1
00:00:47,594 --> 00:00:51,890
To pierwsza gala
kobiecych mieszanych sztuk walki.
2
00:00:51,973 --> 00:00:54,392
Oglądamy historyczny pojedynek.
3
00:00:54,893 --> 00:00:57,729
Większość sądzi,
że boks nie jest dla kobiet.
4
00:00:58,229 --> 00:01:01,024
- A co z walkami w klatce?
- Niech walczą.
5
00:01:01,107 --> 00:01:04,819
Kobiety nie potrafią walczyć?
Bzdura. Przegapiłeś tę walkę.
6
00:01:05,820 --> 00:01:08,364
Już czas!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,701
Sędziowie na miejscu. Zawodniczki gotowe!
8
00:01:11,785 --> 00:01:13,787
Znów atakuje.
9
00:01:13,870 --> 00:01:17,457
Już po wszystkim. Koniec walki.
10
00:01:17,540 --> 00:01:20,168
Trzyma się. Walczy o przetrwanie.
11
00:01:22,295 --> 00:01:25,256
Minęło 30 sekund, a Justice już obrywa.
12
00:01:37,227 --> 00:01:39,646
Nie wygląda, jakby miała bilans 10 do 1.
13
00:01:40,522 --> 00:01:41,356
Wstawaj!
14
00:01:44,567 --> 00:01:46,945
Justice wyskakuje z klatki!
15
00:01:47,028 --> 00:01:50,782
Pierwszy raz widzę coś takiego.
Koniec Ślicznego Byka.
16
00:01:54,536 --> 00:01:56,913
Co ty odpierdalasz? Wracaj tam.
17
00:01:56,996 --> 00:01:58,331
Co z tobą?
18
00:02:19,144 --> 00:02:21,354
Znowu mnie filmujesz?
19
00:02:22,272 --> 00:02:23,606
- Daj telefon.
- Nie.
20
00:02:23,690 --> 00:02:25,650
Mówię serio. Dawaj telefon.
21
00:02:25,733 --> 00:02:27,360
- Wal się.
- Mam się walić?
22
00:02:27,443 --> 00:02:29,112
- Głucha jesteś?
- Tak?
23
00:02:29,195 --> 00:02:32,115
Walić ciebie. I twój telefon.
24
00:02:37,704 --> 00:02:39,372
O Boże.
25
00:02:39,455 --> 00:02:41,082
Wstań. Przepraszam.
26
00:02:41,166 --> 00:02:43,293
- Pomogę ci wstać.
- Wylatujesz.
27
00:02:44,294 --> 00:02:46,087
O Boże.
28
00:02:46,171 --> 00:02:47,380
Halo!
29
00:02:49,716 --> 00:02:50,550
Co się stało?
30
00:02:51,467 --> 00:02:52,760
Co tu się dzieje?
31
00:02:54,554 --> 00:02:55,471
Edgar?
32
00:03:08,401 --> 00:03:10,945
A mój syn ożenił się z mężczyzną.
33
00:03:11,863 --> 00:03:13,948
Niezłe z niego ciacho.
34
00:03:14,032 --> 00:03:15,283
Obadaj.
35
00:03:15,366 --> 00:03:16,993
To Jackie Justice, nie?
36
00:03:18,995 --> 00:03:20,038
Wydaje ci się.
37
00:03:20,121 --> 00:03:21,873
Stary, na serio.
38
00:03:21,956 --> 00:03:26,169
Powaga.
Kiedyś była w formie i była sławna.
39
00:03:27,337 --> 00:03:28,922
Proszę pani?
40
00:03:29,005 --> 00:03:30,924
Była pani w formie i sławna?
41
00:03:32,050 --> 00:03:34,636
- Obadaj to, stary.
- O w mordę.
42
00:03:34,719 --> 00:03:36,137
No tak.
43
00:03:36,221 --> 00:03:38,097
Nieźle pani oberwała.
44
00:03:39,140 --> 00:03:40,600
Dlatego pani nie walczy?
45
00:03:41,142 --> 00:03:43,770
- Co takiego powiedziałem?
- Co z wami?
46
00:03:43,853 --> 00:03:46,564
- Odczepcie się.
- Myślałem, że jest miła.
47
00:05:20,116 --> 00:05:21,159
Usiądź.
48
00:05:23,077 --> 00:05:24,287
No usiądź.
49
00:05:40,386 --> 00:05:44,057
Jacqueline, przyjrzyj się mojej szyi.
50
00:05:47,810 --> 00:05:49,520
Powiedz mi, czego brakuje.
51
00:05:51,856 --> 00:05:52,774
Podbródka?
52
00:05:57,737 --> 00:06:01,491
Brakuje na niej, Jacqueline,
53
00:06:02,450 --> 00:06:04,660
mojego 14-karatowego naszyjnika.
54
00:06:05,536 --> 00:06:08,873
Muszę go sprzedać
i zapłacić twojej byłej pracodawczyni,
55
00:06:08,956 --> 00:06:12,960
żeby nie wniosła zarzutu
o pobicie dziecka i zniszczenie telefonu.
56
00:06:13,044 --> 00:06:15,630
Co z tobą? Teraz bijesz dzieci?
57
00:06:15,713 --> 00:06:18,341
- To było konieczne?
- Bardzo.
58
00:06:18,424 --> 00:06:20,551
Cholera, nie zniosę tego.
59
00:06:20,635 --> 00:06:22,637
Wróć w końcu na ring.
60
00:06:23,346 --> 00:06:24,347
Nie ma mowy.
61
00:06:25,348 --> 00:06:26,391
Posłuchaj mnie.
62
00:06:26,474 --> 00:06:29,560
Urodziłaś się, żeby walczyć.
63
00:06:29,644 --> 00:06:31,437
To dar od Boga.
64
00:06:31,521 --> 00:06:34,357
I co z nim robisz? Walczysz ze mną.
65
00:06:34,857 --> 00:06:38,403
- Z samą sobą. Pobiłaś dzieciaka.
- Bo nie chcę walczyć.
66
00:06:38,486 --> 00:06:41,823
Ile razy mam ci to powtarzać?
Jestem szczęśliwa.
67
00:06:41,906 --> 00:06:43,032
- Czyżby?
- Tak.
68
00:06:43,116 --> 00:06:45,827
Szorując kible dla jebanych snobów?
69
00:06:45,910 --> 00:06:47,328
Taki jest twój cel?
70
00:06:48,704 --> 00:06:52,333
Pozbyłem się wszystkich zawodników,
żeby zająć się tobą.
71
00:06:52,417 --> 00:06:56,212
A ty spękałaś i zostawiłaś mnie na lodzie.
72
00:06:56,295 --> 00:06:58,548
Wiesz, dlaczego nie masz zawodników?
73
00:06:58,631 --> 00:07:02,176
- Dlaczego?
- Bo nędzny z ciebie menedżer.
74
00:07:02,260 --> 00:07:06,097
Jesteś pijakiem,
który nie ogarnąłby wózka z lodami.
75
00:07:06,180 --> 00:07:07,515
Tak myślisz?
76
00:07:07,598 --> 00:07:10,143
Kierowca na pół etatu
i nieudacznik na cały.
77
00:07:10,226 --> 00:07:11,853
Co ci odjebało?
78
00:07:11,936 --> 00:07:14,313
Tak o mnie myślisz?
79
00:07:14,397 --> 00:07:17,316
Śmiało. Uderz mnie.
80
00:07:17,400 --> 00:07:18,985
Tego chcesz?
81
00:07:19,068 --> 00:07:22,113
- Mam ci przywalić?
- Śmiało.
82
00:07:30,371 --> 00:07:32,081
Dlaczego to robisz, kochanie?
83
00:07:32,748 --> 00:07:36,586
Dlaczego nie szanujesz moich zamiarów…
84
00:07:44,135 --> 00:07:46,095
Chodź tu.
85
00:08:12,079 --> 00:08:13,623
Cholernie cię kocham.
86
00:08:14,332 --> 00:08:15,500
Kocham cię.
87
00:08:16,250 --> 00:08:18,085
Cholera, kocham cię.
88
00:08:29,764 --> 00:08:32,683
Wiesz, że Junebug nie lubi, jak tu palisz.
89
00:08:32,767 --> 00:08:35,728
- Wiem, ale nie ma tu jej.
- Nie ma tu jej.
90
00:08:37,897 --> 00:08:38,856
Właśnie.
91
00:08:53,788 --> 00:08:55,998
Wsiadaj do auta, zabiorę cię gdzieś.
92
00:09:03,506 --> 00:09:05,341
Walczysz, twardzielu?
93
00:09:05,967 --> 00:09:09,303
Zadzwoń do mnie. Demarco.
Reprezentuję mistrzów.
94
00:09:36,747 --> 00:09:38,874
Desi, co to jest?
95
00:09:38,958 --> 00:09:41,377
Nielegalne walki. Bez sędziów, bez zasad.
96
00:09:41,460 --> 00:09:43,963
Nie chodzę na żadne bójki w piwnicy.
97
00:09:44,046 --> 00:09:46,424
Tu nie chodzi o ciebie.
98
00:09:46,507 --> 00:09:49,969
Podpisuję kontrakt z laską z Dominikany.
Ma tu walczyć.
99
00:09:50,052 --> 00:09:50,970
Wyluzuj.
100
00:09:52,221 --> 00:09:54,890
Wszystko gra.
101
00:10:41,062 --> 00:10:45,399
Wilkołaczyca!
102
00:10:47,902 --> 00:10:50,071
Cholera, to facet.
103
00:10:50,154 --> 00:10:54,241
O nie, jest kobietą. Nie ma siusiaka.
104
00:10:58,162 --> 00:10:59,664
Patrzcie, kogo tu mamy.
105
00:10:59,747 --> 00:11:05,252
Prosto z UFC, Jackie Justice!
106
00:11:08,464 --> 00:11:09,757
Co myślisz, Jackie?
107
00:11:10,424 --> 00:11:13,803
Przyszłaś poskromić Wilkołaczycę?
108
00:11:17,390 --> 00:11:20,476
Czego chcesz? Walczyć czy uciekać?
109
00:11:20,559 --> 00:11:22,937
Lubisz sadzić susy jak króliczek.
110
00:11:25,981 --> 00:11:28,234
Chcesz uciec, czarny króliczku?
111
00:11:28,317 --> 00:11:31,153
Teraz masz szansę,
bo Wilkołaczyca jest głodna.
112
00:11:31,237 --> 00:11:33,030
- Pora karmienia.
- Wal się.
113
00:11:33,114 --> 00:11:35,241
W zamian nakarmimy ją kelnerami.
114
00:11:35,324 --> 00:11:37,326
Nie uciekaj.
115
00:11:40,287 --> 00:11:42,206
Patrzcie.
116
00:11:56,721 --> 00:11:57,596
No chodź.
117
00:12:22,079 --> 00:12:24,039
Dość tego! Kurwa!
118
00:12:46,020 --> 00:12:46,979
Puść mnie.
119
00:12:49,607 --> 00:12:51,108
Puszczaj mnie.
120
00:12:51,609 --> 00:12:53,152
Możemy już iść?
121
00:13:03,078 --> 00:13:04,789
Nigdy ci nie wybaczę.
122
00:13:04,872 --> 00:13:06,999
Czego? Spójrz na siebie.
123
00:13:07,082 --> 00:13:08,959
Przestań, w końcu odżyłaś.
124
00:13:09,794 --> 00:13:11,670
Chodź tu, skarbie.
125
00:13:11,754 --> 00:13:14,131
Już dobrze.
126
00:13:14,757 --> 00:13:16,550
Zajmę się tym.
127
00:13:18,886 --> 00:13:20,054
O cholera.
128
00:13:30,898 --> 00:13:32,358
Masz trenera?
129
00:13:32,441 --> 00:13:34,193
Nie potrzebuję…
130
00:13:34,276 --> 00:13:35,820
Chciała powiedzieć…
131
00:13:35,903 --> 00:13:38,197
Słuchaj, zarządzam Invicta FC.
132
00:13:38,948 --> 00:13:41,242
To największa liga kobieca.
133
00:13:41,325 --> 00:13:43,035
Wiemy, kim jesteś.
134
00:13:43,118 --> 00:13:47,373
Moja wizytówka.
Jestem jej menedżerem. Dzwoń do mnie.
135
00:13:50,167 --> 00:13:52,586
Dobra, ty weź moją.
136
00:13:53,337 --> 00:13:56,340
Zobacz się
z moją najlepszą trenerką, Buddhakan.
137
00:13:58,884 --> 00:14:01,428
Pięknie ją tam rozwaliłaś.
138
00:14:01,512 --> 00:14:02,429
Poważnie.
139
00:14:03,472 --> 00:14:04,306
Cholera.
140
00:14:05,850 --> 00:14:09,895
Walczyłaś kiedyś w UFC, a ja kocham UFC.
141
00:14:11,438 --> 00:14:14,984
Może zawalczysz w mojej lidze,
142
00:14:16,110 --> 00:14:18,028
a ja pomogę ci wrócić do UFC?
143
00:14:19,822 --> 00:14:21,824
Myślisz, że żartuję sobie?
144
00:14:22,616 --> 00:14:24,869
Jedna chwileczka.
145
00:14:30,666 --> 00:14:32,251
Jak to mawiają?
146
00:14:33,127 --> 00:14:34,920
„Świetlana przyszłość”.
147
00:14:36,755 --> 00:14:38,132
Zobacz się z Buddhakan.
148
00:14:39,967 --> 00:14:41,468
Co to było?
149
00:14:42,303 --> 00:14:45,723
Udało ci się. Ty to zrobiłaś.
150
00:14:53,480 --> 00:14:54,899
Spadamy.
151
00:15:12,499 --> 00:15:14,335
Nie ma mowy.
152
00:15:14,418 --> 00:15:17,338
- Jedź, Desi.
- Co?
153
00:15:17,421 --> 00:15:20,007
- To twoja matka.
- Jedź.
154
00:15:20,090 --> 00:15:22,343
O Boże.
155
00:15:27,681 --> 00:15:29,642
Czyż to nie Muhammad Ali?
156
00:15:30,184 --> 00:15:31,143
Co tu robisz?
157
00:15:32,186 --> 00:15:35,648
Latami się nie odzywasz i tak mnie witasz?
158
00:15:35,731 --> 00:15:37,775
Mam dla ciebie miłą niespodziankę.
159
00:15:38,275 --> 00:15:39,693
Widzisz bachora?
160
00:15:40,486 --> 00:15:41,403
Tam siedzi.
161
00:15:41,487 --> 00:15:42,738
To twój syn.
162
00:15:42,821 --> 00:15:46,116
Pamiętasz dzieciaka,
którego zostawiłaś z ojcem?
163
00:15:46,200 --> 00:15:47,952
Ojciec zmarł.
164
00:15:48,035 --> 00:15:50,162
Zgadnij, kto otworzył dziś drzwi
165
00:15:50,245 --> 00:15:51,956
i poznał swojego wnuka?
166
00:15:52,039 --> 00:15:53,415
Kto go przyprowadził?
167
00:15:53,499 --> 00:15:56,335
Dziewczyna ojca, jakaś młoda Kubanka.
168
00:15:56,418 --> 00:16:01,674
Przyleciała z nim z Miami do mnie,
bo nie miała twojego adresu.
169
00:16:01,757 --> 00:16:04,718
- Jak to „ojciec zmarł”?
- Strzał w głowę.
170
00:16:04,802 --> 00:16:09,348
Powiedziała, że ojciec Manny’ego
był tajniakiem i go ubili.
171
00:16:09,431 --> 00:16:12,643
Mały Manny widział to, ale nic nie gada.
172
00:16:12,726 --> 00:16:14,436
Jak to nie gada?
173
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
Nie gada. Milczy.
174
00:16:17,064 --> 00:16:20,484
Podobno trauma. Dzieciak ani piśnie.
175
00:16:20,567 --> 00:16:22,152
Zabierasz tego bachora.
176
00:16:22,236 --> 00:16:23,529
Ty głuchy czy głupi?
177
00:16:23,612 --> 00:16:26,532
Zabrałabym go, ale prowadzę interes.
178
00:16:26,615 --> 00:16:28,117
I zdrowie mam do niczego.
179
00:16:28,200 --> 00:16:30,828
Co za bzdura. Nic ci nie dolega.
180
00:16:30,911 --> 00:16:33,122
Tylko ćpasz i sprzedajesz peruki.
181
00:16:33,205 --> 00:16:35,874
Nie wkurzaj się na mnie.
182
00:16:35,958 --> 00:16:36,875
Jebać to.
183
00:16:36,959 --> 00:16:39,503
To nie mój bałagan, tylko twój.
184
00:16:40,087 --> 00:16:43,048
Choć raz w życiu
zajmij się swoimi sprawami.
185
00:16:46,677 --> 00:16:47,928
Co ona pieprzy?
186
00:16:48,012 --> 00:16:49,972
Jackie, przynieś mu ręcznik.
187
00:16:50,889 --> 00:16:53,308
Chodź, skarbie. Ręce do góry.
188
00:16:54,476 --> 00:16:55,602
Gdzie ręcznik?
189
00:16:56,395 --> 00:16:57,730
Nic nie pomożesz?
190
00:16:59,023 --> 00:17:00,566
Dobra. Stój jak posąg.
191
00:17:01,358 --> 00:17:03,444
Gdzie macie łazienkę?
192
00:17:08,949 --> 00:17:09,783
Masz.
193
00:17:10,409 --> 00:17:12,911
Oboje jesteście do niczego.
194
00:17:16,582 --> 00:17:19,585
Tu masz mój adres i telefon.
195
00:17:19,668 --> 00:17:22,212
Nie wysmarkaj się w to.
196
00:17:23,672 --> 00:17:24,757
Dobra.
197
00:17:25,966 --> 00:17:27,718
Hej, Angel.
198
00:17:27,801 --> 00:17:30,012
Jackie nie może zająć się dzieckiem.
199
00:17:30,095 --> 00:17:32,181
Spójrz na nią, to wojowniczka.
200
00:17:32,264 --> 00:17:33,724
Dobra mi wojowniczka.
201
00:17:34,808 --> 00:17:36,894
Wygląda ci na zwyciężczynię?
202
00:17:43,942 --> 00:17:46,487
Niezły zwrot akcji.
203
00:17:47,154 --> 00:17:48,405
Wiesz, Jacqueline…
204
00:17:51,700 --> 00:17:53,452
Gdzie idziesz?
205
00:17:54,995 --> 00:17:56,121
Co robisz?
206
00:20:33,695 --> 00:20:37,950
Musi mieć jakichś kuzynów
albo inną babcię.
207
00:20:38,909 --> 00:20:40,118
Nie zostanie tu.
208
00:20:46,792 --> 00:20:48,335
Chcesz śniadanie?
209
00:20:50,170 --> 00:20:51,004
Chodź.
210
00:20:52,047 --> 00:20:52,881
Usiądź.
211
00:20:56,551 --> 00:20:59,263
No chodź. Wszystko gra, usiądź tam.
212
00:21:00,931 --> 00:21:03,767
Chcesz jeść czy nie? Spokojnie.
213
00:21:03,850 --> 00:21:05,686
Nie ugryzę cię.
214
00:21:06,353 --> 00:21:07,187
Wejdź.
215
00:21:07,271 --> 00:21:08,730
Usiądź. Spoko.
216
00:21:10,023 --> 00:21:11,692
Zrób mu jakiegoś burgera.
217
00:21:12,901 --> 00:21:14,987
Żeby coś zjadł. Zrób mu burgera.
218
00:21:25,038 --> 00:21:26,164
Nie mamy bułek.
219
00:21:27,082 --> 00:21:29,126
Pokażę ci, jak jeść burgera.
220
00:21:29,626 --> 00:21:32,087
Daj czipsy. Są na lodówce.
221
00:21:35,173 --> 00:21:36,758
Spodoba ci się.
222
00:21:37,467 --> 00:21:39,886
Patrz, jak prawdziwy facet je burgera.
223
00:21:40,387 --> 00:21:43,140
Miażdżysz je tak. Widzisz?
224
00:21:44,933 --> 00:21:46,893
Tak je dorosły mężczyzna.
225
00:21:47,811 --> 00:21:51,106
Spadła ze schodów.
226
00:21:52,107 --> 00:21:53,900
Zwykle nie jest taka brzydka.
227
00:21:58,572 --> 00:21:59,448
Proszę.
228
00:23:38,422 --> 00:23:41,341
Szukasz Buddhakan?
229
00:23:43,343 --> 00:23:44,177
Tak.
230
00:23:44,261 --> 00:23:45,262
Z tyłu.
231
00:23:46,012 --> 00:23:46,930
Na zapleczu.
232
00:23:56,064 --> 00:23:57,357
Wiesz, kto to jest?
233
00:23:59,317 --> 00:24:00,444
A powinieneś.
234
00:24:22,966 --> 00:24:24,134
Przepraszam.
235
00:24:25,093 --> 00:24:26,845
Szukam Buddhakan.
236
00:24:27,846 --> 00:24:28,763
Czy to ty?
237
00:24:30,390 --> 00:24:31,266
Czekaj.
238
00:24:52,162 --> 00:24:55,373
TYLKO NAJLEPSI
239
00:25:14,601 --> 00:25:16,061
Immaculate cię przysłał?
240
00:25:16,144 --> 00:25:16,978
Tak.
241
00:25:20,398 --> 00:25:23,026
Kiedyś byłaś Jackie Justice?
242
00:25:23,109 --> 00:25:25,320
- Wciąż jestem.
- Tak?
243
00:25:27,322 --> 00:25:28,156
Zobaczymy.
244
00:25:30,951 --> 00:25:33,495
Miałaś swoje 15 minut sławy.
245
00:25:35,413 --> 00:25:36,540
Po co przyszłaś?
246
00:25:58,645 --> 00:26:01,690
Już się poddajesz? Jeszcze sto.
247
00:26:18,582 --> 00:26:20,959
Bez płaczu. Jeszcze 25.
248
00:26:26,381 --> 00:26:30,135
To nie jest sprint. Pokaż mi sprint.
249
00:26:36,516 --> 00:26:38,351
Przykro mi, ale tego nie widzę.
250
00:26:38,977 --> 00:26:40,812
Śmierdzi papierochami,
251
00:26:40,895 --> 00:26:43,273
użala się nad sobą, brak jej techniki.
252
00:26:43,940 --> 00:26:46,526
- I jest stara.
- Wciąż ma to coś.
253
00:26:46,610 --> 00:26:48,486
Niech dołączy do ligi mamusiek.
254
00:26:49,154 --> 00:26:51,031
Spójrz, z kim walczy.
255
00:26:51,656 --> 00:26:54,326
Nie wypada lepiej od przeciętnej Karimy.
256
00:26:54,409 --> 00:26:58,079
Tak. Słuchaj, musisz ją wkurzyć.
257
00:26:58,163 --> 00:27:01,791
Kiedy się wkurzy,
zupełnie inaczej walczy. Uwierz mi.
258
00:27:01,875 --> 00:27:04,044
Widziałem jej walki na YouTubie,
259
00:27:04,127 --> 00:27:07,631
ale to, jak zmiotła Wilkołaczycę?
260
00:27:08,590 --> 00:27:10,717
Zrobiła z niej kundelka.
261
00:27:10,800 --> 00:27:12,594
Chcesz załatwić jej walkę?
262
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
Mam pięć dziewczyn.
Wszystkie silniejsze, szybsze i młodsze.
263
00:27:16,556 --> 00:27:19,601
Żadna nie odstawiła tego,
co ona w poważnej walce.
264
00:27:19,684 --> 00:27:21,978
Bo żadna nie brała w takiej udziału
265
00:27:22,062 --> 00:27:23,980
ani nie walczyła w UFC.
266
00:27:25,815 --> 00:27:29,778
Jackie wymiatała w UFC.
Dmuchnij w gwizdek.
267
00:27:29,861 --> 00:27:30,695
Gwizdnij.
268
00:27:32,572 --> 00:27:33,865
Karima, chodź tu.
269
00:27:34,366 --> 00:27:35,533
Słuchaj.
270
00:27:37,494 --> 00:27:40,038
Dasz sobie radę, słyszysz?
271
00:27:40,747 --> 00:27:43,166
Pokaż instynkt zabójcy.
272
00:27:44,668 --> 00:27:46,211
Widzisz tę sukę?
273
00:27:47,587 --> 00:27:48,922
Jest stara.
274
00:27:49,005 --> 00:27:52,717
Zrób jej przysługę
i wyślij ją na emeryturę.
275
00:27:52,801 --> 00:27:53,718
Gwizdek.
276
00:27:57,639 --> 00:27:58,473
Dalej.
277
00:28:04,854 --> 00:28:05,730
Dawaj, Karima.
278
00:28:11,778 --> 00:28:13,071
Widzicie to?
279
00:28:17,283 --> 00:28:18,535
Dawaj, Karima.
280
00:28:21,371 --> 00:28:22,622
Rozwal ją.
281
00:28:47,063 --> 00:28:48,690
Wróciłaś.
282
00:28:52,235 --> 00:28:53,153
Tak.
283
00:28:54,404 --> 00:28:55,947
Nie podobało mi się to.
284
00:28:56,865 --> 00:28:58,283
Wiem.
285
00:29:00,160 --> 00:29:02,120
Ale nie chcę cię naciskać.
286
00:29:06,666 --> 00:29:07,584
Karima.
287
00:29:20,013 --> 00:29:22,724
Ledwo stoją na nogach.
288
00:29:22,807 --> 00:29:26,519
Rzeka krwi spływa po jej czole.
289
00:29:31,816 --> 00:29:32,734
Manny!
290
00:29:38,448 --> 00:29:39,365
Manny!
291
00:29:40,325 --> 00:29:42,786
Nigdy nie widziałem tak dużo krwi.
292
00:29:42,869 --> 00:29:43,703
Manny.
293
00:29:43,787 --> 00:29:45,914
Leje się strumieniami.
294
00:29:47,165 --> 00:29:48,124
Manny.
295
00:29:55,256 --> 00:29:56,090
Manny.
296
00:30:07,602 --> 00:30:08,978
Nawet nie spróbujesz?
297
00:30:53,815 --> 00:30:55,775
Tylko nas dwóch
298
00:30:56,484 --> 00:30:58,862
Damy radę, jeśli spróbujemy
299
00:30:58,945 --> 00:31:00,613
Tylko nas dwóch
300
00:31:01,114 --> 00:31:03,366
Tylko nas dwóch
301
00:31:03,449 --> 00:31:05,827
Tylko nas dwóch
302
00:31:05,910 --> 00:31:08,580
Budujemy wielkie zamki na niebie
303
00:31:08,663 --> 00:31:10,248
Tylko nas dwóch
304
00:31:10,915 --> 00:31:12,417
Ty i ja
305
00:31:32,270 --> 00:31:35,899
Chodź, idziemy.
306
00:31:37,233 --> 00:31:38,151
Chodź.
307
00:31:40,111 --> 00:31:42,822
Dobra, nie muszę trzymać cię za rękę.
308
00:31:43,781 --> 00:31:45,158
Zaczep się o kurtkę.
309
00:31:56,753 --> 00:31:58,630
Możesz mi mówić Jackie.
310
00:31:59,422 --> 00:32:00,590
Byłoby spoko.
311
00:32:03,509 --> 00:32:05,345
Słuchaj, Manny,
312
00:32:05,428 --> 00:32:08,640
twój ojciec mówił ci coś o mnie?
313
00:32:11,100 --> 00:32:12,435
Nic nie powiedział?
314
00:32:13,144 --> 00:32:14,270
Nic a nic?
315
00:32:24,405 --> 00:32:26,783
Powiedział ci, że umarłam?
316
00:32:39,754 --> 00:32:41,589
Chodź, idziemy.
317
00:32:46,094 --> 00:32:50,390
Powiem to tylko raz.
Masz tu być codziennie na czas.
318
00:32:50,473 --> 00:32:53,851
Nie proszę o 100 procent. Chcę 250.
319
00:32:53,935 --> 00:32:56,312
Jakieś wymówki? Wyrzuć je z siebie.
320
00:32:57,146 --> 00:32:58,022
W porządku?
321
00:32:59,190 --> 00:33:00,024
Tak.
322
00:33:14,664 --> 00:33:17,375
Pierwszy dzień w szkole
zawsze jest do bani.
323
00:33:17,458 --> 00:33:19,293
Szybsze tempo.
324
00:33:26,634 --> 00:33:29,470
Nie wygląda, jakbyś była z UFC.
325
00:33:34,100 --> 00:33:37,186
Pięć sekund, cztery,
326
00:33:37,270 --> 00:33:38,646
trzy,
327
00:33:38,730 --> 00:33:40,106
dwie.
328
00:33:43,693 --> 00:33:45,945
Jesteś cała?
329
00:33:47,155 --> 00:33:48,031
Tak?
330
00:33:49,157 --> 00:33:50,533
Przecież znasz zasady.
331
00:33:50,616 --> 00:33:54,954
W moim ringu zawsze masz się chronić.
332
00:33:55,621 --> 00:33:57,790
- Słyszysz?
- Tak.
333
00:33:59,667 --> 00:34:01,419
Fajrant, Betty White.
334
00:34:05,631 --> 00:34:07,717
Betty White daje radę.
335
00:34:09,135 --> 00:34:12,430
Wykorzystuj każdą okazję
na zmianę poziomu.
336
00:34:12,513 --> 00:34:16,684
Masz szansę, kiedy jesteś blisko.
Szukaj wtedy przewagi,
337
00:34:16,768 --> 00:34:19,604
bo inaczej będzie po tobie.
338
00:34:21,731 --> 00:34:23,608
- Słyszysz mnie?
- Tak.
339
00:34:28,821 --> 00:34:30,490
Próbowałam cię zniechęcić.
340
00:34:32,825 --> 00:34:35,078
Ale nie chcesz umrzeć.
341
00:34:37,205 --> 00:34:38,456
Mam teraz dzieciaka.
342
00:34:39,123 --> 00:34:39,957
Cholera.
343
00:34:40,708 --> 00:34:41,542
Noworodek?
344
00:34:42,835 --> 00:34:43,878
Sześciolatek.
345
00:34:45,129 --> 00:34:46,339
Adoptowany?
346
00:34:46,422 --> 00:34:47,882
Nie. Mój.
347
00:34:48,966 --> 00:34:50,593
Ale to długa historia.
348
00:34:51,219 --> 00:34:53,137
Opowiem ci innym razem.
349
00:34:54,806 --> 00:34:57,058
Ale muszę go posłać do szkoły.
350
00:34:57,141 --> 00:34:59,268
- Wiesz, jak to zrobić?
- Tak.
351
00:34:59,936 --> 00:35:03,356
Weź jego świadectwa,
akt urodzenia i tak dalej.
352
00:35:04,023 --> 00:35:05,399
Prosta sprawa.
353
00:35:06,484 --> 00:35:07,902
Skąd to wszystko wiesz?
354
00:35:09,320 --> 00:35:10,488
Masz dziecko?
355
00:35:11,614 --> 00:35:12,824
Krótka historia.
356
00:35:13,658 --> 00:35:15,326
Opowiem ci innym razem.
357
00:35:18,079 --> 00:35:19,622
Musisz mieć te papiery.
358
00:35:21,958 --> 00:35:22,917
Dobra.
359
00:35:24,127 --> 00:35:25,294
Bobbi.
360
00:35:27,922 --> 00:35:29,132
Moje prawdziwe imię.
361
00:35:31,134 --> 00:35:32,593
Po co ci jego papiery?
362
00:35:32,677 --> 00:35:35,471
Jest obywatelem. Nie potrzebuje papierów.
363
00:35:35,555 --> 00:35:39,433
- Musiała dać ci jakieś papiery.
- Nic o tym nie wiem.
364
00:35:41,644 --> 00:35:43,855
Co zrobiłaś z jego papierami?
365
00:35:46,941 --> 00:35:49,735
Angel! Gdzie wsadziłaś papiery?
366
00:35:51,237 --> 00:35:52,155
Do piekarnika.
367
00:35:52,905 --> 00:35:53,781
- Co?
- Tak.
368
00:35:53,865 --> 00:35:57,368
- Po co je tam włożyłaś?
- Piekarnik nie działa.
369
00:35:57,451 --> 00:35:59,453
- Boże.
- Tam są moje rzeczy.
370
00:36:00,872 --> 00:36:03,457
Żaden złodziej, włamywacz ani ćpun
371
00:36:03,541 --> 00:36:06,627
nie zajrzy do pieprzonego piekarnika.
372
00:36:07,879 --> 00:36:08,713
Prawda, mały?
373
00:36:12,633 --> 00:36:14,051
Czekaj.
374
00:36:14,719 --> 00:36:16,220
Spójrz.
375
00:36:17,305 --> 00:36:20,141
Pozwól, że czegoś spróbuję.
376
00:36:20,766 --> 00:36:22,935
Niech zobaczę.
377
00:36:25,104 --> 00:36:28,941
No proszę. Wyglądasz jak mała dziewczynka.
378
00:36:30,735 --> 00:36:33,988
To twój kolor, mała Manuelo.
379
00:36:35,781 --> 00:36:38,409
- Spójrz na siebie w lustrze.
- Mamo, serio?
380
00:36:38,492 --> 00:36:40,077
Wygląda uroczo.
381
00:36:40,161 --> 00:36:42,914
- Chodź, Manny.
- Cholera.
382
00:36:42,997 --> 00:36:44,874
Nic nie wiesz.
383
00:36:45,833 --> 00:36:47,627
Dla pani tylko woda?
384
00:36:48,753 --> 00:36:49,587
Dziękuję.
385
00:36:52,965 --> 00:36:54,383
Śmiało. Jedz.
386
00:36:59,931 --> 00:37:01,098
No dalej.
387
00:37:02,391 --> 00:37:03,267
Musisz jeść.
388
00:37:14,153 --> 00:37:15,029
Dobra.
389
00:37:18,115 --> 00:37:21,160
Nie odzywasz się, a teraz też nie jesz.
390
00:37:27,917 --> 00:37:29,460
Wiem, że mnie nie znasz.
391
00:37:31,128 --> 00:37:34,048
Ale wiesz co? Ja też cię nie znam.
392
00:37:35,549 --> 00:37:37,051
Jesteśmy sobie obcy.
393
00:37:39,011 --> 00:37:43,015
Ale będziesz musiał coś zjeść
i zacząć gadać,
394
00:37:44,809 --> 00:37:46,269
bo masz tylko mnie.
395
00:37:52,441 --> 00:37:55,486
Akt urodzenia, ubezpieczenie społeczne.
396
00:37:57,029 --> 00:37:58,739
- Szczepienia.
- Manny.
397
00:38:00,408 --> 00:38:03,995
W porządku.
Wkrótce będzie mógł rozpocząć naukę.
398
00:38:04,078 --> 00:38:06,205
Musi zacząć dziś.
399
00:38:06,747 --> 00:38:09,083
To tak nie działa. Mamy cały proces.
400
00:38:09,875 --> 00:38:11,919
Dobrze, ale… Manny.
401
00:38:12,920 --> 00:38:14,964
Nie mogę go zabierać ze sobą.
402
00:38:15,047 --> 00:38:17,800
Ma problemy z komunikacją?
Specjalne potrzeby?
403
00:38:19,051 --> 00:38:22,305
Nie, to pierwszy dzień. Jest…
404
00:38:22,388 --> 00:38:24,181
Dobrze. Zajmę się tym.
405
00:38:24,265 --> 00:38:27,768
Proszę wrócić jutro
i przynieść przybory szkolne…
406
00:38:42,742 --> 00:38:44,493
Bawi was to?
407
00:38:53,169 --> 00:38:56,047
- Przepraszam. To się nie powtórzy.
- Przestań.
408
00:38:57,506 --> 00:38:58,799
Przyszedł Immaculate.
409
00:38:58,883 --> 00:39:00,634
Przebierz się.
410
00:39:02,053 --> 00:39:05,681
Zajmę się małym i odstawię go do domu.
411
00:39:15,483 --> 00:39:16,317
Młodzieńcze.
412
00:39:17,234 --> 00:39:20,654
Nazywam się Buddhakan i pójdziesz ze mną.
413
00:39:33,209 --> 00:39:34,752
Co rysujesz?
414
00:39:47,723 --> 00:39:48,933
Dobrze.
415
00:39:53,354 --> 00:39:54,855
Zwal ją z nóg.
416
00:39:55,773 --> 00:39:58,234
Dawaj, Justice. Mocniej.
417
00:39:58,943 --> 00:40:00,611
Właśnie tak.
418
00:40:18,087 --> 00:40:20,131
Dalej.
419
00:40:21,924 --> 00:40:23,008
Jazda.
420
00:40:24,844 --> 00:40:26,679
Twoja mama dobrze walczy.
421
00:40:26,762 --> 00:40:30,141
No proszę. Kopnij go jeszcze raz.
422
00:40:30,724 --> 00:40:32,685
Nie wiedziałeś, że walczy?
423
00:40:35,229 --> 00:40:36,814
Myślę, że jest fajna.
424
00:40:37,648 --> 00:40:38,482
A ty?
425
00:40:38,566 --> 00:40:39,442
Nieźle.
426
00:40:41,569 --> 00:40:43,779
Ciebie też mogę nauczyć.
427
00:40:44,989 --> 00:40:47,700
- Jak zdobyć specjalne moce.
- Ruchy!
428
00:40:49,243 --> 00:40:50,453
Chcesz?
429
00:40:53,497 --> 00:40:55,499
Słaba jesteś!
430
00:40:58,002 --> 00:41:00,588
Może pójdziemy do parku?
431
00:41:02,506 --> 00:41:04,258
Lubisz bawić się w parku?
432
00:41:34,413 --> 00:41:35,748
Miłe uczucie, prawda?
433
00:41:38,417 --> 00:41:39,335
Od teraz
434
00:41:40,044 --> 00:41:43,047
jeśli będziesz potrzebował pobyć sam,
435
00:41:43,130 --> 00:41:44,507
możesz sobie zanucić.
436
00:41:46,008 --> 00:41:47,009
Jeszcze jedno.
437
00:41:50,554 --> 00:41:52,181
Jeśli się wystraszysz,
438
00:41:52,890 --> 00:41:55,476
podnieś ręce do góry…
439
00:41:58,521 --> 00:41:59,688
i oddychaj.
440
00:42:09,448 --> 00:42:14,036
W wieku 16 lat dostałem 15 lat
za morderstwo drugiego stopnia.
441
00:42:14,537 --> 00:42:16,914
Tylko za zwłoki, z którymi mnie złapali.
442
00:42:18,499 --> 00:42:20,501
Fakt, byłem w gangu.
443
00:42:21,919 --> 00:42:23,837
Słusznie mnie wsadzili.
444
00:42:26,757 --> 00:42:30,844
A ty siedziałaś w Spofford jako nieletnia?
445
00:42:32,054 --> 00:42:33,597
- No.
- No tak.
446
00:42:36,058 --> 00:42:39,937
Kiedy wyszedłem,
pewien człowiek dał mi drugą szansę.
447
00:42:40,563 --> 00:42:42,940
Minęło kilka lat i siedzę tu z tobą.
448
00:42:44,817 --> 00:42:46,318
Daję ci szansę
449
00:42:47,319 --> 00:42:48,320
walki
450
00:42:49,154 --> 00:42:52,366
o pas mistrzowski wagi muszej
451
00:42:53,075 --> 00:42:57,371
z Lady Killer 24 stycznia.
452
00:43:01,333 --> 00:43:02,501
Walka o tytuł?
453
00:43:02,585 --> 00:43:06,714
Dziesięć kafli za udział.
Dwadzieścia, jeśli wygrasz.
454
00:43:07,548 --> 00:43:09,091
Będzie w telewizji.
455
00:43:09,800 --> 00:43:10,926
Ogólnokrajowej.
456
00:43:12,428 --> 00:43:16,223
Wielu ludzi widziało, co zrobiłaś w UFC.
457
00:43:17,224 --> 00:43:21,979
Byłaś wtedy twardą suką.
458
00:43:22,062 --> 00:43:23,063
Cholera.
459
00:43:24,106 --> 00:43:26,650
To było jakieś cztery lata temu?
460
00:43:27,776 --> 00:43:28,611
No tak.
461
00:43:29,945 --> 00:43:30,946
Teraz
462
00:43:31,947 --> 00:43:33,616
masz swoją szansę, Jackie.
463
00:43:33,699 --> 00:43:37,244
Masz szansę pokazać UFC
464
00:43:37,328 --> 00:43:41,957
i całej reszcie
prawdziwą Jackie Justice. Kumasz?
465
00:43:45,544 --> 00:43:48,213
- Wchodzisz w to?
- Walka o tytuł?
466
00:43:52,134 --> 00:43:54,595
- Wchodzę.
- Powiedz to z przekonaniem.
467
00:43:54,678 --> 00:43:57,097
Tak.
468
00:43:58,223 --> 00:44:00,559
Musisz zadzwonić do mojego menedżera.
469
00:44:00,643 --> 00:44:03,395
- Desi Demarco.
- Nie, posłuchaj.
470
00:44:04,063 --> 00:44:07,608
Jeśli podpiszesz umowę,
to tylko na wyłączność.
471
00:44:07,691 --> 00:44:10,736
- Jest kimś więcej.
- Wolisz jego czy tytuł?
472
00:44:10,819 --> 00:44:13,530
Jest twoim chłopakiem. Niech tak zostanie.
473
00:44:13,614 --> 00:44:16,033
Zostawił dla mnie wszystkie zawodniczki.
474
00:44:16,116 --> 00:44:17,910
Jackie, proszę cię.
475
00:44:17,993 --> 00:44:19,703
Przestań. Skończ już.
476
00:44:19,787 --> 00:44:22,873
Z wynikiem dziesięć do zera
byłaś bliska tytułu,
477
00:44:22,956 --> 00:44:26,710
ale twój facet wepchnął cię do walki,
na którą nie byłaś gotowa.
478
00:44:26,794 --> 00:44:29,171
Stałaś się pośmiewiskiem.
479
00:44:41,517 --> 00:44:42,810
Wiem, jak jest.
480
00:44:43,435 --> 00:44:47,398
Będę zwracał się do niego z szacunkiem,
481
00:44:47,981 --> 00:44:50,234
ale twój facet jest niekompetentny.
482
00:44:51,276 --> 00:44:53,529
To dlatego nie ma innych zawodników.
483
00:44:54,279 --> 00:44:57,074
Wszyscy to wiedzą.
Niestety taka jest prawda.
484
00:44:59,535 --> 00:45:03,122
Założę się, że przez ostatnie cztery lata
nie spałaś dobrze.
485
00:45:07,626 --> 00:45:08,460
Wiem.
486
00:45:11,130 --> 00:45:13,424
Może to twoja szansa,
487
00:45:13,507 --> 00:45:18,637
żeby znów z godnością
przyłożyć głowę do poduszki.
488
00:45:21,807 --> 00:45:22,975
Godność, Jackie.
489
00:45:26,603 --> 00:45:28,731
A może też pas mistrzowski.
490
00:45:39,616 --> 00:45:40,743
Kim ty jesteś?
491
00:45:40,826 --> 00:45:43,287
Ty musisz być Desi.
492
00:45:43,370 --> 00:45:44,997
Jestem trenerką Jackie.
493
00:45:45,497 --> 00:45:46,707
Jesteś Buddhakan?
494
00:45:47,833 --> 00:45:50,252
Pomagam jej z Mannym.
495
00:45:50,335 --> 00:45:52,129
Musiała pogadać z Immaculate.
496
00:45:52,713 --> 00:45:54,256
Znów do niej przyszedł?
497
00:45:55,799 --> 00:45:58,385
Dupek nie wie, że jestem jej menedżerem?
498
00:45:58,469 --> 00:46:01,221
- Jestem menedżerem.
- Wrócę później.
499
00:46:01,305 --> 00:46:04,933
Żartujesz sobie? Właź do domu.
500
00:46:25,954 --> 00:46:28,999
ZA PÓŁ CENY
501
00:46:36,340 --> 00:46:38,258
- Co tam?
- Jak leci?
502
00:46:39,009 --> 00:46:39,968
Dobrze.
503
00:46:45,265 --> 00:46:46,475
Gdzie byłaś?
504
00:46:48,060 --> 00:46:49,937
Kupowałam coś dla Manny’ego.
505
00:46:50,562 --> 00:46:52,856
- Gdzie on?
- Zamknął się w łazience.
506
00:46:52,940 --> 00:46:54,066
Co to?
507
00:46:56,610 --> 00:46:57,778
Nakarmiłeś go?
508
00:46:57,861 --> 00:47:00,447
Dałem mu hot doga. Wyrzucił go.
509
00:47:01,073 --> 00:47:02,950
Dzieciak mnie wkurza.
510
00:47:06,286 --> 00:47:07,204
Manny.
511
00:47:08,997 --> 00:47:10,666
Otwórz drzwi, to ja.
512
00:47:10,749 --> 00:47:11,959
Chodź.
513
00:47:15,963 --> 00:47:17,339
- Widzisz?
- Czekaj.
514
00:47:17,422 --> 00:47:20,467
Pan niemowa cały dzień mnie terroryzuje.
515
00:47:20,551 --> 00:47:24,638
Mam cię stąd wyrzucić?
Zejdź mi z oczu. Nie chcę cię widzieć.
516
00:47:24,721 --> 00:47:26,390
Czemu tak do niego mówisz?
517
00:47:26,473 --> 00:47:28,642
Przestań, to dziecko.
518
00:47:29,351 --> 00:47:31,770
Cały dzień do ciebie pisałem.
519
00:47:44,616 --> 00:47:47,661
Mam się modlić, żebyś wróciła?
Pisałem do ciebie.
520
00:47:47,744 --> 00:47:50,956
Zrób coś,
zamiast siedzieć cały czas na dupie.
521
00:47:51,039 --> 00:47:53,625
Właśnie dlatego podpisałam dziś umowę.
522
00:47:53,709 --> 00:47:55,127
- Podpisałaś?
- Tak.
523
00:47:55,210 --> 00:47:58,463
Jak mogłaś podpisać coś beze mnie?
524
00:47:58,547 --> 00:48:00,924
Bo jestem dorosła. Nie mów mi, co robić.
525
00:48:01,008 --> 00:48:03,302
Co ty odstawiasz?
526
00:48:03,385 --> 00:48:05,220
Właśnie o to chodzi…
527
00:48:22,362 --> 00:48:25,866
Kiedy tylko spotka mnie coś dobrego,
ty na to szczasz.
528
00:48:25,949 --> 00:48:29,369
Przy mnie ciągle spotyka cię coś dobrego.
529
00:48:29,453 --> 00:48:30,287
Niby co?
530
00:48:30,370 --> 00:48:33,415
Odkąd ze mną jesteś,
spotyka nas coś dobrego.
531
00:48:33,498 --> 00:48:37,336
Nic mnie nie spotyka.
Nie miałam żadnych walk.
532
00:48:44,092 --> 00:48:47,638
Czemu nazywasz ją suką?
Nie mów tak o kobietach.
533
00:48:47,721 --> 00:48:49,097
Co z tobą nie tak?
534
00:48:49,181 --> 00:48:52,059
Z tobą, twoją matką, ojcem i całą rodziną.
535
00:48:52,142 --> 00:48:53,894
Teraz muszę wyjść.
536
00:49:01,109 --> 00:49:02,486
Co do chuja?
537
00:49:02,569 --> 00:49:03,487
Cholera.
538
00:49:04,112 --> 00:49:06,323
Ja pierdo… Szlag!
539
00:49:07,366 --> 00:49:09,034
Cholera jasna!
540
00:49:10,577 --> 00:49:11,620
Kurwa.
541
00:49:18,627 --> 00:49:20,212
Do diabła.
542
00:49:23,507 --> 00:49:24,841
Ty jebany…
543
00:49:27,219 --> 00:49:29,012
Posprzątasz to.
544
00:49:43,777 --> 00:49:47,155
Spójrz na mnie, Manny.
Nie pozwolę mu cię skrzywdzić.
545
00:49:47,823 --> 00:49:50,617
Jestem Duża, a ty Mały.
546
00:49:50,701 --> 00:49:53,203
Duża obroni Małego.
547
00:49:56,748 --> 00:49:57,666
Słyszysz?
548
00:50:00,085 --> 00:50:03,296
Ten keyboard jest twój.
549
00:50:03,880 --> 00:50:08,301
Pograj sobie, a ja posprzątam ten bałagan.
550
00:50:11,430 --> 00:50:12,305
Idź.
551
00:51:35,764 --> 00:51:39,101
Patrzcie, nawalił.
552
00:51:39,851 --> 00:51:41,770
Mój mąż, mój przyjaciel.
553
00:51:46,691 --> 00:51:49,611
- Jak się masz?
- Spieprzył sprawę.
554
00:51:49,694 --> 00:51:52,823
- Wraca do domu.
- Dla ciebie.
555
00:52:04,042 --> 00:52:05,043
Kurwa.
556
00:53:06,521 --> 00:53:09,024
Odbiorę cię o trzeciej.
557
00:53:10,734 --> 00:53:12,360
Będzie dobrze. Zobaczysz.
558
00:53:17,449 --> 00:53:18,450
Trzymaj.
559
00:53:19,701 --> 00:53:20,911
Na lunch.
560
00:53:27,250 --> 00:53:28,126
No idź.
561
00:53:53,235 --> 00:53:54,945
Czekajcie.
562
00:54:01,743 --> 00:54:03,203
Dawaj, będę tobą.
563
00:54:11,461 --> 00:54:12,712
Ręce na biodrach.
564
00:54:12,796 --> 00:54:15,298
Nogi do tyłka. Najpierw mostek,
565
00:54:15,382 --> 00:54:18,468
potem prostujesz ręce,
potem uwalniasz nogi.
566
00:54:21,763 --> 00:54:25,267
Potem siadasz i robisz, co chcesz.
567
00:54:28,812 --> 00:54:29,771
W porządku?
568
00:54:31,064 --> 00:54:32,691
Dobrze ci idzie.
569
00:54:33,275 --> 00:54:35,777
Ta Lady Killer to bestia.
570
00:54:35,860 --> 00:54:39,406
Nie wiem, czy dam jej radę. Jest ostra.
571
00:54:39,489 --> 00:54:41,366
Trzeba obejrzeć jej walki.
572
00:54:41,950 --> 00:54:44,035
Masz przewagę w parterze.
573
00:54:44,661 --> 00:54:47,539
Jeśli ściągniesz ją na ziemię,
masz szansę.
574
00:54:48,248 --> 00:54:51,668
Pytanie, co zrobisz w stójce.
575
00:54:51,751 --> 00:54:53,461
Dobre pytanie.
576
00:54:55,213 --> 00:54:59,050
Przyjdę później i obejrzymy kilka nagrań.
577
00:55:00,635 --> 00:55:01,553
Dobra.
578
00:55:04,639 --> 00:55:05,682
Wiesz, Jack,
579
00:55:06,725 --> 00:55:09,102
mogłaś wygrać tamtej nocy,
580
00:55:09,185 --> 00:55:10,603
gdybyś została w ringu.
581
00:55:11,604 --> 00:55:14,357
Brutalna pierwsza runda,
582
00:55:15,400 --> 00:55:17,110
ale mogłaś ją pokonać.
583
00:55:25,618 --> 00:55:28,538
A co z małym? Chodzi do szkoły?
584
00:55:30,707 --> 00:55:32,709
Cholera. Która godzina?
585
00:55:35,962 --> 00:55:39,090
Tak, jest w szkole. Wpadnij później.
586
00:55:41,801 --> 00:55:43,428
Weź sobie coś słodkiego.
587
00:55:44,346 --> 00:55:45,513
Tylko jedną rzecz.
588
00:55:54,731 --> 00:55:55,774
Proszę bardzo.
589
00:56:04,324 --> 00:56:07,285
Powiedziałam „jedną”, a to są trzy rzeczy.
590
00:56:08,119 --> 00:56:09,954
Dwie musisz odłożyć.
591
00:56:15,210 --> 00:56:16,795
Odłóż dwie.
592
00:56:23,385 --> 00:56:24,344
Razem 23,90 $.
593
00:56:29,140 --> 00:56:30,266
Mam 20 $.
594
00:57:03,299 --> 00:57:05,051
Zahacz się.
595
00:57:14,811 --> 00:57:17,272
Jest twoim najgorszym koszmarem.
596
00:57:17,814 --> 00:57:20,608
Zwycięża przez nokaut.
597
00:57:21,276 --> 00:57:24,320
Mistrzyni świata wagi muszej,
598
00:57:24,821 --> 00:57:27,532
Lucia
599
00:57:27,615 --> 00:57:29,534
„Lady Killer”
600
00:57:29,617 --> 00:57:31,619
Chavez!
601
00:57:35,582 --> 00:57:37,000
- Widzisz to?
- Tak.
602
00:57:40,253 --> 00:57:42,797
Ma niezłe kopnięcia.
603
00:57:47,802 --> 00:57:48,720
Cholera.
604
00:57:51,681 --> 00:57:52,682
Cholera.
605
00:57:55,185 --> 00:57:56,936
Czyż to nie Buddhakan?
606
00:58:00,982 --> 00:58:02,734
Ja pierdolę, mówię ci.
607
00:58:04,152 --> 00:58:06,654
Nawet nie wiem, po co to chowam.
608
00:58:06,738 --> 00:58:09,616
W tyłku schowam, od razu wyciągniesz.
609
00:58:14,913 --> 00:58:15,914
O kurwa.
610
00:58:17,415 --> 00:58:19,209
To robi się zbyt komiczne.
611
00:58:19,292 --> 00:58:22,378
Jack, wyrzuciłaś moje rzeczy?
612
00:58:22,879 --> 00:58:26,049
Wyrzuciłaś to? To już nie jest mój dom?
613
00:58:26,132 --> 00:58:27,467
Wiesz co? Musisz iść.
614
00:58:27,550 --> 00:58:30,345
Nie, czekaj. Usiądź.
615
00:58:30,428 --> 00:58:31,763
Muszę ci coś pokazać.
616
00:58:32,805 --> 00:58:34,057
Mam coś dla ciebie.
617
00:58:34,974 --> 00:58:37,310
Usiądź. Zobaczysz coś.
618
00:58:37,393 --> 00:58:39,187
Widzisz to?
619
00:58:39,270 --> 00:58:41,689
Gorzała. Ukrywa w tym gorzałę.
620
00:58:41,773 --> 00:58:45,026
Jebana szkocka w butelce po płynie.
Powąchaj.
621
00:58:45,735 --> 00:58:47,904
Myśli, że o tym nie wiem.
622
00:58:48,571 --> 00:58:50,031
Głupia jest.
623
00:58:50,114 --> 00:58:52,867
Oto twoja jebana zawodniczka.
624
00:58:52,951 --> 00:58:54,619
Obejrzymy ją innym razem.
625
00:58:54,702 --> 00:58:56,037
- Tak.
- Do jutra.
626
00:58:56,120 --> 00:58:59,165
Wściekła Buddhakan. Wypierdalaj stąd.
627
00:58:59,749 --> 00:59:01,793
Co się z tobą dzieje?
628
00:59:01,876 --> 00:59:04,546
Co mam zrobić? Przychodzę, a tu cyrk.
629
00:59:04,629 --> 00:59:07,465
Oglądacie razem bajeczki?
630
00:59:07,549 --> 00:59:09,342
Pamiętaj, czego cię nauczyłam.
631
00:59:09,425 --> 00:59:10,718
Chodź, kochanie.
632
00:59:10,802 --> 00:59:13,221
- Zostaw mnie.
- Co ty taka sztywna?
633
00:59:13,304 --> 00:59:15,807
Przestań. To tylko pieprzony żart.
634
00:59:18,309 --> 00:59:20,937
- Przestań.
- Nie odpychaj mnie.
635
00:59:22,730 --> 00:59:23,648
Odsuń się.
636
00:59:25,858 --> 00:59:27,527
Nie pachniesz jak ty.
637
00:59:27,610 --> 00:59:31,406
Daj spokój, kochanie.
Przestań mnie odpychać.
638
00:59:31,489 --> 00:59:33,366
Chcę cię pocałować.
639
00:59:33,449 --> 00:59:35,577
Otwórz buzię, otwórz usta.
640
00:59:35,660 --> 00:59:37,787
- Nie!
- Muszę powąchać twój język.
641
00:59:37,870 --> 00:59:38,788
Wal się. Nie!
642
00:59:38,871 --> 00:59:42,292
Dotknij to jeszcze raz,
to wyrzucę to razem z tobą.
643
00:59:42,375 --> 00:59:44,294
- Chryste.
- Cholerny dzieciak.
644
00:59:44,377 --> 00:59:47,213
Dość tego.
645
00:59:47,297 --> 00:59:49,716
Co ja, kurwa, powiedziałem? Wypierdalaj.
646
00:59:49,799 --> 00:59:51,175
- Do chuja.
- Czekaj.
647
00:59:51,259 --> 00:59:53,928
Co to w ogóle robi w domu?
648
00:59:54,012 --> 00:59:55,263
Z drogi.
649
00:59:55,346 --> 00:59:57,557
Wyrzucę to gówno z domu.
650
00:59:57,640 --> 01:00:01,019
- Nie bierz tego.
- Zejdź mi z drogi.
651
01:00:01,102 --> 01:00:03,396
Przestań. Nie rób tego.
652
01:00:03,479 --> 01:00:05,189
Odsuń się ode mnie.
653
01:00:05,273 --> 01:00:06,608
Pieprzone gówno.
654
01:00:07,233 --> 01:00:08,234
Cholera.
655
01:00:09,736 --> 01:00:11,613
Kurwa mać.
656
01:00:16,367 --> 01:00:17,285
Czego?
657
01:00:29,047 --> 01:00:29,922
Jackie?
658
01:00:31,132 --> 01:00:33,051
Jackie, przepraszam, kochanie.
659
01:00:33,134 --> 01:00:36,554
Nie chciałem.
W życiu czegoś takiego nie zrobiłem.
660
01:00:39,891 --> 01:00:41,392
Posłuchaj mnie, kochanie.
661
01:00:41,476 --> 01:00:43,144
W życiu tego nie zrobiłem.
662
01:00:43,227 --> 01:00:45,980
- Nie.
- Posłuchaj mnie.
663
01:00:51,861 --> 01:00:52,904
Jackie!
664
01:00:54,614 --> 01:00:55,615
Jacqueline!
665
01:00:56,115 --> 01:00:57,784
Przestań, skarbie.
666
01:01:02,497 --> 01:01:03,498
Jackie!
667
01:01:04,666 --> 01:01:05,541
Kurwa.
668
01:01:11,005 --> 01:01:12,799
Musimy się gdzieś zatrzymać.
669
01:01:14,425 --> 01:01:16,386
Nie martw się, nie na długo.
670
01:01:17,011 --> 01:01:19,722
Muszę tylko dostać kasę i mnie nie ma.
671
01:01:21,683 --> 01:01:25,311
Niech zgadnę. Możesz wygrać wielką walkę.
672
01:01:25,395 --> 01:01:26,437
Zgadza się?
673
01:01:27,188 --> 01:01:30,024
Jackie wreszcie się ogarnęła.
674
01:01:30,108 --> 01:01:31,901
Tym razem może się udać.
675
01:01:51,087 --> 01:01:52,088
Dobrze.
676
01:01:58,594 --> 01:01:59,429
O tak.
677
01:02:01,097 --> 01:02:02,098
Dalej.
678
01:02:05,560 --> 01:02:08,771
Rozumiem. Tego też nie chcesz.
679
01:02:09,605 --> 01:02:11,816
Zrobię sobie małą imprezę.
680
01:02:15,445 --> 01:02:17,071
Proszę bardzo.
681
01:02:42,430 --> 01:02:43,723
Dawaj A.
682
01:02:47,101 --> 01:02:47,977
Teraz B.
683
01:02:51,439 --> 01:02:52,273
Tak.
684
01:02:55,943 --> 01:02:56,903
Teraz C.
685
01:03:01,491 --> 01:03:02,325
Dobrze.
686
01:03:05,870 --> 01:03:07,121
Dawaj A.
687
01:03:11,042 --> 01:03:12,084
Dobra.
688
01:03:13,294 --> 01:03:14,796
Jest świetny.
689
01:04:14,897 --> 01:04:16,566
Odstawiłaś alkohol?
690
01:04:17,191 --> 01:04:18,401
Po prostu nie piję.
691
01:04:19,235 --> 01:04:22,154
Kiedyś piłam. Kiedyś może wypiję.
692
01:04:23,322 --> 01:04:24,407
Ale wiesz,
693
01:04:26,033 --> 01:04:28,870
teraz mogę albo pić, albo mieć życie.
694
01:04:30,413 --> 01:04:31,706
Wybieram życie.
695
01:04:34,959 --> 01:04:36,669
Co to za krótka historia?
696
01:04:41,591 --> 01:04:42,550
Miałam żonę.
697
01:04:43,050 --> 01:04:44,135
Miałam dziecko.
698
01:04:45,177 --> 01:04:47,972
Rozwiodłam się. Zabrała go i odeszła.
699
01:04:48,639 --> 01:04:50,600
Nie odzywa się od dwóch lat.
700
01:04:59,442 --> 01:05:01,360
A twoja długa historia?
701
01:05:03,654 --> 01:05:06,449
- Za długa, żeby ci opowiadać.
- Przestań.
702
01:05:06,532 --> 01:05:08,242
Mamy mnóstwo czasu.
703
01:05:08,326 --> 01:05:10,411
Trenerzy są dostępni 24 na dobę.
704
01:05:10,494 --> 01:05:12,538
- Czyżby?
- Tak.
705
01:05:13,122 --> 01:05:14,332
Masz…
706
01:05:18,419 --> 01:05:19,337
Przepraszam.
707
01:05:21,172 --> 01:05:22,548
Zrobiłam coś nie tak?
708
01:05:26,677 --> 01:05:28,846
Wszystko robisz dobrze.
709
01:05:29,931 --> 01:05:32,058
Nikt nie staje się zen
710
01:05:32,141 --> 01:05:36,479
i nie medytuje dlatego,
że robił wszystko dobrze.
711
01:05:41,525 --> 01:05:42,944
- Proszę.
- Dziękuję.
712
01:05:52,954 --> 01:05:53,871
Słuchaj,
713
01:05:55,039 --> 01:05:56,207
co do twojej matki.
714
01:05:56,749 --> 01:05:59,794
Nie idzie ci przez waszą przeszłość.
715
01:06:01,379 --> 01:06:04,757
Wasza historia rodzi histerię,
716
01:06:05,633 --> 01:06:08,511
a jeśli w nią wpadniesz i stracisz głowę,
717
01:06:09,595 --> 01:06:11,639
to zamiecie tobą podłogę.
718
01:06:20,523 --> 01:06:21,983
Przyjdź do mnie…
719
01:06:23,985 --> 01:06:25,569
jeśli chcesz pogadać.
720
01:06:34,912 --> 01:06:36,330
A teraz spieprzaj.
721
01:07:06,402 --> 01:07:09,155
Odprowadź Manny’ego,
a potem prosto na salę.
722
01:07:09,238 --> 01:07:11,365
Immaculate chce zobaczyć trening.
723
01:09:05,646 --> 01:09:09,525
DARMOWY, FAMILIJNY FILM 3D
724
01:09:57,448 --> 01:09:58,824
Co się z tobą stało?
725
01:09:58,908 --> 01:10:00,784
Immaculate już pojechał.
726
01:10:00,868 --> 01:10:02,828
- Szukam czegoś.
- Boże!
727
01:10:04,079 --> 01:10:06,582
Gdzie to jest?
728
01:10:07,124 --> 01:10:08,500
Czego szukasz?
729
01:10:09,251 --> 01:10:10,461
Nie ma tu pigułek.
730
01:10:10,544 --> 01:10:12,796
Szukam… Przesuń się.
731
01:10:12,880 --> 01:10:14,632
Szukam szminki.
732
01:10:15,257 --> 01:10:18,385
Jest. Mam randkę.
733
01:10:19,261 --> 01:10:21,180
Masz randkę?
734
01:10:21,263 --> 01:10:23,307
Tylko nie przyprowadź go do domu.
735
01:10:25,184 --> 01:10:27,228
Co to ma znaczyć?
736
01:10:28,020 --> 01:10:31,232
Dobrze wiesz, co to znaczy.
737
01:10:31,315 --> 01:10:33,734
Gadasz bzdury, jak zwykle.
738
01:10:34,318 --> 01:10:35,152
Naprawdę?
739
01:10:36,237 --> 01:10:40,199
Nie wiem, po co tu wróciłam,
bo nic się nie zmieniłaś.
740
01:10:40,282 --> 01:10:42,534
Wróciłaś, bo nie płacisz za czynsz
741
01:10:42,618 --> 01:10:45,663
ani za opiekę nad dzieckiem.
Wszystko za darmo.
742
01:10:45,746 --> 01:10:48,582
Patrz, jak szybko się stąd wyniosę.
743
01:10:49,333 --> 01:10:52,253
To wynoś się. I to prędko.
744
01:10:52,336 --> 01:10:56,048
Wiesz co? Rozpuściłam cię, jak byłaś mała.
745
01:10:56,131 --> 01:10:58,259
Wszystko ci dałam.
746
01:10:58,342 --> 01:11:00,552
Rozpuściłaś mnie? Zniszczyłaś mnie.
747
01:11:00,636 --> 01:11:02,721
Żadna z ciebie matka.
748
01:11:02,805 --> 01:11:04,223
Żadna matka? Naprawdę?
749
01:11:04,723 --> 01:11:08,727
Kto cię urodził? Wychował?
Zapewnił cholerny dach nad głową?
750
01:11:08,811 --> 01:11:10,771
Miałam dach nad głową,
751
01:11:10,854 --> 01:11:14,441
ale potrzebowałam pieprzonego
zamka w drzwiach do pokoju.
752
01:11:14,525 --> 01:11:17,278
- Po co byłby ci zamek?
- Dobrze wiesz po co.
753
01:11:17,361 --> 01:11:21,323
Zawsze wymyślasz historie.
754
01:11:21,407 --> 01:11:24,785
Jaki kit wciśniesz mi dziś?
755
01:11:25,411 --> 01:11:29,623
Powinnaś zadać pytanie,
jaki kit ty wciskałaś sobie,
756
01:11:29,707 --> 01:11:32,668
kiedy twoja córeczka
była gwałcona w tym pokoju?
757
01:11:32,751 --> 01:11:34,044
- Gwałcona?
- Tak.
758
01:11:34,128 --> 01:11:36,422
Przez wszystkich twoich chłopaków
759
01:11:36,505 --> 01:11:39,008
i twojego obrzydliwego brata.
760
01:11:39,091 --> 01:11:41,719
- Dexter płacił czynsz.
- To ja płaciłam.
761
01:11:41,802 --> 01:11:44,388
Swoim tyłkiem, ustami i całą resztą.
762
01:11:44,471 --> 01:11:47,391
- Nie mów tak o wujku.
- Wiem, że wiedziałaś.
763
01:11:47,474 --> 01:11:50,019
Trzymaj swoje pieprzone łapska przy sobie.
764
01:11:54,815 --> 01:11:56,984
Wiesz, że to kłamstwo.
765
01:11:57,067 --> 01:12:01,322
- Pójdziesz prosto do piekła.
- Całe życie kłamałaś.
766
01:12:01,864 --> 01:12:03,991
Chodź, Manny. Idziemy.
767
01:12:04,742 --> 01:12:06,869
- Chwila.
- Sama się okłamujesz.
768
01:12:06,952 --> 01:12:08,787
Nie musisz go zabierać.
769
01:12:09,330 --> 01:12:10,539
Zaraz. Posłuchaj.
770
01:12:10,622 --> 01:12:14,460
Jeśli coś ci robili, to nie wiedziałam.
771
01:12:14,543 --> 01:12:18,005
Przecież sprzątnęłabym faceta,
gdybyś mi powiedziała.
772
01:12:18,088 --> 01:12:21,175
Po co trzymałam spluwę pod łóżkiem?
773
01:12:21,258 --> 01:12:22,593
Dla ozdoby?
774
01:12:22,676 --> 01:12:25,554
Zaczeka, Jackie. Stój.
775
01:12:26,555 --> 01:12:28,182
Dobra, uciekaj.
776
01:12:28,807 --> 01:12:29,641
Dalej.
777
01:12:30,476 --> 01:12:31,685
Cała Jackie.
778
01:13:24,822 --> 01:13:25,989
Nie możesz spać?
779
01:13:37,835 --> 01:13:39,336
To zapowiedź mojej walki.
780
01:13:41,088 --> 01:13:42,131
Podoba ci się?
781
01:13:47,052 --> 01:13:48,220
Możesz ją wziąć.
782
01:13:52,975 --> 01:13:53,809
Co?
783
01:14:03,735 --> 01:14:04,570
Co?
784
01:14:08,073 --> 01:14:09,032
Powiedz to.
785
01:14:12,578 --> 01:14:13,662
Powiedz to, Manny.
786
01:14:18,167 --> 01:14:19,209
Boisz się?
787
01:14:22,629 --> 01:14:25,132
Też się bałam, kiedy byłam mała.
788
01:14:29,094 --> 01:14:31,180
Czasem wciąż się boję.
789
01:14:36,727 --> 01:14:38,854
Ale Duża sobie poradzi.
790
01:14:44,193 --> 01:14:45,027
Proszę.
791
01:14:45,903 --> 01:14:47,279
Dla ciebie.
792
01:15:00,834 --> 01:15:02,669
Przechodź na około.
793
01:15:04,129 --> 01:15:05,005
Tak jest.
794
01:15:09,092 --> 01:15:11,637
Przerwa. Wracamy za pięć minut.
795
01:15:19,186 --> 01:15:20,812
Za kogo ty się masz?
796
01:15:20,896 --> 01:15:24,316
Ominęłaś dzień treningu
przed walką o mój pas.
797
01:15:25,317 --> 01:15:27,986
To nie tylko twoja szansa, ale moja też.
798
01:15:28,070 --> 01:15:30,864
Masz tylko przetrwać trzy rundy
799
01:15:30,948 --> 01:15:32,366
i dobrze wyglądać.
800
01:15:33,325 --> 01:15:35,869
Nawet nie jesteś na poziomie Lady Killer.
801
01:15:35,953 --> 01:15:41,083
Jeśli przegapisz dzień treningu,
nie przetrwasz nawet 30 sekund.
802
01:15:41,166 --> 01:15:42,709
Tym dla ciebie jestem?
803
01:15:42,793 --> 01:15:45,671
- Workiem treningowym?
- Możesz sobie marzyć.
804
01:16:14,700 --> 01:16:17,369
Manny, posłuchaj,
805
01:16:18,412 --> 01:16:21,748
wróć do stołu.
Muszę na minutę iść do ubikacji.
806
01:16:21,832 --> 01:16:24,167
Będzie dobrze, ale zaczekaj tam na mnie.
807
01:16:54,364 --> 01:16:55,574
Zajęte.
808
01:17:04,291 --> 01:17:05,667
Spierdalaj.
809
01:17:52,673 --> 01:17:53,715
Manny!
810
01:17:59,638 --> 01:18:00,681
Manny!
811
01:18:13,527 --> 01:18:14,444
Halo!
812
01:18:18,156 --> 01:18:20,992
Widział pan chłopca, z którym tu byłam?
813
01:18:48,603 --> 01:18:50,564
- Jest tu?
- Śpi.
814
01:18:52,232 --> 01:18:53,358
Tak.
815
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
Mamo, zaczekaj.
816
01:18:55,318 --> 01:18:59,698
Siedział przed kinem o 23.00.
817
01:19:00,449 --> 01:19:02,659
Jakaś kobieta go tu przyprowadziła.
818
01:19:02,743 --> 01:19:04,911
Miał w kieszeni moją serwetkę.
819
01:19:06,413 --> 01:19:09,416
- Przejmuję nad nim opiekę.
- Zaraz. Co?
820
01:19:11,209 --> 01:19:13,545
Jesteś bezdomna. Nie nadajesz się.
821
01:19:13,628 --> 01:19:15,172
Ale jestem jego matką.
822
01:19:16,298 --> 01:19:17,299
Manny.
823
01:19:18,508 --> 01:19:20,177
Wiesz, że nie mówiłam serio.
824
01:19:20,260 --> 01:19:21,636
To był błąd.
825
01:19:21,720 --> 01:19:24,556
Musisz się ogarnąć.
826
01:19:24,639 --> 01:19:26,850
Próbuję. Jestem wojowniczką.
827
01:19:26,933 --> 01:19:29,936
Na pewno żadna z ciebie matka.
828
01:19:30,020 --> 01:19:31,521
Manny zostaje ze mną.
829
01:19:33,732 --> 01:19:38,069
Jeśli ze mną zadrzesz,
zadzwonię do opieki społecznej.
830
01:19:50,665 --> 01:19:52,000
Wybacz, Mały.
831
01:21:13,373 --> 01:21:14,833
Spałaś tu?
832
01:21:14,916 --> 01:21:16,668
Całą noc do ciebie pisałam.
833
01:21:16,751 --> 01:21:17,836
Zabrała go.
834
01:21:17,919 --> 01:21:18,920
Co?
835
01:21:19,004 --> 01:21:19,963
Angel.
836
01:21:20,839 --> 01:21:22,173
Zabrała Manny’ego.
837
01:21:25,135 --> 01:21:26,386
Musiałam go zostawić.
838
01:21:31,808 --> 01:21:34,519
Dobra, Jack. Wygramy walkę.
839
01:21:35,645 --> 01:21:38,189
Pieprzyć Immaculate’a.
Niech myśli, co chce.
840
01:21:38,273 --> 01:21:41,651
Naszą zemstą będzie zaszokowanie świata.
841
01:21:41,735 --> 01:21:43,111
- Tak.
- Dobra, jazda!
842
01:21:44,112 --> 01:21:45,530
Prawy, lewy, prawy.
843
01:21:47,699 --> 01:21:48,533
Dalej.
844
01:21:49,075 --> 01:21:50,577
Prosty, prawy, lewy.
845
01:21:59,586 --> 01:22:03,048
Zanurz się.
846
01:22:03,882 --> 01:22:04,758
Tak jest.
847
01:22:08,637 --> 01:22:10,096
Mam coś dla ciebie.
848
01:22:11,097 --> 01:22:15,060
ŚLICZNY BYK
849
01:22:17,020 --> 01:22:19,022
Skąd wziął się Śliczny Byk?
850
01:22:21,066 --> 01:22:22,150
Mój tata.
851
01:22:25,403 --> 01:22:27,238
Kiedy widziałam go ostatni raz…
852
01:22:28,907 --> 01:22:30,033
powiedział…
853
01:22:32,285 --> 01:22:33,828
„Na razie, śliczny byku”.
854
01:22:37,290 --> 01:22:38,625
Miałam pięć lat.
855
01:22:47,550 --> 01:22:48,677
Boisz się?
856
01:22:59,980 --> 01:23:00,981
Tak.
857
01:23:04,401 --> 01:23:06,611
Wiesz, czemu wyskoczyłam z klatki?
858
01:23:11,825 --> 01:23:13,660
To była pierwsza walka po tym,
859
01:23:15,036 --> 01:23:16,621
jak zostawiłam Manny’ego.
860
01:23:18,832 --> 01:23:20,083
Domyśliłam się.
861
01:23:23,712 --> 01:23:25,505
Zobaczyłam jego buźkę
862
01:23:27,090 --> 01:23:28,550
i przestraszyłam się.
863
01:23:32,470 --> 01:23:33,596
Więc uciekłam.
864
01:23:35,682 --> 01:23:37,392
Potem było Las Vegas.
865
01:23:39,436 --> 01:23:41,104
Znowu się wystraszyłam.
866
01:23:43,398 --> 01:23:44,607
Więc uciekłam.
867
01:23:46,860 --> 01:23:47,777
Uciekłam.
868
01:23:50,530 --> 01:23:51,823
Jak zawsze.
869
01:23:57,370 --> 01:23:59,581
Nie jesteś tchórzem, Jack.
870
01:24:02,042 --> 01:24:03,334
Nigdy nim nie byłaś.
871
01:24:05,462 --> 01:24:08,631
Sądzisz, że należała ci się
przegrana w Vegas?
872
01:24:11,384 --> 01:24:13,470
Dorastałaś z traumą
873
01:24:14,095 --> 01:24:18,933
i przeżyłaś dzięki wściekłości,
która zaprowadziła cię na ring.
874
01:24:20,477 --> 01:24:22,520
Ale kierując ją do środka,
875
01:24:22,604 --> 01:24:26,191
celujesz w siebie swoją najlepszą bronią.
876
01:24:30,945 --> 01:24:32,280
Ale to przeszłość.
877
01:24:38,912 --> 01:24:40,663
Co teraz zrobisz?
878
01:24:42,999 --> 01:24:45,126
Wycelujesz w siebie?
879
01:24:45,752 --> 01:24:48,254
Czy w Lady Killer?
880
01:24:49,589 --> 01:24:51,424
Pokaż im, na co cię stać
881
01:24:51,508 --> 01:24:54,677
i zgarnij kasę, bo na nią zasługujesz.
882
01:24:58,515 --> 01:25:02,185
Zasługujesz na wszystko,
co dobre na tym świecie.
883
01:26:55,632 --> 01:26:58,885
MUSIAŁAŚ SIĘ WYSPAĆ.
TERAZ CIŚNIJ NA SIŁOWNIĘ.
884
01:26:58,968 --> 01:27:00,511
CZAS NA TRENING!
885
01:28:41,321 --> 01:28:43,281
Już prawie.
886
01:28:43,990 --> 01:28:45,283
Jeszcze chwila.
887
01:28:45,366 --> 01:28:48,328
Musisz przejść ważenie i ring będzie twój.
888
01:28:51,372 --> 01:28:53,791
Musisz to jakoś wytrzymać.
889
01:28:53,875 --> 01:28:56,085
- Dajcie mi lodu.
- Daj jej.
890
01:29:01,382 --> 01:29:02,467
Wiem.
891
01:30:26,968 --> 01:30:28,094
Kocham morze.
892
01:30:30,638 --> 01:30:32,181
Wszystko wydaje się
893
01:30:33,307 --> 01:30:34,142
nowe.
894
01:30:38,438 --> 01:30:40,231
Mogłabym tu mieszkać.
895
01:30:46,028 --> 01:30:46,946
Naprawdę.
896
01:30:50,616 --> 01:30:52,034
Razem z tobą.
897
01:31:03,004 --> 01:31:04,589
Jesteś…
898
01:31:06,591 --> 01:31:10,720
najpiękniejszą osobą,
jaką kiedykolwiek poznałam.
899
01:31:15,349 --> 01:31:16,350
Z nikim…
900
01:31:18,352 --> 01:31:20,354
czegoś takiego nie czułam.
901
01:31:23,608 --> 01:31:24,609
To dobrze.
902
01:31:31,741 --> 01:31:32,617
Ale…
903
01:31:34,660 --> 01:31:36,454
muszę zająć się swoim życiem.
904
01:31:46,923 --> 01:31:49,967
Właśnie to robisz.
905
01:31:50,718 --> 01:31:51,552
Tak.
906
01:31:57,225 --> 01:31:58,809
Ale muszę to zrobić sama.
907
01:32:00,686 --> 01:32:01,812
W pojedynkę.
908
01:32:03,731 --> 01:32:04,732
Dla siebie.
909
01:32:07,360 --> 01:32:08,319
Dla mojego syna.
910
01:32:12,573 --> 01:32:14,659
Czemu nie możemy tego zrobić razem?
911
01:32:20,957 --> 01:32:24,335
Bo nie jestem gotowa na nowy związek.
912
01:32:24,418 --> 01:32:25,628
Po prostu…
913
01:32:29,006 --> 01:32:30,091
Nie jestem gotowa.
914
01:32:38,599 --> 01:32:40,851
Więc dlaczego to zrobiłaś?
915
01:32:53,656 --> 01:32:55,116
Bo tego potrzebowałam.
916
01:33:15,469 --> 01:33:19,265
Wiesz, ile razy zbliżyłam się
do mojej zawodniczki?
917
01:33:25,438 --> 01:33:26,564
Przepraszam.
918
01:35:19,093 --> 01:35:20,428
Czas na nas.
919
01:35:22,012 --> 01:35:23,472
Gdzie Bobbi?
920
01:35:23,556 --> 01:35:26,684
To szaleństwo, że jej tu nie ma.
921
01:35:27,393 --> 01:35:29,687
Ale czas na nas, Jack.
922
01:35:29,770 --> 01:35:32,565
Musisz wyjść i załatwić sprawę.
923
01:35:32,648 --> 01:35:35,901
Masz plan. Teraz musisz go wykonać.
924
01:35:35,985 --> 01:35:38,738
- Chcę wygrać. A ty?
- Też.
925
01:35:38,821 --> 01:35:41,157
To wychodź i bądź Jackie Justice.
926
01:35:42,074 --> 01:35:43,492
I załóż to.
927
01:35:43,993 --> 01:35:45,494
Co to ma być?
928
01:35:45,578 --> 01:35:49,123
Ta knajpka przy Waldo’s Avenue.
Sponsorują cię.
929
01:35:49,206 --> 01:35:51,834
Możesz jeść u nich za darmo.
930
01:35:53,961 --> 01:35:55,045
Mam to założyć?
931
01:35:55,880 --> 01:35:58,382
To pieprzona czapka. Załóż.
932
01:36:32,208 --> 01:36:33,542
Jackie Justice wraca
933
01:36:33,626 --> 01:36:36,378
po czterech latach od ostatniej walki.
934
01:36:36,462 --> 01:36:37,922
Jules, znasz tę zasadę.
935
01:36:38,005 --> 01:36:39,799
Nigdy nie odklepuj od ciosów.
936
01:36:39,882 --> 01:36:43,552
Ona tę granicę nie tylko przekroczyła.
Ona ją przeskoczyła.
937
01:36:43,636 --> 01:36:48,057
Cztery lata przerwy, nie wiem.
Niektórzy mówią o odpoczynku.
938
01:36:48,140 --> 01:36:50,351
Możesz sparować, ile chcesz,
939
01:36:50,434 --> 01:36:53,521
ale powrót do klatki
940
01:36:54,730 --> 01:36:56,607
to zupełnie inna sprawa.
941
01:37:31,475 --> 01:37:32,309
Dalej.
942
01:39:04,735 --> 01:39:06,820
Lucia „Lady Killer” Chavez
943
01:39:06,904 --> 01:39:08,822
jest gotowa bronić tytułu.
944
01:39:09,406 --> 01:39:12,242
Zasłużyła na niego wynikiem 18 do zera,
945
01:39:12,326 --> 01:39:14,328
zawsze wygrywając z dużą przewagą.
946
01:39:14,411 --> 01:39:17,289
Biorąc pod uwagę
szybkość i siłę Lady Killer,
947
01:39:17,373 --> 01:39:19,416
Jackie może jedynie starać się
948
01:39:19,500 --> 01:39:21,794
szybko sprowadzić ją do parteru.
949
01:39:21,877 --> 01:39:25,339
- Musi to zrobić, jeśli chce wygrać.
- Co za emocje.
950
01:39:26,423 --> 01:39:30,052
Dobry wieczór, panie i panowie.
Witam ponownie.
951
01:39:30,135 --> 01:39:33,222
Czas na główne wydarzenie wieczoru.
952
01:39:33,305 --> 01:39:35,683
Przed nami pięć rund
953
01:39:35,766 --> 01:39:40,062
walki o pas mistrzowski wagi muszej
organizacji Invicta FC.
954
01:39:40,145 --> 01:39:44,108
Na żywo z Boardwalk Hall w Atlantic City,
955
01:39:44,191 --> 01:39:49,571
panie i panowie, czas zacząć.
956
01:39:50,447 --> 01:39:52,658
Przedstawiam pretendentkę do tytułu.
957
01:39:52,741 --> 01:39:54,660
W niebieskim narożniku
958
01:39:54,743 --> 01:39:58,622
ważąca 56 kilogramów,
co jest limitem wagi muszej,
959
01:39:58,706 --> 01:40:00,541
z imponującym wynikiem
960
01:40:00,624 --> 01:40:03,752
dziesięciu zwycięstw i jedną porażką,
961
01:40:03,836 --> 01:40:06,046
w czarno-niebieskim stroju
962
01:40:06,130 --> 01:40:11,427
reprezentująca Newark w stanie New Jersey,
963
01:40:11,510 --> 01:40:12,928
panie i panowie,
964
01:40:13,012 --> 01:40:19,685
Jackie „Śliczny Byk” Justice.
965
01:40:21,854 --> 01:40:24,773
Jej przeciwniczka w czerwonym narożniku
966
01:40:24,857 --> 01:40:28,485
waży równe 56 kilogramów
967
01:40:28,569 --> 01:40:30,696
i jest do tej pory niepokonana.
968
01:40:30,779 --> 01:40:34,575
Osiemnaście walk, 18 zwycięstw.
969
01:40:34,658 --> 01:40:38,120
Nosi zielony strój i pochodzi z Argentyny.
970
01:40:38,203 --> 01:40:43,459
Mieszka i trenuje w Filadelfii.
971
01:40:43,542 --> 01:40:49,465
Powitajmy broniącą
tytułu mistrzyni świata wagi muszej,
972
01:40:49,548 --> 01:40:56,513
Lucię „Lady Killer” Chavez.
973
01:41:00,434 --> 01:41:04,980
Ostatecznych instrukcji
udzieli sędzia, Keith Peterson.
974
01:41:07,608 --> 01:41:10,444
Znacie zasady. Słuchajcie moich poleceń.
975
01:41:10,527 --> 01:41:11,945
Rękawice, jeśli chcecie.
976
01:41:13,322 --> 01:41:14,239
Zaczynamy.
977
01:41:21,997 --> 01:41:24,291
Nie przetrwasz nawet 30 sekund.
978
01:41:24,374 --> 01:41:26,960
- Gotowa?
- Odwróć się.
979
01:41:27,044 --> 01:41:28,504
Odwróć się. Walka!
980
01:41:31,548 --> 01:41:33,342
Dlaczego nie uważała?
981
01:41:38,055 --> 01:41:39,056
Potężny cios.
982
01:41:39,139 --> 01:41:41,809
Justice musi podnieść ręce i ruszać głową.
983
01:41:43,352 --> 01:41:44,436
Ładny cios.
984
01:41:45,771 --> 01:41:48,899
- Paskudny kopniak w głowę.
- Ciekawy unik.
985
01:41:48,982 --> 01:41:52,903
Nie powinna wstawać.
Leżącego nie wolno kopać po głowie.
986
01:41:55,948 --> 01:41:58,534
Justice po kopnięciu
musi poprawić ciosami.
987
01:41:58,617 --> 01:42:02,162
Powinna skrócić dystans,
bo inaczej nie ma szans.
988
01:42:15,592 --> 01:42:17,886
Co za uderzenie w korpus.
989
01:42:18,387 --> 01:42:20,973
Zaczyna rozstawiać Justice po kątach.
990
01:42:21,056 --> 01:42:22,015
O Boże.
991
01:42:23,809 --> 01:42:27,479
Świetne kopnięcie
na koniec potężnej serii.
992
01:42:29,022 --> 01:42:32,234
- Ładny cios Justice.
- Otrząśnij się.
993
01:42:36,405 --> 01:42:37,948
Niezłe zakończenie rundy.
994
01:42:38,532 --> 01:42:39,449
Czas!
995
01:42:41,451 --> 01:42:42,870
Odpływa?
996
01:42:42,953 --> 01:42:45,664
Na to wygląda. Lady Killer prawie wygrała.
997
01:42:46,582 --> 01:42:49,001
Mówiłam, że nie oglądamy tego.
998
01:42:52,171 --> 01:42:53,088
Idź spać.
999
01:43:01,513 --> 01:43:05,100
Ma minutę, żeby się pozbierać.
Czy da radę w drugiej rundzie?
1000
01:43:05,184 --> 01:43:08,854
Jeśli da radę, to pokaże,
że poważnie trenowała.
1001
01:43:08,937 --> 01:43:12,441
Zależy, czy oglądamy kobietę,
która wygrała dziesięć walk,
1002
01:43:12,524 --> 01:43:15,027
czy tę, która uciekła z klatki.
1003
01:43:17,905 --> 01:43:22,367
Musisz sprowadzić ją do parteru.
To twoja silna strona.
1004
01:43:22,451 --> 01:43:25,704
Chcesz tu być? To pokaż mi to.
1005
01:43:25,787 --> 01:43:27,206
Jazda.
1006
01:43:29,958 --> 01:43:30,792
Dobrze.
1007
01:43:35,047 --> 01:43:38,342
Gotowa? Walka.
1008
01:43:40,636 --> 01:43:43,931
Żeby przetrwać tę rundę,
Justice musi zmienić taktykę.
1009
01:43:44,014 --> 01:43:46,391
Lady Killer zdominowała pierwszą rundę.
1010
01:43:46,475 --> 01:43:48,852
- Próba obalenia.
- Kompletnie nieudana.
1011
01:43:50,979 --> 01:43:52,940
Do góry.
1012
01:43:55,067 --> 01:43:55,943
Walka.
1013
01:44:00,489 --> 01:44:04,493
Lady Killer lubi najpierw przejść gardę
i dobrać się do głowy.
1014
01:44:04,576 --> 01:44:06,954
- Obalenie za dwie nogi.
- Doskonałe.
1015
01:44:07,037 --> 01:44:08,288
Dobra robota.
1016
01:44:09,414 --> 01:44:13,126
Dobre wyczucie czasu Justice.
Czy utrzyma kontrolę?
1017
01:44:13,835 --> 01:44:16,380
Piękna pozycja boczna. Spróbuje dosiadu.
1018
01:44:16,463 --> 01:44:18,715
Udało się.
1019
01:44:22,636 --> 01:44:24,304
Wkurz się.
1020
01:44:26,348 --> 01:44:29,351
Próba założenia dźwigni,
1021
01:44:29,434 --> 01:44:33,272
prostuje łokieć,
ale mistrzyni się uwalnia. Potężne ciosy.
1022
01:44:33,355 --> 01:44:35,440
- Piękny up-kick.
- Świetnie.
1023
01:44:36,191 --> 01:44:37,818
To musiało zaboleć.
1024
01:44:42,781 --> 01:44:44,616
Świetne uniki Justice.
1025
01:44:44,700 --> 01:44:47,202
Zaczyna rozgryzać mistrzynię.
1026
01:44:48,078 --> 01:44:50,163
Ciężko pracuje, ale wciąż obrywa.
1027
01:44:52,082 --> 01:44:53,875
Mocne ciosy, jeden za drugim.
1028
01:44:56,295 --> 01:45:00,007
- Mistrzyni się wściekła.
- Nie chciałbym jej wkurzyć.
1029
01:45:04,553 --> 01:45:07,431
Zemsta najlepiej smakuje na stojąco.
1030
01:45:07,514 --> 01:45:10,100
Te kopnięcia wyrządzają poważną szkodę.
1031
01:45:12,185 --> 01:45:14,980
Justice trudno będzie usiąść.
1032
01:45:15,063 --> 01:45:18,191
Jeśli myślicie,
że kopaniem po nogach się nie wygrywa,
1033
01:45:18,275 --> 01:45:20,277
to bardzo się mylicie.
1034
01:45:20,360 --> 01:45:23,238
- Zamknij drzwi.
- Jackie musi się postarać.
1035
01:45:23,322 --> 01:45:26,033
Nie pokazała jeszcze, na co ją stać.
1036
01:45:33,749 --> 01:45:35,542
Czemu jeszcze nie padła?
1037
01:45:39,796 --> 01:45:42,132
Patrz na mnie, Jack.
1038
01:45:43,175 --> 01:45:45,761
Sprowadź ją na matę. Tam masz przewagę.
1039
01:45:46,553 --> 01:45:48,847
Chcesz walczyć? Chcesz tu być?
1040
01:45:48,930 --> 01:45:51,016
To pokaż mi to.
1041
01:45:55,020 --> 01:45:55,979
Naprzód.
1042
01:46:00,442 --> 01:46:04,363
Zobaczmy, jak trzyma się Jackie
po tylu kopniakach.
1043
01:46:05,530 --> 01:46:07,866
Lady Killer stosuje tę samą taktykę,
1044
01:46:07,949 --> 01:46:09,368
która od początku…
1045
01:46:09,451 --> 01:46:12,662
Jackie przechwytuje kopnięcie.
Dobra robota.
1046
01:46:12,746 --> 01:46:16,625
Justice musi zacząć
kontrolować te pozycje.
1047
01:46:17,250 --> 01:46:18,585
Lądują na siatce.
1048
01:46:18,668 --> 01:46:21,588
Obaliła Lady Killer i ma pozycję boczną.
1049
01:46:21,671 --> 01:46:23,256
Przytrzymaj ją.
1050
01:46:23,340 --> 01:46:27,677
Zaliczyła kilka sprowadzeń,
ale musi jeszcze punktować.
1051
01:46:27,761 --> 01:46:30,764
Ładna akcja,
ale przeciwniczka jej uciekła.
1052
01:46:34,017 --> 01:46:35,394
Świetny ruch Justice.
1053
01:46:40,357 --> 01:46:42,734
- Przestrzeliła.
- Do parteru.
1054
01:46:43,276 --> 01:46:46,029
Justice stara się złapać obie nogi.
1055
01:46:46,113 --> 01:46:48,031
Jedna chwila, piękne obalenie.
1056
01:46:48,115 --> 01:46:49,616
Trzymaj ją tam.
1057
01:46:49,699 --> 01:46:51,243
Świetne obejście.
1058
01:46:51,326 --> 01:46:54,121
- Robi się ciekawie.
- Szuka dźwigni.
1059
01:46:56,623 --> 01:46:58,542
To jest dopiero ju-jitsu.
1060
01:46:58,625 --> 01:47:01,711
Musi zahaczyć się,
żeby dobrze je zacisnąć.
1061
01:47:01,795 --> 01:47:04,339
Prawie ma to duszenie. O Boże.
1062
01:47:14,349 --> 01:47:15,809
Wracają na siatkę.
1063
01:47:17,060 --> 01:47:18,979
Justice obrywa z kolana.
1064
01:47:19,062 --> 01:47:21,064
Lady Killer się nie poddaje.
1065
01:47:22,023 --> 01:47:25,485
- Obróć ją.
- Justice obraca ją plecami do siatki.
1066
01:47:25,569 --> 01:47:27,154
Bardzo dobrze.
1067
01:47:35,287 --> 01:47:36,496
Może przegrać.
1068
01:47:36,580 --> 01:47:38,206
Kolejne obalenie Justice.
1069
01:47:40,459 --> 01:47:42,794
Masz ją, Jackie.
1070
01:47:42,878 --> 01:47:45,255
Obaliła ją i mocno uderza.
1071
01:47:45,338 --> 01:47:48,800
Potężne ciosy z góry.
Justice nie odpuszcza.
1072
01:47:48,884 --> 01:47:52,387
Wskakuje na plecy. Ma duszenie.
1073
01:47:52,471 --> 01:47:53,889
Dasz radę.
1074
01:47:53,972 --> 01:47:56,099
Zahaczyła się.
1075
01:47:56,183 --> 01:47:57,893
Zaciska duszenie.
1076
01:48:13,909 --> 01:48:14,784
Czas!
1077
01:48:15,827 --> 01:48:17,037
Uratował ją gong!
1078
01:48:24,920 --> 01:48:29,591
Jeszcze dziesięć sekund
i mielibyśmy nową mistrzynię.
1079
01:48:29,674 --> 01:48:31,218
Co za szalona walka.
1080
01:48:31,301 --> 01:48:34,054
Patrz na mnie. Oddychaj.
1081
01:48:38,058 --> 01:48:39,100
Oddychaj.
1082
01:48:39,184 --> 01:48:41,686
Prawie ją miałaś. Nie pozwól jej wstać.
1083
01:48:41,770 --> 01:48:42,896
Tam twoja siła.
1084
01:48:44,481 --> 01:48:46,066
- Dasz radę.
- Tak.
1085
01:48:46,149 --> 01:48:48,693
Tak jest.
1086
01:48:49,694 --> 01:48:51,571
Dalej, wykończ ją.
1087
01:48:56,117 --> 01:48:57,118
Walka.
1088
01:48:57,202 --> 01:49:00,038
Chavez jeszcze nie miała
tak długiej walki.
1089
01:49:00,121 --> 01:49:02,457
Ma siłę czy zacznie się frustrować?
1090
01:49:03,291 --> 01:49:06,836
Mistrzyni dobrze sobie radzi
pomimo długiej walki.
1091
01:49:06,920 --> 01:49:08,255
Uderza z dosiadu.
1092
01:49:08,922 --> 01:49:10,215
Odwróć to!
1093
01:49:11,132 --> 01:49:12,133
Już nie!
1094
01:49:12,676 --> 01:49:16,179
Justice dobrze się wydostała.
Szuka przejścia.
1095
01:49:16,263 --> 01:49:17,889
Jackie tu błyszczy.
1096
01:49:17,973 --> 01:49:20,809
Wie, jak się zahaczyć i utrzymać.
1097
01:49:20,892 --> 01:49:24,271
Dobre wyczucie czasu.
Czy utrzyma kontrolę?
1098
01:49:24,354 --> 01:49:26,064
Zaciskaj.
1099
01:49:27,857 --> 01:49:28,984
Uwalnia się.
1100
01:49:29,067 --> 01:49:33,113
Piękne przejście Lady Killer.
Znów jest na górze.
1101
01:49:35,156 --> 01:49:38,201
Justice próbuje złapać nogę z parteru.
1102
01:49:38,285 --> 01:49:40,453
Lady Killer szuka dźwigni na kolano.
1103
01:49:40,537 --> 01:49:43,248
- Piękna walka.
- Co za podcięcie.
1104
01:49:43,331 --> 01:49:46,793
Powinna była zrobić omoplatę.
Wróciły na nogi.
1105
01:49:48,336 --> 01:49:50,088
Mistrzyni jest wściekła.
1106
01:49:52,007 --> 01:49:52,882
Znów sierpowy.
1107
01:49:52,966 --> 01:49:55,802
Zaczyna kolejny atak.
1108
01:49:55,885 --> 01:49:58,221
Tak to jest wkurzyć Lady Killer.
1109
01:50:00,682 --> 01:50:02,100
Krwawi.
1110
01:50:02,183 --> 01:50:04,644
To rozcięcie może zmienić przebieg walki.
1111
01:50:05,520 --> 01:50:07,439
Świetne przejście.
1112
01:50:07,522 --> 01:50:09,482
Potężny rzut.
1113
01:50:09,566 --> 01:50:14,321
Pretendentka jest na górze.
Próbuje założyć dźwignię na kolano.
1114
01:50:16,948 --> 01:50:19,826
Przechodzi do skrętówki.
1115
01:50:19,909 --> 01:50:21,036
Paskudna dźwignia.
1116
01:50:22,370 --> 01:50:23,496
Czas!
1117
01:50:23,580 --> 01:50:25,999
- Świetna runda.
- Niewiarygodne.
1118
01:50:26,082 --> 01:50:29,753
- Widzicie, co pokazuje Justice?
- Walka godna mistrzostwa.
1119
01:50:29,836 --> 01:50:31,129
Po czterech latach
1120
01:50:31,212 --> 01:50:33,590
wraca w doskonałej formie.
1121
01:50:33,673 --> 01:50:36,009
Zaimponowała mi.
1122
01:50:37,761 --> 01:50:40,847
Ostatnia runda. Pokaż, co potrafisz.
1123
01:50:40,930 --> 01:50:43,975
Idź i podpal jej dupsko.
1124
01:50:45,685 --> 01:50:49,397
Tak, widzę to.
1125
01:50:52,359 --> 01:50:53,985
Teraz liczy się kondycja.
1126
01:50:54,069 --> 01:50:57,572
Kto więcej trenował
i kto bardziej chce zwycięstwa.
1127
01:50:57,656 --> 01:51:00,200
Gotowa? Walka.
1128
01:51:09,292 --> 01:51:11,211
Lady Killer chce obalić rywalkę.
1129
01:51:11,294 --> 01:51:15,090
Do tej pory preferowała walkę w stójce.
1130
01:51:18,802 --> 01:51:21,179
Szuka trójkąta. Głęboko siedzi.
1131
01:51:21,262 --> 01:51:24,683
- Musi podnieść głowę i usiąść na macie.
- Zablokuj ją.
1132
01:51:25,558 --> 01:51:26,935
Nogi są na miejscu.
1133
01:51:27,602 --> 01:51:28,853
Zaciskaj.
1134
01:51:29,604 --> 01:51:32,982
Justice może zwyciężyć,
jeśli przyciągnie jej głowę.
1135
01:51:35,151 --> 01:51:37,612
Robi, co trzeba.
1136
01:51:37,696 --> 01:51:38,863
Wymyka się.
1137
01:51:40,156 --> 01:51:41,157
Ładnie.
1138
01:51:41,908 --> 01:51:45,120
Piękna obrona. Wydostała się z kłopotów,
1139
01:51:45,203 --> 01:51:47,580
ale ile zostało jej jeszcze sił?
1140
01:51:47,664 --> 01:51:49,624
- Oto pytanie.
- Jest wykończona.
1141
01:51:56,381 --> 01:52:00,760
- Teraz liczy się serce.
- Oglądamy MMA pierwszej klasy.
1142
01:52:00,844 --> 01:52:03,471
Piąta runda, widać technikę i serce.
1143
01:52:41,134 --> 01:52:42,302
Dalej.
1144
01:52:53,730 --> 01:52:55,607
Wykończ ją.
1145
01:53:04,699 --> 01:53:05,825
Czas!
1146
01:53:38,149 --> 01:53:39,442
Panie i panowie,
1147
01:53:39,526 --> 01:53:43,947
po pięciu rundach walki o mistrzostwo
w Boardwalk Hall w Atlantic City
1148
01:53:44,030 --> 01:53:46,115
przechodzimy do punktacji.
1149
01:53:46,199 --> 01:53:48,159
Oto oceny sędziów.
1150
01:53:48,243 --> 01:53:51,830
Czterdzieści osiem do 47 dla Chavez,
1151
01:53:51,913 --> 01:53:55,333
czterdzieści osiem do 47 dla Justice,
1152
01:53:55,875 --> 01:53:59,629
i 48 do 47 dla zwyciężczyni,
1153
01:53:59,712 --> 01:54:02,006
którą niejednogłośnie zostaje
1154
01:54:02,090 --> 01:54:08,847
wciąż niepokonana mistrzyni świata
wagi muszej organizacji Invicta FC,
1155
01:54:08,930 --> 01:54:11,182
Lucia
1156
01:54:11,266 --> 01:54:14,269
„Lady Killer”
1157
01:54:14,352 --> 01:54:17,605
Chavez!
1158
01:54:22,861 --> 01:54:25,989
Zaszczytem było dzielić z tobą oktagon.
1159
01:54:26,072 --> 01:54:29,409
Świetna walka. Świetny grappling.
1160
01:54:42,589 --> 01:54:44,048
Justice!
1161
01:54:44,799 --> 01:54:46,634
Kochamy cię!
1162
01:55:55,244 --> 01:55:58,289
Publiczność w Boardwalk kocha Justice.
1163
01:56:00,083 --> 01:56:04,212
Mamy jedną mistrzynię z tytułem,
a drugą z sercem do walki.
1164
01:56:05,296 --> 01:56:07,799
Justice jest dziś mistrzynią publiki.
1165
01:56:34,534 --> 01:56:35,785
Co ci się stało?
1166
01:56:37,453 --> 01:56:38,579
Długa historia.
1167
01:56:41,124 --> 01:56:42,625
Bardzo długa.
1168
01:56:46,587 --> 01:56:48,464
Zostałaś.
1169
01:56:52,218 --> 01:56:54,345
Nie potrzebowałaś mnie w tej walce.
1170
01:56:57,223 --> 01:57:00,685
Żałuję,
że nie udowodniłam ci tego inaczej,
1171
01:57:00,768 --> 01:57:02,186
bo to kurewsko boli,
1172
01:57:04,272 --> 01:57:05,106
ale…
1173
01:57:08,026 --> 01:57:09,360
Miałaś to w sobie.
1174
01:57:20,997 --> 01:57:22,623
Mówiłam, że to boli.
1175
01:57:50,359 --> 01:57:51,611
Co u niego?
1176
01:57:52,278 --> 01:57:54,530
Wciąż milczy.
1177
01:58:35,863 --> 01:58:36,948
Nic mi nie jest.
1178
01:58:38,241 --> 01:58:39,659
Dużej nic nie jest.
1179
01:58:42,829 --> 01:58:43,955
Byłeś przy mnie.
1180
01:58:45,164 --> 01:58:46,833
Mały pomógł Dużej.
1181
01:58:47,834 --> 01:58:49,001
I nic mi nie jest.
1182
01:58:49,836 --> 01:58:50,962
Może jestem
1183
01:58:51,754 --> 01:58:54,215
trochę poobijana, ale nic mi nie jest.
1184
01:58:56,425 --> 01:58:58,177
Załatwię nam mieszkanie.
1185
01:58:58,970 --> 01:59:00,721
Dla Dużej i Małego.
1186
01:59:01,472 --> 01:59:03,057
Jeśli chcesz.
1187
01:59:09,814 --> 01:59:12,775
Nigdy niczego nie pragnęłam bardziej.
1188
01:59:16,988 --> 01:59:17,989
Więc…
1189
01:59:21,492 --> 01:59:25,246
Wiem, że mam dużo…
1190
01:59:27,248 --> 01:59:29,584
do udowodnienia.
1191
01:59:32,378 --> 01:59:33,963
Jeśli dasz mi szansę.
1192
01:59:42,263 --> 01:59:44,891
Chodź tu, skarbie.
1193
01:59:49,312 --> 01:59:51,147
Gdzie położyłeś buty?
1194
01:59:53,274 --> 01:59:54,817
Pamiętasz?
1195
02:00:00,239 --> 02:00:02,408
Załóżmy je.
1196
02:00:03,284 --> 02:00:06,454
Dalej, usiądź i je założymy.
1197
02:00:07,455 --> 02:00:08,497
Właśnie tak.
1198
02:00:09,373 --> 02:00:10,583
Włóż kurtkę.
1199
02:00:15,421 --> 02:00:16,297
Proszę.
1200
02:00:51,874 --> 02:00:53,709
Wiesz, dokąd idziemy?
1201
02:00:56,254 --> 02:00:57,296
Ja też nie.
1202
02:00:58,506 --> 02:00:59,548
Nie szkodzi.
1203
02:01:00,132 --> 02:01:01,634
Coś wymyślimy.
1204
02:01:05,471 --> 02:01:06,305
Co?
1205
02:01:12,144 --> 02:01:13,938
Zawiąże ci je.
1206
02:01:16,649 --> 02:01:18,192
Bo się przewrócisz.
1207
02:01:19,860 --> 02:01:21,237
Dziękuję, Duża.
1208
02:04:30,009 --> 02:04:33,012
NETFLIX PRZEDSTAWIA
1209
02:10:47,553 --> 02:10:52,307
Napisy: Maciej Krawczyk