1 00:00:47,427 --> 00:00:49,220 Isso é novidade! 2 00:00:49,304 --> 00:00:54,392 MMA feminino, e com certeza é uma luta histórica. 3 00:00:54,893 --> 00:00:58,146 A maioria das pessoas nem aceita as mulheres no boxe. 4 00:00:58,229 --> 00:01:00,690 - Mulheres devem lutar? - Deixe-as lutar. 5 00:01:01,191 --> 00:01:04,736 Se acha que mulheres não lutam, é porque não viu isso. 6 00:01:04,819 --> 00:01:08,364 Está na hora! 7 00:01:08,448 --> 00:01:11,451 Os juízes estão aqui. As lutadoras estão prontas! 8 00:01:11,534 --> 00:01:14,287 E lá vai ela de novo, de direita no braço. 9 00:01:14,370 --> 00:01:16,998 Acabou! A luta acabou! 10 00:01:17,082 --> 00:01:20,210 Ela está dando um jeito de aguentar! 11 00:01:22,295 --> 00:01:25,590 Foram 30 segundos, e Justice está levando uma surra. 12 00:01:28,676 --> 00:01:30,637 Aí, toma cuidado! 13 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 Ela não parece ter sido uma lutadora invicta. 14 00:01:40,939 --> 00:01:42,315 Levanta! 15 00:01:44,567 --> 00:01:48,279 Justice está pulando da gaiola! Nunca vi isso antes! 16 00:01:48,363 --> 00:01:50,698 A Pretty Bull já era! 17 00:01:54,536 --> 00:01:58,373 O que está fazendo, porra? Suba lá! Qual é o seu problema? 18 00:02:18,560 --> 00:02:21,771 Está me filmando de novo? 19 00:02:22,272 --> 00:02:23,565 - Dê isso aqui. - Não. 20 00:02:23,648 --> 00:02:25,525 É sério. Passe pra cá. 21 00:02:25,608 --> 00:02:26,776 - Vai se foder! - Quê? 22 00:02:26,860 --> 00:02:29,112 - É surda? Vai se foder! - É mesmo? 23 00:02:29,195 --> 00:02:32,115 Vai se foder você! E seu celular! Que tal? 24 00:02:37,745 --> 00:02:41,624 Meu Deus. Vamos, Edgar. Sinto muito. Vou te ajudar a levantar. 25 00:02:41,708 --> 00:02:43,293 Você vai ser demitida. 26 00:02:44,085 --> 00:02:46,045 Meu Deus. Perdi o emprego, porra. 27 00:02:46,129 --> 00:02:47,297 Oi? 28 00:02:49,799 --> 00:02:52,594 Jackie, o que foi? O que está havendo? 29 00:02:54,470 --> 00:02:55,346 Edgar? 30 00:03:08,318 --> 00:03:10,862 E meu filho se casou com um homem. 31 00:03:11,821 --> 00:03:13,323 Aquele garoto é um gato. 32 00:03:14,073 --> 00:03:16,618 Aí, saca só. É a Jackie Justice, certo? 33 00:03:17,911 --> 00:03:19,996 O quê? Você está viajando. 34 00:03:20,079 --> 00:03:21,873 Não, sério. Aí, mano. 35 00:03:21,956 --> 00:03:26,544 Ela era uma gostosa. Porra, mano. E famosa. 36 00:03:27,295 --> 00:03:28,922 - Mano. - Aí, moça? 37 00:03:29,005 --> 00:03:30,548 Você era gostosa e famosa? 38 00:03:32,175 --> 00:03:34,594 - Olha essa merda, mano. - Merda! 39 00:03:34,677 --> 00:03:36,179 - Aí, mano. - É! 40 00:03:36,262 --> 00:03:38,306 Moça, é você apanhando aqui? 41 00:03:39,140 --> 00:03:41,142 Foi por isso que desistiu, né? 42 00:03:41,226 --> 00:03:42,393 - Jackie! - Que foi? 43 00:03:42,477 --> 00:03:44,729 Qual é o problema de vocês? Babacas! 44 00:03:45,230 --> 00:03:47,857 - Eu te achava legal. - O que estão dizendo? 45 00:05:20,116 --> 00:05:21,117 Sente-se. 46 00:05:23,077 --> 00:05:24,412 Vamos, sente-se. 47 00:05:40,428 --> 00:05:44,140 Jacqueline, dá uma olhada na área do meu pescoço bem aqui. 48 00:05:45,058 --> 00:05:45,892 Beleza? 49 00:05:47,894 --> 00:05:49,103 O que está faltando? 50 00:05:51,773 --> 00:05:52,774 Seu queixo? 51 00:05:57,737 --> 00:06:01,616 O que está faltando no meu pescoço, Jacqueline, 52 00:06:02,408 --> 00:06:04,660 é o pingente de 14 quilates do Golden Gloves. 53 00:06:05,536 --> 00:06:08,790 Que vou ter que penhorar pra pagar sua ex-chefe 54 00:06:08,873 --> 00:06:12,877 e rezar pra ela não dar queixa por agressão e por quebrar o celular. 55 00:06:12,960 --> 00:06:16,714 Qual é seu problema? Precisa mesmo agredir crianças? 56 00:06:16,798 --> 00:06:18,216 Foi supernecessário. 57 00:06:18,299 --> 00:06:20,551 Inferno, não aguento mais essa merda! 58 00:06:20,635 --> 00:06:22,637 Volte para o ringue de uma vez. 59 00:06:23,304 --> 00:06:26,391 - Não vai rolar. - Escute aqui. 60 00:06:26,474 --> 00:06:27,934 Você nasceu pra lutar. 61 00:06:28,017 --> 00:06:31,270 Nasceu pra lutar. Essa merda é um dom divino. 62 00:06:31,354 --> 00:06:34,232 E o que você faz? Quer lutar comigo. 63 00:06:34,732 --> 00:06:37,110 Lute contra si. Você bateu numa criança. 64 00:06:37,193 --> 00:06:38,403 Não quero lutar! 65 00:06:38,486 --> 00:06:41,823 Quantas vezes tenho que repetir, porra? Estou feliz! 66 00:06:41,906 --> 00:06:45,576 Está feliz limpando banheiros pros riquinhos filhos da puta? 67 00:06:45,660 --> 00:06:47,412 Isso te deixa plena, caralho? 68 00:06:48,663 --> 00:06:52,333 Larguei meus outros lutadores pra focar em você. 69 00:06:52,417 --> 00:06:56,212 E o que você faz? Fica com medo e deixa a bomba estourar em mim. 70 00:06:56,295 --> 00:06:58,423 Vou dizer por que não tem lutadores. 71 00:06:58,506 --> 00:06:59,715 - Por quê? - Quer saber? 72 00:06:59,799 --> 00:07:03,428 Porque é um empresário preguiçoso, um bêbado desgraçado 73 00:07:03,511 --> 00:07:06,639 - que não dá conta nem de uma banquinha. - Você acha? 74 00:07:06,722 --> 00:07:10,143 É motorista em meio período e perdedor em período integral! 75 00:07:10,226 --> 00:07:14,272 - Esse é você! - Vai se foder! É o que pensa de mim? 76 00:07:14,355 --> 00:07:17,316 Vá em frente, me bata! 77 00:07:17,400 --> 00:07:19,569 Quer que eu te bata, caralho? 78 00:07:19,652 --> 00:07:22,238 - Vamos lá! Mande ver! - Vou te bater! 79 00:07:30,371 --> 00:07:31,914 Por que está fazendo isso? 80 00:07:32,748 --> 00:07:36,502 Por que está fazendo isso? Está desrespeitando minhas intenções. 81 00:07:44,177 --> 00:07:46,596 Vem aqui. 82 00:08:12,079 --> 00:08:15,541 Eu te amo, porra. 83 00:08:16,584 --> 00:08:18,377 Caralho, eu te amo. 84 00:08:29,639 --> 00:08:32,642 Sabe que a Junebug não gosta que fume aqui. 85 00:08:32,725 --> 00:08:35,728 - Eu sei. - Mas ela não está aqui. 86 00:08:37,647 --> 00:08:38,648 Isso mesmo. 87 00:08:53,871 --> 00:08:55,957 Entre no carro. Vamos a um lugar. 88 00:09:03,506 --> 00:09:05,758 Ei, grandão. Você luta? 89 00:09:05,841 --> 00:09:09,220 Me ligue. DeMarco. Represento campeões. 90 00:09:36,706 --> 00:09:38,833 Desi. O que é isto? 91 00:09:38,916 --> 00:09:41,335 Lutas clandestinas. Sem juízes e regras. 92 00:09:41,419 --> 00:09:43,963 Não. Não vou a lutas ilegais. 93 00:09:44,046 --> 00:09:46,424 Não se trata de você, beleza? 94 00:09:46,507 --> 00:09:51,012 Vou assinar com uma dominicana que vai lutar hoje. Relaxa. 95 00:09:52,221 --> 00:09:54,890 Vamos. Tudo bem. 96 00:10:37,850 --> 00:10:42,229 Mulher-loba! 97 00:10:48,402 --> 00:10:50,196 Merda. É um homem. 98 00:10:50,279 --> 00:10:54,241 Não, é uma mulher. Não tem piu-piu. 99 00:10:58,287 --> 00:10:59,664 Veja só quem está aqui. 100 00:10:59,747 --> 00:11:05,252 Direto do UFC, Jackie Justice! 101 00:11:07,963 --> 00:11:09,757 O que está pensando, Jackie? 102 00:11:10,341 --> 00:11:13,761 Veio enfrentar a Mulher-loba? 103 00:11:13,844 --> 00:11:15,346 Sim, vamos! 104 00:11:17,390 --> 00:11:20,476 O que você quer? Lutar ou fugir? 105 00:11:20,559 --> 00:11:23,604 Sei que gosta de fugir como um coelho, não é? 106 00:11:25,898 --> 00:11:27,817 Quer fugir, Coelha-negra? 107 00:11:28,317 --> 00:11:32,029 Se quiser, faça isso agora. A Mulher-loba está com fome. 108 00:11:32,113 --> 00:11:35,241 - Vai se foder! - Vamos alimentá-la com garçons. 109 00:11:35,324 --> 00:11:37,326 Não, não fuja! 110 00:11:40,287 --> 00:11:42,206 Olhe só pra isso. 111 00:11:56,679 --> 00:11:57,596 Vamos. 112 00:12:20,911 --> 00:12:22,997 Ei! Já chega! 113 00:12:23,080 --> 00:12:24,039 Porra! 114 00:12:46,020 --> 00:12:46,979 Me soltem! 115 00:12:50,107 --> 00:12:51,525 Me larga, caralho! 116 00:12:52,109 --> 00:12:54,320 - Podemos ir agora? - Ela bateu nela? 117 00:13:03,078 --> 00:13:05,456 - Nunca vou te perdoar. - Pelo quê? 118 00:13:05,539 --> 00:13:08,959 - Por esta merda. - Do que está falando? Está viva de novo. 119 00:13:09,752 --> 00:13:11,504 Vamos, querida. Vamos. 120 00:13:11,587 --> 00:13:16,133 Está tudo bem. Olhe pra isso. Por que não me deixa fazer isso? 121 00:13:16,634 --> 00:13:18,052 Está bem. 122 00:13:18,761 --> 00:13:20,054 Merda. 123 00:13:28,938 --> 00:13:31,941 Então, tem um treinador? 124 00:13:32,441 --> 00:13:35,820 - Não estou interessada… - Não. Ela quer dizer que… 125 00:13:35,903 --> 00:13:38,197 Ouça. Eu gerencio o Invicta FC. 126 00:13:38,823 --> 00:13:41,200 A maior liga feminina no esporte. 127 00:13:41,283 --> 00:13:43,035 Sabemos quem você é, cara. 128 00:13:43,118 --> 00:13:47,373 Pegue meu cartão. Sou o empresário dela. Me ligue. Aqui. 129 00:13:50,167 --> 00:13:52,586 Sim, olhe. Pegue meu cartão. 130 00:13:53,295 --> 00:13:56,382 Fale com minha melhor treinadora, Buddhakan, beleza? 131 00:13:58,926 --> 00:14:02,471 Adorei o que fez lá. Foi selvagem, sério. 132 00:14:02,555 --> 00:14:04,306 Bum-bum! Caramba! 133 00:14:05,891 --> 00:14:07,393 Você lutava no UFC, né? 134 00:14:08,477 --> 00:14:10,479 Respeito muito o UFC. 135 00:14:11,313 --> 00:14:12,314 Que tal isso? 136 00:14:13,023 --> 00:14:14,316 Lute na minha liga, 137 00:14:16,110 --> 00:14:18,028 e te coloco de volta no UFC. 138 00:14:19,405 --> 00:14:21,490 Acha que estou brincando? 139 00:14:22,616 --> 00:14:24,785 Aqui. Espere um pouco. 140 00:14:30,583 --> 00:14:32,126 Como é aquele ditado? 141 00:14:33,002 --> 00:14:34,879 "O futuro é promissor", hein? 142 00:14:36,672 --> 00:14:38,090 Procure a Buddhakan. 143 00:14:39,675 --> 00:14:41,260 O que foi isso? 144 00:14:42,303 --> 00:14:45,806 Você conseguiu! Conseguiu mesmo. 145 00:14:46,932 --> 00:14:47,933 Porra. 146 00:14:53,522 --> 00:14:54,899 Vamos sair daqui. 147 00:15:12,499 --> 00:15:14,418 Nem pensar. Não. 148 00:15:14,501 --> 00:15:16,545 Vai. Desi, vai! 149 00:15:16,629 --> 00:15:17,963 - O quê? É sua… - Vai! 150 00:15:18,047 --> 00:15:20,007 - É sua mãe. - Vai! 151 00:15:20,841 --> 00:15:22,343 Meu Deus. 152 00:15:27,806 --> 00:15:29,767 Se não é o Muhammad Ali. 153 00:15:30,267 --> 00:15:31,727 O que faz aqui? 154 00:15:32,227 --> 00:15:35,564 Não tenho notícias em anos, e é assim que nos recebe. 155 00:15:35,648 --> 00:15:37,733 Tenho uma surpresa pra você. 156 00:15:38,233 --> 00:15:39,652 Aquele babaquinha ali? 157 00:15:40,486 --> 00:15:42,738 Ali. É seu filho. 158 00:15:42,821 --> 00:15:45,658 Sabe aquele bebê que você largou com o pai? 159 00:15:46,200 --> 00:15:48,035 Bem, o pai dele morreu. 160 00:15:48,118 --> 00:15:51,956 Bateram na minha porta hoje e disseram: "Este é seu neto." 161 00:15:52,039 --> 00:15:53,415 Quem o trouxe aqui? 162 00:15:53,499 --> 00:15:56,335 A namorada. Uma garota cubana. 163 00:15:56,418 --> 00:16:01,674 Veio de Miami e o entregou pra mim porque ela não tem um endereço. 164 00:16:01,757 --> 00:16:04,718 - Como assim, o pai dele morreu? - Tiro na cabeça. 165 00:16:04,802 --> 00:16:09,223 Ela disse que o Manny pai trabalhava disfarçado e foi morto. 166 00:16:09,306 --> 00:16:12,643 O Manny filho viu tudo, mas não está falando. 167 00:16:12,726 --> 00:16:14,436 Como assim, não está falando? 168 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 Não está falando. Ele não fala. 169 00:16:17,064 --> 00:16:20,442 Chamaram de trauma. Sei lá. O moleque não fala nada. 170 00:16:20,526 --> 00:16:23,487 - Leve o garoto com você. - Você é surdo ou burro? 171 00:16:23,570 --> 00:16:26,532 Eu levaria, mas toco negócios na minha casa. 172 00:16:26,615 --> 00:16:28,117 E estou mal de saúde. 173 00:16:28,200 --> 00:16:30,661 Qual é! Não tem problemas de saúde. 174 00:16:30,744 --> 00:16:33,455 Jackie disse que só usa drogas e vende perucas. 175 00:16:33,539 --> 00:16:35,833 Está atacando a pessoa errada. 176 00:16:35,916 --> 00:16:36,792 Foda-se. 177 00:16:36,875 --> 00:16:39,962 Essa confusão não é minha. É sua. 178 00:16:40,045 --> 00:16:43,048 Uma vez na vida, garota, resolva suas merdas. 179 00:16:44,633 --> 00:16:45,509 Essa não. 180 00:16:46,552 --> 00:16:49,930 - O que a megera está dizendo? - Pegue toalhas pro garoto. 181 00:16:50,806 --> 00:16:53,350 Vamos, querido. Bem aqui. Braços pra cima. 182 00:16:54,476 --> 00:16:55,602 Cadê a toalha? 183 00:16:56,353 --> 00:16:58,856 Não vai ajudar? Beleza. 184 00:16:59,356 --> 00:17:03,527 Fica parada como uma estátua. Onde fica o banheiro? 185 00:17:08,991 --> 00:17:09,908 Aqui. 186 00:17:10,409 --> 00:17:13,078 Vocês estão me desrespeitando! 187 00:17:14,788 --> 00:17:15,706 Está bem. 188 00:17:16,582 --> 00:17:19,209 Aqui está meu endereço e telefone. 189 00:17:19,710 --> 00:17:22,212 Está bem? Não assoe o nariz com isto. 190 00:17:23,672 --> 00:17:25,090 Certo. Beleza. 191 00:17:25,924 --> 00:17:27,259 Angel. Ei! 192 00:17:27,760 --> 00:17:31,764 Jackie não pode cuidar de uma criança. Ela é uma lutadora. 193 00:17:32,264 --> 00:17:33,974 Uma baita lutadora… 194 00:17:34,808 --> 00:17:36,894 Ela parece uma vencedora pra você? 195 00:17:43,984 --> 00:17:46,487 Que baita reviravolta. 196 00:17:47,237 --> 00:17:48,405 Jacqueline, eu… 197 00:17:51,617 --> 00:17:53,660 Aonde está indo? 198 00:17:54,912 --> 00:17:56,038 O que está fazendo? 199 00:20:33,695 --> 00:20:38,450 Ele deve ter primos, outra porra de avó ou algo assim. 200 00:20:38,951 --> 00:20:40,702 Não vamos ficar com o garoto. 201 00:20:46,792 --> 00:20:48,335 Quer café da manhã? 202 00:20:50,212 --> 00:20:51,213 Vamos. 203 00:20:52,005 --> 00:20:53,298 Vamos, sente-se. 204 00:20:55,175 --> 00:20:59,221 Merda. Vamos. Está tudo bem. Venha. 205 00:21:00,973 --> 00:21:03,392 Vai comer ou não? Está tudo bem. 206 00:21:03,892 --> 00:21:05,852 Não vou te morder nem nada. 207 00:21:06,353 --> 00:21:09,106 Pode ir. Sente-se. Tudo bem. 208 00:21:09,982 --> 00:21:11,942 Jack, faça um hambúrguer pra ele. 209 00:21:12,859 --> 00:21:15,195 É comida. Vamos, faça um hambúrguer. 210 00:21:25,080 --> 00:21:29,543 Estamos sem pão, mas vou mostrar como comer um hambúrguer. Jack. 211 00:21:29,626 --> 00:21:32,087 Me passe os salgadinhos em cima da geladeira. 212 00:21:35,257 --> 00:21:36,758 Você vai gostar disto. 213 00:21:37,384 --> 00:21:39,886 Vou mostrar como um homem de verdade come. 214 00:21:40,387 --> 00:21:44,224 Quebra bem, assim. Viu? Hein? 215 00:21:44,933 --> 00:21:46,893 É assim que um adulto come. 216 00:21:47,769 --> 00:21:50,772 Ah, não. Ela caiu das escadas. 217 00:21:52,107 --> 00:21:53,483 Ela não é tão feia. 218 00:21:58,572 --> 00:21:59,656 Prontinho. 219 00:23:38,422 --> 00:23:41,341 Está procurando a Buddhakan? 220 00:23:43,343 --> 00:23:44,177 Sim. 221 00:23:44,261 --> 00:23:46,930 Lá nos fundos. Na sala de suprimentos. 222 00:23:54,354 --> 00:23:55,188 Ei. 223 00:23:56,022 --> 00:23:57,399 Sabe quem era? 224 00:23:59,317 --> 00:24:00,318 Deveria saber. 225 00:24:22,299 --> 00:24:24,134 Com licença. 226 00:24:25,093 --> 00:24:26,845 Estou procurando a Buddhakan. 227 00:24:27,804 --> 00:24:28,930 É você? 228 00:24:30,348 --> 00:24:31,349 Espere. 229 00:24:52,162 --> 00:24:55,373 SÓ O MELHOR 230 00:25:14,559 --> 00:25:16,061 O Imaculado te mandou? 231 00:25:16,144 --> 00:25:16,978 Sim. 232 00:25:20,357 --> 00:25:23,026 Você era Jackie Justice, né? 233 00:25:23,109 --> 00:25:25,320 - Ainda sou. - É mesmo? 234 00:25:27,239 --> 00:25:28,240 Veremos. 235 00:25:30,951 --> 00:25:33,495 Teve seus 15 minutos de fama. 236 00:25:35,413 --> 00:25:36,498 Por que está aqui? 237 00:25:58,687 --> 00:26:01,690 Já está desistindo? Vamos, mais cem. 238 00:26:18,582 --> 00:26:20,959 Sem choro. E faça mais 25. 239 00:26:26,381 --> 00:26:30,176 Não está fazendo sprints. Me dê sprints! 240 00:26:36,600 --> 00:26:38,268 Desculpe, não estou vendo. 241 00:26:38,852 --> 00:26:40,687 Ela chegou fedendo a cigarros. 242 00:26:40,770 --> 00:26:43,273 Ela tem pena de si mesma, não tem técnica. 243 00:26:43,857 --> 00:26:46,443 - E é velha. - Ela ainda tem algo. 244 00:26:46,526 --> 00:26:48,612 Deixe-a entrar pra liga das coroas. 245 00:26:49,112 --> 00:26:51,114 Veja com quem coloquei ela. 246 00:26:51,615 --> 00:26:54,326 A Karima é mediana, e ela não é muito melhor. 247 00:26:54,409 --> 00:26:58,121 Sim. Escute, precisa irritá-la. 248 00:26:58,204 --> 00:27:01,207 A Jackie é outra lutadora quando está brava. Sério. 249 00:27:01,875 --> 00:27:07,631 Vi as lutas dela no YouTube. Aquilo que ela fez com a Mulher-loba? 250 00:27:08,590 --> 00:27:10,675 Fez a vadia parecer um chihuahua. 251 00:27:10,759 --> 00:27:12,594 Quer colocá-la no panfleto? 252 00:27:12,677 --> 00:27:16,473 Tenho outras cinco garotas, mais fortes, mais rápidas e jovens. 253 00:27:16,556 --> 00:27:19,601 E nenhuma fez o que ela fez em uma luta daquelas. 254 00:27:19,684 --> 00:27:24,022 Nenhuma esteve em uma luta grande. Nenhuma delas lutou no UFC. 255 00:27:25,899 --> 00:27:29,319 A Jackie estava arrasando no UFC. Apite pra mim rapidinho. 256 00:27:29,819 --> 00:27:30,862 Vamos, apite. 257 00:27:32,447 --> 00:27:33,865 Aí, Karima. Venha aqui. 258 00:27:34,366 --> 00:27:35,408 Escute. 259 00:27:37,494 --> 00:27:40,246 Você tem o que é preciso. Está ouvindo? 260 00:27:40,747 --> 00:27:43,124 Quero ver seu instinto assassino. 261 00:27:44,668 --> 00:27:46,336 Está vendo aquela vadia? 262 00:27:47,754 --> 00:27:50,465 Sim, ela já era. Faça um favor. 263 00:27:50,548 --> 00:27:52,717 Aposente-a. Vamos, entre lá. Vai. 264 00:27:52,801 --> 00:27:53,843 Apite. 265 00:27:58,014 --> 00:27:59,057 Vai. 266 00:28:01,351 --> 00:28:02,435 Isso, vamos. 267 00:28:04,896 --> 00:28:05,730 Vamos, Karima. 268 00:28:11,778 --> 00:28:12,987 Viram essa merda? 269 00:28:17,283 --> 00:28:18,535 Vamos, Karima! 270 00:28:21,413 --> 00:28:22,539 Acerte. 271 00:28:47,063 --> 00:28:48,690 Bem-vinda de volta. 272 00:28:52,652 --> 00:28:53,486 Sim. 273 00:28:54,404 --> 00:28:56,322 Não gosto do que fez. 274 00:28:56,823 --> 00:28:58,575 Eu sei. 275 00:29:00,160 --> 00:29:01,995 Não quero te pressionar. 276 00:29:06,708 --> 00:29:07,542 Karima. 277 00:29:20,013 --> 00:29:22,724 Parecem cadáveres ambulantes. 278 00:29:22,807 --> 00:29:26,352 A testa dela parece um rio de sangue. 279 00:29:31,775 --> 00:29:32,859 Manny! 280 00:29:38,490 --> 00:29:39,324 Manny! 281 00:29:39,824 --> 00:29:42,744 Nunca vi tanto sangue saindo de uma testa. 282 00:29:42,827 --> 00:29:43,661 Manny. 283 00:29:43,745 --> 00:29:46,039 A testa dela está jorrando. 284 00:29:47,165 --> 00:29:48,291 Manny. 285 00:29:55,215 --> 00:29:56,132 Manny. 286 00:30:07,602 --> 00:30:08,978 Não vai nem provar? 287 00:30:53,815 --> 00:30:58,862 Só nós dois Vamos conseguir se tentarmos 288 00:30:58,945 --> 00:31:01,030 Só nós dois 289 00:31:01,114 --> 00:31:03,241 Só nós dois 290 00:31:03,324 --> 00:31:08,496 Só nós dois Construindo castelos no céu 291 00:31:08,580 --> 00:31:10,081 Só nós dois 292 00:31:10,874 --> 00:31:12,333 - Você e eu - Você e eu 293 00:31:32,186 --> 00:31:33,730 Vamos, rapaz. Vamos… 294 00:31:35,023 --> 00:31:36,065 Vamos sair daqui. 295 00:31:37,191 --> 00:31:38,610 Venha. Vamos. 296 00:31:40,069 --> 00:31:42,822 Beleza. Não preciso segurar sua mão. 297 00:31:43,781 --> 00:31:45,033 Segure no meu casaco. 298 00:31:56,711 --> 00:31:58,713 Pode me chamar de Jackie. 299 00:31:59,380 --> 00:32:00,381 Seria legal. 300 00:32:03,509 --> 00:32:08,640 Manny, seu pai disse algo sobre mim? 301 00:32:11,100 --> 00:32:13,978 Ele não disse nada? Nadinha? 302 00:32:24,364 --> 00:32:26,783 Ele disse que eu tinha morrido? 303 00:32:39,754 --> 00:32:41,673 Venha, vamos. 304 00:32:46,177 --> 00:32:50,390 Só vou dizer uma vez. Quero que você chegue na hora todo dia. 305 00:32:50,473 --> 00:32:53,851 Não estou pedindo 100%. Quero 250. 306 00:32:53,935 --> 00:32:56,312 Se tiver alguma desculpa, fale agora. 307 00:32:57,105 --> 00:32:57,939 Beleza? 308 00:32:59,148 --> 00:32:59,983 Sim. 309 00:33:14,664 --> 00:33:17,291 O primeiro dia da volta às aulas é um saco! 310 00:33:17,375 --> 00:33:19,293 Vamos! Acerte! 311 00:33:26,634 --> 00:33:29,470 Não parece que esteve no UFC, Justice! 312 00:33:34,100 --> 00:33:35,643 E cinco segundos! 313 00:33:35,727 --> 00:33:40,189 Quatro! Três! Dois! 314 00:33:43,693 --> 00:33:46,195 Você está bem? Jackie. Você está bem? 315 00:33:47,155 --> 00:33:48,156 Sim? 316 00:33:49,115 --> 00:33:50,533 Você é melhor que isso. 317 00:33:50,616 --> 00:33:53,619 Nunca mais deixe a guarda aberta. 318 00:33:53,703 --> 00:33:56,122 Está me ouvindo? 319 00:33:57,206 --> 00:33:58,041 Sim. 320 00:33:58,541 --> 00:34:01,419 Beleza, acabamos aqui, Betty White! 321 00:34:05,590 --> 00:34:07,717 Betty White dá duro. 322 00:34:09,177 --> 00:34:12,263 Nunca perca uma oportunidade de melhorar. 323 00:34:12,346 --> 00:34:16,642 Quando você está de perto, é sua chance. Vire a luta a seu favor. 324 00:34:16,726 --> 00:34:19,520 Se não fizer isso, ela vai acabar com você. 325 00:34:21,898 --> 00:34:23,649 - Está me ouvindo? - Sim. 326 00:34:28,863 --> 00:34:30,364 Tentei te fazer desistir. 327 00:34:32,784 --> 00:34:35,203 Mas você não aceita, né? 328 00:34:37,163 --> 00:34:38,623 Acabei de ter um filho. 329 00:34:39,123 --> 00:34:39,957 Merda. 330 00:34:40,750 --> 00:34:41,751 Recém-nascido? 331 00:34:42,835 --> 00:34:43,669 Seis anos. 332 00:34:45,129 --> 00:34:46,297 Adotado? 333 00:34:46,380 --> 00:34:47,632 Não. Meu. 334 00:34:49,008 --> 00:34:53,471 É uma longa história. Conto outra hora. 335 00:34:54,764 --> 00:34:56,641 Preciso matriculá-lo na escola. 336 00:34:57,141 --> 00:34:59,143 - Sabe como fazer isso? - Sim. 337 00:34:59,894 --> 00:35:03,397 Leve os boletins, certidão de nascimento, essas coisas. 338 00:35:04,023 --> 00:35:04,982 É bem simples. 339 00:35:06,442 --> 00:35:07,860 Como sabe disso tudo? 340 00:35:09,320 --> 00:35:10,321 Você tem filhos? 341 00:35:11,614 --> 00:35:12,865 É uma história curta. 342 00:35:13,616 --> 00:35:15,326 Conto outra hora. 343 00:35:18,079 --> 00:35:19,497 Precisa da papelada. 344 00:35:22,083 --> 00:35:23,084 Beleza. 345 00:35:24,127 --> 00:35:25,503 E é Bobbi. 346 00:35:27,964 --> 00:35:29,340 Meu verdadeiro nome. 347 00:35:31,134 --> 00:35:33,636 Documentos para quê? Ele é um cidadão. 348 00:35:33,719 --> 00:35:35,513 - Não precisa disso. - Escute. 349 00:35:35,596 --> 00:35:39,142 - Ela deve ter te dado documentos. - Não sei de nada disso. 350 00:35:40,560 --> 00:35:43,855 Mãe, o que fez com os documentos dele? 351 00:35:46,983 --> 00:35:47,859 Angel! 352 00:35:48,359 --> 00:35:49,986 Onde colocou os documentos? 353 00:35:51,195 --> 00:35:52,196 No forno. 354 00:35:52,905 --> 00:35:53,781 - É. - O quê? 355 00:35:53,865 --> 00:35:57,368 - Por que faria isso? - Ele não funciona. 356 00:35:57,451 --> 00:36:00,037 - Caramba! - Guardo minhas coisas lá. 357 00:36:00,872 --> 00:36:03,374 Ladrões, assaltantes, viciados, 358 00:36:03,457 --> 00:36:07,128 nenhum é esperto o bastante pra olhar dentro do forno. 359 00:36:07,879 --> 00:36:08,713 Certo, garoto? 360 00:36:12,091 --> 00:36:14,135 Espere. 361 00:36:14,677 --> 00:36:16,512 Olhe aqui. 362 00:36:17,263 --> 00:36:20,141 Deixe-me ver uma coisa. 363 00:36:20,808 --> 00:36:23,436 Deixe-me ver isso. 364 00:36:24,520 --> 00:36:29,275 Olhe só. Você parece uma garota. 365 00:36:30,693 --> 00:36:33,779 Essa cor fica bem em você. Pequena Manuela. 366 00:36:35,781 --> 00:36:38,367 - Vamos. Se olhe no espelho. - Sério, mãe? 367 00:36:38,451 --> 00:36:41,412 - Ele ficou uma graça. - Vamos, Manny. 368 00:36:41,495 --> 00:36:42,413 Merda. 369 00:36:42,997 --> 00:36:44,874 Você não sabe de nada. 370 00:36:45,833 --> 00:36:49,253 - Só uma água hoje? - Sim, obrigada. 371 00:36:52,924 --> 00:36:54,175 Vai, coma sua comida. 372 00:36:59,889 --> 00:37:01,307 Vai. Coma. 373 00:37:02,433 --> 00:37:03,267 Precisa comer. 374 00:37:14,111 --> 00:37:14,946 Está bem. 375 00:37:18,074 --> 00:37:19,242 Você não fala. 376 00:37:19,742 --> 00:37:21,369 E acho que também não come. 377 00:37:27,875 --> 00:37:30,044 Ouça, sei que não me conhece. 378 00:37:31,128 --> 00:37:34,048 E quer saber? Eu também não te conheço. 379 00:37:35,508 --> 00:37:37,343 Somos estranhos agora. 380 00:37:38,511 --> 00:37:43,015 Mas sei que você precisa comer e precisa começar a falar. 381 00:37:44,767 --> 00:37:46,352 Porque você só tem a mim. 382 00:37:52,400 --> 00:37:55,653 Certidão de nascimento, CPF… 383 00:37:56,862 --> 00:37:58,739 - Carteira de vacinação. - Manny. 384 00:38:00,199 --> 00:38:03,995 Tudo certo. Vou cuidar da papelada para ele começar logo. 385 00:38:04,078 --> 00:38:06,163 Não, preciso que ele comece hoje. 386 00:38:06,247 --> 00:38:09,041 Não é assim que funciona. É um sistema. 387 00:38:09,792 --> 00:38:11,752 Certo, mas… Manny! 388 00:38:12,795 --> 00:38:14,880 Não posso levá-lo comigo. 389 00:38:14,964 --> 00:38:17,800 Ele tem dificuldades? Necessidades especiais? 390 00:38:18,467 --> 00:38:22,263 Não, é o primeiro dia. Ele é só… 391 00:38:22,346 --> 00:38:26,767 Vou dar um jeitinho. Venha amanhã e traga os materiais… 392 00:38:26,851 --> 00:38:27,768 Manny! 393 00:38:42,742 --> 00:38:44,452 Acha que é engraçado? 394 00:38:53,085 --> 00:38:56,047 - Desculpe. Não vai acontecer de novo. - Pare. 395 00:38:57,465 --> 00:38:58,799 O Imaculado está aqui. 396 00:38:58,883 --> 00:39:00,634 Vá se trocar. 397 00:39:02,094 --> 00:39:05,681 Vou cuidar do rapazinho. E vou levá-lo pra casa. 398 00:39:15,483 --> 00:39:16,317 Mocinho. 399 00:39:17,234 --> 00:39:20,654 Meu nome é Buddhakan, e você vai vir comigo. 400 00:39:23,908 --> 00:39:25,534 Sim, não encoste. Vamos lá! 401 00:39:33,209 --> 00:39:34,335 O que tem aí? 402 00:39:47,807 --> 00:39:50,226 Isso mesmo. Sim. 403 00:39:51,727 --> 00:39:52,561 Vai! 404 00:39:53,270 --> 00:39:54,897 Nocauteie ela, garoto. 405 00:39:55,731 --> 00:39:58,442 Vamos, Justice. Vamos. Ganhe terreno. 406 00:39:59,068 --> 00:40:00,611 Acerte. Vamos, bem aí. 407 00:40:18,087 --> 00:40:20,131 Beleza, vamos lá. Acerte. 408 00:40:21,966 --> 00:40:23,008 Vamos! 409 00:40:24,844 --> 00:40:26,262 Sua mãe luta bem. 410 00:40:26,762 --> 00:40:30,141 Vamos. Isso! Muito bem. Chute-o de novo. Chute-o. 411 00:40:30,724 --> 00:40:32,935 Não sabia que ela lutava, né? 412 00:40:33,936 --> 00:40:35,146 Mantenha a guarda. 413 00:40:35,229 --> 00:40:38,482 Acho ela muito legal. O que acha? 414 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Legal. 415 00:40:41,485 --> 00:40:44,196 - Posso te ensinar coisas legais também. - Isso! 416 00:40:44,989 --> 00:40:47,533 - Como ter superpoderes. - Mexa-se! 417 00:40:48,451 --> 00:40:49,994 - Mexa-se! - O que acha? 418 00:40:53,497 --> 00:40:55,833 Você é fraco, cara! Molenga! 419 00:40:55,916 --> 00:40:56,876 Beleza. 420 00:40:58,002 --> 00:41:00,588 Que tal irmos pro parque? 421 00:41:01,088 --> 00:41:02,423 É isso aí! 422 00:41:02,506 --> 00:41:04,133 Gosta do parque, não é? 423 00:41:06,677 --> 00:41:07,803 Acerte-o, Justice! 424 00:41:34,371 --> 00:41:35,831 É bom, não é? 425 00:41:38,375 --> 00:41:42,505 Se você precisar ir a um lugar só seu, 426 00:41:43,047 --> 00:41:44,548 pode cantar um pouco. 427 00:41:46,008 --> 00:41:47,176 Mais uma coisa. 428 00:41:50,513 --> 00:41:55,476 Se você se assustar, levante os seus braços bem pra cima. 429 00:41:58,521 --> 00:41:59,522 E respire. 430 00:42:09,406 --> 00:42:14,036 Eu cumpri 15 anos por homicídio de segundo grau quando tinha 16 anos, 431 00:42:14,537 --> 00:42:16,914 e isso foi pelo corpo que acharam. 432 00:42:18,457 --> 00:42:20,417 Eu era de uma gangue. 433 00:42:21,919 --> 00:42:24,046 Fizeram a coisa certa ao me prender. 434 00:42:26,757 --> 00:42:30,844 Mas você? Passou a juventude no Centro de Detenção Spofford, né? 435 00:42:32,054 --> 00:42:33,764 - Sim. - Sim. 436 00:42:36,058 --> 00:42:39,937 Quando eu saí, um homem me deu uma segunda chance. 437 00:42:40,563 --> 00:42:42,940 Alguns anos depois, estou aqui com você. 438 00:42:44,817 --> 00:42:46,402 Te oferecendo uma chance. 439 00:42:47,319 --> 00:42:52,366 De lutar pelo cinturão do campeonato peso-mosca 440 00:42:52,992 --> 00:42:57,746 contra a Lady Killer, dia 24 de janeiro. 441 00:43:01,333 --> 00:43:02,501 Uma luta pelo título? 442 00:43:02,585 --> 00:43:04,420 Dez mil, só pra aparecer. 443 00:43:05,296 --> 00:43:06,839 Vinte mil se vencer. 444 00:43:07,506 --> 00:43:10,926 Vai passar na TV. Nacionalmente. 445 00:43:12,386 --> 00:43:16,348 Muita gente viu o que fez no UFC. 446 00:43:17,182 --> 00:43:21,979 Você era foda na época. 447 00:43:22,062 --> 00:43:23,314 Porra! 448 00:43:24,023 --> 00:43:26,275 Mas isso foi o quê, quatro anos atrás? 449 00:43:27,735 --> 00:43:28,694 Sim. 450 00:43:29,987 --> 00:43:33,616 Esta é sua chance, Jackie. 451 00:43:33,699 --> 00:43:37,202 É sua chance de mostrar ao UFC 452 00:43:37,286 --> 00:43:41,749 a verdadeira Jackie Justice, sacou? 453 00:43:45,502 --> 00:43:46,337 Vai aceitar? 454 00:43:47,046 --> 00:43:48,422 Uma luta pelo título? 455 00:43:52,134 --> 00:43:53,052 Vou aceitar. 456 00:43:53,135 --> 00:43:54,595 Fale mais alto. 457 00:43:54,678 --> 00:43:57,181 Sim. 458 00:43:58,182 --> 00:44:01,477 Mas tem que ligar pro meu empresário. Desi DeMarco. 459 00:44:01,560 --> 00:44:03,354 Não. Escute. 460 00:44:03,854 --> 00:44:07,399 Se assinar com você, quero exclusividade. É o único jeito. 461 00:44:07,483 --> 00:44:10,527 - Ele é mais que meu empresário. - Quer ele ou o título? 462 00:44:10,611 --> 00:44:13,030 Entendo. Ele continua sendo seu namorado. 463 00:44:13,530 --> 00:44:17,201 Não, ele largou os outros lutadores por mim. Ouça… 464 00:44:17,284 --> 00:44:19,703 Jackie! Qual é, Jackie! Pare com isso. 465 00:44:19,787 --> 00:44:22,331 Você estava invicta. A caminho do título. 466 00:44:22,414 --> 00:44:25,167 Seu namorado se desesperou e te jogou numa luta 467 00:44:25,250 --> 00:44:27,961 para a qual não estava pronta, e você virou uma piada. 468 00:44:28,045 --> 00:44:30,255 Sim, você, Jackie. Você. 469 00:44:41,517 --> 00:44:42,685 Ouça, eu entendo. 470 00:44:43,477 --> 00:44:47,398 Sempre serei respeitoso na frente dele, eu prometo. 471 00:44:47,481 --> 00:44:49,900 Mas ele é um incompetente, Jackie. 472 00:44:51,276 --> 00:44:53,529 Por isso ele não tem outros lutadores. 473 00:44:54,154 --> 00:44:57,032 E todo mundo sabe disso. Lamento, mas é verdade. 474 00:45:00,035 --> 00:45:02,871 Aposto que não dorme bem nos últimos quatro anos. 475 00:45:07,584 --> 00:45:08,419 Eu sei. 476 00:45:11,088 --> 00:45:14,925 Talvez essa seja sua chance de deitar sua cabeça 477 00:45:16,093 --> 00:45:18,512 no travesseiro com dignidade de novo. 478 00:45:21,765 --> 00:45:23,225 Dignidade, Jackie. 479 00:45:26,603 --> 00:45:28,272 E talvez um cinturão. 480 00:45:39,616 --> 00:45:40,743 Quem diabos é você? 481 00:45:40,826 --> 00:45:44,913 Beleza. Você deve ser o Desi. Sou a treinadora da Jackie. 482 00:45:45,998 --> 00:45:47,291 Você é Buddhakan? 483 00:45:47,833 --> 00:45:52,129 Estou ajudando ela com o Manny. Ela precisava falar com o Imaculado. 484 00:45:52,755 --> 00:45:54,256 Ele veio atrás dela? 485 00:45:55,799 --> 00:45:58,343 O babaca não sabe que sou empresário dela? 486 00:45:58,427 --> 00:46:01,221 - Nos vemos depois. - Sou o empresário dela. 487 00:46:01,305 --> 00:46:03,140 - Isso é sério? - Beleza? 488 00:46:03,223 --> 00:46:04,433 Entre em casa. 489 00:46:25,954 --> 00:46:28,999 METADE DO PREÇO 490 00:46:36,173 --> 00:46:37,925 - E aí? - Tudo bem, e você? 491 00:46:38,967 --> 00:46:39,885 Tudo bem. 492 00:46:45,224 --> 00:46:46,225 Ei, onde esteve? 493 00:46:47,976 --> 00:46:51,230 Comprei uma coisa pro Manny. Cadê ele? 494 00:46:51,313 --> 00:46:54,024 Ele se trancou no banheiro. Que merda é essa? 495 00:46:55,359 --> 00:46:56,527 Está bem. 496 00:46:56,610 --> 00:46:57,736 Deu comida pra ele? 497 00:46:57,820 --> 00:47:00,447 Sim, dei um cachorro-quente. Ele jogou fora. 498 00:47:01,031 --> 00:47:02,741 Ele está me dando nos nervos. 499 00:47:06,286 --> 00:47:07,162 Manny. 500 00:47:08,997 --> 00:47:10,249 Abra a porta. Sou eu. 501 00:47:10,749 --> 00:47:11,959 Vamos. 502 00:47:15,796 --> 00:47:16,755 - Viu? - Espere. 503 00:47:16,839 --> 00:47:20,467 Viu com o que tenho que lidar? O mudinho é um terrorista. 504 00:47:20,551 --> 00:47:24,638 Quer que te coloque pra fora? Suma daqui! Não quero te ver aqui! 505 00:47:24,721 --> 00:47:28,767 Por que está falando assim com ele? Ele é uma criança. 506 00:47:29,852 --> 00:47:32,104 Te mandei mensagens o dia todo… 507 00:47:44,283 --> 00:47:47,202 O que quer que eu faça? Reze pra você voltar? 508 00:47:47,286 --> 00:47:50,873 Não ligo para o que faça, mas faça alguma coisa! 509 00:47:50,956 --> 00:47:53,709 Foi exatamente por isso que assinei. 510 00:47:53,792 --> 00:47:55,127 - Você assinou? - Sim. 511 00:47:55,210 --> 00:47:58,463 O que assinou, Jackie? Como assinou algo sem mim? 512 00:47:58,547 --> 00:48:00,924 Porque sou adulta. Você não manda em mim! 513 00:48:01,008 --> 00:48:03,343 É isso que vai fazer? O que está rolando? 514 00:48:03,427 --> 00:48:07,097 É isso que eu digo. Tudo tem a ver com você. E eu? 515 00:48:13,061 --> 00:48:17,149 É por isso que eu não te conto nada. 516 00:48:17,232 --> 00:48:19,234 Comece a me contar algo. 517 00:48:19,318 --> 00:48:22,654 Eu sempre disse para fazer as coisas sozinha! 518 00:48:22,738 --> 00:48:25,824 Sempre que algo bom acontece, você estraga. 519 00:48:25,908 --> 00:48:29,369 Quando você está comigo, coisas boas acontecem. 520 00:48:29,453 --> 00:48:30,287 O quê? 521 00:48:30,370 --> 00:48:33,457 Sempre que esteve comigo, coisas boas aconteceram. 522 00:48:33,540 --> 00:48:37,377 Nada de bom estava acontecendo. Eu não tinha lutas, nada. 523 00:48:37,878 --> 00:48:41,465 - Preciso falar com o promoter. - Ligue pra ele. É meu empresário! 524 00:48:41,548 --> 00:48:44,009 Fica ouvindo aquela vadia da Buddhakan… 525 00:48:44,092 --> 00:48:47,429 Por que ela é uma vadia? Pare de falar assim de mulheres! 526 00:48:47,512 --> 00:48:49,097 Qual é seu problema, porra? 527 00:48:49,181 --> 00:48:52,184 Você, sua mãe, seu pai e todos na merda da sua família. 528 00:48:52,267 --> 00:48:55,604 Eu tive que ir embora, e agora está envolvendo eles. 529 00:48:55,687 --> 00:48:58,190 É tudo do seu jeito. É sempre… 530 00:49:01,068 --> 00:49:03,403 - O quê? - Merda! 531 00:49:03,487 --> 00:49:05,238 Ah, mas que… Filho da… 532 00:49:05,739 --> 00:49:09,159 Merda! Porra! 533 00:49:10,494 --> 00:49:11,662 Caralho! 534 00:49:18,627 --> 00:49:20,295 Puta merda! 535 00:49:23,131 --> 00:49:24,716 - Merda. - Seu maldito… 536 00:49:24,800 --> 00:49:26,009 Ei! 537 00:49:27,219 --> 00:49:29,012 Ele vai limpar isso! Beleza? 538 00:49:43,735 --> 00:49:47,030 Olhe pra mim, Manny. Não vou deixar ele te machucar. 539 00:49:47,739 --> 00:49:50,158 Tá? Sou a Grande e você é o Pequeno. 540 00:49:50,701 --> 00:49:52,953 E a Grande protege o Pequeno. 541 00:49:54,079 --> 00:49:54,913 Tá? 542 00:49:56,707 --> 00:49:57,916 Ouviu? 543 00:50:00,043 --> 00:50:03,213 Aquele teclado ali é pra você. 544 00:50:03,839 --> 00:50:08,301 Vá lá tocar, e eu vou limpar essa bagunça, tá? 545 00:50:11,388 --> 00:50:12,639 Pode ir. 546 00:51:34,638 --> 00:51:39,017 Olha só! Ele fez merda! 547 00:51:39,851 --> 00:51:41,770 O que rolou, amigo? 548 00:51:42,270 --> 00:51:43,730 Como vai, mano? 549 00:51:43,814 --> 00:51:46,525 - O que rolou? - Você sabe. Dia de merda. 550 00:51:46,608 --> 00:51:49,611 - Como vai? - Ele fez merda. Alguém fez merda. 551 00:51:49,694 --> 00:51:52,697 - Ele quer ir pra casa! - Aqui. Pra você. 552 00:51:52,781 --> 00:51:55,325 - Pra você, Pinky. - Sim, são pra mim? 553 00:52:03,917 --> 00:52:04,918 Merda. 554 00:53:04,978 --> 00:53:09,024 Beleza, eu volto às 15h pra te buscar, tá? 555 00:53:10,734 --> 00:53:12,360 Vai ser bom, você vai ver. 556 00:53:14,112 --> 00:53:14,946 Pegue. 557 00:53:17,407 --> 00:53:18,408 Aqui está. 558 00:53:19,701 --> 00:53:21,077 É o dinheiro do almoço. 559 00:53:25,916 --> 00:53:27,918 Tá. Pode ir. 560 00:53:53,235 --> 00:53:54,945 Espere. Pare. 561 00:54:01,618 --> 00:54:03,703 Vamos. Eu vou ser você. 562 00:54:11,378 --> 00:54:13,588 Mãos no quadril dela. Mexa seus pés. 563 00:54:13,672 --> 00:54:16,591 Levante até as costelas, depois estique seu braço 564 00:54:16,675 --> 00:54:18,468 e aí, solte suas pernas. 565 00:54:18,551 --> 00:54:19,469 Está bem. 566 00:54:21,054 --> 00:54:25,267 Certo? Empurre e depois pode fazer o que quiser. 567 00:54:28,687 --> 00:54:30,897 - Merda. Tá. - Entendeu? 568 00:54:30,981 --> 00:54:33,316 Mas está bom. Muito bom. 569 00:54:33,400 --> 00:54:35,777 Lady Killer? Ela é demais. 570 00:54:35,860 --> 00:54:39,406 Não sei se posso derrotá-la. Ela é boa. 571 00:54:39,489 --> 00:54:41,366 Temos que estudar lutas dela. 572 00:54:41,950 --> 00:54:44,160 Seu poder está no grappling. 573 00:54:44,661 --> 00:54:47,122 Se puder derrubá-la, terá uma chance. 574 00:54:48,290 --> 00:54:51,668 O problema é o que vai fazer se ela ficar de pé. 575 00:54:51,751 --> 00:54:53,295 Sim, é uma boa pergunta. 576 00:54:55,171 --> 00:54:56,298 É o seguinte. 577 00:54:56,381 --> 00:54:59,467 Passo na sua casa depois e vamos ver uns vídeos dela. 578 00:55:00,593 --> 00:55:01,594 Está bem. 579 00:55:04,681 --> 00:55:05,682 Sabe, Jack… 580 00:55:06,808 --> 00:55:10,353 Podia ter derrotado aquela garota se tivesse ficado lá. 581 00:55:11,604 --> 00:55:14,399 O primeiro round foi brutal. 582 00:55:15,400 --> 00:55:16,693 Mas podia ter vencido. 583 00:55:25,618 --> 00:55:28,538 E o seu filho? Começou a escola? 584 00:55:30,707 --> 00:55:32,709 Merda. Que horas são? 585 00:55:35,879 --> 00:55:39,090 Sim, ele está na escola. Apareça depois. Vou estar lá! 586 00:55:41,760 --> 00:55:43,595 Pode escolher um doce. 587 00:55:44,387 --> 00:55:45,847 Tá? Um. 588 00:55:54,731 --> 00:55:55,732 Aqui está. 589 00:56:04,324 --> 00:56:07,494 Espere, eu disse pra escolher um. Você pegou três. 590 00:56:08,119 --> 00:56:09,829 Precisa devolver dois. 591 00:56:12,624 --> 00:56:14,042 Não. Ei. 592 00:56:15,210 --> 00:56:16,961 Tem que devolver dois. 593 00:56:23,468 --> 00:56:24,928 São US$ 23,90. 594 00:56:29,140 --> 00:56:30,266 Tenho US$ 20. 595 00:57:03,299 --> 00:57:05,093 Vamos. Segure aí. 596 00:57:14,811 --> 00:57:16,563 Ela é seu pior pesadelo. 597 00:57:16,646 --> 00:57:17,522 A MAIS TEMIDA 598 00:57:17,605 --> 00:57:19,607 A vencedora por nocaute… 599 00:57:19,691 --> 00:57:20,525 INVICTA 600 00:57:20,608 --> 00:57:22,318 …a campeã peso-mosca… 601 00:57:22,402 --> 00:57:23,319 ASSASSINA 602 00:57:23,403 --> 00:57:24,571 …mundial, 603 00:57:24,654 --> 00:57:31,369 Lucia "Lady Killer" Chavez! 604 00:57:35,081 --> 00:57:37,000 - Certo. Viu? - Sim. 605 00:57:40,253 --> 00:57:42,755 São os chutes. Ela tem aqueles chutes. 606 00:57:47,844 --> 00:57:48,928 Merda. 607 00:57:49,471 --> 00:57:50,472 Oi. 608 00:57:51,723 --> 00:57:52,932 Merda. 609 00:57:55,268 --> 00:57:56,936 Se não é a Buddhakan. 610 00:58:00,899 --> 00:58:02,734 Porra, estou falando. 611 00:58:04,110 --> 00:58:06,529 Nem sei por que ainda escondo esta merda. 612 00:58:06,613 --> 00:58:09,741 Se eu enfiar no rabo, ela arranca. Arranca mesmo. 613 00:58:14,913 --> 00:58:16,331 Porra. 614 00:58:16,414 --> 00:58:19,292 Beleza. Isso está virando uma piada. 615 00:58:19,375 --> 00:58:22,337 Ei, Jack. Você jogou minhas coisas fora? 616 00:58:22,879 --> 00:58:25,965 Jogou minhas coisas fora. Esta não é mais minha casa? 617 00:58:26,049 --> 00:58:29,219 - Acho melhor você ir. - Não. Espere. 618 00:58:29,302 --> 00:58:32,138 Sente-se. Vou te mostrar uma coisa. 619 00:58:32,639 --> 00:58:34,307 Tenho uma coisa pra mostrar. 620 00:58:34,807 --> 00:58:39,187 Espere. Sente-se. Quero te mostrar. Está vendo? 621 00:58:39,270 --> 00:58:41,648 Álcool. Ela esconde álcool nesta merda. 622 00:58:41,731 --> 00:58:45,068 Uísque em frascos de limpeza. Sentiu o cheiro? 623 00:58:45,151 --> 00:58:47,737 E ela acha que eu não sei! 624 00:58:48,363 --> 00:58:50,031 Ela é burra ou sei lá. 625 00:58:50,114 --> 00:58:52,450 Essa é sua campeã. 626 00:58:52,951 --> 00:58:55,453 Vamos assistir outra hora. Até amanhã. 627 00:58:55,954 --> 00:58:59,165 Buddhakan nervosinha. Cai fora daqui. Ei! 628 00:58:59,249 --> 00:59:01,376 Qual é o seu problema? 629 00:59:01,876 --> 00:59:04,587 O que quer que eu faça? Este lugar é um circo. 630 00:59:04,671 --> 00:59:07,465 Está mostrando seus desenhos? Qual é! 631 00:59:07,549 --> 00:59:09,259 Lembre-se do que te ensinei. 632 00:59:09,342 --> 00:59:11,261 - Vamos, amor. - Me larga. 633 00:59:11,344 --> 00:59:12,929 Por que está tão séria? 634 00:59:13,012 --> 00:59:15,431 Vamos, é só uma piada. Sorria… 635 00:59:15,515 --> 00:59:17,767 Ei, vamos. Sorria pra mim. 636 00:59:17,850 --> 00:59:20,019 - Desi, pare! - Pare de me afastar, porra. 637 00:59:20,103 --> 00:59:21,271 Por que tudo isso? 638 00:59:21,354 --> 00:59:23,481 - Vamos, amor. - Me larga. 639 00:59:23,565 --> 00:59:24,440 Ei! 640 00:59:25,775 --> 00:59:28,403 Esse não é o seu cheiro. Ei, vamos. 641 00:59:29,153 --> 00:59:31,322 Vamos, amor. Pare de me afastar. 642 00:59:31,406 --> 00:59:33,366 Só quero te dar um beijo. 643 00:59:33,449 --> 00:59:35,451 Abra sua boca. Vamos, abra. 644 00:59:35,535 --> 00:59:37,287 - Não! - Quero cheirar sua língua. 645 00:59:37,370 --> 00:59:38,454 - Abra sua… - Não! 646 00:59:38,538 --> 00:59:42,292 Ei! Se tocar isso de novo, vou jogar vocês dois fora! 647 00:59:42,375 --> 00:59:44,252 - Caramba. - Ese moleque… 648 00:59:44,335 --> 00:59:46,254 Ei! Já chega. Ei! 649 00:59:46,754 --> 00:59:49,716 O que eu disse, porra? Cai fora! 650 00:59:49,799 --> 00:59:51,175 - Puta merda! - Espere. 651 00:59:51,259 --> 00:59:53,886 O que isto está fazendo nesta casa? 652 00:59:53,970 --> 00:59:57,307 Saia da minha frente. Vou jogar esta merda fora. 653 00:59:57,390 --> 01:00:00,101 - Não faça isso! - Saia da minha frente. 654 01:00:00,184 --> 01:00:01,019 Não! 655 01:00:01,102 --> 01:00:02,812 - Não! - Para! Tira suas mãos… 656 01:00:03,313 --> 01:00:04,772 Fique longe de mim! 657 01:00:05,273 --> 01:00:06,608 Esta merda! 658 01:00:07,150 --> 01:00:08,318 Merda! 659 01:00:09,652 --> 01:00:11,696 Porra! 660 01:00:16,367 --> 01:00:17,368 O quê? 661 01:00:29,047 --> 01:00:29,964 Jackie? 662 01:00:31,174 --> 01:00:33,051 Jackie. Ei, sinto muito, amor. 663 01:00:33,134 --> 01:00:36,554 Não foi minha intenção. Eu nunca fiz isso antes. 664 01:00:36,638 --> 01:00:38,473 - Ei, Jackie. - Não. 665 01:00:38,556 --> 01:00:41,267 Vamos, amor. Não, escute. 666 01:00:41,351 --> 01:00:43,686 - Nunca fiz isso antes. - Não. 667 01:00:43,770 --> 01:00:46,397 Jackie, escute. Fale comigo, amor. 668 01:00:51,819 --> 01:00:52,654 Jackie! 669 01:00:54,530 --> 01:00:55,531 Jacqueline! 670 01:00:56,115 --> 01:00:57,950 Vamos, amor. Ei! 671 01:01:02,497 --> 01:01:03,331 Jackie! 672 01:01:04,707 --> 01:01:05,541 Porra! 673 01:01:11,005 --> 01:01:12,799 Precisamos de um lugar pra ficar. 674 01:01:14,425 --> 01:01:16,386 Não se preocupe, será por pouco tempo. 675 01:01:17,053 --> 01:01:19,722 Só até eu ter uma grana. Aí eu saio. 676 01:01:21,683 --> 01:01:26,604 Vou adivinhar. Conseguiu uma luta que pode vencer, é isso? 677 01:01:27,188 --> 01:01:30,024 A Jackie finalmente está dando a volta por cima. 678 01:01:30,108 --> 01:01:31,901 Posso vencer essa, Angel. 679 01:01:51,045 --> 01:01:53,756 Beleza. Nossa! 680 01:01:58,469 --> 01:01:59,721 Isso é bom. 681 01:02:00,972 --> 01:02:02,098 Ei! 682 01:02:05,518 --> 01:02:08,563 Vou comer. Se você não comer, eu como. 683 01:02:09,647 --> 01:02:11,858 Vou fazer uma festinha pra mim. 684 01:02:15,445 --> 01:02:17,113 Prontinho. 685 01:02:42,430 --> 01:02:43,848 "A". Me dê um "A". 686 01:02:46,893 --> 01:02:47,935 E um "B". 687 01:02:51,439 --> 01:02:52,273 Isso! 688 01:02:55,860 --> 01:02:57,028 E "C". 689 01:03:01,449 --> 01:03:02,283 Boa. 690 01:03:05,870 --> 01:03:07,121 "A". Me dê um "A". 691 01:03:11,083 --> 01:03:12,251 Está bem. 692 01:03:12,919 --> 01:03:14,837 Isto está bom. 693 01:04:14,772 --> 01:04:18,526 - Não está sóbria? - Não. Eu só não bebo. 694 01:04:19,277 --> 01:04:20,278 Eu bebia. 695 01:04:20,862 --> 01:04:22,238 Talvez volte a beber. 696 01:04:23,322 --> 01:04:24,323 Mas, sabe… 697 01:04:26,033 --> 01:04:29,036 Agora, era beber ou ter uma vida. 698 01:04:30,496 --> 01:04:31,789 Escolhi ter uma vida. 699 01:04:34,917 --> 01:04:36,669 Qual é sua história curta? 700 01:04:41,549 --> 01:04:44,093 Eu tinha uma esposa. Um filho. 701 01:04:45,177 --> 01:04:48,097 Me divorciei. Ela foi embora e levou ele. 702 01:04:48,598 --> 01:04:50,600 Não tenho notícias há dois anos. 703 01:04:59,442 --> 01:05:01,360 Qual é sua longa história? 704 01:05:03,654 --> 01:05:05,489 É longa demais pra contar. 705 01:05:05,573 --> 01:05:08,242 Não, qual é! Temos muito tempo. 706 01:05:08,326 --> 01:05:10,411 Parece que treinadores nunca param. 707 01:05:10,494 --> 01:05:12,580 - É verdade. - É, sim. 708 01:05:13,122 --> 01:05:14,332 Vem aqui, tem… 709 01:05:18,419 --> 01:05:19,253 Sinto muito. 710 01:05:21,130 --> 01:05:22,548 Fiz algo de errado? 711 01:05:26,719 --> 01:05:28,846 Parece que faz tudo certo. 712 01:05:29,889 --> 01:05:34,852 Ninguém decide ficar zen e começa a praticar meditação 713 01:05:34,936 --> 01:05:36,938 porque estava tudo bem. 714 01:05:41,525 --> 01:05:43,027 - Aqui está. - Obrigada. 715 01:05:43,945 --> 01:05:44,862 De nada. 716 01:05:52,954 --> 01:05:53,955 Escute. 717 01:05:55,039 --> 01:05:56,248 Sobre sua mãe… 718 01:05:56,749 --> 01:05:59,669 Está distraída por causa da sua história com ela. 719 01:06:01,379 --> 01:06:04,715 Se é histórico, é histérico. 720 01:06:05,675 --> 01:06:08,010 Se estiver histérica e ficar nervosa, 721 01:06:09,553 --> 01:06:11,222 ela vai destruir você. 722 01:06:20,523 --> 01:06:22,108 Me procure… 723 01:06:24,026 --> 01:06:25,361 se quiser conversar. 724 01:06:34,912 --> 01:06:36,038 Agora vaza. 725 01:07:05,901 --> 01:07:09,155 Ei, depois que deixar o Manny, vá direto pra academia. 726 01:07:09,238 --> 01:07:10,990 Imaculado vai ver seu treino. 727 01:09:05,646 --> 01:09:09,525 SESSÃO FAMÍLIA 3D GRÁTIS 728 01:09:56,947 --> 01:09:58,699 O que aconteceu com você? 729 01:09:58,782 --> 01:10:00,784 - O Imaculado já foi. - Nossa. 730 01:10:01,368 --> 01:10:02,953 - Preciso pegar uma coisa. - Nossa! 731 01:10:04,079 --> 01:10:06,457 Cadê? Cadê meu treco? 732 01:10:07,082 --> 01:10:08,459 O que está procurando? 733 01:10:09,168 --> 01:10:10,377 Sem drogas. 734 01:10:10,461 --> 01:10:12,588 Estou procurando… Saia da frente. 735 01:10:12,671 --> 01:10:14,465 Estou procurando meu batom. 736 01:10:15,049 --> 01:10:18,219 Está aqui. Tenho um encontro. 737 01:10:19,220 --> 01:10:21,222 - Tem um encontro, é? - Sim. 738 01:10:21,305 --> 01:10:23,307 Vê se não traz ele pra casa. 739 01:10:25,142 --> 01:10:27,144 O que quer dizer? 740 01:10:27,937 --> 01:10:30,814 Você sabe o que quero dizer. 741 01:10:31,315 --> 01:10:33,525 Acho que é alguma merda da Jackie. 742 01:10:34,276 --> 01:10:35,277 Sério? 743 01:10:35,986 --> 01:10:39,698 Não sei por que vim pra cá. Você não mudou nada. 744 01:10:39,782 --> 01:10:45,204 Você veio pelo aluguel grátis, pela babá grátis, por tudo grátis. 745 01:10:45,287 --> 01:10:48,624 Olha só como eu vou embora rapidinho. 746 01:10:49,333 --> 01:10:52,211 Tudo bem. Saia daqui. E rápido. 747 01:10:52,294 --> 01:10:56,048 Tá, quer saber? Eu te mimei quando era criança. 748 01:10:56,131 --> 01:11:00,594 - Sim, eu te dei tudo. - Me mimou? Você me destruiu. 749 01:11:00,678 --> 01:11:02,346 Você não foi uma boa mãe. 750 01:11:02,846 --> 01:11:04,223 Não? Sério? 751 01:11:04,723 --> 01:11:08,686 Quem te deu à luz? Quem te criou e colocou um teto sobre sua cabeça? 752 01:11:08,769 --> 01:11:10,729 Eu tinha a porra de um teto. 753 01:11:10,813 --> 01:11:14,441 Mas eu precisava de uma tranca no meu quarto. 754 01:11:14,525 --> 01:11:17,278 - Tranca? Pra quê? - Sabe bem pra quê. 755 01:11:17,361 --> 01:11:21,365 Você sempre gostou de inventar histórias. 756 01:11:21,448 --> 01:11:24,785 Qual vai ser a mentira de hoje? 757 01:11:24,868 --> 01:11:29,623 Sabe qual é a pergunta? O que você estava fazendo 758 01:11:29,707 --> 01:11:32,668 enquanto sua filha era estuprada naquele quarto. 759 01:11:32,751 --> 01:11:33,836 - Estuprada? - Sim. 760 01:11:33,919 --> 01:11:36,463 Pelos seus namorados que entravam e saíam. 761 01:11:36,547 --> 01:11:39,008 E pelo nojento do seu irmão Dexter. 762 01:11:39,091 --> 01:11:41,760 - Dexter pagava o aluguel! - Não, eu pagava! 763 01:11:41,844 --> 01:11:44,388 - Com minha bunda, boca e genitais. - Mentirosa! 764 01:11:44,471 --> 01:11:46,598 - Não fale do seu tio. - Você é uma mentirosa. 765 01:11:46,682 --> 01:11:50,227 - Eu sabia que sabia. - Não encoste em mim! 766 01:11:54,815 --> 01:11:56,859 Quer saber? É mentira. 767 01:11:56,942 --> 01:12:01,363 - Você sempre mentiu pra si mesma. - Você vai pro Inferno, piranha! 768 01:12:01,864 --> 01:12:04,199 Vem, Manny. Vamos embora. 769 01:12:04,700 --> 01:12:06,285 - Espere. - Está se enganando. 770 01:12:06,368 --> 01:12:08,787 Não precisa levá-lo. Está bem? 771 01:12:09,288 --> 01:12:10,914 Espere, escute, Jackie, 772 01:12:10,998 --> 01:12:14,251 se algo que eu não sabia aconteceu com você… 773 01:12:14,335 --> 01:12:17,588 Eu teria matado o cara se tivesse me contado! 774 01:12:18,088 --> 01:12:21,175 Pra que acha que eu tinha aquela calibre 22? 775 01:12:21,258 --> 01:12:22,551 Pra decoração? 776 01:12:22,634 --> 01:12:25,512 Espere, Jackie! Pare! Espere, Jackie! 777 01:12:26,513 --> 01:12:29,683 Tá, pode ir! Fuja! 778 01:12:30,476 --> 01:12:31,769 Típico da Jackie! 779 01:13:24,780 --> 01:13:26,073 Não consegue dormir? 780 01:13:29,451 --> 01:13:30,285 Hein? 781 01:13:37,793 --> 01:13:39,420 É o panfleto da minha luta. 782 01:13:41,046 --> 01:13:42,339 Você gostou? 783 01:13:47,010 --> 01:13:48,178 Pode ficar com ele. 784 01:13:52,933 --> 01:13:53,934 O quê? 785 01:14:03,694 --> 01:14:04,653 O quê? 786 01:14:08,031 --> 01:14:09,032 Diga. 787 01:14:12,578 --> 01:14:13,662 Fale, Manny. 788 01:14:18,083 --> 01:14:19,501 Está com medo? 789 01:14:22,629 --> 01:14:25,132 Eu também tinha medo quando era criança. 790 01:14:29,052 --> 01:14:31,054 Às vezes ainda tenho. 791 01:14:36,685 --> 01:14:38,937 Mas a Grande vai ficar bem. 792 01:14:44,151 --> 01:14:45,152 Pegue. 793 01:14:45,861 --> 01:14:47,279 Quero que fique com ele. 794 01:14:48,989 --> 01:14:54,912 CAMPEONATO MUNDIAL DE PESOS-MOSCA 795 01:15:00,834 --> 01:15:02,544 Agora se livre com um giro. 796 01:15:04,171 --> 01:15:05,088 Fique firme. 797 01:15:09,092 --> 01:15:11,220 Pausa de cinco minutos. Aí repetimos. 798 01:15:19,228 --> 01:15:20,812 Quem você pensa que é? 799 01:15:20,896 --> 01:15:24,316 Perdendo um dia de treino na minha academia pelo meu cinturão. 800 01:15:24,399 --> 01:15:27,986 Hein? A chance não é só sua, Jackie. Esta é a minha chance. 801 01:15:28,070 --> 01:15:32,366 E só preciso que dure três rounds e faça uma luta bonita. 802 01:15:33,158 --> 01:15:35,911 Porque nem está na mesma classe que a Lady Killer. 803 01:15:35,994 --> 01:15:40,958 Mas não vai durar 30 segundos se perder o treino, entendeu? 804 01:15:41,041 --> 01:15:42,501 É isso que eu sou? 805 01:15:42,584 --> 01:15:45,671 - Um saco de pancadas? - Isso se tiver sorte. 806 01:16:02,145 --> 01:16:04,398 BACON DE CARNE FEIJÃO COM JOELHO - RABADA 807 01:16:14,658 --> 01:16:15,701 Manny. 808 01:16:16,201 --> 01:16:17,744 Manny, ouça. 809 01:16:18,245 --> 01:16:21,665 Volte pra mesa, tá? Vou ao banheiro rapidinho. 810 01:16:21,748 --> 01:16:24,084 Vou ficar bem, mas sente e me espere. 811 01:16:38,599 --> 01:16:40,392 Meu Deus. 812 01:16:54,323 --> 01:16:55,574 Estou aqui! 813 01:17:04,249 --> 01:17:05,250 Sai daqui! 814 01:17:52,673 --> 01:17:53,715 Manny! 815 01:17:59,638 --> 01:18:00,639 Manny! 816 01:18:07,938 --> 01:18:09,231 Manny! 817 01:18:13,568 --> 01:18:14,444 Olá! 818 01:18:15,028 --> 01:18:15,946 Ei! 819 01:18:17,823 --> 01:18:21,576 Viu um garoto que sempre está comigo? Não? 820 01:18:48,562 --> 01:18:50,605 - Ele está aqui? - Está dormindo. 821 01:18:52,274 --> 01:18:53,358 Sim. 822 01:18:53,442 --> 01:18:54,776 Mãe, espere. 823 01:18:55,277 --> 01:18:59,698 Ele estava sentado na frente do cinema às 23h. 824 01:19:00,449 --> 01:19:02,242 Uma mulher o viu e o trouxe pra cá. 825 01:19:02,743 --> 01:19:05,078 Ele estava com meu endereço no bolso. 826 01:19:06,371 --> 01:19:09,374 - Vou ficar com a custódia dele. - Espere, o quê? 827 01:19:11,209 --> 01:19:13,503 Não tem casa e não tem capacidade. 828 01:19:13,587 --> 01:19:15,088 Sim, mas sou a mãe dele. 829 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 Manny. 830 01:19:18,467 --> 01:19:21,636 Sabe que eu não quis dizer aquilo. Foi um erro. 831 01:19:21,720 --> 01:19:24,556 Você precisa se recompor. 832 01:19:24,639 --> 01:19:26,850 Mãe, estou tentando. Sou uma lutadora. 833 01:19:26,933 --> 01:19:31,521 Com certeza você não é uma mãe. O Manny vai ficar aqui. 834 01:19:33,648 --> 01:19:38,069 E se mexer comigo, vou ligar pro Serviço Social. 835 01:19:50,624 --> 01:19:52,083 Sinto muito, Pequeno. 836 01:21:13,415 --> 01:21:16,626 Dormiu aqui por acaso? Mandei várias mensagens. 837 01:21:16,710 --> 01:21:18,420 - Ela o levou. - O quê? 838 01:21:19,004 --> 01:21:20,005 Angel. 839 01:21:20,839 --> 01:21:22,173 Ela levou o Manny. 840 01:21:25,176 --> 01:21:26,344 Precisei deixá-lo. 841 01:21:31,850 --> 01:21:34,519 Certo, Jack. Vamos vencer essa luta, tá? 842 01:21:35,020 --> 01:21:38,857 O Imaculado que se foda. Deixe-o achar que é um saco de pancadas. 843 01:21:38,940 --> 01:21:41,568 Nossa melhor vingança é chocarmos o mundo. 844 01:21:41,651 --> 01:21:43,069 - Isso. - Beleza, vamos! 845 01:21:43,153 --> 01:21:44,029 Isso! 846 01:21:44,112 --> 01:21:45,530 Cruzado, gancho, cruzado. 847 01:21:47,699 --> 01:21:48,533 Vamos. 848 01:21:49,075 --> 01:21:50,577 - É! - Soco, cruzado, gancho. 849 01:21:59,586 --> 01:22:03,048 Mergulhe. Isso, assim. 850 01:22:03,840 --> 01:22:04,925 Isso. 851 01:22:08,678 --> 01:22:10,096 Tenho algo pra você. 852 01:22:17,020 --> 01:22:18,980 De onde veio o "Pretty Bull"? 853 01:22:21,066 --> 01:22:22,233 Meu pai. 854 01:22:25,445 --> 01:22:27,280 A última vez que o vi. 855 01:22:28,949 --> 01:22:29,950 Ele disse… 856 01:22:32,410 --> 01:22:33,828 "Até mais, Pretty Bull." 857 01:22:37,290 --> 01:22:38,667 Eu tinha cinco anos. 858 01:22:47,592 --> 01:22:48,718 Está com medo? 859 01:22:59,813 --> 01:23:00,939 Sim. 860 01:23:04,401 --> 01:23:06,319 Sabe por que saí da gaiola? 861 01:23:11,866 --> 01:23:13,660 Porque era minha primeira luta 862 01:23:14,995 --> 01:23:16,538 depois de deixar o Manny. 863 01:23:18,832 --> 01:23:20,291 Sim, eu imaginei. 864 01:23:23,670 --> 01:23:25,547 Eu vi o rostinho dele. 865 01:23:27,132 --> 01:23:28,591 E fiquei assustada. 866 01:23:32,470 --> 01:23:33,680 Então eu fugi. 867 01:23:35,640 --> 01:23:37,350 Aí cheguei a Vegas. 868 01:23:39,477 --> 01:23:41,354 E fiquei com medo de novo. 869 01:23:43,398 --> 01:23:44,399 Aí eu fugi. 870 01:23:46,818 --> 01:23:47,777 Eu fugi. 871 01:23:50,488 --> 01:23:51,823 Como eu sempre faço. 872 01:23:52,991 --> 01:23:53,950 Sim. 873 01:23:57,287 --> 01:23:59,581 Você não é uma covarde, Jack. 874 01:24:02,042 --> 01:24:03,209 Nunca foi. 875 01:24:05,462 --> 01:24:08,715 Acha que merecia perder em Vegas? 876 01:24:11,384 --> 01:24:13,595 Você cresceu com traumas 877 01:24:14,095 --> 01:24:18,933 e sobreviveu com raiva, e essa raiva te levou para o ringue. 878 01:24:20,351 --> 01:24:22,562 Com tanta raiva voltada para dentro, 879 01:24:22,645 --> 01:24:26,316 sua maior arma estava apontando direto para você. 880 01:24:30,987 --> 01:24:32,530 Mas isso foi antes. 881 01:24:38,912 --> 01:24:40,497 O que vai fazer agora? 882 01:24:42,999 --> 01:24:45,126 Apontar esse canhão pra você? 883 01:24:45,794 --> 01:24:48,421 Ou pra Lady Killer? 884 01:24:49,589 --> 01:24:52,717 Mostre do que é feita, e ganhe dinheiro, 885 01:24:52,801 --> 01:24:54,385 porque você merece. 886 01:24:58,556 --> 01:25:02,185 Você merece tudo de bom neste mundo. 887 01:26:55,632 --> 01:27:00,511 VOCÊ PRECISAVA DESCANSAR. AGORA VÁ PRA ACADEMIA. CHEGOU A HORA! 888 01:28:41,321 --> 01:28:45,283 Quase lá, Jack. 889 01:28:45,867 --> 01:28:48,369 É só perder esse peso pra subir no ringue. 890 01:28:51,331 --> 01:28:55,126 - O que for preciso. Deixe sair. - Gelo. Preciso de gelo. 891 01:28:55,209 --> 01:28:56,085 Dê gelo a ela. 892 01:28:56,836 --> 01:28:57,879 Isso mesmo. 893 01:29:01,257 --> 01:29:02,467 Eu sei. 894 01:30:26,968 --> 01:30:28,386 Eu amo o mar. 895 01:30:30,638 --> 01:30:32,098 Faz com que tudo pareça… 896 01:30:33,349 --> 01:30:34,225 novo. 897 01:30:38,438 --> 01:30:40,273 Eu moraria aqui. 898 01:30:46,028 --> 01:30:47,238 Eu moraria. 899 01:30:50,575 --> 01:30:52,118 Nós poderíamos morar aqui. 900 01:31:03,004 --> 01:31:04,672 Você é a pessoa 901 01:31:06,466 --> 01:31:08,176 mais bonita 902 01:31:09,469 --> 01:31:10,887 que já conheci. 903 01:31:15,391 --> 01:31:16,434 Ninguém… 904 01:31:18,394 --> 01:31:20,104 me fez sentir o que você faz. 905 01:31:23,608 --> 01:31:24,942 Isso é bom. 906 01:31:31,782 --> 01:31:32,658 Mas… 907 01:31:34,619 --> 01:31:36,579 preciso resolver minha vida. 908 01:31:45,004 --> 01:31:46,005 Achei que… 909 01:31:46,881 --> 01:31:50,635 Que é isso que tem feito, é exatamente o que está fazendo. 910 01:31:50,718 --> 01:31:51,719 Sim. 911 01:31:57,183 --> 01:31:59,018 Mas preciso fazer isso sozinha. 912 01:32:00,770 --> 01:32:01,771 Eu. 913 01:32:03,648 --> 01:32:04,649 Por mim. 914 01:32:07,401 --> 01:32:08,402 Pelo meu filho. 915 01:32:12,573 --> 01:32:14,867 Por que não podemos fazer isso juntas? 916 01:32:20,998 --> 01:32:24,293 Porque não estou pronta pra outro relacionamento. 917 01:32:24,377 --> 01:32:25,753 Eu só… 918 01:32:28,965 --> 01:32:30,174 Eu não estou pronta. 919 01:32:38,558 --> 01:32:41,018 Então por que fez isso? 920 01:32:53,656 --> 01:32:55,157 Porque eu precisava. 921 01:33:15,303 --> 01:33:19,432 Sabe quantas vezes fui íntima assim das minhas lutadoras? 922 01:33:25,438 --> 01:33:26,647 Sinto muito. 923 01:35:19,093 --> 01:35:20,428 É hora de ir. 924 01:35:22,054 --> 01:35:23,472 Bobbi não está aqui. 925 01:35:23,556 --> 01:35:26,684 Acho que é uma loucura ela não estar aqui. 926 01:35:27,268 --> 01:35:29,687 Mas chegou a hora, Jack. 927 01:35:29,770 --> 01:35:32,565 Precisa entrar lá e fazer isso. 928 01:35:32,648 --> 01:35:35,901 Você tem um plano. Seu trabalho é colocá-lo em prática. 929 01:35:35,985 --> 01:35:38,863 - Estou nessa pra vencer. E você? - Sim. 930 01:35:38,946 --> 01:35:41,907 Beleza. Vá lá e seja a Jackie Justice. 931 01:35:41,991 --> 01:35:43,367 E use isto. 932 01:35:43,993 --> 01:35:45,453 O que é isso? 933 01:35:45,536 --> 01:35:49,123 O lugar que você vai na Waldo's Avenue. Querem te patrocinar. 934 01:35:49,206 --> 01:35:51,834 Vão pagar suas contas do restaurante. 935 01:35:54,086 --> 01:35:55,629 Preciso usar esta merda? 936 01:35:55,713 --> 01:35:58,382 Foda-se, é um boné. Use o boné, vamos. 937 01:36:32,208 --> 01:36:36,170 Jackie Justice voltou depois de quatro anos longe da gaiola 938 01:36:36,253 --> 01:36:39,757 e, Jules, conhece a regra: nunca dê os três tapas, certo? 939 01:36:39,840 --> 01:36:43,552 Ela não só cruzou a linha, ela saltou sobre ela. 940 01:36:43,636 --> 01:36:46,305 Quatro anos se passaram, Yves, não sei. 941 01:36:46,388 --> 01:36:49,308 Falam sobre dar um tempo, mas você pode bater as luvas, 942 01:36:49,391 --> 01:36:53,521 pode treinar o quanto quiser, mas assim que voltar pra jaula… 943 01:36:54,688 --> 01:36:56,065 É outra história. 944 01:37:31,475 --> 01:37:32,309 Vai. 945 01:39:04,735 --> 01:39:09,406 Lucia "Lady Killer" Chavez está pronta para defender o cinturão mais uma vez. 946 01:39:09,490 --> 01:39:12,201 Ela o venceu invicta, 18 lutas a zero, 947 01:39:12,284 --> 01:39:14,328 nocauteando todas as oponentes. 948 01:39:14,411 --> 01:39:17,289 Com o ritmo e a força da Lady Killer, 949 01:39:17,373 --> 01:39:21,210 a única coisa que Jackie pode fazer é derrubá-la rapidamente. 950 01:39:21,293 --> 01:39:23,921 Se ela quiser vencer, vai precisar fazer isso. 951 01:39:24,004 --> 01:39:25,339 Estou ansiosa pela luta. 952 01:39:26,465 --> 01:39:30,010 Boa noite, senhoras e senhores, e sejam bem-vindos mais uma vez. 953 01:39:30,094 --> 01:39:33,263 Este é o evento principal da noite! 954 01:39:33,347 --> 01:39:40,062 Cinco rounds para o Campeonato Mundial de Pesos-Mosca Invicta FC! 955 01:39:40,145 --> 01:39:44,191 E agora, ao vivo do Boardwalk Hall aqui em Atlantic City, 956 01:39:44,274 --> 01:39:49,571 senhoras e senhores, chegou a hora! 957 01:39:50,489 --> 01:39:54,660 Apresentando primeiro a desafiante. Lutando no canto azul. 958 01:39:54,743 --> 01:39:58,747 Com o peso limite para a categoria peso-mosca, 56,7kg. 959 01:39:58,831 --> 01:40:03,711 Seu impressionante histórico profissional consiste em dez vitórias e uma derrota. 960 01:40:03,794 --> 01:40:06,171 Ela veste preto com detalhes em azul 961 01:40:06,255 --> 01:40:11,385 e representa a cidade de tijolo, Newark, Nova Jersey! 962 01:40:11,468 --> 01:40:12,970 Senhoras e senhoras, 963 01:40:13,053 --> 01:40:19,643 Jackie "Pretty Bull" Justice! 964 01:40:21,854 --> 01:40:24,773 E sua oponente, lutando pelo canto vermelho. 965 01:40:24,857 --> 01:40:28,527 Ela também pesa exatos 56,7kg. 966 01:40:28,610 --> 01:40:34,533 Ela é uma profissional invicta. São 18 lutas, 18 vitórias. 967 01:40:34,616 --> 01:40:38,120 Ela está usando verde e veio da Argentina. 968 01:40:38,203 --> 01:40:43,584 Agora, mora e treina na cidade da luta, Filadélfia. 969 01:40:43,667 --> 01:40:49,423 Por favor, deem as boas-vindas à atual campeã mundial das pesos-mosca, 970 01:40:49,506 --> 01:40:50,966 Lucia… 971 01:40:51,050 --> 01:40:52,134 ASSASSINA 972 01:40:52,217 --> 01:40:56,513 …"Lady Killer" Chavez! 973 01:41:00,476 --> 01:41:05,064 E para dar as instruções finais, o árbitro responsável, Keith Peterson. 974 01:41:07,524 --> 01:41:10,319 Depois das instruções, sigam todos os meus comandos. 975 01:41:10,402 --> 01:41:12,071 Toquem as luvas, se quiserem. 976 01:41:13,405 --> 01:41:14,615 Vamos lutar. 977 01:41:21,497 --> 01:41:25,084 - Não vai durar 30 segundos. - Está pronta? 978 01:41:25,167 --> 01:41:26,877 Vire-se! 979 01:41:26,960 --> 01:41:28,504 - Vire-se! - Lute! 980 01:41:30,714 --> 01:41:33,300 Por que ela não estava prestando atenção? 981 01:41:38,055 --> 01:41:39,056 Mais um golpe. 982 01:41:39,139 --> 01:41:41,809 Justice tem que se proteger, tem que mexer a cabeça. 983 01:41:42,643 --> 01:41:44,436 Belo golpe. 984 01:41:45,562 --> 01:41:46,897 Um chute na cabeça. 985 01:41:46,980 --> 01:41:49,858 - Bom modo de sair dessa. - Talvez fosse melhor ficar lá. 986 01:41:49,942 --> 01:41:53,070 Não pode levar um chute na cabeça quando está no chão. 987 01:41:55,906 --> 01:41:58,367 Justice precisa melhorar os chutes e dar um golpe. 988 01:41:58,450 --> 01:42:01,286 Ela tem que ir pra dentro, o canto não está funcionando. 989 01:42:15,175 --> 01:42:18,303 Soco na linha de cintura. Caramba. 990 01:42:18,387 --> 01:42:20,973 Ela está começando a destruir a Justice. 991 01:42:21,056 --> 01:42:22,015 Minha nossa. 992 01:42:23,851 --> 01:42:27,563 Ela está batendo sem parar. Adoro esse chute na perna. 993 01:42:29,106 --> 01:42:30,774 Belo soco da Justice. 994 01:42:30,858 --> 01:42:32,234 Saia dessa. 995 01:42:32,317 --> 01:42:33,569 É isso, não espere! 996 01:42:36,405 --> 01:42:39,366 - Belo chute frontal no fim do round. - Tempo! 997 01:42:41,451 --> 01:42:42,870 Ela está atordoada? 998 01:42:42,953 --> 01:42:45,664 Parece. Lady Killer quase garantiu a vitória. 999 01:42:46,540 --> 01:42:49,126 O que é isso? Falei que não íamos ver isso. 1000 01:42:52,171 --> 01:42:53,172 Vá pra cama. 1001 01:43:01,471 --> 01:43:05,100 Ela tem um minuto pra se recuperar. Será que volta pro segundo round? 1002 01:43:05,184 --> 01:43:08,854 Se ela voltar, significa que deu duro para voltar às lutas. 1003 01:43:08,937 --> 01:43:11,398 Se é a mulher que venceu dez lutas seguidas, 1004 01:43:11,481 --> 01:43:13,984 ela consegue. A mulher que pulou da gaiola? 1005 01:43:14,067 --> 01:43:15,027 Acho que não. 1006 01:43:17,905 --> 01:43:19,990 Preste atenção, Jack. 1007 01:43:20,073 --> 01:43:22,367 Leve-a pro chão, onde é mais forte. 1008 01:43:22,451 --> 01:43:25,704 Quer estar aqui? Então me mostre isso! 1009 01:43:26,288 --> 01:43:27,289 Vamos! 1010 01:43:29,958 --> 01:43:30,959 Ótimo. 1011 01:43:35,047 --> 01:43:36,924 Está pronta? 1012 01:43:37,007 --> 01:43:38,342 Está pronta? Lutem. 1013 01:43:40,886 --> 01:43:43,931 Se Justice quer durar outro round, precisa mudar a luta. 1014 01:43:44,014 --> 01:43:46,391 Lady Killer dominou o primeiro round. 1015 01:43:46,475 --> 01:43:48,894 - Tentativa de queda! - Foi péssima. 1016 01:43:51,104 --> 01:43:52,940 Levante-se. 1017 01:43:55,067 --> 01:43:55,901 Lutem. 1018 01:44:00,489 --> 01:44:04,326 Lady Killer gosta de atacar o corpo, abaixar as mãos e puxar a cabeça. 1019 01:44:04,409 --> 01:44:06,954 - Outro double-leg! - Bem na hora! 1020 01:44:07,037 --> 01:44:08,288 Pro chão! 1021 01:44:09,122 --> 01:44:13,001 A Justice levou a luta pro chão. Ela vai assumir o controle? 1022 01:44:13,877 --> 01:44:16,421 Ótima guarda passada. Vai tentar a montada! 1023 01:44:16,505 --> 01:44:18,757 - Ela montou! - Montada! 1024 01:44:22,636 --> 01:44:24,304 Fique brava. 1025 01:44:25,847 --> 01:44:30,435 Boa tentativa de chave de braço. A campeã tenta isso e dá uma cotovelada. 1026 01:44:30,519 --> 01:44:33,272 Ela se soltou! Vários golpes da campeã. 1027 01:44:33,355 --> 01:44:34,273 Bela pedalada! 1028 01:44:34,356 --> 01:44:35,440 Boa! É isso aí. 1029 01:44:36,191 --> 01:44:37,818 Isso machucou a campeã. 1030 01:44:42,823 --> 01:44:44,741 Ótima movimentação da Justice. 1031 01:44:44,825 --> 01:44:47,202 Ela entendeu o tempo da campeã. 1032 01:44:48,036 --> 01:44:50,539 Olhe pra ela. Está sendo atingida. 1033 01:44:52,040 --> 01:44:53,875 Ela está batendo com tudo. 1034 01:44:54,626 --> 01:44:56,211 Ótimo soco! 1035 01:44:56,295 --> 01:44:57,879 Ela irritou a campeã. 1036 01:44:57,963 --> 01:45:00,215 É uma mulher que eu não gostaria de irritar. 1037 01:45:04,553 --> 01:45:07,431 "Vingança é um prato que se come de pé!" 1038 01:45:07,514 --> 01:45:10,100 Esses chutes na perna estão fazendo um estrago. 1039 01:45:11,101 --> 01:45:12,102 Tempo! 1040 01:45:12,185 --> 01:45:14,980 A Justice vai ter dificuldades pra sentar. 1041 01:45:15,063 --> 01:45:18,108 Quem acha que chutes na perna não vencem lutas 1042 01:45:18,191 --> 01:45:19,860 nunca levou um chute desses. 1043 01:45:20,360 --> 01:45:23,030 - Feche a porta! - Jackie precisa melhorar. 1044 01:45:23,113 --> 01:45:26,033 Ela ainda não mostrou do que é capaz. 1045 01:45:33,749 --> 01:45:35,125 Por que ela não cai? 1046 01:45:39,796 --> 01:45:42,007 Escute. Olhe pra mim, Jack. 1047 01:45:43,133 --> 01:45:45,761 Leve-a pro chão. Essa é sua força. Entendeu? 1048 01:45:46,428 --> 01:45:51,016 Quer lutar? Quer estar aqui? Mostre que quer estar aqui! 1049 01:45:55,020 --> 01:45:56,021 Vamos! 1050 01:46:00,359 --> 01:46:04,363 Depois dos chutes na perna, vamos ver o que a Jackie consegue fazer. 1051 01:46:05,530 --> 01:46:09,368 A Lady Killer está fazendo a mesma coisa. Fazendo o que a trouxe… 1052 01:46:09,451 --> 01:46:12,704 Segurou o chute! A Jackie foi ótima. 1053 01:46:12,788 --> 01:46:16,625 É o que a Justice precisa fazer, controlar a luta de pé. 1054 01:46:17,084 --> 01:46:19,002 Voltaram pra cerca! Lady Killer… 1055 01:46:19,086 --> 01:46:21,588 Ela derrubou a Lady Killer de novo. 1056 01:46:21,671 --> 01:46:22,756 Segure-a. 1057 01:46:22,839 --> 01:46:25,217 Bons golpes, mas precisa se proteger. 1058 01:46:25,300 --> 01:46:27,928 - Cuidado com a cabeça. - Ela precisa se proteger. 1059 01:46:28,011 --> 01:46:30,764 Bela sequência de golpes, mas precisa mantê-los. 1060 01:46:34,017 --> 01:46:35,394 Bela defesa da Justice. 1061 01:46:40,232 --> 01:46:42,734 - Mata-cobra, e errou! - Pro chão! 1062 01:46:43,485 --> 01:46:46,029 Justice está tentando o double-leg de novo! 1063 01:46:46,113 --> 01:46:48,031 Espere aí! Belo tackle! 1064 01:46:48,115 --> 01:46:51,243 - Segure-a. - Boa reversão da Justice. 1065 01:46:51,326 --> 01:46:54,121 - Estou ficando empolgada. - Chave de braço. 1066 01:46:56,665 --> 01:46:58,583 Esse é o Jiu-Jitsu de que falei. 1067 01:46:58,667 --> 01:47:01,670 Ela precisa acertar os ganchos. 1068 01:47:01,753 --> 01:47:04,673 Ela quase conseguiu com o mata-leão. Minha nossa! 1069 01:47:13,849 --> 01:47:15,767 Prendeu na cerca! 1070 01:47:16,977 --> 01:47:20,772 Joelhada na Justice. A Lady Killer continua na briga. 1071 01:47:21,982 --> 01:47:23,483 Vire-a pra cerca. 1072 01:47:23,567 --> 01:47:26,570 - Veja a justice, virando… - Boa! É isso aí! 1073 01:47:35,287 --> 01:47:38,790 - Ela apanhou, mas não terminou. - Outro double-leg da Justice! 1074 01:47:40,459 --> 01:47:42,377 Você consegue, Jack. 1075 01:47:42,878 --> 01:47:45,255 Um belo ground and pound da desafiante. 1076 01:47:45,338 --> 01:47:48,842 Socos fortes de cima. A Justice está mandando ver. 1077 01:47:48,925 --> 01:47:52,387 - E subiu nas costas! Está de pé! - Meu Deus! 1078 01:47:52,471 --> 01:47:53,889 - O mata-leão! - Você consegue. 1079 01:47:53,972 --> 01:47:56,099 - Mata-leão! - Ela conseguiu. 1080 01:47:56,183 --> 01:47:58,185 É um mata-leão! Está apertado. 1081 01:48:13,867 --> 01:48:14,826 Tempo! 1082 01:48:14,910 --> 01:48:17,037 Salva pelo gongo! 1083 01:48:24,878 --> 01:48:26,588 Se Justice tivesse mais dez segundos, 1084 01:48:26,671 --> 01:48:29,591 poderíamos estar olhando para a nova campeã do Invicta. 1085 01:48:29,674 --> 01:48:30,509 Isso é loucura. 1086 01:48:30,592 --> 01:48:34,387 Sente-se. Olhe pra mim. Respire. Olhe pra mim. 1087 01:48:38,099 --> 01:48:40,143 Respire. Quase conseguiu. 1088 01:48:40,227 --> 01:48:42,896 Leve-a pro chão, onde você é forte. 1089 01:48:44,523 --> 01:48:46,024 - Entendeu? - Sim! 1090 01:48:46,107 --> 01:48:48,693 Beleza. Isso mesmo! 1091 01:48:49,194 --> 01:48:51,571 Ótimo. Vamos. Acabe com ela! 1092 01:48:56,034 --> 01:48:57,160 Lutem! 1093 01:48:57,244 --> 01:49:00,163 Rounds de campeonato pra Chavez. Ela nunca chegou até aqui. 1094 01:49:00,247 --> 01:49:02,332 Ela vai continuar ou vai se irritar? 1095 01:49:02,415 --> 01:49:03,291 Que arremesso! 1096 01:49:03,375 --> 01:49:06,836 Para uma campeã que nunca lutou em rounds de campeonato, está indo bem. 1097 01:49:06,920 --> 01:49:08,380 Ela montou. 1098 01:49:08,880 --> 01:49:10,173 Reverta! 1099 01:49:11,091 --> 01:49:12,217 Não mais! 1100 01:49:12,759 --> 01:49:16,179 Boa reversão da Justice, que está em cima, tentando dominar a luta. 1101 01:49:16,263 --> 01:49:20,725 É nisso que a Jackie é boa. Ela sabe onde acertar os ganchos. 1102 01:49:20,809 --> 01:49:24,271 A Justice conseguiu reverter. Ela vai conseguir controlar? 1103 01:49:24,354 --> 01:49:26,064 Chave! Dê uma chave! 1104 01:49:27,482 --> 01:49:28,942 A Lady Killer saiu! 1105 01:49:29,025 --> 01:49:33,321 Belo scramble da Lady Killer. Ela está em cima de novo. 1106 01:49:35,657 --> 01:49:38,201 Justice está tentando um single-leg. 1107 01:49:38,285 --> 01:49:42,080 A Lady Killer tentou uma chave de joelho, mas não! Que scramble lindo! 1108 01:49:42,163 --> 01:49:45,375 Que raspagem! Ela devia ter feito o omoplata. 1109 01:49:45,458 --> 01:49:47,002 Estão de pé de novo! 1110 01:49:48,295 --> 01:49:50,088 A campeã está irritada! 1111 01:49:51,798 --> 01:49:52,882 Outro gancho! 1112 01:49:52,966 --> 01:49:55,885 - Justice na defesa. - Sequência de golpes. 1113 01:49:55,969 --> 01:49:58,680 É o que acontece quando irrita a Lady Killer! 1114 01:49:59,180 --> 01:50:01,975 - Cotovelada! - Ela está sangrando! 1115 01:50:02,475 --> 01:50:04,769 O corte pode mudar o resto da luta. 1116 01:50:05,687 --> 01:50:07,439 - Protegeu bem. - E ela sai… Nossa! 1117 01:50:07,522 --> 01:50:09,482 - Bela queda! - Arrasou! 1118 01:50:10,066 --> 01:50:14,404 Veja. A desafiante em cima, batendo… Tentativa de chave de joelho! 1119 01:50:16,948 --> 01:50:19,868 Espere. Ela está tentando uma chave de calcanhar! 1120 01:50:19,951 --> 01:50:21,036 Isso dói. 1121 01:50:22,370 --> 01:50:23,496 Tempo! 1122 01:50:23,580 --> 01:50:25,957 - Ótimo round. Ótima luta. - Incrível! 1123 01:50:26,041 --> 01:50:29,753 - Acredita no que estamos vendo da Jackie? - É uma luta de campeonato. 1124 01:50:29,836 --> 01:50:33,757 Quatro anos sem lutar e trazer esse nível de luta pro evento… 1125 01:50:33,840 --> 01:50:36,092 Estou impressionado com essa mulher. 1126 01:50:37,677 --> 01:50:40,847 É o último round. Viu o que pode fazer? 1127 01:50:40,930 --> 01:50:43,975 Vai lá e acaba com a raça dela. 1128 01:50:45,477 --> 01:50:49,105 Está bem? Sim, eu vi. 1129 01:50:52,359 --> 01:50:57,364 Agora depende do condicionamento. Quem treinou mais e quem quer mais. 1130 01:50:57,447 --> 01:51:00,325 Está pronta? Lutem. 1131 01:51:09,250 --> 01:51:11,211 A Lady Killer quer uma queda. 1132 01:51:11,294 --> 01:51:15,048 Não tínhamos visto isso. Ela queria manter a luta de pé. 1133 01:51:18,843 --> 01:51:21,179 Ela tentou um triângulo. É forte. 1134 01:51:21,262 --> 01:51:23,014 Lady Killer precisa sair dessa. 1135 01:51:23,098 --> 01:51:24,683 Prenda ela! 1136 01:51:25,475 --> 01:51:29,020 Ela está com as pernas pra cima. Está pressionando! 1137 01:51:29,604 --> 01:51:32,899 Justice pode ser a nova campeã se conseguir puxar a cabeça dela! 1138 01:51:35,110 --> 01:51:38,697 - A postura! Está quase! - Ela está fazendo o que precisa! 1139 01:51:39,781 --> 01:51:41,199 Boa! 1140 01:51:41,991 --> 01:51:45,203 Bela defesa. Ela saiu daquela situação ruim. 1141 01:51:45,286 --> 01:51:47,664 O quanto ela ainda pode aguentar? 1142 01:51:47,747 --> 01:51:49,624 - Essa é a pergunta. - Ela parece exausta. 1143 01:51:56,297 --> 01:52:00,802 - Vamos ver quem quer mais. - Isso é MMA de alto nível. 1144 01:52:00,885 --> 01:52:03,471 Quinto round, mostrando técnica e emoção. 1145 01:52:41,134 --> 01:52:42,135 Vamos! 1146 01:52:53,730 --> 01:52:55,607 Vença. 1147 01:53:04,657 --> 01:53:05,867 Tempo! 1148 01:53:38,107 --> 01:53:41,486 Senhoras e senhores, depois dos cinco rounds do campeonato 1149 01:53:41,569 --> 01:53:45,532 aqui no Boardwalk Hall em Atlantic City, temos a pontuação. 1150 01:53:46,115 --> 01:53:51,204 Os juízes avaliam esta luta: 48-47, Chavez, 1151 01:53:51,871 --> 01:53:55,667 48-47, Justice 1152 01:53:55,750 --> 01:54:01,422 e 48-47 para a vencedora após uma decisão difícil, 1153 01:54:02,090 --> 01:54:08,680 mantendo o título de Campeã Mundial de Pesos-Mosca Invicta FC, 1154 01:54:09,180 --> 01:54:16,145 Lucia "Lady Killer" Chavez! 1155 01:54:22,986 --> 01:54:25,989 Foi uma honra dividir o octógono com você. 1156 01:54:26,072 --> 01:54:29,284 Bela luta. Ótimo grappling! 1157 01:54:42,589 --> 01:54:44,048 Justice! 1158 01:54:44,757 --> 01:54:46,551 Nós te amamos, Justice! 1159 01:54:46,634 --> 01:54:47,510 Jackie! 1160 01:54:47,594 --> 01:54:49,470 Justice! 1161 01:54:50,346 --> 01:54:51,180 Justice! 1162 01:55:40,438 --> 01:55:41,439 É! 1163 01:55:55,203 --> 01:55:58,164 A Justice está recebendo o carinho do público do Boardwalk. 1164 01:55:58,247 --> 01:56:01,209 Sim. Podemos ter uma campeã no papel, 1165 01:56:01,292 --> 01:56:04,128 mas temos outra no coração. 1166 01:56:05,296 --> 01:56:07,256 Justice é a campeã do público. 1167 01:56:34,492 --> 01:56:35,785 O que houve com você? 1168 01:56:37,453 --> 01:56:38,871 É uma longa história. 1169 01:56:41,124 --> 01:56:42,458 Muito longa. 1170 01:56:46,546 --> 01:56:48,548 Você ficou lá, Jack. 1171 01:56:52,260 --> 01:56:54,220 Não precisava de mim na luta. 1172 01:56:57,223 --> 01:57:00,685 Queria ter escolhido outro jeito de provar pra você, 1173 01:57:00,768 --> 01:57:02,562 porque esta merda está doendo. 1174 01:57:04,397 --> 01:57:05,231 Mas… 1175 01:57:08,026 --> 01:57:09,360 você sempre foi capaz. 1176 01:57:20,955 --> 01:57:22,957 Eu falei que estava doendo. 1177 01:57:50,318 --> 01:57:51,569 Como ele está? 1178 01:57:52,570 --> 01:57:54,572 Ainda não disse nada. 1179 01:58:35,822 --> 01:58:37,281 Estou bem. 1180 01:58:38,241 --> 01:58:39,617 A Grande está bem. 1181 01:58:42,745 --> 01:58:43,955 Você estava comigo. 1182 01:58:45,123 --> 01:58:46,624 O Pequeno ajudou. 1183 01:58:47,834 --> 01:58:49,627 E estou bem. 1184 01:58:49,710 --> 01:58:52,797 Estou um pouco machucada. 1185 01:58:52,880 --> 01:58:54,507 Mas estou bem. 1186 01:58:56,259 --> 01:58:58,344 Vou conseguir um apartamento. 1187 01:58:58,845 --> 01:59:00,721 Pra Grande e pro Pequeno. 1188 01:59:01,472 --> 01:59:02,849 Se quiser isso. 1189 01:59:09,772 --> 01:59:12,775 Nunca quis tanto uma coisa na minha vida. 1190 01:59:16,946 --> 01:59:17,947 E então? 1191 01:59:21,409 --> 01:59:22,994 Sei que tenho muito… 1192 01:59:24,078 --> 01:59:25,496 Sei que tenho muito 1193 01:59:27,290 --> 01:59:29,625 pra provar pra você. 1194 01:59:31,878 --> 01:59:34,213 Se me der uma chance. 1195 01:59:42,263 --> 01:59:44,891 Manny, venha aqui, querido. Venha. 1196 01:59:49,187 --> 01:59:50,855 Onde colocou os tênis? 1197 01:59:53,316 --> 01:59:54,817 Lembra onde os deixou? 1198 01:59:59,697 --> 02:00:02,450 Certo. Calce-os, está bem? 1199 02:00:03,409 --> 02:00:06,829 Prontinho. Sente-se, vamos calçá-los. 1200 02:00:07,455 --> 02:00:10,499 Prontinho. Vamos pegar seu casaco. 1201 02:00:13,211 --> 02:00:14,253 Está bem? 1202 02:00:15,463 --> 02:00:16,464 Pronto. 1203 02:00:51,874 --> 02:00:53,751 Sabe aonde estamos indo, Manny? 1204 02:00:56,295 --> 02:00:57,296 Nem eu. 1205 02:00:58,464 --> 02:01:01,384 Está tudo bem. Vamos descobrir. 1206 02:01:05,429 --> 02:01:06,430 O quê? 1207 02:01:10,893 --> 02:01:13,813 Está bem. Vou amarrar os cadarços. 1208 02:01:15,064 --> 02:01:18,192 Vai acabar caindo. 1209 02:01:19,860 --> 02:01:20,903 Obrigado, Grande. 1210 02:04:29,758 --> 02:04:32,636 NETFLIX APRESENTA 1211 02:10:53,559 --> 02:10:57,563 Legendas: Carla Piccoli