1
00:00:47,427 --> 00:00:49,220
Isso é novidade!
2
00:00:49,304 --> 00:00:54,392
MMA feminino,
e com certeza é uma luta histórica.
3
00:00:54,893 --> 00:00:58,146
A maioria das pessoas
nem aceita as mulheres no boxe.
4
00:00:58,229 --> 00:01:00,690
- Mulheres devem lutar?
- Deixe-as lutar.
5
00:01:01,191 --> 00:01:04,736
Se acha que mulheres não lutam,
é porque não viu isso.
6
00:01:04,819 --> 00:01:08,364
Está na hora!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,451
Os juízes estão aqui.
As lutadoras estão prontas!
8
00:01:11,534 --> 00:01:14,287
E lá vai ela de novo, de direita no braço.
9
00:01:14,370 --> 00:01:16,998
Acabou! A luta acabou!
10
00:01:17,082 --> 00:01:20,210
Ela está dando um jeito de aguentar!
11
00:01:22,295 --> 00:01:25,590
Foram 30 segundos,
e Justice está levando uma surra.
12
00:01:28,676 --> 00:01:30,637
Aí, toma cuidado!
13
00:01:37,227 --> 00:01:40,230
Ela não parece ter sido
uma lutadora invicta.
14
00:01:40,939 --> 00:01:42,315
Levanta!
15
00:01:44,567 --> 00:01:48,279
Justice está pulando da gaiola!
Nunca vi isso antes!
16
00:01:48,363 --> 00:01:50,698
A Pretty Bull já era!
17
00:01:54,536 --> 00:01:58,373
O que está fazendo, porra?
Suba lá! Qual é o seu problema?
18
00:02:18,560 --> 00:02:21,771
Está me filmando de novo?
19
00:02:22,272 --> 00:02:23,565
- Dê isso aqui.
- Não.
20
00:02:23,648 --> 00:02:25,525
É sério. Passe pra cá.
21
00:02:25,608 --> 00:02:26,776
- Vai se foder!
- Quê?
22
00:02:26,860 --> 00:02:29,112
- É surda? Vai se foder!
- É mesmo?
23
00:02:29,195 --> 00:02:32,115
Vai se foder você! E seu celular!
Que tal?
24
00:02:37,745 --> 00:02:41,624
Meu Deus. Vamos, Edgar.
Sinto muito. Vou te ajudar a levantar.
25
00:02:41,708 --> 00:02:43,293
Você vai ser demitida.
26
00:02:44,085 --> 00:02:46,045
Meu Deus. Perdi o emprego, porra.
27
00:02:46,129 --> 00:02:47,297
Oi?
28
00:02:49,799 --> 00:02:52,594
Jackie, o que foi? O que está havendo?
29
00:02:54,470 --> 00:02:55,346
Edgar?
30
00:03:08,318 --> 00:03:10,862
E meu filho se casou com um homem.
31
00:03:11,821 --> 00:03:13,323
Aquele garoto é um gato.
32
00:03:14,073 --> 00:03:16,618
Aí, saca só. É a Jackie Justice, certo?
33
00:03:17,911 --> 00:03:19,996
O quê? Você está viajando.
34
00:03:20,079 --> 00:03:21,873
Não, sério. Aí, mano.
35
00:03:21,956 --> 00:03:26,544
Ela era uma gostosa.
Porra, mano. E famosa.
36
00:03:27,295 --> 00:03:28,922
- Mano.
- Aí, moça?
37
00:03:29,005 --> 00:03:30,548
Você era gostosa e famosa?
38
00:03:32,175 --> 00:03:34,594
- Olha essa merda, mano.
- Merda!
39
00:03:34,677 --> 00:03:36,179
- Aí, mano.
- É!
40
00:03:36,262 --> 00:03:38,306
Moça, é você apanhando aqui?
41
00:03:39,140 --> 00:03:41,142
Foi por isso que desistiu, né?
42
00:03:41,226 --> 00:03:42,393
- Jackie!
- Que foi?
43
00:03:42,477 --> 00:03:44,729
Qual é o problema de vocês? Babacas!
44
00:03:45,230 --> 00:03:47,857
- Eu te achava legal.
- O que estão dizendo?
45
00:05:20,116 --> 00:05:21,117
Sente-se.
46
00:05:23,077 --> 00:05:24,412
Vamos, sente-se.
47
00:05:40,428 --> 00:05:44,140
Jacqueline, dá uma olhada
na área do meu pescoço bem aqui.
48
00:05:45,058 --> 00:05:45,892
Beleza?
49
00:05:47,894 --> 00:05:49,103
O que está faltando?
50
00:05:51,773 --> 00:05:52,774
Seu queixo?
51
00:05:57,737 --> 00:06:01,616
O que está faltando
no meu pescoço, Jacqueline,
52
00:06:02,408 --> 00:06:04,660
é o pingente de 14 quilates
do Golden Gloves.
53
00:06:05,536 --> 00:06:08,790
Que vou ter que penhorar
pra pagar sua ex-chefe
54
00:06:08,873 --> 00:06:12,877
e rezar pra ela não dar queixa
por agressão e por quebrar o celular.
55
00:06:12,960 --> 00:06:16,714
Qual é seu problema?
Precisa mesmo agredir crianças?
56
00:06:16,798 --> 00:06:18,216
Foi supernecessário.
57
00:06:18,299 --> 00:06:20,551
Inferno, não aguento mais essa merda!
58
00:06:20,635 --> 00:06:22,637
Volte para o ringue de uma vez.
59
00:06:23,304 --> 00:06:26,391
- Não vai rolar.
- Escute aqui.
60
00:06:26,474 --> 00:06:27,934
Você nasceu pra lutar.
61
00:06:28,017 --> 00:06:31,270
Nasceu pra lutar.
Essa merda é um dom divino.
62
00:06:31,354 --> 00:06:34,232
E o que você faz? Quer lutar comigo.
63
00:06:34,732 --> 00:06:37,110
Lute contra si. Você bateu numa criança.
64
00:06:37,193 --> 00:06:38,403
Não quero lutar!
65
00:06:38,486 --> 00:06:41,823
Quantas vezes tenho que repetir, porra?
Estou feliz!
66
00:06:41,906 --> 00:06:45,576
Está feliz limpando banheiros
pros riquinhos filhos da puta?
67
00:06:45,660 --> 00:06:47,412
Isso te deixa plena, caralho?
68
00:06:48,663 --> 00:06:52,333
Larguei meus outros lutadores
pra focar em você.
69
00:06:52,417 --> 00:06:56,212
E o que você faz? Fica com medo
e deixa a bomba estourar em mim.
70
00:06:56,295 --> 00:06:58,423
Vou dizer por que não tem lutadores.
71
00:06:58,506 --> 00:06:59,715
- Por quê?
- Quer saber?
72
00:06:59,799 --> 00:07:03,428
Porque é um empresário preguiçoso,
um bêbado desgraçado
73
00:07:03,511 --> 00:07:06,639
- que não dá conta nem de uma banquinha.
- Você acha?
74
00:07:06,722 --> 00:07:10,143
É motorista em meio período
e perdedor em período integral!
75
00:07:10,226 --> 00:07:14,272
- Esse é você!
- Vai se foder! É o que pensa de mim?
76
00:07:14,355 --> 00:07:17,316
Vá em frente, me bata!
77
00:07:17,400 --> 00:07:19,569
Quer que eu te bata, caralho?
78
00:07:19,652 --> 00:07:22,238
- Vamos lá! Mande ver!
- Vou te bater!
79
00:07:30,371 --> 00:07:31,914
Por que está fazendo isso?
80
00:07:32,748 --> 00:07:36,502
Por que está fazendo isso?
Está desrespeitando minhas intenções.
81
00:07:44,177 --> 00:07:46,596
Vem aqui.
82
00:08:12,079 --> 00:08:15,541
Eu te amo, porra.
83
00:08:16,584 --> 00:08:18,377
Caralho, eu te amo.
84
00:08:29,639 --> 00:08:32,642
Sabe que a Junebug
não gosta que fume aqui.
85
00:08:32,725 --> 00:08:35,728
- Eu sei.
- Mas ela não está aqui.
86
00:08:37,647 --> 00:08:38,648
Isso mesmo.
87
00:08:53,871 --> 00:08:55,957
Entre no carro. Vamos a um lugar.
88
00:09:03,506 --> 00:09:05,758
Ei, grandão. Você luta?
89
00:09:05,841 --> 00:09:09,220
Me ligue. DeMarco. Represento campeões.
90
00:09:36,706 --> 00:09:38,833
Desi. O que é isto?
91
00:09:38,916 --> 00:09:41,335
Lutas clandestinas. Sem juízes e regras.
92
00:09:41,419 --> 00:09:43,963
Não. Não vou a lutas ilegais.
93
00:09:44,046 --> 00:09:46,424
Não se trata de você, beleza?
94
00:09:46,507 --> 00:09:51,012
Vou assinar com uma dominicana
que vai lutar hoje. Relaxa.
95
00:09:52,221 --> 00:09:54,890
Vamos. Tudo bem.
96
00:10:37,850 --> 00:10:42,229
Mulher-loba!
97
00:10:48,402 --> 00:10:50,196
Merda. É um homem.
98
00:10:50,279 --> 00:10:54,241
Não, é uma mulher. Não tem piu-piu.
99
00:10:58,287 --> 00:10:59,664
Veja só quem está aqui.
100
00:10:59,747 --> 00:11:05,252
Direto do UFC, Jackie Justice!
101
00:11:07,963 --> 00:11:09,757
O que está pensando, Jackie?
102
00:11:10,341 --> 00:11:13,761
Veio enfrentar a Mulher-loba?
103
00:11:13,844 --> 00:11:15,346
Sim, vamos!
104
00:11:17,390 --> 00:11:20,476
O que você quer? Lutar ou fugir?
105
00:11:20,559 --> 00:11:23,604
Sei que gosta de fugir
como um coelho, não é?
106
00:11:25,898 --> 00:11:27,817
Quer fugir, Coelha-negra?
107
00:11:28,317 --> 00:11:32,029
Se quiser, faça isso agora.
A Mulher-loba está com fome.
108
00:11:32,113 --> 00:11:35,241
- Vai se foder!
- Vamos alimentá-la com garçons.
109
00:11:35,324 --> 00:11:37,326
Não, não fuja!
110
00:11:40,287 --> 00:11:42,206
Olhe só pra isso.
111
00:11:56,679 --> 00:11:57,596
Vamos.
112
00:12:20,911 --> 00:12:22,997
Ei! Já chega!
113
00:12:23,080 --> 00:12:24,039
Porra!
114
00:12:46,020 --> 00:12:46,979
Me soltem!
115
00:12:50,107 --> 00:12:51,525
Me larga, caralho!
116
00:12:52,109 --> 00:12:54,320
- Podemos ir agora?
- Ela bateu nela?
117
00:13:03,078 --> 00:13:05,456
- Nunca vou te perdoar.
- Pelo quê?
118
00:13:05,539 --> 00:13:08,959
- Por esta merda.
- Do que está falando? Está viva de novo.
119
00:13:09,752 --> 00:13:11,504
Vamos, querida. Vamos.
120
00:13:11,587 --> 00:13:16,133
Está tudo bem. Olhe pra isso.
Por que não me deixa fazer isso?
121
00:13:16,634 --> 00:13:18,052
Está bem.
122
00:13:18,761 --> 00:13:20,054
Merda.
123
00:13:28,938 --> 00:13:31,941
Então, tem um treinador?
124
00:13:32,441 --> 00:13:35,820
- Não estou interessada…
- Não. Ela quer dizer que…
125
00:13:35,903 --> 00:13:38,197
Ouça. Eu gerencio o Invicta FC.
126
00:13:38,823 --> 00:13:41,200
A maior liga feminina no esporte.
127
00:13:41,283 --> 00:13:43,035
Sabemos quem você é, cara.
128
00:13:43,118 --> 00:13:47,373
Pegue meu cartão.
Sou o empresário dela. Me ligue. Aqui.
129
00:13:50,167 --> 00:13:52,586
Sim, olhe. Pegue meu cartão.
130
00:13:53,295 --> 00:13:56,382
Fale com minha melhor treinadora,
Buddhakan, beleza?
131
00:13:58,926 --> 00:14:02,471
Adorei o que fez lá. Foi selvagem, sério.
132
00:14:02,555 --> 00:14:04,306
Bum-bum! Caramba!
133
00:14:05,891 --> 00:14:07,393
Você lutava no UFC, né?
134
00:14:08,477 --> 00:14:10,479
Respeito muito o UFC.
135
00:14:11,313 --> 00:14:12,314
Que tal isso?
136
00:14:13,023 --> 00:14:14,316
Lute na minha liga,
137
00:14:16,110 --> 00:14:18,028
e te coloco de volta no UFC.
138
00:14:19,405 --> 00:14:21,490
Acha que estou brincando?
139
00:14:22,616 --> 00:14:24,785
Aqui. Espere um pouco.
140
00:14:30,583 --> 00:14:32,126
Como é aquele ditado?
141
00:14:33,002 --> 00:14:34,879
"O futuro é promissor", hein?
142
00:14:36,672 --> 00:14:38,090
Procure a Buddhakan.
143
00:14:39,675 --> 00:14:41,260
O que foi isso?
144
00:14:42,303 --> 00:14:45,806
Você conseguiu! Conseguiu mesmo.
145
00:14:46,932 --> 00:14:47,933
Porra.
146
00:14:53,522 --> 00:14:54,899
Vamos sair daqui.
147
00:15:12,499 --> 00:15:14,418
Nem pensar. Não.
148
00:15:14,501 --> 00:15:16,545
Vai. Desi, vai!
149
00:15:16,629 --> 00:15:17,963
- O quê? É sua…
- Vai!
150
00:15:18,047 --> 00:15:20,007
- É sua mãe.
- Vai!
151
00:15:20,841 --> 00:15:22,343
Meu Deus.
152
00:15:27,806 --> 00:15:29,767
Se não é o Muhammad Ali.
153
00:15:30,267 --> 00:15:31,727
O que faz aqui?
154
00:15:32,227 --> 00:15:35,564
Não tenho notícias em anos,
e é assim que nos recebe.
155
00:15:35,648 --> 00:15:37,733
Tenho uma surpresa pra você.
156
00:15:38,233 --> 00:15:39,652
Aquele babaquinha ali?
157
00:15:40,486 --> 00:15:42,738
Ali. É seu filho.
158
00:15:42,821 --> 00:15:45,658
Sabe aquele bebê
que você largou com o pai?
159
00:15:46,200 --> 00:15:48,035
Bem, o pai dele morreu.
160
00:15:48,118 --> 00:15:51,956
Bateram na minha porta hoje
e disseram: "Este é seu neto."
161
00:15:52,039 --> 00:15:53,415
Quem o trouxe aqui?
162
00:15:53,499 --> 00:15:56,335
A namorada. Uma garota cubana.
163
00:15:56,418 --> 00:16:01,674
Veio de Miami e o entregou pra mim
porque ela não tem um endereço.
164
00:16:01,757 --> 00:16:04,718
- Como assim, o pai dele morreu?
- Tiro na cabeça.
165
00:16:04,802 --> 00:16:09,223
Ela disse que o Manny pai
trabalhava disfarçado e foi morto.
166
00:16:09,306 --> 00:16:12,643
O Manny filho viu tudo,
mas não está falando.
167
00:16:12,726 --> 00:16:14,436
Como assim, não está falando?
168
00:16:14,520 --> 00:16:16,480
Não está falando. Ele não fala.
169
00:16:17,064 --> 00:16:20,442
Chamaram de trauma.
Sei lá. O moleque não fala nada.
170
00:16:20,526 --> 00:16:23,487
- Leve o garoto com você.
- Você é surdo ou burro?
171
00:16:23,570 --> 00:16:26,532
Eu levaria,
mas toco negócios na minha casa.
172
00:16:26,615 --> 00:16:28,117
E estou mal de saúde.
173
00:16:28,200 --> 00:16:30,661
Qual é! Não tem problemas de saúde.
174
00:16:30,744 --> 00:16:33,455
Jackie disse que só usa drogas
e vende perucas.
175
00:16:33,539 --> 00:16:35,833
Está atacando a pessoa errada.
176
00:16:35,916 --> 00:16:36,792
Foda-se.
177
00:16:36,875 --> 00:16:39,962
Essa confusão não é minha. É sua.
178
00:16:40,045 --> 00:16:43,048
Uma vez na vida, garota,
resolva suas merdas.
179
00:16:44,633 --> 00:16:45,509
Essa não.
180
00:16:46,552 --> 00:16:49,930
- O que a megera está dizendo?
- Pegue toalhas pro garoto.
181
00:16:50,806 --> 00:16:53,350
Vamos, querido.
Bem aqui. Braços pra cima.
182
00:16:54,476 --> 00:16:55,602
Cadê a toalha?
183
00:16:56,353 --> 00:16:58,856
Não vai ajudar? Beleza.
184
00:16:59,356 --> 00:17:03,527
Fica parada como uma estátua.
Onde fica o banheiro?
185
00:17:08,991 --> 00:17:09,908
Aqui.
186
00:17:10,409 --> 00:17:13,078
Vocês estão me desrespeitando!
187
00:17:14,788 --> 00:17:15,706
Está bem.
188
00:17:16,582 --> 00:17:19,209
Aqui está meu endereço e telefone.
189
00:17:19,710 --> 00:17:22,212
Está bem? Não assoe o nariz com isto.
190
00:17:23,672 --> 00:17:25,090
Certo. Beleza.
191
00:17:25,924 --> 00:17:27,259
Angel. Ei!
192
00:17:27,760 --> 00:17:31,764
Jackie não pode cuidar de uma criança.
Ela é uma lutadora.
193
00:17:32,264 --> 00:17:33,974
Uma baita lutadora…
194
00:17:34,808 --> 00:17:36,894
Ela parece uma vencedora pra você?
195
00:17:43,984 --> 00:17:46,487
Que baita reviravolta.
196
00:17:47,237 --> 00:17:48,405
Jacqueline, eu…
197
00:17:51,617 --> 00:17:53,660
Aonde está indo?
198
00:17:54,912 --> 00:17:56,038
O que está fazendo?
199
00:20:33,695 --> 00:20:38,450
Ele deve ter primos,
outra porra de avó ou algo assim.
200
00:20:38,951 --> 00:20:40,702
Não vamos ficar com o garoto.
201
00:20:46,792 --> 00:20:48,335
Quer café da manhã?
202
00:20:50,212 --> 00:20:51,213
Vamos.
203
00:20:52,005 --> 00:20:53,298
Vamos, sente-se.
204
00:20:55,175 --> 00:20:59,221
Merda. Vamos. Está tudo bem. Venha.
205
00:21:00,973 --> 00:21:03,392
Vai comer ou não? Está tudo bem.
206
00:21:03,892 --> 00:21:05,852
Não vou te morder nem nada.
207
00:21:06,353 --> 00:21:09,106
Pode ir. Sente-se. Tudo bem.
208
00:21:09,982 --> 00:21:11,942
Jack, faça um hambúrguer pra ele.
209
00:21:12,859 --> 00:21:15,195
É comida. Vamos, faça um hambúrguer.
210
00:21:25,080 --> 00:21:29,543
Estamos sem pão, mas vou mostrar
como comer um hambúrguer. Jack.
211
00:21:29,626 --> 00:21:32,087
Me passe os salgadinhos
em cima da geladeira.
212
00:21:35,257 --> 00:21:36,758
Você vai gostar disto.
213
00:21:37,384 --> 00:21:39,886
Vou mostrar como um homem de verdade come.
214
00:21:40,387 --> 00:21:44,224
Quebra bem, assim. Viu? Hein?
215
00:21:44,933 --> 00:21:46,893
É assim que um adulto come.
216
00:21:47,769 --> 00:21:50,772
Ah, não. Ela caiu das escadas.
217
00:21:52,107 --> 00:21:53,483
Ela não é tão feia.
218
00:21:58,572 --> 00:21:59,656
Prontinho.
219
00:23:38,422 --> 00:23:41,341
Está procurando a Buddhakan?
220
00:23:43,343 --> 00:23:44,177
Sim.
221
00:23:44,261 --> 00:23:46,930
Lá nos fundos. Na sala de suprimentos.
222
00:23:54,354 --> 00:23:55,188
Ei.
223
00:23:56,022 --> 00:23:57,399
Sabe quem era?
224
00:23:59,317 --> 00:24:00,318
Deveria saber.
225
00:24:22,299 --> 00:24:24,134
Com licença.
226
00:24:25,093 --> 00:24:26,845
Estou procurando a Buddhakan.
227
00:24:27,804 --> 00:24:28,930
É você?
228
00:24:30,348 --> 00:24:31,349
Espere.
229
00:24:52,162 --> 00:24:55,373
SÓ O MELHOR
230
00:25:14,559 --> 00:25:16,061
O Imaculado te mandou?
231
00:25:16,144 --> 00:25:16,978
Sim.
232
00:25:20,357 --> 00:25:23,026
Você era Jackie Justice, né?
233
00:25:23,109 --> 00:25:25,320
- Ainda sou.
- É mesmo?
234
00:25:27,239 --> 00:25:28,240
Veremos.
235
00:25:30,951 --> 00:25:33,495
Teve seus 15 minutos de fama.
236
00:25:35,413 --> 00:25:36,498
Por que está aqui?
237
00:25:58,687 --> 00:26:01,690
Já está desistindo? Vamos, mais cem.
238
00:26:18,582 --> 00:26:20,959
Sem choro. E faça mais 25.
239
00:26:26,381 --> 00:26:30,176
Não está fazendo sprints. Me dê sprints!
240
00:26:36,600 --> 00:26:38,268
Desculpe, não estou vendo.
241
00:26:38,852 --> 00:26:40,687
Ela chegou fedendo a cigarros.
242
00:26:40,770 --> 00:26:43,273
Ela tem pena de si mesma, não tem técnica.
243
00:26:43,857 --> 00:26:46,443
- E é velha.
- Ela ainda tem algo.
244
00:26:46,526 --> 00:26:48,612
Deixe-a entrar pra liga das coroas.
245
00:26:49,112 --> 00:26:51,114
Veja com quem coloquei ela.
246
00:26:51,615 --> 00:26:54,326
A Karima é mediana,
e ela não é muito melhor.
247
00:26:54,409 --> 00:26:58,121
Sim. Escute, precisa irritá-la.
248
00:26:58,204 --> 00:27:01,207
A Jackie é outra lutadora
quando está brava. Sério.
249
00:27:01,875 --> 00:27:07,631
Vi as lutas dela no YouTube.
Aquilo que ela fez com a Mulher-loba?
250
00:27:08,590 --> 00:27:10,675
Fez a vadia parecer um chihuahua.
251
00:27:10,759 --> 00:27:12,594
Quer colocá-la no panfleto?
252
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
Tenho outras cinco garotas,
mais fortes, mais rápidas e jovens.
253
00:27:16,556 --> 00:27:19,601
E nenhuma fez
o que ela fez em uma luta daquelas.
254
00:27:19,684 --> 00:27:24,022
Nenhuma esteve em uma luta grande.
Nenhuma delas lutou no UFC.
255
00:27:25,899 --> 00:27:29,319
A Jackie estava arrasando no UFC.
Apite pra mim rapidinho.
256
00:27:29,819 --> 00:27:30,862
Vamos, apite.
257
00:27:32,447 --> 00:27:33,865
Aí, Karima. Venha aqui.
258
00:27:34,366 --> 00:27:35,408
Escute.
259
00:27:37,494 --> 00:27:40,246
Você tem o que é preciso. Está ouvindo?
260
00:27:40,747 --> 00:27:43,124
Quero ver seu instinto assassino.
261
00:27:44,668 --> 00:27:46,336
Está vendo aquela vadia?
262
00:27:47,754 --> 00:27:50,465
Sim, ela já era. Faça um favor.
263
00:27:50,548 --> 00:27:52,717
Aposente-a. Vamos, entre lá. Vai.
264
00:27:52,801 --> 00:27:53,843
Apite.
265
00:27:58,014 --> 00:27:59,057
Vai.
266
00:28:01,351 --> 00:28:02,435
Isso, vamos.
267
00:28:04,896 --> 00:28:05,730
Vamos, Karima.
268
00:28:11,778 --> 00:28:12,987
Viram essa merda?
269
00:28:17,283 --> 00:28:18,535
Vamos, Karima!
270
00:28:21,413 --> 00:28:22,539
Acerte.
271
00:28:47,063 --> 00:28:48,690
Bem-vinda de volta.
272
00:28:52,652 --> 00:28:53,486
Sim.
273
00:28:54,404 --> 00:28:56,322
Não gosto do que fez.
274
00:28:56,823 --> 00:28:58,575
Eu sei.
275
00:29:00,160 --> 00:29:01,995
Não quero te pressionar.
276
00:29:06,708 --> 00:29:07,542
Karima.
277
00:29:20,013 --> 00:29:22,724
Parecem cadáveres ambulantes.
278
00:29:22,807 --> 00:29:26,352
A testa dela parece um rio de sangue.
279
00:29:31,775 --> 00:29:32,859
Manny!
280
00:29:38,490 --> 00:29:39,324
Manny!
281
00:29:39,824 --> 00:29:42,744
Nunca vi tanto sangue saindo de uma testa.
282
00:29:42,827 --> 00:29:43,661
Manny.
283
00:29:43,745 --> 00:29:46,039
A testa dela está jorrando.
284
00:29:47,165 --> 00:29:48,291
Manny.
285
00:29:55,215 --> 00:29:56,132
Manny.
286
00:30:07,602 --> 00:30:08,978
Não vai nem provar?
287
00:30:53,815 --> 00:30:58,862
Só nós dois
Vamos conseguir se tentarmos
288
00:30:58,945 --> 00:31:01,030
Só nós dois
289
00:31:01,114 --> 00:31:03,241
Só nós dois
290
00:31:03,324 --> 00:31:08,496
Só nós dois
Construindo castelos no céu
291
00:31:08,580 --> 00:31:10,081
Só nós dois
292
00:31:10,874 --> 00:31:12,333
- Você e eu
- Você e eu
293
00:31:32,186 --> 00:31:33,730
Vamos, rapaz. Vamos…
294
00:31:35,023 --> 00:31:36,065
Vamos sair daqui.
295
00:31:37,191 --> 00:31:38,610
Venha. Vamos.
296
00:31:40,069 --> 00:31:42,822
Beleza. Não preciso segurar sua mão.
297
00:31:43,781 --> 00:31:45,033
Segure no meu casaco.
298
00:31:56,711 --> 00:31:58,713
Pode me chamar de Jackie.
299
00:31:59,380 --> 00:32:00,381
Seria legal.
300
00:32:03,509 --> 00:32:08,640
Manny, seu pai disse algo sobre mim?
301
00:32:11,100 --> 00:32:13,978
Ele não disse nada? Nadinha?
302
00:32:24,364 --> 00:32:26,783
Ele disse que eu tinha morrido?
303
00:32:39,754 --> 00:32:41,673
Venha, vamos.
304
00:32:46,177 --> 00:32:50,390
Só vou dizer uma vez.
Quero que você chegue na hora todo dia.
305
00:32:50,473 --> 00:32:53,851
Não estou pedindo 100%. Quero 250.
306
00:32:53,935 --> 00:32:56,312
Se tiver alguma desculpa, fale agora.
307
00:32:57,105 --> 00:32:57,939
Beleza?
308
00:32:59,148 --> 00:32:59,983
Sim.
309
00:33:14,664 --> 00:33:17,291
O primeiro dia da volta às aulas
é um saco!
310
00:33:17,375 --> 00:33:19,293
Vamos! Acerte!
311
00:33:26,634 --> 00:33:29,470
Não parece que esteve no UFC, Justice!
312
00:33:34,100 --> 00:33:35,643
E cinco segundos!
313
00:33:35,727 --> 00:33:40,189
Quatro! Três! Dois!
314
00:33:43,693 --> 00:33:46,195
Você está bem? Jackie. Você está bem?
315
00:33:47,155 --> 00:33:48,156
Sim?
316
00:33:49,115 --> 00:33:50,533
Você é melhor que isso.
317
00:33:50,616 --> 00:33:53,619
Nunca mais deixe a guarda aberta.
318
00:33:53,703 --> 00:33:56,122
Está me ouvindo?
319
00:33:57,206 --> 00:33:58,041
Sim.
320
00:33:58,541 --> 00:34:01,419
Beleza, acabamos aqui, Betty White!
321
00:34:05,590 --> 00:34:07,717
Betty White dá duro.
322
00:34:09,177 --> 00:34:12,263
Nunca perca uma oportunidade de melhorar.
323
00:34:12,346 --> 00:34:16,642
Quando você está de perto,
é sua chance. Vire a luta a seu favor.
324
00:34:16,726 --> 00:34:19,520
Se não fizer isso,
ela vai acabar com você.
325
00:34:21,898 --> 00:34:23,649
- Está me ouvindo?
- Sim.
326
00:34:28,863 --> 00:34:30,364
Tentei te fazer desistir.
327
00:34:32,784 --> 00:34:35,203
Mas você não aceita, né?
328
00:34:37,163 --> 00:34:38,623
Acabei de ter um filho.
329
00:34:39,123 --> 00:34:39,957
Merda.
330
00:34:40,750 --> 00:34:41,751
Recém-nascido?
331
00:34:42,835 --> 00:34:43,669
Seis anos.
332
00:34:45,129 --> 00:34:46,297
Adotado?
333
00:34:46,380 --> 00:34:47,632
Não. Meu.
334
00:34:49,008 --> 00:34:53,471
É uma longa história. Conto outra hora.
335
00:34:54,764 --> 00:34:56,641
Preciso matriculá-lo na escola.
336
00:34:57,141 --> 00:34:59,143
- Sabe como fazer isso?
- Sim.
337
00:34:59,894 --> 00:35:03,397
Leve os boletins,
certidão de nascimento, essas coisas.
338
00:35:04,023 --> 00:35:04,982
É bem simples.
339
00:35:06,442 --> 00:35:07,860
Como sabe disso tudo?
340
00:35:09,320 --> 00:35:10,321
Você tem filhos?
341
00:35:11,614 --> 00:35:12,865
É uma história curta.
342
00:35:13,616 --> 00:35:15,326
Conto outra hora.
343
00:35:18,079 --> 00:35:19,497
Precisa da papelada.
344
00:35:22,083 --> 00:35:23,084
Beleza.
345
00:35:24,127 --> 00:35:25,503
E é Bobbi.
346
00:35:27,964 --> 00:35:29,340
Meu verdadeiro nome.
347
00:35:31,134 --> 00:35:33,636
Documentos para quê? Ele é um cidadão.
348
00:35:33,719 --> 00:35:35,513
- Não precisa disso.
- Escute.
349
00:35:35,596 --> 00:35:39,142
- Ela deve ter te dado documentos.
- Não sei de nada disso.
350
00:35:40,560 --> 00:35:43,855
Mãe, o que fez com os documentos dele?
351
00:35:46,983 --> 00:35:47,859
Angel!
352
00:35:48,359 --> 00:35:49,986
Onde colocou os documentos?
353
00:35:51,195 --> 00:35:52,196
No forno.
354
00:35:52,905 --> 00:35:53,781
- É.
- O quê?
355
00:35:53,865 --> 00:35:57,368
- Por que faria isso?
- Ele não funciona.
356
00:35:57,451 --> 00:36:00,037
- Caramba!
- Guardo minhas coisas lá.
357
00:36:00,872 --> 00:36:03,374
Ladrões, assaltantes, viciados,
358
00:36:03,457 --> 00:36:07,128
nenhum é esperto o bastante
pra olhar dentro do forno.
359
00:36:07,879 --> 00:36:08,713
Certo, garoto?
360
00:36:12,091 --> 00:36:14,135
Espere.
361
00:36:14,677 --> 00:36:16,512
Olhe aqui.
362
00:36:17,263 --> 00:36:20,141
Deixe-me ver uma coisa.
363
00:36:20,808 --> 00:36:23,436
Deixe-me ver isso.
364
00:36:24,520 --> 00:36:29,275
Olhe só. Você parece uma garota.
365
00:36:30,693 --> 00:36:33,779
Essa cor fica bem em você.
Pequena Manuela.
366
00:36:35,781 --> 00:36:38,367
- Vamos. Se olhe no espelho.
- Sério, mãe?
367
00:36:38,451 --> 00:36:41,412
- Ele ficou uma graça.
- Vamos, Manny.
368
00:36:41,495 --> 00:36:42,413
Merda.
369
00:36:42,997 --> 00:36:44,874
Você não sabe de nada.
370
00:36:45,833 --> 00:36:49,253
- Só uma água hoje?
- Sim, obrigada.
371
00:36:52,924 --> 00:36:54,175
Vai, coma sua comida.
372
00:36:59,889 --> 00:37:01,307
Vai. Coma.
373
00:37:02,433 --> 00:37:03,267
Precisa comer.
374
00:37:14,111 --> 00:37:14,946
Está bem.
375
00:37:18,074 --> 00:37:19,242
Você não fala.
376
00:37:19,742 --> 00:37:21,369
E acho que também não come.
377
00:37:27,875 --> 00:37:30,044
Ouça, sei que não me conhece.
378
00:37:31,128 --> 00:37:34,048
E quer saber? Eu também não te conheço.
379
00:37:35,508 --> 00:37:37,343
Somos estranhos agora.
380
00:37:38,511 --> 00:37:43,015
Mas sei que você precisa comer
e precisa começar a falar.
381
00:37:44,767 --> 00:37:46,352
Porque você só tem a mim.
382
00:37:52,400 --> 00:37:55,653
Certidão de nascimento, CPF…
383
00:37:56,862 --> 00:37:58,739
- Carteira de vacinação.
- Manny.
384
00:38:00,199 --> 00:38:03,995
Tudo certo. Vou cuidar da papelada
para ele começar logo.
385
00:38:04,078 --> 00:38:06,163
Não, preciso que ele comece hoje.
386
00:38:06,247 --> 00:38:09,041
Não é assim que funciona. É um sistema.
387
00:38:09,792 --> 00:38:11,752
Certo, mas… Manny!
388
00:38:12,795 --> 00:38:14,880
Não posso levá-lo comigo.
389
00:38:14,964 --> 00:38:17,800
Ele tem dificuldades?
Necessidades especiais?
390
00:38:18,467 --> 00:38:22,263
Não, é o primeiro dia. Ele é só…
391
00:38:22,346 --> 00:38:26,767
Vou dar um jeitinho.
Venha amanhã e traga os materiais…
392
00:38:26,851 --> 00:38:27,768
Manny!
393
00:38:42,742 --> 00:38:44,452
Acha que é engraçado?
394
00:38:53,085 --> 00:38:56,047
- Desculpe. Não vai acontecer de novo.
- Pare.
395
00:38:57,465 --> 00:38:58,799
O Imaculado está aqui.
396
00:38:58,883 --> 00:39:00,634
Vá se trocar.
397
00:39:02,094 --> 00:39:05,681
Vou cuidar do rapazinho.
E vou levá-lo pra casa.
398
00:39:15,483 --> 00:39:16,317
Mocinho.
399
00:39:17,234 --> 00:39:20,654
Meu nome é Buddhakan,
e você vai vir comigo.
400
00:39:23,908 --> 00:39:25,534
Sim, não encoste. Vamos lá!
401
00:39:33,209 --> 00:39:34,335
O que tem aí?
402
00:39:47,807 --> 00:39:50,226
Isso mesmo. Sim.
403
00:39:51,727 --> 00:39:52,561
Vai!
404
00:39:53,270 --> 00:39:54,897
Nocauteie ela, garoto.
405
00:39:55,731 --> 00:39:58,442
Vamos, Justice. Vamos. Ganhe terreno.
406
00:39:59,068 --> 00:40:00,611
Acerte. Vamos, bem aí.
407
00:40:18,087 --> 00:40:20,131
Beleza, vamos lá. Acerte.
408
00:40:21,966 --> 00:40:23,008
Vamos!
409
00:40:24,844 --> 00:40:26,262
Sua mãe luta bem.
410
00:40:26,762 --> 00:40:30,141
Vamos. Isso! Muito bem.
Chute-o de novo. Chute-o.
411
00:40:30,724 --> 00:40:32,935
Não sabia que ela lutava, né?
412
00:40:33,936 --> 00:40:35,146
Mantenha a guarda.
413
00:40:35,229 --> 00:40:38,482
Acho ela muito legal. O que acha?
414
00:40:38,566 --> 00:40:39,567
Legal.
415
00:40:41,485 --> 00:40:44,196
- Posso te ensinar coisas legais também.
- Isso!
416
00:40:44,989 --> 00:40:47,533
- Como ter superpoderes.
- Mexa-se!
417
00:40:48,451 --> 00:40:49,994
- Mexa-se!
- O que acha?
418
00:40:53,497 --> 00:40:55,833
Você é fraco, cara! Molenga!
419
00:40:55,916 --> 00:40:56,876
Beleza.
420
00:40:58,002 --> 00:41:00,588
Que tal irmos pro parque?
421
00:41:01,088 --> 00:41:02,423
É isso aí!
422
00:41:02,506 --> 00:41:04,133
Gosta do parque, não é?
423
00:41:06,677 --> 00:41:07,803
Acerte-o, Justice!
424
00:41:34,371 --> 00:41:35,831
É bom, não é?
425
00:41:38,375 --> 00:41:42,505
Se você precisar ir a um lugar só seu,
426
00:41:43,047 --> 00:41:44,548
pode cantar um pouco.
427
00:41:46,008 --> 00:41:47,176
Mais uma coisa.
428
00:41:50,513 --> 00:41:55,476
Se você se assustar,
levante os seus braços bem pra cima.
429
00:41:58,521 --> 00:41:59,522
E respire.
430
00:42:09,406 --> 00:42:14,036
Eu cumpri 15 anos por homicídio
de segundo grau quando tinha 16 anos,
431
00:42:14,537 --> 00:42:16,914
e isso foi pelo corpo que acharam.
432
00:42:18,457 --> 00:42:20,417
Eu era de uma gangue.
433
00:42:21,919 --> 00:42:24,046
Fizeram a coisa certa ao me prender.
434
00:42:26,757 --> 00:42:30,844
Mas você? Passou a juventude
no Centro de Detenção Spofford, né?
435
00:42:32,054 --> 00:42:33,764
- Sim.
- Sim.
436
00:42:36,058 --> 00:42:39,937
Quando eu saí,
um homem me deu uma segunda chance.
437
00:42:40,563 --> 00:42:42,940
Alguns anos depois, estou aqui com você.
438
00:42:44,817 --> 00:42:46,402
Te oferecendo uma chance.
439
00:42:47,319 --> 00:42:52,366
De lutar
pelo cinturão do campeonato peso-mosca
440
00:42:52,992 --> 00:42:57,746
contra a Lady Killer, dia 24 de janeiro.
441
00:43:01,333 --> 00:43:02,501
Uma luta pelo título?
442
00:43:02,585 --> 00:43:04,420
Dez mil, só pra aparecer.
443
00:43:05,296 --> 00:43:06,839
Vinte mil se vencer.
444
00:43:07,506 --> 00:43:10,926
Vai passar na TV. Nacionalmente.
445
00:43:12,386 --> 00:43:16,348
Muita gente viu o que fez no UFC.
446
00:43:17,182 --> 00:43:21,979
Você era foda na época.
447
00:43:22,062 --> 00:43:23,314
Porra!
448
00:43:24,023 --> 00:43:26,275
Mas isso foi o quê, quatro anos atrás?
449
00:43:27,735 --> 00:43:28,694
Sim.
450
00:43:29,987 --> 00:43:33,616
Esta é sua chance, Jackie.
451
00:43:33,699 --> 00:43:37,202
É sua chance de mostrar ao UFC
452
00:43:37,286 --> 00:43:41,749
a verdadeira Jackie Justice, sacou?
453
00:43:45,502 --> 00:43:46,337
Vai aceitar?
454
00:43:47,046 --> 00:43:48,422
Uma luta pelo título?
455
00:43:52,134 --> 00:43:53,052
Vou aceitar.
456
00:43:53,135 --> 00:43:54,595
Fale mais alto.
457
00:43:54,678 --> 00:43:57,181
Sim.
458
00:43:58,182 --> 00:44:01,477
Mas tem que ligar pro meu empresário.
Desi DeMarco.
459
00:44:01,560 --> 00:44:03,354
Não. Escute.
460
00:44:03,854 --> 00:44:07,399
Se assinar com você, quero exclusividade.
É o único jeito.
461
00:44:07,483 --> 00:44:10,527
- Ele é mais que meu empresário.
- Quer ele ou o título?
462
00:44:10,611 --> 00:44:13,030
Entendo. Ele continua sendo seu namorado.
463
00:44:13,530 --> 00:44:17,201
Não, ele largou
os outros lutadores por mim. Ouça…
464
00:44:17,284 --> 00:44:19,703
Jackie! Qual é, Jackie! Pare com isso.
465
00:44:19,787 --> 00:44:22,331
Você estava invicta. A caminho do título.
466
00:44:22,414 --> 00:44:25,167
Seu namorado se desesperou
e te jogou numa luta
467
00:44:25,250 --> 00:44:27,961
para a qual não estava pronta,
e você virou uma piada.
468
00:44:28,045 --> 00:44:30,255
Sim, você, Jackie. Você.
469
00:44:41,517 --> 00:44:42,685
Ouça, eu entendo.
470
00:44:43,477 --> 00:44:47,398
Sempre serei respeitoso
na frente dele, eu prometo.
471
00:44:47,481 --> 00:44:49,900
Mas ele é um incompetente, Jackie.
472
00:44:51,276 --> 00:44:53,529
Por isso ele não tem outros lutadores.
473
00:44:54,154 --> 00:44:57,032
E todo mundo sabe disso.
Lamento, mas é verdade.
474
00:45:00,035 --> 00:45:02,871
Aposto que não dorme bem
nos últimos quatro anos.
475
00:45:07,584 --> 00:45:08,419
Eu sei.
476
00:45:11,088 --> 00:45:14,925
Talvez essa seja sua chance
de deitar sua cabeça
477
00:45:16,093 --> 00:45:18,512
no travesseiro com dignidade de novo.
478
00:45:21,765 --> 00:45:23,225
Dignidade, Jackie.
479
00:45:26,603 --> 00:45:28,272
E talvez um cinturão.
480
00:45:39,616 --> 00:45:40,743
Quem diabos é você?
481
00:45:40,826 --> 00:45:44,913
Beleza. Você deve ser o Desi.
Sou a treinadora da Jackie.
482
00:45:45,998 --> 00:45:47,291
Você é Buddhakan?
483
00:45:47,833 --> 00:45:52,129
Estou ajudando ela com o Manny.
Ela precisava falar com o Imaculado.
484
00:45:52,755 --> 00:45:54,256
Ele veio atrás dela?
485
00:45:55,799 --> 00:45:58,343
O babaca não sabe que sou empresário dela?
486
00:45:58,427 --> 00:46:01,221
- Nos vemos depois.
- Sou o empresário dela.
487
00:46:01,305 --> 00:46:03,140
- Isso é sério?
- Beleza?
488
00:46:03,223 --> 00:46:04,433
Entre em casa.
489
00:46:25,954 --> 00:46:28,999
METADE DO PREÇO
490
00:46:36,173 --> 00:46:37,925
- E aí?
- Tudo bem, e você?
491
00:46:38,967 --> 00:46:39,885
Tudo bem.
492
00:46:45,224 --> 00:46:46,225
Ei, onde esteve?
493
00:46:47,976 --> 00:46:51,230
Comprei uma coisa pro Manny. Cadê ele?
494
00:46:51,313 --> 00:46:54,024
Ele se trancou no banheiro.
Que merda é essa?
495
00:46:55,359 --> 00:46:56,527
Está bem.
496
00:46:56,610 --> 00:46:57,736
Deu comida pra ele?
497
00:46:57,820 --> 00:47:00,447
Sim, dei um cachorro-quente.
Ele jogou fora.
498
00:47:01,031 --> 00:47:02,741
Ele está me dando nos nervos.
499
00:47:06,286 --> 00:47:07,162
Manny.
500
00:47:08,997 --> 00:47:10,249
Abra a porta. Sou eu.
501
00:47:10,749 --> 00:47:11,959
Vamos.
502
00:47:15,796 --> 00:47:16,755
- Viu?
- Espere.
503
00:47:16,839 --> 00:47:20,467
Viu com o que tenho que lidar?
O mudinho é um terrorista.
504
00:47:20,551 --> 00:47:24,638
Quer que te coloque pra fora?
Suma daqui! Não quero te ver aqui!
505
00:47:24,721 --> 00:47:28,767
Por que está falando assim com ele?
Ele é uma criança.
506
00:47:29,852 --> 00:47:32,104
Te mandei mensagens o dia todo…
507
00:47:44,283 --> 00:47:47,202
O que quer que eu faça?
Reze pra você voltar?
508
00:47:47,286 --> 00:47:50,873
Não ligo para o que faça,
mas faça alguma coisa!
509
00:47:50,956 --> 00:47:53,709
Foi exatamente por isso que assinei.
510
00:47:53,792 --> 00:47:55,127
- Você assinou?
- Sim.
511
00:47:55,210 --> 00:47:58,463
O que assinou, Jackie?
Como assinou algo sem mim?
512
00:47:58,547 --> 00:48:00,924
Porque sou adulta.
Você não manda em mim!
513
00:48:01,008 --> 00:48:03,343
É isso que vai fazer? O que está rolando?
514
00:48:03,427 --> 00:48:07,097
É isso que eu digo.
Tudo tem a ver com você. E eu?
515
00:48:13,061 --> 00:48:17,149
É por isso que eu não te conto nada.
516
00:48:17,232 --> 00:48:19,234
Comece a me contar algo.
517
00:48:19,318 --> 00:48:22,654
Eu sempre disse
para fazer as coisas sozinha!
518
00:48:22,738 --> 00:48:25,824
Sempre que algo bom acontece,
você estraga.
519
00:48:25,908 --> 00:48:29,369
Quando você está comigo,
coisas boas acontecem.
520
00:48:29,453 --> 00:48:30,287
O quê?
521
00:48:30,370 --> 00:48:33,457
Sempre que esteve comigo,
coisas boas aconteceram.
522
00:48:33,540 --> 00:48:37,377
Nada de bom estava acontecendo.
Eu não tinha lutas, nada.
523
00:48:37,878 --> 00:48:41,465
- Preciso falar com o promoter.
- Ligue pra ele. É meu empresário!
524
00:48:41,548 --> 00:48:44,009
Fica ouvindo aquela vadia da Buddhakan…
525
00:48:44,092 --> 00:48:47,429
Por que ela é uma vadia?
Pare de falar assim de mulheres!
526
00:48:47,512 --> 00:48:49,097
Qual é seu problema, porra?
527
00:48:49,181 --> 00:48:52,184
Você, sua mãe, seu pai
e todos na merda da sua família.
528
00:48:52,267 --> 00:48:55,604
Eu tive que ir embora,
e agora está envolvendo eles.
529
00:48:55,687 --> 00:48:58,190
É tudo do seu jeito. É sempre…
530
00:49:01,068 --> 00:49:03,403
- O quê?
- Merda!
531
00:49:03,487 --> 00:49:05,238
Ah, mas que… Filho da…
532
00:49:05,739 --> 00:49:09,159
Merda! Porra!
533
00:49:10,494 --> 00:49:11,662
Caralho!
534
00:49:18,627 --> 00:49:20,295
Puta merda!
535
00:49:23,131 --> 00:49:24,716
- Merda.
- Seu maldito…
536
00:49:24,800 --> 00:49:26,009
Ei!
537
00:49:27,219 --> 00:49:29,012
Ele vai limpar isso! Beleza?
538
00:49:43,735 --> 00:49:47,030
Olhe pra mim, Manny.
Não vou deixar ele te machucar.
539
00:49:47,739 --> 00:49:50,158
Tá? Sou a Grande e você é o Pequeno.
540
00:49:50,701 --> 00:49:52,953
E a Grande protege o Pequeno.
541
00:49:54,079 --> 00:49:54,913
Tá?
542
00:49:56,707 --> 00:49:57,916
Ouviu?
543
00:50:00,043 --> 00:50:03,213
Aquele teclado ali é pra você.
544
00:50:03,839 --> 00:50:08,301
Vá lá tocar,
e eu vou limpar essa bagunça, tá?
545
00:50:11,388 --> 00:50:12,639
Pode ir.
546
00:51:34,638 --> 00:51:39,017
Olha só! Ele fez merda!
547
00:51:39,851 --> 00:51:41,770
O que rolou, amigo?
548
00:51:42,270 --> 00:51:43,730
Como vai, mano?
549
00:51:43,814 --> 00:51:46,525
- O que rolou?
- Você sabe. Dia de merda.
550
00:51:46,608 --> 00:51:49,611
- Como vai?
- Ele fez merda. Alguém fez merda.
551
00:51:49,694 --> 00:51:52,697
- Ele quer ir pra casa!
- Aqui. Pra você.
552
00:51:52,781 --> 00:51:55,325
- Pra você, Pinky.
- Sim, são pra mim?
553
00:52:03,917 --> 00:52:04,918
Merda.
554
00:53:04,978 --> 00:53:09,024
Beleza, eu volto às 15h pra te buscar, tá?
555
00:53:10,734 --> 00:53:12,360
Vai ser bom, você vai ver.
556
00:53:14,112 --> 00:53:14,946
Pegue.
557
00:53:17,407 --> 00:53:18,408
Aqui está.
558
00:53:19,701 --> 00:53:21,077
É o dinheiro do almoço.
559
00:53:25,916 --> 00:53:27,918
Tá. Pode ir.
560
00:53:53,235 --> 00:53:54,945
Espere. Pare.
561
00:54:01,618 --> 00:54:03,703
Vamos. Eu vou ser você.
562
00:54:11,378 --> 00:54:13,588
Mãos no quadril dela. Mexa seus pés.
563
00:54:13,672 --> 00:54:16,591
Levante até as costelas,
depois estique seu braço
564
00:54:16,675 --> 00:54:18,468
e aí, solte suas pernas.
565
00:54:18,551 --> 00:54:19,469
Está bem.
566
00:54:21,054 --> 00:54:25,267
Certo? Empurre e depois
pode fazer o que quiser.
567
00:54:28,687 --> 00:54:30,897
- Merda. Tá.
- Entendeu?
568
00:54:30,981 --> 00:54:33,316
Mas está bom. Muito bom.
569
00:54:33,400 --> 00:54:35,777
Lady Killer? Ela é demais.
570
00:54:35,860 --> 00:54:39,406
Não sei se posso derrotá-la. Ela é boa.
571
00:54:39,489 --> 00:54:41,366
Temos que estudar lutas dela.
572
00:54:41,950 --> 00:54:44,160
Seu poder está no grappling.
573
00:54:44,661 --> 00:54:47,122
Se puder derrubá-la, terá uma chance.
574
00:54:48,290 --> 00:54:51,668
O problema é o que vai fazer
se ela ficar de pé.
575
00:54:51,751 --> 00:54:53,295
Sim, é uma boa pergunta.
576
00:54:55,171 --> 00:54:56,298
É o seguinte.
577
00:54:56,381 --> 00:54:59,467
Passo na sua casa depois
e vamos ver uns vídeos dela.
578
00:55:00,593 --> 00:55:01,594
Está bem.
579
00:55:04,681 --> 00:55:05,682
Sabe, Jack…
580
00:55:06,808 --> 00:55:10,353
Podia ter derrotado aquela garota
se tivesse ficado lá.
581
00:55:11,604 --> 00:55:14,399
O primeiro round foi brutal.
582
00:55:15,400 --> 00:55:16,693
Mas podia ter vencido.
583
00:55:25,618 --> 00:55:28,538
E o seu filho? Começou a escola?
584
00:55:30,707 --> 00:55:32,709
Merda. Que horas são?
585
00:55:35,879 --> 00:55:39,090
Sim, ele está na escola.
Apareça depois. Vou estar lá!
586
00:55:41,760 --> 00:55:43,595
Pode escolher um doce.
587
00:55:44,387 --> 00:55:45,847
Tá? Um.
588
00:55:54,731 --> 00:55:55,732
Aqui está.
589
00:56:04,324 --> 00:56:07,494
Espere, eu disse pra escolher um.
Você pegou três.
590
00:56:08,119 --> 00:56:09,829
Precisa devolver dois.
591
00:56:12,624 --> 00:56:14,042
Não. Ei.
592
00:56:15,210 --> 00:56:16,961
Tem que devolver dois.
593
00:56:23,468 --> 00:56:24,928
São US$ 23,90.
594
00:56:29,140 --> 00:56:30,266
Tenho US$ 20.
595
00:57:03,299 --> 00:57:05,093
Vamos. Segure aí.
596
00:57:14,811 --> 00:57:16,563
Ela é seu pior pesadelo.
597
00:57:16,646 --> 00:57:17,522
A MAIS TEMIDA
598
00:57:17,605 --> 00:57:19,607
A vencedora por nocaute…
599
00:57:19,691 --> 00:57:20,525
INVICTA
600
00:57:20,608 --> 00:57:22,318
…a campeã peso-mosca…
601
00:57:22,402 --> 00:57:23,319
ASSASSINA
602
00:57:23,403 --> 00:57:24,571
…mundial,
603
00:57:24,654 --> 00:57:31,369
Lucia "Lady Killer" Chavez!
604
00:57:35,081 --> 00:57:37,000
- Certo. Viu?
- Sim.
605
00:57:40,253 --> 00:57:42,755
São os chutes. Ela tem aqueles chutes.
606
00:57:47,844 --> 00:57:48,928
Merda.
607
00:57:49,471 --> 00:57:50,472
Oi.
608
00:57:51,723 --> 00:57:52,932
Merda.
609
00:57:55,268 --> 00:57:56,936
Se não é a Buddhakan.
610
00:58:00,899 --> 00:58:02,734
Porra, estou falando.
611
00:58:04,110 --> 00:58:06,529
Nem sei por que ainda escondo esta merda.
612
00:58:06,613 --> 00:58:09,741
Se eu enfiar no rabo, ela arranca.
Arranca mesmo.
613
00:58:14,913 --> 00:58:16,331
Porra.
614
00:58:16,414 --> 00:58:19,292
Beleza. Isso está virando uma piada.
615
00:58:19,375 --> 00:58:22,337
Ei, Jack. Você jogou minhas coisas fora?
616
00:58:22,879 --> 00:58:25,965
Jogou minhas coisas fora.
Esta não é mais minha casa?
617
00:58:26,049 --> 00:58:29,219
- Acho melhor você ir.
- Não. Espere.
618
00:58:29,302 --> 00:58:32,138
Sente-se. Vou te mostrar uma coisa.
619
00:58:32,639 --> 00:58:34,307
Tenho uma coisa pra mostrar.
620
00:58:34,807 --> 00:58:39,187
Espere. Sente-se.
Quero te mostrar. Está vendo?
621
00:58:39,270 --> 00:58:41,648
Álcool. Ela esconde álcool nesta merda.
622
00:58:41,731 --> 00:58:45,068
Uísque em frascos de limpeza.
Sentiu o cheiro?
623
00:58:45,151 --> 00:58:47,737
E ela acha que eu não sei!
624
00:58:48,363 --> 00:58:50,031
Ela é burra ou sei lá.
625
00:58:50,114 --> 00:58:52,450
Essa é sua campeã.
626
00:58:52,951 --> 00:58:55,453
Vamos assistir outra hora. Até amanhã.
627
00:58:55,954 --> 00:58:59,165
Buddhakan nervosinha.
Cai fora daqui. Ei!
628
00:58:59,249 --> 00:59:01,376
Qual é o seu problema?
629
00:59:01,876 --> 00:59:04,587
O que quer que eu faça?
Este lugar é um circo.
630
00:59:04,671 --> 00:59:07,465
Está mostrando seus desenhos? Qual é!
631
00:59:07,549 --> 00:59:09,259
Lembre-se do que te ensinei.
632
00:59:09,342 --> 00:59:11,261
- Vamos, amor.
- Me larga.
633
00:59:11,344 --> 00:59:12,929
Por que está tão séria?
634
00:59:13,012 --> 00:59:15,431
Vamos, é só uma piada. Sorria…
635
00:59:15,515 --> 00:59:17,767
Ei, vamos. Sorria pra mim.
636
00:59:17,850 --> 00:59:20,019
- Desi, pare!
- Pare de me afastar, porra.
637
00:59:20,103 --> 00:59:21,271
Por que tudo isso?
638
00:59:21,354 --> 00:59:23,481
- Vamos, amor.
- Me larga.
639
00:59:23,565 --> 00:59:24,440
Ei!
640
00:59:25,775 --> 00:59:28,403
Esse não é o seu cheiro. Ei, vamos.
641
00:59:29,153 --> 00:59:31,322
Vamos, amor. Pare de me afastar.
642
00:59:31,406 --> 00:59:33,366
Só quero te dar um beijo.
643
00:59:33,449 --> 00:59:35,451
Abra sua boca. Vamos, abra.
644
00:59:35,535 --> 00:59:37,287
- Não!
- Quero cheirar sua língua.
645
00:59:37,370 --> 00:59:38,454
- Abra sua…
- Não!
646
00:59:38,538 --> 00:59:42,292
Ei! Se tocar isso de novo,
vou jogar vocês dois fora!
647
00:59:42,375 --> 00:59:44,252
- Caramba.
- Ese moleque…
648
00:59:44,335 --> 00:59:46,254
Ei! Já chega. Ei!
649
00:59:46,754 --> 00:59:49,716
O que eu disse, porra? Cai fora!
650
00:59:49,799 --> 00:59:51,175
- Puta merda!
- Espere.
651
00:59:51,259 --> 00:59:53,886
O que isto está fazendo nesta casa?
652
00:59:53,970 --> 00:59:57,307
Saia da minha frente.
Vou jogar esta merda fora.
653
00:59:57,390 --> 01:00:00,101
- Não faça isso!
- Saia da minha frente.
654
01:00:00,184 --> 01:00:01,019
Não!
655
01:00:01,102 --> 01:00:02,812
- Não!
- Para! Tira suas mãos…
656
01:00:03,313 --> 01:00:04,772
Fique longe de mim!
657
01:00:05,273 --> 01:00:06,608
Esta merda!
658
01:00:07,150 --> 01:00:08,318
Merda!
659
01:00:09,652 --> 01:00:11,696
Porra!
660
01:00:16,367 --> 01:00:17,368
O quê?
661
01:00:29,047 --> 01:00:29,964
Jackie?
662
01:00:31,174 --> 01:00:33,051
Jackie. Ei, sinto muito, amor.
663
01:00:33,134 --> 01:00:36,554
Não foi minha intenção.
Eu nunca fiz isso antes.
664
01:00:36,638 --> 01:00:38,473
- Ei, Jackie.
- Não.
665
01:00:38,556 --> 01:00:41,267
Vamos, amor. Não, escute.
666
01:00:41,351 --> 01:00:43,686
- Nunca fiz isso antes.
- Não.
667
01:00:43,770 --> 01:00:46,397
Jackie, escute. Fale comigo, amor.
668
01:00:51,819 --> 01:00:52,654
Jackie!
669
01:00:54,530 --> 01:00:55,531
Jacqueline!
670
01:00:56,115 --> 01:00:57,950
Vamos, amor. Ei!
671
01:01:02,497 --> 01:01:03,331
Jackie!
672
01:01:04,707 --> 01:01:05,541
Porra!
673
01:01:11,005 --> 01:01:12,799
Precisamos de um lugar pra ficar.
674
01:01:14,425 --> 01:01:16,386
Não se preocupe, será por pouco tempo.
675
01:01:17,053 --> 01:01:19,722
Só até eu ter uma grana. Aí eu saio.
676
01:01:21,683 --> 01:01:26,604
Vou adivinhar. Conseguiu uma luta
que pode vencer, é isso?
677
01:01:27,188 --> 01:01:30,024
A Jackie finalmente
está dando a volta por cima.
678
01:01:30,108 --> 01:01:31,901
Posso vencer essa, Angel.
679
01:01:51,045 --> 01:01:53,756
Beleza. Nossa!
680
01:01:58,469 --> 01:01:59,721
Isso é bom.
681
01:02:00,972 --> 01:02:02,098
Ei!
682
01:02:05,518 --> 01:02:08,563
Vou comer. Se você não comer, eu como.
683
01:02:09,647 --> 01:02:11,858
Vou fazer uma festinha pra mim.
684
01:02:15,445 --> 01:02:17,113
Prontinho.
685
01:02:42,430 --> 01:02:43,848
"A". Me dê um "A".
686
01:02:46,893 --> 01:02:47,935
E um "B".
687
01:02:51,439 --> 01:02:52,273
Isso!
688
01:02:55,860 --> 01:02:57,028
E "C".
689
01:03:01,449 --> 01:03:02,283
Boa.
690
01:03:05,870 --> 01:03:07,121
"A". Me dê um "A".
691
01:03:11,083 --> 01:03:12,251
Está bem.
692
01:03:12,919 --> 01:03:14,837
Isto está bom.
693
01:04:14,772 --> 01:04:18,526
- Não está sóbria?
- Não. Eu só não bebo.
694
01:04:19,277 --> 01:04:20,278
Eu bebia.
695
01:04:20,862 --> 01:04:22,238
Talvez volte a beber.
696
01:04:23,322 --> 01:04:24,323
Mas, sabe…
697
01:04:26,033 --> 01:04:29,036
Agora, era beber ou ter uma vida.
698
01:04:30,496 --> 01:04:31,789
Escolhi ter uma vida.
699
01:04:34,917 --> 01:04:36,669
Qual é sua história curta?
700
01:04:41,549 --> 01:04:44,093
Eu tinha uma esposa. Um filho.
701
01:04:45,177 --> 01:04:48,097
Me divorciei. Ela foi embora e levou ele.
702
01:04:48,598 --> 01:04:50,600
Não tenho notícias há dois anos.
703
01:04:59,442 --> 01:05:01,360
Qual é sua longa história?
704
01:05:03,654 --> 01:05:05,489
É longa demais pra contar.
705
01:05:05,573 --> 01:05:08,242
Não, qual é! Temos muito tempo.
706
01:05:08,326 --> 01:05:10,411
Parece que treinadores nunca param.
707
01:05:10,494 --> 01:05:12,580
- É verdade.
- É, sim.
708
01:05:13,122 --> 01:05:14,332
Vem aqui, tem…
709
01:05:18,419 --> 01:05:19,253
Sinto muito.
710
01:05:21,130 --> 01:05:22,548
Fiz algo de errado?
711
01:05:26,719 --> 01:05:28,846
Parece que faz tudo certo.
712
01:05:29,889 --> 01:05:34,852
Ninguém decide ficar zen
e começa a praticar meditação
713
01:05:34,936 --> 01:05:36,938
porque estava tudo bem.
714
01:05:41,525 --> 01:05:43,027
- Aqui está.
- Obrigada.
715
01:05:43,945 --> 01:05:44,862
De nada.
716
01:05:52,954 --> 01:05:53,955
Escute.
717
01:05:55,039 --> 01:05:56,248
Sobre sua mãe…
718
01:05:56,749 --> 01:05:59,669
Está distraída por causa
da sua história com ela.
719
01:06:01,379 --> 01:06:04,715
Se é histórico, é histérico.
720
01:06:05,675 --> 01:06:08,010
Se estiver histérica e ficar nervosa,
721
01:06:09,553 --> 01:06:11,222
ela vai destruir você.
722
01:06:20,523 --> 01:06:22,108
Me procure…
723
01:06:24,026 --> 01:06:25,361
se quiser conversar.
724
01:06:34,912 --> 01:06:36,038
Agora vaza.
725
01:07:05,901 --> 01:07:09,155
Ei, depois que deixar o Manny,
vá direto pra academia.
726
01:07:09,238 --> 01:07:10,990
Imaculado vai ver seu treino.
727
01:09:05,646 --> 01:09:09,525
SESSÃO FAMÍLIA 3D GRÁTIS
728
01:09:56,947 --> 01:09:58,699
O que aconteceu com você?
729
01:09:58,782 --> 01:10:00,784
- O Imaculado já foi.
- Nossa.
730
01:10:01,368 --> 01:10:02,953
- Preciso pegar uma coisa.
- Nossa!
731
01:10:04,079 --> 01:10:06,457
Cadê? Cadê meu treco?
732
01:10:07,082 --> 01:10:08,459
O que está procurando?
733
01:10:09,168 --> 01:10:10,377
Sem drogas.
734
01:10:10,461 --> 01:10:12,588
Estou procurando… Saia da frente.
735
01:10:12,671 --> 01:10:14,465
Estou procurando meu batom.
736
01:10:15,049 --> 01:10:18,219
Está aqui. Tenho um encontro.
737
01:10:19,220 --> 01:10:21,222
- Tem um encontro, é?
- Sim.
738
01:10:21,305 --> 01:10:23,307
Vê se não traz ele pra casa.
739
01:10:25,142 --> 01:10:27,144
O que quer dizer?
740
01:10:27,937 --> 01:10:30,814
Você sabe o que quero dizer.
741
01:10:31,315 --> 01:10:33,525
Acho que é alguma merda da Jackie.
742
01:10:34,276 --> 01:10:35,277
Sério?
743
01:10:35,986 --> 01:10:39,698
Não sei por que vim pra cá.
Você não mudou nada.
744
01:10:39,782 --> 01:10:45,204
Você veio pelo aluguel grátis,
pela babá grátis, por tudo grátis.
745
01:10:45,287 --> 01:10:48,624
Olha só como eu vou embora rapidinho.
746
01:10:49,333 --> 01:10:52,211
Tudo bem. Saia daqui. E rápido.
747
01:10:52,294 --> 01:10:56,048
Tá, quer saber?
Eu te mimei quando era criança.
748
01:10:56,131 --> 01:11:00,594
- Sim, eu te dei tudo.
- Me mimou? Você me destruiu.
749
01:11:00,678 --> 01:11:02,346
Você não foi uma boa mãe.
750
01:11:02,846 --> 01:11:04,223
Não? Sério?
751
01:11:04,723 --> 01:11:08,686
Quem te deu à luz? Quem te criou
e colocou um teto sobre sua cabeça?
752
01:11:08,769 --> 01:11:10,729
Eu tinha a porra de um teto.
753
01:11:10,813 --> 01:11:14,441
Mas eu precisava
de uma tranca no meu quarto.
754
01:11:14,525 --> 01:11:17,278
- Tranca? Pra quê?
- Sabe bem pra quê.
755
01:11:17,361 --> 01:11:21,365
Você sempre gostou de inventar histórias.
756
01:11:21,448 --> 01:11:24,785
Qual vai ser a mentira de hoje?
757
01:11:24,868 --> 01:11:29,623
Sabe qual é a pergunta?
O que você estava fazendo
758
01:11:29,707 --> 01:11:32,668
enquanto sua filha
era estuprada naquele quarto.
759
01:11:32,751 --> 01:11:33,836
- Estuprada?
- Sim.
760
01:11:33,919 --> 01:11:36,463
Pelos seus namorados que entravam e saíam.
761
01:11:36,547 --> 01:11:39,008
E pelo nojento do seu irmão Dexter.
762
01:11:39,091 --> 01:11:41,760
- Dexter pagava o aluguel!
- Não, eu pagava!
763
01:11:41,844 --> 01:11:44,388
- Com minha bunda, boca e genitais.
- Mentirosa!
764
01:11:44,471 --> 01:11:46,598
- Não fale do seu tio.
- Você é uma mentirosa.
765
01:11:46,682 --> 01:11:50,227
- Eu sabia que sabia.
- Não encoste em mim!
766
01:11:54,815 --> 01:11:56,859
Quer saber? É mentira.
767
01:11:56,942 --> 01:12:01,363
- Você sempre mentiu pra si mesma.
- Você vai pro Inferno, piranha!
768
01:12:01,864 --> 01:12:04,199
Vem, Manny. Vamos embora.
769
01:12:04,700 --> 01:12:06,285
- Espere.
- Está se enganando.
770
01:12:06,368 --> 01:12:08,787
Não precisa levá-lo. Está bem?
771
01:12:09,288 --> 01:12:10,914
Espere, escute, Jackie,
772
01:12:10,998 --> 01:12:14,251
se algo que eu não sabia
aconteceu com você…
773
01:12:14,335 --> 01:12:17,588
Eu teria matado o cara
se tivesse me contado!
774
01:12:18,088 --> 01:12:21,175
Pra que acha que eu tinha
aquela calibre 22?
775
01:12:21,258 --> 01:12:22,551
Pra decoração?
776
01:12:22,634 --> 01:12:25,512
Espere, Jackie! Pare! Espere, Jackie!
777
01:12:26,513 --> 01:12:29,683
Tá, pode ir! Fuja!
778
01:12:30,476 --> 01:12:31,769
Típico da Jackie!
779
01:13:24,780 --> 01:13:26,073
Não consegue dormir?
780
01:13:29,451 --> 01:13:30,285
Hein?
781
01:13:37,793 --> 01:13:39,420
É o panfleto da minha luta.
782
01:13:41,046 --> 01:13:42,339
Você gostou?
783
01:13:47,010 --> 01:13:48,178
Pode ficar com ele.
784
01:13:52,933 --> 01:13:53,934
O quê?
785
01:14:03,694 --> 01:14:04,653
O quê?
786
01:14:08,031 --> 01:14:09,032
Diga.
787
01:14:12,578 --> 01:14:13,662
Fale, Manny.
788
01:14:18,083 --> 01:14:19,501
Está com medo?
789
01:14:22,629 --> 01:14:25,132
Eu também tinha medo quando era criança.
790
01:14:29,052 --> 01:14:31,054
Às vezes ainda tenho.
791
01:14:36,685 --> 01:14:38,937
Mas a Grande vai ficar bem.
792
01:14:44,151 --> 01:14:45,152
Pegue.
793
01:14:45,861 --> 01:14:47,279
Quero que fique com ele.
794
01:14:48,989 --> 01:14:54,912
CAMPEONATO MUNDIAL DE PESOS-MOSCA
795
01:15:00,834 --> 01:15:02,544
Agora se livre com um giro.
796
01:15:04,171 --> 01:15:05,088
Fique firme.
797
01:15:09,092 --> 01:15:11,220
Pausa de cinco minutos. Aí repetimos.
798
01:15:19,228 --> 01:15:20,812
Quem você pensa que é?
799
01:15:20,896 --> 01:15:24,316
Perdendo um dia de treino
na minha academia pelo meu cinturão.
800
01:15:24,399 --> 01:15:27,986
Hein? A chance não é só sua, Jackie.
Esta é a minha chance.
801
01:15:28,070 --> 01:15:32,366
E só preciso que dure três rounds
e faça uma luta bonita.
802
01:15:33,158 --> 01:15:35,911
Porque nem está na mesma classe
que a Lady Killer.
803
01:15:35,994 --> 01:15:40,958
Mas não vai durar 30 segundos
se perder o treino, entendeu?
804
01:15:41,041 --> 01:15:42,501
É isso que eu sou?
805
01:15:42,584 --> 01:15:45,671
- Um saco de pancadas?
- Isso se tiver sorte.
806
01:16:02,145 --> 01:16:04,398
BACON DE CARNE
FEIJÃO COM JOELHO - RABADA
807
01:16:14,658 --> 01:16:15,701
Manny.
808
01:16:16,201 --> 01:16:17,744
Manny, ouça.
809
01:16:18,245 --> 01:16:21,665
Volte pra mesa, tá?
Vou ao banheiro rapidinho.
810
01:16:21,748 --> 01:16:24,084
Vou ficar bem, mas sente e me espere.
811
01:16:38,599 --> 01:16:40,392
Meu Deus.
812
01:16:54,323 --> 01:16:55,574
Estou aqui!
813
01:17:04,249 --> 01:17:05,250
Sai daqui!
814
01:17:52,673 --> 01:17:53,715
Manny!
815
01:17:59,638 --> 01:18:00,639
Manny!
816
01:18:07,938 --> 01:18:09,231
Manny!
817
01:18:13,568 --> 01:18:14,444
Olá!
818
01:18:15,028 --> 01:18:15,946
Ei!
819
01:18:17,823 --> 01:18:21,576
Viu um garoto que sempre está comigo? Não?
820
01:18:48,562 --> 01:18:50,605
- Ele está aqui?
- Está dormindo.
821
01:18:52,274 --> 01:18:53,358
Sim.
822
01:18:53,442 --> 01:18:54,776
Mãe, espere.
823
01:18:55,277 --> 01:18:59,698
Ele estava sentado
na frente do cinema às 23h.
824
01:19:00,449 --> 01:19:02,242
Uma mulher o viu e o trouxe pra cá.
825
01:19:02,743 --> 01:19:05,078
Ele estava com meu endereço no bolso.
826
01:19:06,371 --> 01:19:09,374
- Vou ficar com a custódia dele.
- Espere, o quê?
827
01:19:11,209 --> 01:19:13,503
Não tem casa e não tem capacidade.
828
01:19:13,587 --> 01:19:15,088
Sim, mas sou a mãe dele.
829
01:19:16,298 --> 01:19:17,299
Manny.
830
01:19:18,467 --> 01:19:21,636
Sabe que eu não quis dizer aquilo.
Foi um erro.
831
01:19:21,720 --> 01:19:24,556
Você precisa se recompor.
832
01:19:24,639 --> 01:19:26,850
Mãe, estou tentando. Sou uma lutadora.
833
01:19:26,933 --> 01:19:31,521
Com certeza você não é uma mãe.
O Manny vai ficar aqui.
834
01:19:33,648 --> 01:19:38,069
E se mexer comigo,
vou ligar pro Serviço Social.
835
01:19:50,624 --> 01:19:52,083
Sinto muito, Pequeno.
836
01:21:13,415 --> 01:21:16,626
Dormiu aqui por acaso?
Mandei várias mensagens.
837
01:21:16,710 --> 01:21:18,420
- Ela o levou.
- O quê?
838
01:21:19,004 --> 01:21:20,005
Angel.
839
01:21:20,839 --> 01:21:22,173
Ela levou o Manny.
840
01:21:25,176 --> 01:21:26,344
Precisei deixá-lo.
841
01:21:31,850 --> 01:21:34,519
Certo, Jack. Vamos vencer essa luta, tá?
842
01:21:35,020 --> 01:21:38,857
O Imaculado que se foda.
Deixe-o achar que é um saco de pancadas.
843
01:21:38,940 --> 01:21:41,568
Nossa melhor vingança é chocarmos o mundo.
844
01:21:41,651 --> 01:21:43,069
- Isso.
- Beleza, vamos!
845
01:21:43,153 --> 01:21:44,029
Isso!
846
01:21:44,112 --> 01:21:45,530
Cruzado, gancho, cruzado.
847
01:21:47,699 --> 01:21:48,533
Vamos.
848
01:21:49,075 --> 01:21:50,577
- É!
- Soco, cruzado, gancho.
849
01:21:59,586 --> 01:22:03,048
Mergulhe. Isso, assim.
850
01:22:03,840 --> 01:22:04,925
Isso.
851
01:22:08,678 --> 01:22:10,096
Tenho algo pra você.
852
01:22:17,020 --> 01:22:18,980
De onde veio o "Pretty Bull"?
853
01:22:21,066 --> 01:22:22,233
Meu pai.
854
01:22:25,445 --> 01:22:27,280
A última vez que o vi.
855
01:22:28,949 --> 01:22:29,950
Ele disse…
856
01:22:32,410 --> 01:22:33,828
"Até mais, Pretty Bull."
857
01:22:37,290 --> 01:22:38,667
Eu tinha cinco anos.
858
01:22:47,592 --> 01:22:48,718
Está com medo?
859
01:22:59,813 --> 01:23:00,939
Sim.
860
01:23:04,401 --> 01:23:06,319
Sabe por que saí da gaiola?
861
01:23:11,866 --> 01:23:13,660
Porque era minha primeira luta
862
01:23:14,995 --> 01:23:16,538
depois de deixar o Manny.
863
01:23:18,832 --> 01:23:20,291
Sim, eu imaginei.
864
01:23:23,670 --> 01:23:25,547
Eu vi o rostinho dele.
865
01:23:27,132 --> 01:23:28,591
E fiquei assustada.
866
01:23:32,470 --> 01:23:33,680
Então eu fugi.
867
01:23:35,640 --> 01:23:37,350
Aí cheguei a Vegas.
868
01:23:39,477 --> 01:23:41,354
E fiquei com medo de novo.
869
01:23:43,398 --> 01:23:44,399
Aí eu fugi.
870
01:23:46,818 --> 01:23:47,777
Eu fugi.
871
01:23:50,488 --> 01:23:51,823
Como eu sempre faço.
872
01:23:52,991 --> 01:23:53,950
Sim.
873
01:23:57,287 --> 01:23:59,581
Você não é uma covarde, Jack.
874
01:24:02,042 --> 01:24:03,209
Nunca foi.
875
01:24:05,462 --> 01:24:08,715
Acha que merecia perder em Vegas?
876
01:24:11,384 --> 01:24:13,595
Você cresceu com traumas
877
01:24:14,095 --> 01:24:18,933
e sobreviveu com raiva,
e essa raiva te levou para o ringue.
878
01:24:20,351 --> 01:24:22,562
Com tanta raiva voltada para dentro,
879
01:24:22,645 --> 01:24:26,316
sua maior arma
estava apontando direto para você.
880
01:24:30,987 --> 01:24:32,530
Mas isso foi antes.
881
01:24:38,912 --> 01:24:40,497
O que vai fazer agora?
882
01:24:42,999 --> 01:24:45,126
Apontar esse canhão pra você?
883
01:24:45,794 --> 01:24:48,421
Ou pra Lady Killer?
884
01:24:49,589 --> 01:24:52,717
Mostre do que é feita, e ganhe dinheiro,
885
01:24:52,801 --> 01:24:54,385
porque você merece.
886
01:24:58,556 --> 01:25:02,185
Você merece tudo de bom neste mundo.
887
01:26:55,632 --> 01:27:00,511
VOCÊ PRECISAVA DESCANSAR.
AGORA VÁ PRA ACADEMIA. CHEGOU A HORA!
888
01:28:41,321 --> 01:28:45,283
Quase lá, Jack.
889
01:28:45,867 --> 01:28:48,369
É só perder esse peso pra subir no ringue.
890
01:28:51,331 --> 01:28:55,126
- O que for preciso. Deixe sair.
- Gelo. Preciso de gelo.
891
01:28:55,209 --> 01:28:56,085
Dê gelo a ela.
892
01:28:56,836 --> 01:28:57,879
Isso mesmo.
893
01:29:01,257 --> 01:29:02,467
Eu sei.
894
01:30:26,968 --> 01:30:28,386
Eu amo o mar.
895
01:30:30,638 --> 01:30:32,098
Faz com que tudo pareça…
896
01:30:33,349 --> 01:30:34,225
novo.
897
01:30:38,438 --> 01:30:40,273
Eu moraria aqui.
898
01:30:46,028 --> 01:30:47,238
Eu moraria.
899
01:30:50,575 --> 01:30:52,118
Nós poderíamos morar aqui.
900
01:31:03,004 --> 01:31:04,672
Você é a pessoa
901
01:31:06,466 --> 01:31:08,176
mais bonita
902
01:31:09,469 --> 01:31:10,887
que já conheci.
903
01:31:15,391 --> 01:31:16,434
Ninguém…
904
01:31:18,394 --> 01:31:20,104
me fez sentir o que você faz.
905
01:31:23,608 --> 01:31:24,942
Isso é bom.
906
01:31:31,782 --> 01:31:32,658
Mas…
907
01:31:34,619 --> 01:31:36,579
preciso resolver minha vida.
908
01:31:45,004 --> 01:31:46,005
Achei que…
909
01:31:46,881 --> 01:31:50,635
Que é isso que tem feito,
é exatamente o que está fazendo.
910
01:31:50,718 --> 01:31:51,719
Sim.
911
01:31:57,183 --> 01:31:59,018
Mas preciso fazer isso sozinha.
912
01:32:00,770 --> 01:32:01,771
Eu.
913
01:32:03,648 --> 01:32:04,649
Por mim.
914
01:32:07,401 --> 01:32:08,402
Pelo meu filho.
915
01:32:12,573 --> 01:32:14,867
Por que não podemos fazer isso juntas?
916
01:32:20,998 --> 01:32:24,293
Porque não estou pronta
pra outro relacionamento.
917
01:32:24,377 --> 01:32:25,753
Eu só…
918
01:32:28,965 --> 01:32:30,174
Eu não estou pronta.
919
01:32:38,558 --> 01:32:41,018
Então por que fez isso?
920
01:32:53,656 --> 01:32:55,157
Porque eu precisava.
921
01:33:15,303 --> 01:33:19,432
Sabe quantas vezes
fui íntima assim das minhas lutadoras?
922
01:33:25,438 --> 01:33:26,647
Sinto muito.
923
01:35:19,093 --> 01:35:20,428
É hora de ir.
924
01:35:22,054 --> 01:35:23,472
Bobbi não está aqui.
925
01:35:23,556 --> 01:35:26,684
Acho que é uma loucura ela não estar aqui.
926
01:35:27,268 --> 01:35:29,687
Mas chegou a hora, Jack.
927
01:35:29,770 --> 01:35:32,565
Precisa entrar lá e fazer isso.
928
01:35:32,648 --> 01:35:35,901
Você tem um plano.
Seu trabalho é colocá-lo em prática.
929
01:35:35,985 --> 01:35:38,863
- Estou nessa pra vencer. E você?
- Sim.
930
01:35:38,946 --> 01:35:41,907
Beleza. Vá lá e seja a Jackie Justice.
931
01:35:41,991 --> 01:35:43,367
E use isto.
932
01:35:43,993 --> 01:35:45,453
O que é isso?
933
01:35:45,536 --> 01:35:49,123
O lugar que você vai na Waldo's Avenue.
Querem te patrocinar.
934
01:35:49,206 --> 01:35:51,834
Vão pagar suas contas do restaurante.
935
01:35:54,086 --> 01:35:55,629
Preciso usar esta merda?
936
01:35:55,713 --> 01:35:58,382
Foda-se, é um boné. Use o boné, vamos.
937
01:36:32,208 --> 01:36:36,170
Jackie Justice voltou depois
de quatro anos longe da gaiola
938
01:36:36,253 --> 01:36:39,757
e, Jules, conhece a regra:
nunca dê os três tapas, certo?
939
01:36:39,840 --> 01:36:43,552
Ela não só cruzou a linha,
ela saltou sobre ela.
940
01:36:43,636 --> 01:36:46,305
Quatro anos se passaram, Yves, não sei.
941
01:36:46,388 --> 01:36:49,308
Falam sobre dar um tempo,
mas você pode bater as luvas,
942
01:36:49,391 --> 01:36:53,521
pode treinar o quanto quiser,
mas assim que voltar pra jaula…
943
01:36:54,688 --> 01:36:56,065
É outra história.
944
01:37:31,475 --> 01:37:32,309
Vai.
945
01:39:04,735 --> 01:39:09,406
Lucia "Lady Killer" Chavez está pronta
para defender o cinturão mais uma vez.
946
01:39:09,490 --> 01:39:12,201
Ela o venceu invicta, 18 lutas a zero,
947
01:39:12,284 --> 01:39:14,328
nocauteando todas as oponentes.
948
01:39:14,411 --> 01:39:17,289
Com o ritmo e a força da Lady Killer,
949
01:39:17,373 --> 01:39:21,210
a única coisa que Jackie pode fazer
é derrubá-la rapidamente.
950
01:39:21,293 --> 01:39:23,921
Se ela quiser vencer,
vai precisar fazer isso.
951
01:39:24,004 --> 01:39:25,339
Estou ansiosa pela luta.
952
01:39:26,465 --> 01:39:30,010
Boa noite, senhoras e senhores,
e sejam bem-vindos mais uma vez.
953
01:39:30,094 --> 01:39:33,263
Este é o evento principal da noite!
954
01:39:33,347 --> 01:39:40,062
Cinco rounds para o Campeonato Mundial
de Pesos-Mosca Invicta FC!
955
01:39:40,145 --> 01:39:44,191
E agora, ao vivo do Boardwalk Hall
aqui em Atlantic City,
956
01:39:44,274 --> 01:39:49,571
senhoras e senhores, chegou a hora!
957
01:39:50,489 --> 01:39:54,660
Apresentando primeiro a desafiante.
Lutando no canto azul.
958
01:39:54,743 --> 01:39:58,747
Com o peso limite
para a categoria peso-mosca, 56,7kg.
959
01:39:58,831 --> 01:40:03,711
Seu impressionante histórico profissional
consiste em dez vitórias e uma derrota.
960
01:40:03,794 --> 01:40:06,171
Ela veste preto com detalhes em azul
961
01:40:06,255 --> 01:40:11,385
e representa a cidade de tijolo,
Newark, Nova Jersey!
962
01:40:11,468 --> 01:40:12,970
Senhoras e senhoras,
963
01:40:13,053 --> 01:40:19,643
Jackie "Pretty Bull" Justice!
964
01:40:21,854 --> 01:40:24,773
E sua oponente,
lutando pelo canto vermelho.
965
01:40:24,857 --> 01:40:28,527
Ela também pesa exatos 56,7kg.
966
01:40:28,610 --> 01:40:34,533
Ela é uma profissional invicta.
São 18 lutas, 18 vitórias.
967
01:40:34,616 --> 01:40:38,120
Ela está usando verde e veio da Argentina.
968
01:40:38,203 --> 01:40:43,584
Agora, mora e treina
na cidade da luta, Filadélfia.
969
01:40:43,667 --> 01:40:49,423
Por favor, deem as boas-vindas à atual
campeã mundial das pesos-mosca,
970
01:40:49,506 --> 01:40:50,966
Lucia…
971
01:40:51,050 --> 01:40:52,134
ASSASSINA
972
01:40:52,217 --> 01:40:56,513
…"Lady Killer" Chavez!
973
01:41:00,476 --> 01:41:05,064
E para dar as instruções finais,
o árbitro responsável, Keith Peterson.
974
01:41:07,524 --> 01:41:10,319
Depois das instruções,
sigam todos os meus comandos.
975
01:41:10,402 --> 01:41:12,071
Toquem as luvas, se quiserem.
976
01:41:13,405 --> 01:41:14,615
Vamos lutar.
977
01:41:21,497 --> 01:41:25,084
- Não vai durar 30 segundos.
- Está pronta?
978
01:41:25,167 --> 01:41:26,877
Vire-se!
979
01:41:26,960 --> 01:41:28,504
- Vire-se!
- Lute!
980
01:41:30,714 --> 01:41:33,300
Por que ela não estava prestando atenção?
981
01:41:38,055 --> 01:41:39,056
Mais um golpe.
982
01:41:39,139 --> 01:41:41,809
Justice tem que se proteger,
tem que mexer a cabeça.
983
01:41:42,643 --> 01:41:44,436
Belo golpe.
984
01:41:45,562 --> 01:41:46,897
Um chute na cabeça.
985
01:41:46,980 --> 01:41:49,858
- Bom modo de sair dessa.
- Talvez fosse melhor ficar lá.
986
01:41:49,942 --> 01:41:53,070
Não pode levar um chute na cabeça
quando está no chão.
987
01:41:55,906 --> 01:41:58,367
Justice precisa melhorar os chutes
e dar um golpe.
988
01:41:58,450 --> 01:42:01,286
Ela tem que ir pra dentro,
o canto não está funcionando.
989
01:42:15,175 --> 01:42:18,303
Soco na linha de cintura. Caramba.
990
01:42:18,387 --> 01:42:20,973
Ela está começando a destruir a Justice.
991
01:42:21,056 --> 01:42:22,015
Minha nossa.
992
01:42:23,851 --> 01:42:27,563
Ela está batendo sem parar.
Adoro esse chute na perna.
993
01:42:29,106 --> 01:42:30,774
Belo soco da Justice.
994
01:42:30,858 --> 01:42:32,234
Saia dessa.
995
01:42:32,317 --> 01:42:33,569
É isso, não espere!
996
01:42:36,405 --> 01:42:39,366
- Belo chute frontal no fim do round.
- Tempo!
997
01:42:41,451 --> 01:42:42,870
Ela está atordoada?
998
01:42:42,953 --> 01:42:45,664
Parece.
Lady Killer quase garantiu a vitória.
999
01:42:46,540 --> 01:42:49,126
O que é isso?
Falei que não íamos ver isso.
1000
01:42:52,171 --> 01:42:53,172
Vá pra cama.
1001
01:43:01,471 --> 01:43:05,100
Ela tem um minuto pra se recuperar.
Será que volta pro segundo round?
1002
01:43:05,184 --> 01:43:08,854
Se ela voltar, significa que deu duro
para voltar às lutas.
1003
01:43:08,937 --> 01:43:11,398
Se é a mulher
que venceu dez lutas seguidas,
1004
01:43:11,481 --> 01:43:13,984
ela consegue.
A mulher que pulou da gaiola?
1005
01:43:14,067 --> 01:43:15,027
Acho que não.
1006
01:43:17,905 --> 01:43:19,990
Preste atenção, Jack.
1007
01:43:20,073 --> 01:43:22,367
Leve-a pro chão, onde é mais forte.
1008
01:43:22,451 --> 01:43:25,704
Quer estar aqui? Então me mostre isso!
1009
01:43:26,288 --> 01:43:27,289
Vamos!
1010
01:43:29,958 --> 01:43:30,959
Ótimo.
1011
01:43:35,047 --> 01:43:36,924
Está pronta?
1012
01:43:37,007 --> 01:43:38,342
Está pronta? Lutem.
1013
01:43:40,886 --> 01:43:43,931
Se Justice quer durar outro round,
precisa mudar a luta.
1014
01:43:44,014 --> 01:43:46,391
Lady Killer dominou o primeiro round.
1015
01:43:46,475 --> 01:43:48,894
- Tentativa de queda!
- Foi péssima.
1016
01:43:51,104 --> 01:43:52,940
Levante-se.
1017
01:43:55,067 --> 01:43:55,901
Lutem.
1018
01:44:00,489 --> 01:44:04,326
Lady Killer gosta de atacar o corpo,
abaixar as mãos e puxar a cabeça.
1019
01:44:04,409 --> 01:44:06,954
- Outro double-leg!
- Bem na hora!
1020
01:44:07,037 --> 01:44:08,288
Pro chão!
1021
01:44:09,122 --> 01:44:13,001
A Justice levou a luta pro chão.
Ela vai assumir o controle?
1022
01:44:13,877 --> 01:44:16,421
Ótima guarda passada.
Vai tentar a montada!
1023
01:44:16,505 --> 01:44:18,757
- Ela montou!
- Montada!
1024
01:44:22,636 --> 01:44:24,304
Fique brava.
1025
01:44:25,847 --> 01:44:30,435
Boa tentativa de chave de braço.
A campeã tenta isso e dá uma cotovelada.
1026
01:44:30,519 --> 01:44:33,272
Ela se soltou! Vários golpes da campeã.
1027
01:44:33,355 --> 01:44:34,273
Bela pedalada!
1028
01:44:34,356 --> 01:44:35,440
Boa! É isso aí.
1029
01:44:36,191 --> 01:44:37,818
Isso machucou a campeã.
1030
01:44:42,823 --> 01:44:44,741
Ótima movimentação da Justice.
1031
01:44:44,825 --> 01:44:47,202
Ela entendeu o tempo da campeã.
1032
01:44:48,036 --> 01:44:50,539
Olhe pra ela. Está sendo atingida.
1033
01:44:52,040 --> 01:44:53,875
Ela está batendo com tudo.
1034
01:44:54,626 --> 01:44:56,211
Ótimo soco!
1035
01:44:56,295 --> 01:44:57,879
Ela irritou a campeã.
1036
01:44:57,963 --> 01:45:00,215
É uma mulher
que eu não gostaria de irritar.
1037
01:45:04,553 --> 01:45:07,431
"Vingança é um prato que se come de pé!"
1038
01:45:07,514 --> 01:45:10,100
Esses chutes na perna
estão fazendo um estrago.
1039
01:45:11,101 --> 01:45:12,102
Tempo!
1040
01:45:12,185 --> 01:45:14,980
A Justice vai ter dificuldades pra sentar.
1041
01:45:15,063 --> 01:45:18,108
Quem acha que chutes na perna
não vencem lutas
1042
01:45:18,191 --> 01:45:19,860
nunca levou um chute desses.
1043
01:45:20,360 --> 01:45:23,030
- Feche a porta!
- Jackie precisa melhorar.
1044
01:45:23,113 --> 01:45:26,033
Ela ainda não mostrou do que é capaz.
1045
01:45:33,749 --> 01:45:35,125
Por que ela não cai?
1046
01:45:39,796 --> 01:45:42,007
Escute. Olhe pra mim, Jack.
1047
01:45:43,133 --> 01:45:45,761
Leve-a pro chão.
Essa é sua força. Entendeu?
1048
01:45:46,428 --> 01:45:51,016
Quer lutar? Quer estar aqui?
Mostre que quer estar aqui!
1049
01:45:55,020 --> 01:45:56,021
Vamos!
1050
01:46:00,359 --> 01:46:04,363
Depois dos chutes na perna,
vamos ver o que a Jackie consegue fazer.
1051
01:46:05,530 --> 01:46:09,368
A Lady Killer está fazendo a mesma coisa.
Fazendo o que a trouxe…
1052
01:46:09,451 --> 01:46:12,704
Segurou o chute! A Jackie foi ótima.
1053
01:46:12,788 --> 01:46:16,625
É o que a Justice precisa fazer,
controlar a luta de pé.
1054
01:46:17,084 --> 01:46:19,002
Voltaram pra cerca! Lady Killer…
1055
01:46:19,086 --> 01:46:21,588
Ela derrubou a Lady Killer de novo.
1056
01:46:21,671 --> 01:46:22,756
Segure-a.
1057
01:46:22,839 --> 01:46:25,217
Bons golpes, mas precisa se proteger.
1058
01:46:25,300 --> 01:46:27,928
- Cuidado com a cabeça.
- Ela precisa se proteger.
1059
01:46:28,011 --> 01:46:30,764
Bela sequência de golpes,
mas precisa mantê-los.
1060
01:46:34,017 --> 01:46:35,394
Bela defesa da Justice.
1061
01:46:40,232 --> 01:46:42,734
- Mata-cobra, e errou!
- Pro chão!
1062
01:46:43,485 --> 01:46:46,029
Justice está tentando
o double-leg de novo!
1063
01:46:46,113 --> 01:46:48,031
Espere aí! Belo tackle!
1064
01:46:48,115 --> 01:46:51,243
- Segure-a.
- Boa reversão da Justice.
1065
01:46:51,326 --> 01:46:54,121
- Estou ficando empolgada.
- Chave de braço.
1066
01:46:56,665 --> 01:46:58,583
Esse é o Jiu-Jitsu de que falei.
1067
01:46:58,667 --> 01:47:01,670
Ela precisa acertar os ganchos.
1068
01:47:01,753 --> 01:47:04,673
Ela quase conseguiu com o mata-leão.
Minha nossa!
1069
01:47:13,849 --> 01:47:15,767
Prendeu na cerca!
1070
01:47:16,977 --> 01:47:20,772
Joelhada na Justice.
A Lady Killer continua na briga.
1071
01:47:21,982 --> 01:47:23,483
Vire-a pra cerca.
1072
01:47:23,567 --> 01:47:26,570
- Veja a justice, virando…
- Boa! É isso aí!
1073
01:47:35,287 --> 01:47:38,790
- Ela apanhou, mas não terminou.
- Outro double-leg da Justice!
1074
01:47:40,459 --> 01:47:42,377
Você consegue, Jack.
1075
01:47:42,878 --> 01:47:45,255
Um belo ground and pound da desafiante.
1076
01:47:45,338 --> 01:47:48,842
Socos fortes de cima.
A Justice está mandando ver.
1077
01:47:48,925 --> 01:47:52,387
- E subiu nas costas! Está de pé!
- Meu Deus!
1078
01:47:52,471 --> 01:47:53,889
- O mata-leão!
- Você consegue.
1079
01:47:53,972 --> 01:47:56,099
- Mata-leão!
- Ela conseguiu.
1080
01:47:56,183 --> 01:47:58,185
É um mata-leão! Está apertado.
1081
01:48:13,867 --> 01:48:14,826
Tempo!
1082
01:48:14,910 --> 01:48:17,037
Salva pelo gongo!
1083
01:48:24,878 --> 01:48:26,588
Se Justice tivesse mais dez segundos,
1084
01:48:26,671 --> 01:48:29,591
poderíamos estar olhando
para a nova campeã do Invicta.
1085
01:48:29,674 --> 01:48:30,509
Isso é loucura.
1086
01:48:30,592 --> 01:48:34,387
Sente-se. Olhe pra mim.
Respire. Olhe pra mim.
1087
01:48:38,099 --> 01:48:40,143
Respire. Quase conseguiu.
1088
01:48:40,227 --> 01:48:42,896
Leve-a pro chão, onde você é forte.
1089
01:48:44,523 --> 01:48:46,024
- Entendeu?
- Sim!
1090
01:48:46,107 --> 01:48:48,693
Beleza. Isso mesmo!
1091
01:48:49,194 --> 01:48:51,571
Ótimo. Vamos. Acabe com ela!
1092
01:48:56,034 --> 01:48:57,160
Lutem!
1093
01:48:57,244 --> 01:49:00,163
Rounds de campeonato pra Chavez.
Ela nunca chegou até aqui.
1094
01:49:00,247 --> 01:49:02,332
Ela vai continuar ou vai se irritar?
1095
01:49:02,415 --> 01:49:03,291
Que arremesso!
1096
01:49:03,375 --> 01:49:06,836
Para uma campeã que nunca lutou
em rounds de campeonato, está indo bem.
1097
01:49:06,920 --> 01:49:08,380
Ela montou.
1098
01:49:08,880 --> 01:49:10,173
Reverta!
1099
01:49:11,091 --> 01:49:12,217
Não mais!
1100
01:49:12,759 --> 01:49:16,179
Boa reversão da Justice,
que está em cima, tentando dominar a luta.
1101
01:49:16,263 --> 01:49:20,725
É nisso que a Jackie é boa.
Ela sabe onde acertar os ganchos.
1102
01:49:20,809 --> 01:49:24,271
A Justice conseguiu reverter.
Ela vai conseguir controlar?
1103
01:49:24,354 --> 01:49:26,064
Chave! Dê uma chave!
1104
01:49:27,482 --> 01:49:28,942
A Lady Killer saiu!
1105
01:49:29,025 --> 01:49:33,321
Belo scramble da Lady Killer.
Ela está em cima de novo.
1106
01:49:35,657 --> 01:49:38,201
Justice está tentando um single-leg.
1107
01:49:38,285 --> 01:49:42,080
A Lady Killer tentou uma chave de joelho,
mas não! Que scramble lindo!
1108
01:49:42,163 --> 01:49:45,375
Que raspagem!
Ela devia ter feito o omoplata.
1109
01:49:45,458 --> 01:49:47,002
Estão de pé de novo!
1110
01:49:48,295 --> 01:49:50,088
A campeã está irritada!
1111
01:49:51,798 --> 01:49:52,882
Outro gancho!
1112
01:49:52,966 --> 01:49:55,885
- Justice na defesa.
- Sequência de golpes.
1113
01:49:55,969 --> 01:49:58,680
É o que acontece
quando irrita a Lady Killer!
1114
01:49:59,180 --> 01:50:01,975
- Cotovelada!
- Ela está sangrando!
1115
01:50:02,475 --> 01:50:04,769
O corte pode mudar o resto da luta.
1116
01:50:05,687 --> 01:50:07,439
- Protegeu bem.
- E ela sai… Nossa!
1117
01:50:07,522 --> 01:50:09,482
- Bela queda!
- Arrasou!
1118
01:50:10,066 --> 01:50:14,404
Veja. A desafiante em cima, batendo…
Tentativa de chave de joelho!
1119
01:50:16,948 --> 01:50:19,868
Espere. Ela está tentando
uma chave de calcanhar!
1120
01:50:19,951 --> 01:50:21,036
Isso dói.
1121
01:50:22,370 --> 01:50:23,496
Tempo!
1122
01:50:23,580 --> 01:50:25,957
- Ótimo round. Ótima luta.
- Incrível!
1123
01:50:26,041 --> 01:50:29,753
- Acredita no que estamos vendo da Jackie?
- É uma luta de campeonato.
1124
01:50:29,836 --> 01:50:33,757
Quatro anos sem lutar
e trazer esse nível de luta pro evento…
1125
01:50:33,840 --> 01:50:36,092
Estou impressionado com essa mulher.
1126
01:50:37,677 --> 01:50:40,847
É o último round. Viu o que pode fazer?
1127
01:50:40,930 --> 01:50:43,975
Vai lá e acaba com a raça dela.
1128
01:50:45,477 --> 01:50:49,105
Está bem? Sim, eu vi.
1129
01:50:52,359 --> 01:50:57,364
Agora depende do condicionamento.
Quem treinou mais e quem quer mais.
1130
01:50:57,447 --> 01:51:00,325
Está pronta? Lutem.
1131
01:51:09,250 --> 01:51:11,211
A Lady Killer quer uma queda.
1132
01:51:11,294 --> 01:51:15,048
Não tínhamos visto isso.
Ela queria manter a luta de pé.
1133
01:51:18,843 --> 01:51:21,179
Ela tentou um triângulo. É forte.
1134
01:51:21,262 --> 01:51:23,014
Lady Killer precisa sair dessa.
1135
01:51:23,098 --> 01:51:24,683
Prenda ela!
1136
01:51:25,475 --> 01:51:29,020
Ela está com as pernas pra cima.
Está pressionando!
1137
01:51:29,604 --> 01:51:32,899
Justice pode ser a nova campeã
se conseguir puxar a cabeça dela!
1138
01:51:35,110 --> 01:51:38,697
- A postura! Está quase!
- Ela está fazendo o que precisa!
1139
01:51:39,781 --> 01:51:41,199
Boa!
1140
01:51:41,991 --> 01:51:45,203
Bela defesa.
Ela saiu daquela situação ruim.
1141
01:51:45,286 --> 01:51:47,664
O quanto ela ainda pode aguentar?
1142
01:51:47,747 --> 01:51:49,624
- Essa é a pergunta.
- Ela parece exausta.
1143
01:51:56,297 --> 01:52:00,802
- Vamos ver quem quer mais.
- Isso é MMA de alto nível.
1144
01:52:00,885 --> 01:52:03,471
Quinto round, mostrando técnica e emoção.
1145
01:52:41,134 --> 01:52:42,135
Vamos!
1146
01:52:53,730 --> 01:52:55,607
Vença.
1147
01:53:04,657 --> 01:53:05,867
Tempo!
1148
01:53:38,107 --> 01:53:41,486
Senhoras e senhores,
depois dos cinco rounds do campeonato
1149
01:53:41,569 --> 01:53:45,532
aqui no Boardwalk Hall em Atlantic City,
temos a pontuação.
1150
01:53:46,115 --> 01:53:51,204
Os juízes avaliam esta luta:
48-47, Chavez,
1151
01:53:51,871 --> 01:53:55,667
48-47, Justice
1152
01:53:55,750 --> 01:54:01,422
e 48-47 para a vencedora
após uma decisão difícil,
1153
01:54:02,090 --> 01:54:08,680
mantendo o título de Campeã Mundial
de Pesos-Mosca Invicta FC,
1154
01:54:09,180 --> 01:54:16,145
Lucia "Lady Killer" Chavez!
1155
01:54:22,986 --> 01:54:25,989
Foi uma honra dividir o octógono com você.
1156
01:54:26,072 --> 01:54:29,284
Bela luta. Ótimo grappling!
1157
01:54:42,589 --> 01:54:44,048
Justice!
1158
01:54:44,757 --> 01:54:46,551
Nós te amamos, Justice!
1159
01:54:46,634 --> 01:54:47,510
Jackie!
1160
01:54:47,594 --> 01:54:49,470
Justice!
1161
01:54:50,346 --> 01:54:51,180
Justice!
1162
01:55:40,438 --> 01:55:41,439
É!
1163
01:55:55,203 --> 01:55:58,164
A Justice está recebendo o carinho
do público do Boardwalk.
1164
01:55:58,247 --> 01:56:01,209
Sim. Podemos ter uma campeã no papel,
1165
01:56:01,292 --> 01:56:04,128
mas temos outra no coração.
1166
01:56:05,296 --> 01:56:07,256
Justice é a campeã do público.
1167
01:56:34,492 --> 01:56:35,785
O que houve com você?
1168
01:56:37,453 --> 01:56:38,871
É uma longa história.
1169
01:56:41,124 --> 01:56:42,458
Muito longa.
1170
01:56:46,546 --> 01:56:48,548
Você ficou lá, Jack.
1171
01:56:52,260 --> 01:56:54,220
Não precisava de mim na luta.
1172
01:56:57,223 --> 01:57:00,685
Queria ter escolhido
outro jeito de provar pra você,
1173
01:57:00,768 --> 01:57:02,562
porque esta merda está doendo.
1174
01:57:04,397 --> 01:57:05,231
Mas…
1175
01:57:08,026 --> 01:57:09,360
você sempre foi capaz.
1176
01:57:20,955 --> 01:57:22,957
Eu falei que estava doendo.
1177
01:57:50,318 --> 01:57:51,569
Como ele está?
1178
01:57:52,570 --> 01:57:54,572
Ainda não disse nada.
1179
01:58:35,822 --> 01:58:37,281
Estou bem.
1180
01:58:38,241 --> 01:58:39,617
A Grande está bem.
1181
01:58:42,745 --> 01:58:43,955
Você estava comigo.
1182
01:58:45,123 --> 01:58:46,624
O Pequeno ajudou.
1183
01:58:47,834 --> 01:58:49,627
E estou bem.
1184
01:58:49,710 --> 01:58:52,797
Estou um pouco machucada.
1185
01:58:52,880 --> 01:58:54,507
Mas estou bem.
1186
01:58:56,259 --> 01:58:58,344
Vou conseguir um apartamento.
1187
01:58:58,845 --> 01:59:00,721
Pra Grande e pro Pequeno.
1188
01:59:01,472 --> 01:59:02,849
Se quiser isso.
1189
01:59:09,772 --> 01:59:12,775
Nunca quis tanto uma coisa na minha vida.
1190
01:59:16,946 --> 01:59:17,947
E então?
1191
01:59:21,409 --> 01:59:22,994
Sei que tenho muito…
1192
01:59:24,078 --> 01:59:25,496
Sei que tenho muito
1193
01:59:27,290 --> 01:59:29,625
pra provar pra você.
1194
01:59:31,878 --> 01:59:34,213
Se me der uma chance.
1195
01:59:42,263 --> 01:59:44,891
Manny, venha aqui, querido. Venha.
1196
01:59:49,187 --> 01:59:50,855
Onde colocou os tênis?
1197
01:59:53,316 --> 01:59:54,817
Lembra onde os deixou?
1198
01:59:59,697 --> 02:00:02,450
Certo. Calce-os, está bem?
1199
02:00:03,409 --> 02:00:06,829
Prontinho. Sente-se, vamos calçá-los.
1200
02:00:07,455 --> 02:00:10,499
Prontinho. Vamos pegar seu casaco.
1201
02:00:13,211 --> 02:00:14,253
Está bem?
1202
02:00:15,463 --> 02:00:16,464
Pronto.
1203
02:00:51,874 --> 02:00:53,751
Sabe aonde estamos indo, Manny?
1204
02:00:56,295 --> 02:00:57,296
Nem eu.
1205
02:00:58,464 --> 02:01:01,384
Está tudo bem. Vamos descobrir.
1206
02:01:05,429 --> 02:01:06,430
O quê?
1207
02:01:10,893 --> 02:01:13,813
Está bem. Vou amarrar os cadarços.
1208
02:01:15,064 --> 02:01:18,192
Vai acabar caindo.
1209
02:01:19,860 --> 02:01:20,903
Obrigado, Grande.
1210
02:04:29,758 --> 02:04:32,636
NETFLIX APRESENTA
1211
02:10:53,559 --> 02:10:57,563
Legendas: Carla Piccoli