze. 1067 01:47:35,287 --> 01:47:36,496 Może przegrać. 1068 01:47:36,580 --> 01:47:38,206 Kolejne obalenie Justice. 1069 01:47:40,459 --> 01:47:42,794 Masz ją, Jackie. 1070 01:47:42,878 --> 01:47:45,255 Obaliła ją i mocno uderza. 1071 01:47:45,338 --> 01:47:48,800 Potężne ciosy z góry. Justice nie odpuszcza. 1072 01:47:48,884 --> 01:47:52,387 Wskakuje na plecy. Ma duszenie. 1073 01:47:52,471 --> 01:47:53,889 Dasz radę. 1074 01:47:53,972 --> 01:47:56,099 Zahaczyła się. 1075 01:47:56,183 --> 01:47:57,893 Zaciska duszenie. 1076 01:48:13,909 --> 01:48:14,784 Czas! 1077 01:48:15,827 --> 01:48:17,037 Uratował ją gong! 1078 01:48:24,920 --> 01:48:29,591 Jeszcze dziesięć sekund i mielibyśmy nową mistrzynię. 1079 01:48:29,674 --> 01:48:31,218 Co za szalona walka. 1080 01:48:31,301 --> 01:48:34,054 Patrz na mnie. Oddychaj. 1081 01:48:38,058 --> 01:48:39,100 Oddychaj. 1082 01:48:39,184 --> 01:48:41,686 Prawie ją miałaś. Nie pozwól jej wstać. 1083 01:48:41,770 --> 01:48:42,896 Tam twoja siła. 1084 01:48:44,481 --> 01:48:46,066 - Dasz radę. - Tak. 1085 01:48:46,149 --> 01:48:48,693 Tak jest. 1086 01:48:49,694 --> 01:48:51,571 Dalej, wykończ ją. 1087 01:48:56,117 --> 01:48:57,118 Walka. 1088 01:48:57,202 --> 01:49:00,038 Chavez jeszcze nie miała tak długiej walki. 1089 01:49:00,121 --> 01:49:02,457 Ma siłę czy zacznie się frustrować? 1090 01:49:03,291 --> 01:49:06,836 Mistrzyni dobrze sobie radzi pomimo długiej walki. 1091 01:49:06,920 --> 01:49:08,255 Uderza z dosiadu. 1092 01:49:08,922 --> 01:49:10,215 Odwróć to! 1093 01:49:11,132 --> 01:49:12,133 Już nie! 1094 01:49:12,676 --> 01:49:16,179 Justice dobrze się wydostała. Szuka przejścia. 1095 01:49:16,263 --> 01:49:17,889 Jackie tu błyszczy. 1096 01:49:17,973 --> 01:49:20,809 Wie, jak się zahaczyć i utrzymać. 1097 01:49:20,892 --> 01:49:24,271 Dobre wyczucie czasu. Czy utrzyma kontrolę? 1098 01:49:24,354 --> 01:49:26,064 Zaciskaj. 1099 01:49:27,857 --> 01:49:28,984 Uwalnia się. 1100 01:49:29,067 --> 01:49:33,113 Piękne przejście Lady Killer. Znów jest na górze. 1101 01:49:35,156 --> 01:49:38,201 Justice próbuje złapać nogę z parteru. 1102 01:49:38,285 --> 01:49:40,453 Lady Killer szuka dźwigni na kolano. 1103 01:49:40,537 --> 01:49:43,248 - Piękna walka. - Co za podcięcie. 1104 01:49:43,331 --> 01:49:46,793 Powinna była zrobić omoplatę. Wróciły na nogi. 1105 01:49:48,336 --> 01:49:50,088 Mistrzyni jest wściekła. 1106 01:49:52,007 --> 01:49:52,882 Znów sierpowy. 1107 01:49:52,966 --> 01:49:55,802 Zaczyna kolejny atak. 1108 01:49:55,885 --> 01:49:58,221 Tak to jest wkurzyć Lady Killer. 1109 01:50:00,682 --> 01:50:02,100 Krwawi. 1110 01:50:02,183 --> 01:50:04,644 To rozcięcie może zmienić przebieg walki. 1111 01:50:05,520 --> 01:50:07,439 Świetne przejście. 1112 01:50:07,522 --> 01:50:09,482 Potężny rzut. 1113 01:50:09,566 --> 01:50:14,321 Pretendentka jest na górze. Próbuje założyć dźwignię na kolano. 1114 01:50:16,948 --> 01:50:19,826 Przechodzi do skrętówki. 1115 01:50:19,909 --> 01:50:21,036 Paskudna dźwignia. 1116 01:50:22,370 --> 01:50:23,496 Czas! 1117 01:50:23,580 --> 01:50:25,999 - Świetna runda. - Niewiarygodne. 1118 01:50:26,082 --> 01:50:29,753 - Widzicie, co pokazuje Justice? - Walka godna mistrzostwa. 1119 01:50:29,836 --> 01:50:31,129 Po czterech latach 1120 01:50:31,212 --> 01:50:33,590 wraca w doskonałej formie. 1121 01:50:33,673 --> 01:50:36,009 Zaimponowała mi. 1122 01:50:37,761 --> 01:50:40,847 Ostatnia runda. Pokaż, co potrafisz. 1123 01:50:40,930 --> 01:50:43,975 Idź i podpal jej dupsko. 1124 01:50:45,685 --> 01:50:49,397 Tak, widzę to. 1125 01:50:52,359 --> 01:50:53,985 Teraz liczy się kondycja. 1126 01:50:54,069 --> 01:50:57,572 Kto więcej trenował i kto bardziej chce zwycięstwa. 1127 01:50:57,656 --> 01:51:00,200 Gotowa? Walka. 1128 01:51:09,292 --> 01:51:11,211 Lady Killer chce obalić rywalkę. 1129 01:51:11,294 --> 01:51:15,090 Do tej pory preferowała walkę w stójce. 1130 01:51:18,802 --> 01:51:21,179 Szuka trójkąta. Głęboko siedzi. 1131 01:51:21,262 --> 01:51:24,683 - Musi podnieść głowę i usiąść na macie. - Zablokuj ją. 1132 01:51:25,558 --> 01:51:26,935 Nogi są na miejscu. 1133 01:51:27,602 --> 01:51:28,853 Zaciskaj. 1134 01:51:29,604 --> 01:51:32,982 Justice może zwyciężyć, jeśli przyciągnie jej głowę. 1135 01:51:35,151 --> 01:51:37,612 Robi, co trzeba. 1136 01:51:37,696 --> 01:51:38,863 Wymyka się. 1137 01:51:40,156 --> 01:51:41,157 Ładnie. 1138 01:51:41,908 --> 01:51:45,120 Piękna obrona. Wydostała się z kłopotów, 1139 01:51:45,203 --> 01:51:47,580 ale ile zostało jej jeszcze sił? 1140 01:51:47,664 --> 01:51:49,624 - Oto pytanie. - Jest wykończona. 1141 01:51:56,381 --> 01:52:00,760 - Teraz liczy się serce. - Oglądamy MMA pierwszej klasy. 1142 01:52:00,844 --> 01:52:03,471 Piąta runda, widać technikę i serce. 1143 01:52:41,134 --> 01:52:42,302 Dalej. 1144 01:52:53,730 --> 01:52:55,607 Wykończ ją. 1145 01:53:04,699 --> 01:53:05,825 Czas! 1146 01:53:38,149 --> 01:53:39,442 Panie i panowie, 1147 01:53:39,526 --> 01:53:43,947 po pięciu rundach walki o mistrzostwo w Boardwalk Hall w Atlantic City 1148 01:53:44,030 --> 01:53:46,115 przechodzimy do punktacji. 1149 01:53:46,199 --> 01:53:48,159 Oto oceny sędziów. 1150 01:53:48,243 --> 01:53:51,830 Czterdzieści osiem do 47 dla Chavez, 1151 01:53:51,913 --> 01:53:55,333 czterdzieści osiem do 47 dla Justice, 1152 01:53:55,875 --> 01:53:59,629 i 48 do 47 dla zwyciężczyni, 1153 01:53:59,712 --> 01:54:02,006 którą niejednogłośnie zostaje 1154 01:54:02,090 --> 01:54:08,847 wciąż niepokonana mistrzyni świata wagi muszej organizacji Invicta FC, 1155 01:54:08,930 --> 01:54:11,182 Lucia 1156 01:54:11,266 --> 01:54:14,269 „Lady Killer” 1157 01:54:14,352 --> 01:54:17,605 Chavez! 1158 01:54:22,861 --> 01:54:25,989 Zaszczytem było dzielić z tobą oktagon. 1159 01:54:26,072 --> 01:54:29,409 Świetna walka. Świetny grappling. 1160 01:54:42,589 --> 01:54:44,048 Justice! 1161 01:54:44,799 --> 01:54:46,634 Kochamy cię! 1162 01:55:55,244 --> 01:55:58,289 Publiczność w Boardwalk kocha Justice. 1163 01:56:00,083 --> 01:56:04,212 Mamy jedną mistrzynię z tytułem, a drugą z sercem do walki. 1164 01:56:05,296 --> 01:56:07,799 Justice jest dziś mistrzynią publiki. 1165 01:56:34,534 --> 01:56:35,785 Co ci się stało? 1166 01:56:37,453 --> 01:56:38,579 Długa historia. 1167 01:56:41,124 --> 01:56:42,625 Bardzo długa. 1168 01:56:46,587 --> 01:56:48,464 Zostałaś. 1169 01:56:52,218 --> 01:56:54,345 Nie potrzebowałaś mnie w tej walce. 1170 01:56:57,223 --> 01:57:00,685 Żałuję, że nie udowodniłam ci tego inaczej, 1171 01:57:00,768 --> 01:57:02,186 bo to kurewsko boli, 1172 01:57:04,272 --> 01:57:05,106 ale… 1173 01:57:08,026 --> 01:57:09,360 Miałaś to w sobie. 1174 01:57:20,997 --> 01:57:22,623 Mówiłam, że to boli. 1175 01:57:50,359 --> 01:57:51,611 Co u niego? 1176 01:57:52,278 --> 01:57:54,530 Wciąż milczy. 1177 01:58:35,863 --> 01:58:36,948 Nic mi nie jest. 1178 01:58:38,241 --> 01:58:39,659 Dużej nic nie jest. 1179 01:58:42,829 --> 01:58:43,955 Byłeś przy mnie. 1180 01:58:45,164 --> 01:58:46,833 Mały pomógł Dużej. 1181 01:58:47,834 --> 01:58:49,001 I nic mi nie jest. 1182 01:58:49,836 --> 01:58:50,962 Może jestem 1183 01:58:51,754 --> 01:58:54,215 trochę poobijana, ale nic mi nie jest. 1184 01:58:56,425 --> 01:58:58,177 Załatwię nam mieszkanie. 1185 01:58:58,970 --> 01:59:00,721 Dla Dużej i Małego. 1186 01:59:01,472 --> 01:59:03,057 Jeśli chcesz. 1187 01:59:09,814 --> 01:59:12,775 Nigdy niczego nie pragnęłam bardziej. 1188 01:59:16,988 --> 01:59:17,989 Więc… 1189 01:59:21,492 --> 01:59:25,246 Wiem, że mam dużo… 1190 01:59:27,248 --> 01:59:29,584 do udowodnienia. 1191 01:59:32,378 --> 01:59:33,963 Jeśli dasz mi szansę. 1192 01:59:42,263 --> 01:59:44,891 Chodź tu, skarbie. 1193 01:59:49,312 --> 01:59:51,147 Gdzie położyłeś buty? 1194 01:59:53,274 --> 01:59:54,817 Pamiętasz? 1195 02:00:00,239 --> 02:00:02,408 Załóżmy je. 1196 02:00:03,284 --> 02:00:06,454 Dalej, usiądź i je założymy. 1197 02:00:07,455 --> 02:00:08,497 Właśnie tak. 1198 02:00:09,373 --> 02:00:10,583 Włóż kurtkę. 1199 02:00:15,421 --> 02:00:16,297 Proszę. 1200 02:00:51,874 --> 02:00:53,709 Wiesz, dokąd idziemy? 1201 02:00:56,254 --> 02:00:57,296 Ja też nie. 1202 02:00:58,506 --> 02:00:59,548 Nie szkodzi. 1203 02:01:00,132 --> 02:01:01,634 Coś wymyślimy. 1204 02:01:05,471 --> 02:01:06,305 Co? 1205 02:01:12,144 --> 02:01:13,938 Zawiąże ci je. 1206 02:01:16,649 --> 02:01:18,192 Bo się przewrócisz. 1207 02:01:19,860 --> 02:01:21,237 Dziękuję, Duża. 1208 02:04:30,009 --> 02:04:33,012 NETFLIX PRZEDSTAWIA 1209 02:10:47,553 --> 02:10:52,307 Napisy: Maciej Krawczyk