1 00:00:47,635 --> 00:00:51,765 För första gången nånsin ser vi nu MMA med kvinnor! 2 00:00:51,848 --> 00:00:54,392 Det är en historisk match! 3 00:00:54,893 --> 00:00:58,146 Många tycker inte ens att kvinnor borde boxas. 4 00:00:58,229 --> 00:01:01,024 -Ska de få gå upp i buren? -Låt dem slåss. 5 00:01:01,107 --> 00:01:04,944 Om ni inte tror att kvinnor kan slåss så har ni inte sett det här. 6 00:01:05,028 --> 00:01:08,364 Och…där är ronden slut! 7 00:01:08,448 --> 00:01:11,451 Domarna är på plats och kämparna är redo! 8 00:01:11,534 --> 00:01:14,287 Hon vevar på, rakt på armen. 9 00:01:14,370 --> 00:01:16,998 Det där avgör matchen! Matchen är avgjord! 10 00:01:17,082 --> 00:01:20,168 Hon kämpar för sitt liv! 11 00:01:22,295 --> 00:01:25,590 Det har gått en halv minut och Justice får storstryk. 12 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 Hon ser inte ut som en obesegrad fighter i kväll. 13 00:01:40,939 --> 00:01:42,315 Res dig! 14 00:01:44,567 --> 00:01:48,279 Justice klättrar ur buren! Det här har jag aldrig sett förut. 15 00:01:48,363 --> 00:01:50,698 Pretty Bull är slut. 16 00:01:54,536 --> 00:01:58,373 Vad fan gör du? In med dig! 17 00:02:18,560 --> 00:02:21,771 Filmar du igen? 18 00:02:22,272 --> 00:02:26,776 -Ge mig telefonen. Jag menar allvar. -Dra åt helvete! 19 00:02:26,860 --> 00:02:29,112 -Dra åt helvete, sa jag! -Jaså? 20 00:02:29,195 --> 00:02:32,115 Du kan dra åt helvete! Din telefon också! 21 00:02:37,745 --> 00:02:41,624 Herregud. Förlåt, Edgar. Jag hjälper dig upp. 22 00:02:41,708 --> 00:02:46,045 -Du får sparken så det ryker om det. -Herregud. Jag får sparken. 23 00:02:46,129 --> 00:02:47,797 Hallå? 24 00:02:49,799 --> 00:02:52,594 Jackie? Vad är det? 25 00:02:54,512 --> 00:02:55,346 Edgar? 26 00:03:08,484 --> 00:03:10,862 Min son har gift sig med en karl. 27 00:03:11,863 --> 00:03:13,489 En riktig läckerbit. 28 00:03:14,073 --> 00:03:16,618 Kolla, det är Jackie Justice. 29 00:03:17,911 --> 00:03:20,121 Lägg av. 30 00:03:20,205 --> 00:03:21,873 Det är hon! 31 00:03:21,956 --> 00:03:26,794 Hon var fett rippad. Och känd. 32 00:03:27,295 --> 00:03:28,922 Ursäkta. 33 00:03:29,005 --> 00:03:31,174 Har du varit rippad och känd? 34 00:03:32,175 --> 00:03:36,179 -Kolla här. -Jävlar! 35 00:03:36,262 --> 00:03:39,057 Är det du som får spö? 36 00:03:39,140 --> 00:03:42,393 Var det därför du la av? Sa jag nåt dumt? 37 00:03:42,477 --> 00:03:47,857 -Vad håller ni på med, era spolingar? -Du var riktigt snygg förut! 38 00:05:20,616 --> 00:05:21,617 Sätt dig. 39 00:05:23,077 --> 00:05:24,662 Sätt dig, du. 40 00:05:40,511 --> 00:05:44,307 Titta noga här kring halsen på mig, Jacqueline. 41 00:05:45,058 --> 00:05:45,892 Okej? 42 00:05:47,894 --> 00:05:49,520 Fattas det nåt? 43 00:05:51,773 --> 00:05:52,982 Hakan? 44 00:05:57,737 --> 00:06:04,660 Det som fattas här, Jacqueline, är mitt Golden Gloves-guldsmycke, 45 00:06:05,536 --> 00:06:08,790 som jag måste pantsätta för att betala din f.d. chef 46 00:06:08,873 --> 00:06:12,877 så att hon inte anmäler dig för misshandel och skadegörelse. 47 00:06:12,960 --> 00:06:16,714 Vad fan är det med dig? Spöar du ungar nu? Var det nödvändigt? 48 00:06:16,798 --> 00:06:20,551 -Ja, det var nödvändigt. -Jag pallar inte mer. 49 00:06:20,635 --> 00:06:23,221 Upp i ringen igen! 50 00:06:23,304 --> 00:06:26,391 -Det kommer inte att hända. -Hör på mig. 51 00:06:26,474 --> 00:06:31,270 Du är född för att slåss. Du var gudabenådad i ringen. 52 00:06:31,354 --> 00:06:37,110 Men i stället slåss du mot mig, mot dig själv, mot en unge! 53 00:06:37,193 --> 00:06:41,823 Jag vill inte! Hur många gånger ska jag säga det? Jag är nöjd. 54 00:06:41,906 --> 00:06:47,995 Är du nöjd med att skrubba toaletter åt rika svin? Känns det meningsfullt? 55 00:06:48,663 --> 00:06:52,333 Jag gjorde mig av med mina fighters för att bli din manager. 56 00:06:52,417 --> 00:06:56,212 Och så fegar du ur! 57 00:06:56,295 --> 00:06:59,674 Jag kan berätta varför du inte har några fighters. 58 00:06:59,757 --> 00:07:06,681 Du är en usel manager! Ett jävla fyllo som inte skulle kunna sköta en glasskiosk. 59 00:07:06,764 --> 00:07:10,143 Chaufför på deltid och nolla på heltid! 60 00:07:10,226 --> 00:07:14,272 Är det så du ser på mig? 61 00:07:14,355 --> 00:07:17,316 Gör det. Slå mig. 62 00:07:17,400 --> 00:07:22,238 -Vill du att jag slår dig? -Gör det! 63 00:07:30,496 --> 00:07:36,502 Varför gör du så här? Varför har du ingen respekt för mig? 64 00:07:44,177 --> 00:07:46,762 Kom. 65 00:08:12,079 --> 00:08:15,541 Fan vad jag älskar dig. 66 00:08:16,584 --> 00:08:18,377 Jag älskar dig. 67 00:08:29,639 --> 00:08:33,226 -Junebug vill ju inte att du röker här. -Jag vet. 68 00:08:33,309 --> 00:08:35,728 Men hon är ju inte här. 69 00:08:37,647 --> 00:08:38,648 Precis. 70 00:08:53,871 --> 00:08:55,957 Hoppa in, så åker vi. 71 00:09:03,506 --> 00:09:05,758 Slåss du? 72 00:09:05,841 --> 00:09:09,220 Ring mig. DeMarco, mästarnas manager. 73 00:09:36,706 --> 00:09:38,833 Vad är det här? 74 00:09:38,916 --> 00:09:43,963 -Osanktionerade matcher utan domare. -Jag slåss inte i källare. 75 00:09:44,046 --> 00:09:46,424 Det handlar inte om dig. 76 00:09:46,507 --> 00:09:50,720 Jag ska signa en dominikansk brud som ska slåss här. Ta det lugnt. 77 00:09:52,221 --> 00:09:54,890 Kom igen, det är lugnt. 78 00:10:37,850 --> 00:10:42,229 Werewolf! 79 00:10:48,402 --> 00:10:52,740 -Det är ju en man. -Nej, det är en kvinna. 80 00:10:53,366 --> 00:10:54,825 Ingen pillesnopp. 81 00:10:58,287 --> 00:10:59,664 Kolla vem som är här. 82 00:10:59,747 --> 00:11:05,252 Raka vägen från UFC, Jackie Justice! 83 00:11:07,963 --> 00:11:09,757 Jaha, Jackie? 84 00:11:10,341 --> 00:11:13,761 Är du här för att tämja varulven? 85 00:11:13,844 --> 00:11:15,346 Ja, kom igen! 86 00:11:17,390 --> 00:11:20,476 Hur ska du ha det, ska du slåss eller fly? 87 00:11:20,559 --> 00:11:23,604 Jag vet att du gärna flyr som en kanin. 88 00:11:25,898 --> 00:11:28,192 Vill svarta kaninen fly? 89 00:11:28,275 --> 00:11:32,071 Gör det nu i så fall, för Werewolf är hungrig. 90 00:11:32,154 --> 00:11:35,241 -Dra åt helvete. -Då får hon ta en diskplockare. 91 00:11:35,324 --> 00:11:37,326 Spring inte iväg! 92 00:11:40,287 --> 00:11:42,206 Kolla här… 93 00:11:56,679 --> 00:11:57,596 Kom då. 94 00:12:20,911 --> 00:12:22,997 Det räcker så! 95 00:12:46,020 --> 00:12:46,979 Släpp mig! 96 00:12:50,107 --> 00:12:50,941 Släpp mig! 97 00:12:52,109 --> 00:12:55,654 Kan vi gå nu? 98 00:13:02,912 --> 00:13:06,248 -Jag förlåter dig aldrig. -För vadå? 99 00:13:06,332 --> 00:13:11,504 Vad snackar du om? Du har fått tillbaka gnistan. Få se. 100 00:13:11,587 --> 00:13:16,133 Det är ingen fara. Jag tvättar rent. 101 00:13:16,634 --> 00:13:18,052 Okej, okej… 102 00:13:18,761 --> 00:13:20,054 Jävlar. 103 00:13:25,810 --> 00:13:26,644 Wow… 104 00:13:28,938 --> 00:13:32,358 Har du nån tränare? 105 00:13:32,441 --> 00:13:35,820 -Jag är inte intresserad. -Hon menar… 106 00:13:35,903 --> 00:13:38,197 Jag driver Invicta FC. 107 00:13:38,823 --> 00:13:41,200 Sportens största damliga. 108 00:13:41,283 --> 00:13:47,373 Vi vet vem du är. Ta mitt kort. Jag är hennes manager. Ring mig. 109 00:13:50,167 --> 00:13:52,586 Visst. Ta mitt kort. 110 00:13:53,295 --> 00:13:56,382 Hör av er till min bästa tränare, Buddhakan. 111 00:13:58,801 --> 00:14:04,306 Det där gillade jag. Hon hade inte en chans. Jäklar! 112 00:14:05,891 --> 00:14:07,393 Du slogs i UFC, va? 113 00:14:08,477 --> 00:14:09,895 Jag gillar UFC. 114 00:14:11,313 --> 00:14:12,940 Vi säger så här. 115 00:14:13,023 --> 00:14:18,028 Om du slåss i min liga får jag in dig i UFC igen. 116 00:14:19,405 --> 00:14:21,407 Tror du inte jag menar det? 117 00:14:22,616 --> 00:14:24,785 Här. 118 00:14:28,497 --> 00:14:29,498 Jäklar… 119 00:14:30,583 --> 00:14:32,126 Vad är det man säger? 120 00:14:33,168 --> 00:14:34,795 "En lysande framtid." 121 00:14:36,672 --> 00:14:38,090 Kontakta Buddhakan. 122 00:14:39,550 --> 00:14:41,719 Vad fan var det där? 123 00:14:42,303 --> 00:14:45,806 Det där var din förtjänst. 124 00:14:46,932 --> 00:14:47,933 Jävlar… 125 00:14:53,522 --> 00:14:54,899 Nu drar vi. 126 00:15:12,499 --> 00:15:16,128 Nej, så fan heller. Kör. 127 00:15:16,211 --> 00:15:20,007 -Kör, Desi! -Det är ju din morsa. 128 00:15:20,841 --> 00:15:22,343 Herregud. 129 00:15:27,806 --> 00:15:29,767 Här kommer ju Muhammad Ali. 130 00:15:30,267 --> 00:15:31,727 Vad gör du här? 131 00:15:32,227 --> 00:15:35,564 Det var åratal sen sist, och så här välkomnar hon mig. 132 00:15:35,648 --> 00:15:38,150 Jag har en trevlig överraskning. 133 00:15:38,233 --> 00:15:41,278 Ser du den lilla jäveln där borta? 134 00:15:41,362 --> 00:15:46,200 Det är din son. Ungen som du dumpade hos pappan. 135 00:15:46,283 --> 00:15:48,035 Nu har pappan dött. 136 00:15:48,118 --> 00:15:51,956 Gissa vem som knackade på och sa: "Säg hej till ditt barnbarn." 137 00:15:52,039 --> 00:15:56,335 -Vem fan då? -Hans kubanska flickvän. 138 00:15:56,418 --> 00:16:01,674 Hon flög med honom till mig från Miami, för hon har ingen bostad. 139 00:16:01,757 --> 00:16:04,718 -Hur dog pappan? -Ett skott i huvudet. 140 00:16:04,802 --> 00:16:09,223 Enligt henne jobbade Stor-Manny för snuten och blev avslöjad. 141 00:16:09,306 --> 00:16:12,643 Lill-Manny här såg det, men han säger inget. 142 00:16:12,726 --> 00:16:17,064 -Vadå "säger inget"? -Han säger inte ett skit. 143 00:16:17,147 --> 00:16:20,442 Nåt trauma, sa hon. Han pratar inte. 144 00:16:20,526 --> 00:16:23,529 -Ta ungen härifrån. -Är du döv eller dum? 145 00:16:23,612 --> 00:16:28,117 Jag har min verksamhet hemma. Och jag har dålig hälsa. 146 00:16:28,200 --> 00:16:33,455 Så fan heller. Enligt Jackie knaprar du bara piller och säljer peruker. 147 00:16:33,539 --> 00:16:36,792 -Du bråkar med fel person. -Visst… 148 00:16:36,875 --> 00:16:39,962 Det här är inte mitt problem, utan ditt. 149 00:16:40,045 --> 00:16:43,090 Gör det du ska för en gångs skull. 150 00:16:44,633 --> 00:16:45,509 Jag fattar. 151 00:16:46,552 --> 00:16:49,930 -Vad snackar hon om? -Hämta en handduk. 152 00:16:50,806 --> 00:16:53,767 Kom, vännen. Upp med armarna. 153 00:16:54,476 --> 00:16:55,811 Var är handduken? 154 00:16:56,353 --> 00:16:58,856 Ska du bara stå där? Okej… 155 00:16:59,356 --> 00:17:03,527 Där står hon som förstenad… Var är badrummet? 156 00:17:08,991 --> 00:17:09,908 Här. 157 00:17:10,409 --> 00:17:13,495 Ni är lika odugliga båda två. 158 00:17:14,788 --> 00:17:15,706 Okej. 159 00:17:16,582 --> 00:17:22,212 Här är min adress och mitt telefonnummer. Snyt dig inte i den. 160 00:17:23,672 --> 00:17:25,090 Då så. 161 00:17:25,924 --> 00:17:27,259 Angel… 162 00:17:27,760 --> 00:17:32,181 Jackie kan inte ta hand om ett barn. Hon är en fighter. 163 00:17:32,264 --> 00:17:33,974 Det kan man lugnt säga. 164 00:17:34,808 --> 00:17:36,894 Men ser hon ut som en vinnare? 165 00:17:43,984 --> 00:17:46,487 Det här förändrar ju ett och annat. 166 00:17:47,237 --> 00:17:48,405 Jacqueline… 167 00:17:51,617 --> 00:17:55,454 Vart ska du ta vägen? Vad gör du? 168 00:20:33,695 --> 00:20:38,450 Han måste ju ha kusiner och en farmor. 169 00:20:38,951 --> 00:20:40,702 Vi kan inte ha kvar honom. 170 00:20:46,792 --> 00:20:48,335 Vill du ha frukost? 171 00:20:50,212 --> 00:20:51,213 Kom. 172 00:20:52,005 --> 00:20:53,298 Sätt dig. 173 00:20:55,175 --> 00:20:59,805 Det är ingen fara. Kom in bara. 174 00:21:00,973 --> 00:21:06,270 Ska du ha nåt att äta eller inte? Jag bits inte. 175 00:21:06,353 --> 00:21:09,106 Kom och sätt dig. 176 00:21:09,982 --> 00:21:12,192 Stek en hamburgare till honom. 177 00:21:12,859 --> 00:21:15,195 Han måste ju käka. 178 00:21:25,163 --> 00:21:29,543 Vi har inget bröd, men jag ska visa dig hur man käkar hamburgare. 179 00:21:29,626 --> 00:21:32,087 Langa hit chipsen. 180 00:21:35,257 --> 00:21:36,758 Det här blir gott. 181 00:21:37,384 --> 00:21:40,304 Så här äter riktiga män hamburgare. 182 00:21:40,387 --> 00:21:44,224 Man krossar dem så här. 183 00:21:44,933 --> 00:21:46,893 Så här äter vuxna karlar. 184 00:21:47,769 --> 00:21:53,900 Hon har ramlat i en trappa, bara. Hon brukar inte vara så där ful. 185 00:21:58,572 --> 00:21:59,656 Här. 186 00:23:38,422 --> 00:23:41,550 Du söker Buddhakan, va? 187 00:23:43,343 --> 00:23:46,930 -Ja. -Längst in, i förrådet. 188 00:23:54,354 --> 00:23:55,188 Du. 189 00:23:56,022 --> 00:23:57,399 Vet du vem det där är? 190 00:23:59,317 --> 00:24:00,735 Det borde du veta. 191 00:24:22,299 --> 00:24:24,134 Ursäkta. 192 00:24:25,093 --> 00:24:26,845 Jag söker Buddhakan. 193 00:24:27,804 --> 00:24:28,930 Är det du? 194 00:24:30,348 --> 00:24:31,349 Vänta. 195 00:24:52,162 --> 00:24:55,373 BARA DET BÄSTA 196 00:25:14,559 --> 00:25:16,978 -Har Immaculate skickat hit dig? -Ja. 197 00:25:20,357 --> 00:25:23,026 Du var Jackie Justice en gång i tiden. 198 00:25:23,610 --> 00:25:25,904 -Det är jag fortfarande. -Jaså? 199 00:25:27,239 --> 00:25:28,240 Vi får se. 200 00:25:30,951 --> 00:25:33,495 Du har fått dina 15 minuter i rampljuset. 201 00:25:35,413 --> 00:25:36,498 Vad gör du här? 202 00:25:58,687 --> 00:26:01,690 Ger du redan upp? 100 till. 203 00:26:18,582 --> 00:26:20,959 Inga tårar. 25 till. 204 00:26:26,381 --> 00:26:30,302 Du spurtar inte. Spurta! 205 00:26:36,600 --> 00:26:38,268 Jag ser det inte. 206 00:26:38,852 --> 00:26:43,273 Hon stinker rök, är full av självömkan, har dålig teknik. 207 00:26:43,857 --> 00:26:46,443 -Och hon är skitgammal. -Hon har det i sig. 208 00:26:46,526 --> 00:26:49,029 Då får hon väl slåss i MILF-ligan. 209 00:26:49,112 --> 00:26:54,326 Karima är medelmåttig, och det är knappt att hon tar henne. 210 00:26:54,409 --> 00:26:58,121 Hon måste bli arg. 211 00:26:58,204 --> 00:27:01,791 Jackie blir som förbytt när hon är arg. 212 00:27:01,875 --> 00:27:07,631 Jag har sett henne på YouTube, men det hon gjorde med Werewolf… 213 00:27:08,590 --> 00:27:12,594 -Varulven blev en chihuahua. -Vill du ha henne i ditt stall? 214 00:27:12,677 --> 00:27:16,473 Jag har fem tjejer som är starkare, snabbare och yngre. 215 00:27:16,556 --> 00:27:19,601 Ingen av dem har gjort det hon gjorde. 216 00:27:19,684 --> 00:27:24,022 För att de aldrig har gått en sån match eller ens tävlat i UFC. 217 00:27:25,899 --> 00:27:29,736 Jackie var grym i UFC. Blås i visselpipan. 218 00:27:29,819 --> 00:27:30,862 Blås. 219 00:27:32,447 --> 00:27:33,865 Kom, Karima. 220 00:27:34,866 --> 00:27:35,867 Hör på. 221 00:27:37,494 --> 00:27:40,664 Du har det som krävs. Hör du det? 222 00:27:40,747 --> 00:27:43,124 Visa mig din mördarinstinkt. 223 00:27:44,668 --> 00:27:46,336 Ser du henne? 224 00:27:47,754 --> 00:27:50,465 Hon är en föredetting. Gör henne en tjänst. 225 00:27:50,548 --> 00:27:52,717 Pensionera henne. 226 00:27:53,301 --> 00:27:54,427 Blås. 227 00:27:58,014 --> 00:27:59,099 Sätt igång. 228 00:28:01,351 --> 00:28:02,435 Kom igen. 229 00:28:04,896 --> 00:28:05,730 Bra, Karima. 230 00:28:11,778 --> 00:28:13,488 Ser ni det här? 231 00:28:17,283 --> 00:28:18,535 Kom igen, Karima! 232 00:28:21,413 --> 00:28:22,539 Ta henne nu. 233 00:28:47,063 --> 00:28:48,690 Välkommen tillbaka. 234 00:28:52,652 --> 00:28:53,486 Visst. 235 00:28:54,404 --> 00:28:58,575 -Det där gillade jag inte. -Jag vet. 236 00:29:00,160 --> 00:29:02,120 Jag vill inte sätta press på dig. 237 00:29:06,708 --> 00:29:07,542 Karima. 238 00:29:20,513 --> 00:29:22,724 De är som vandrande lik. 239 00:29:22,807 --> 00:29:26,352 Det forsar blod nerför pannan på henne. 240 00:29:31,775 --> 00:29:32,859 Manny? 241 00:29:38,490 --> 00:29:39,741 Manny? 242 00:29:39,824 --> 00:29:42,744 Jag har aldrig sett så mycket blod från en panna. 243 00:29:42,827 --> 00:29:43,661 Manny. 244 00:29:43,745 --> 00:29:46,039 Det bara sprutar! 245 00:29:47,165 --> 00:29:48,291 Manny. 246 00:29:55,215 --> 00:29:56,132 Manny. 247 00:30:07,477 --> 00:30:08,978 Ska du inte ens smaka? 248 00:30:53,815 --> 00:30:58,862 Bara du och jag Klarar allt om vi så vill 249 00:30:58,945 --> 00:31:01,030 Bara du och jag 250 00:31:01,114 --> 00:31:03,241 Bara du och jag 251 00:31:03,324 --> 00:31:08,496 Bara du och jag Bygger slott högt upp i skyn 252 00:31:08,580 --> 00:31:10,790 Bara du och jag 253 00:31:10,874 --> 00:31:12,333 Du och jag 254 00:31:32,186 --> 00:31:33,730 Kom, vi… 255 00:31:35,023 --> 00:31:36,608 Vi går ut. 256 00:31:37,191 --> 00:31:38,610 Kom. 257 00:31:40,069 --> 00:31:42,822 Okej, jag måste inte hålla dig i handen. 258 00:31:43,781 --> 00:31:45,450 Håll i min jacka. 259 00:31:56,711 --> 00:32:00,798 Du kan kalla mig Jackie. Det skulle vara okej. 260 00:32:03,509 --> 00:32:08,640 Har din pappa berättat nånting om mig? 261 00:32:11,100 --> 00:32:14,520 Ingenting alls? 262 00:32:24,364 --> 00:32:26,783 Sa han att jag var död? 263 00:32:39,754 --> 00:32:42,131 Kom, så går vi. 264 00:32:46,177 --> 00:32:50,390 Jag säger det bara en gång. Du ska vara här varje dag, i tid. 265 00:32:50,473 --> 00:32:56,312 Jag vill inte ha 100 procent, utan 250. Har du några ursäkter kan du dra dem nu. 266 00:32:57,105 --> 00:32:57,939 Okej? 267 00:32:59,148 --> 00:32:59,983 Ja. 268 00:33:14,664 --> 00:33:17,291 Första dagen efter lovet är alltid kämpig. 269 00:33:17,375 --> 00:33:19,293 Kom igen nu! 270 00:33:26,634 --> 00:33:29,470 Det där är inte UFC-nivå, Justice. 271 00:33:34,100 --> 00:33:35,518 Fem sekunder. 272 00:33:35,601 --> 00:33:40,189 Fyra, tre, två… 273 00:33:43,693 --> 00:33:46,195 Hur gick det, Jackie? 274 00:33:47,155 --> 00:33:48,156 Okej? 275 00:33:49,115 --> 00:33:50,533 Du vet bättre. 276 00:33:50,616 --> 00:33:56,122 Sänk aldrig garden i min ring igen. Hör du det? 277 00:33:57,206 --> 00:33:58,041 Ja. 278 00:33:58,541 --> 00:34:01,419 Du är klar, Betty White. 279 00:34:05,590 --> 00:34:07,717 Betty White är inte dålig. 280 00:34:09,177 --> 00:34:14,557 Missa aldrig en möjlighet till övertag. Det är i närkamp du har chansen. 281 00:34:14,640 --> 00:34:20,146 Byt taktik. För annars får hon övertaget. 282 00:34:21,898 --> 00:34:23,649 -Fattar du? -Ja. 283 00:34:28,863 --> 00:34:30,698 Jag försökte få dig att ge upp. 284 00:34:32,784 --> 00:34:35,203 Men du vägrade dö. 285 00:34:37,163 --> 00:34:39,957 -Jag fick precis en unge. -Det var som fan. 286 00:34:40,750 --> 00:34:43,669 -Nyfödd? -En sexåring. 287 00:34:45,129 --> 00:34:47,632 -Adopterad? -Nej, min. 288 00:34:48,841 --> 00:34:53,471 Det är en lång historia. Vi tar den en annan gång. 289 00:34:54,764 --> 00:34:58,476 Jag måste få in honom på en skola. Vet du hur man gör? 290 00:34:58,559 --> 00:35:03,397 Ja, man behöver närvarorapporter, födelsebevis och sånt. 291 00:35:03,898 --> 00:35:05,650 Det är ganska enkelt. 292 00:35:06,442 --> 00:35:07,860 Hur vet du det? 293 00:35:09,320 --> 00:35:10,863 Har du barn? 294 00:35:11,697 --> 00:35:15,326 En kort historia. Jag tar den en annan gång. 295 00:35:18,079 --> 00:35:19,747 Du behöver pappren. 296 00:35:22,083 --> 00:35:23,084 Okej. 297 00:35:24,127 --> 00:35:25,503 Och det är Bobbi. 298 00:35:27,964 --> 00:35:29,340 Mitt riktiga namn. 299 00:35:31,134 --> 00:35:35,513 Vad ska du med papper till? Han är väl medborgare, för fan. 300 00:35:35,596 --> 00:35:39,851 -Hon måste ha gett dig papper. -Inte vad jag vet. 301 00:35:40,560 --> 00:35:43,855 Vad har du gjort av hans papper? 302 00:35:46,983 --> 00:35:47,859 Angel! 303 00:35:48,359 --> 00:35:50,194 Var la du pappren? 304 00:35:51,195 --> 00:35:53,781 -I ugnen. -Va? 305 00:35:53,865 --> 00:35:57,368 -Varför la du dem i ugnen? -Den är trasig. 306 00:35:57,451 --> 00:36:00,079 -Herregud. -Jag lägger saker där. 307 00:36:00,872 --> 00:36:03,374 Rånare, inbrottstjuvar, knarkare… 308 00:36:03,457 --> 00:36:07,128 De är aldrig smarta nog att leta i ugnen. 309 00:36:07,879 --> 00:36:08,713 Visst? 310 00:36:11,924 --> 00:36:14,594 Vänta lite. 311 00:36:14,677 --> 00:36:16,512 Kolla här. 312 00:36:17,263 --> 00:36:20,141 Nu ska vi se… 313 00:36:20,808 --> 00:36:23,436 Få se på dig. 314 00:36:24,520 --> 00:36:29,275 Kolla, nu ser du ut som en tjej. 315 00:36:30,693 --> 00:36:34,238 Färgen passar dig. Lilla Manuela. 316 00:36:35,781 --> 00:36:38,367 -Se dig i spegeln. -Skärpning, mamma. 317 00:36:38,451 --> 00:36:41,412 -Han var ju söt. -Kom, Manny. 318 00:36:41,495 --> 00:36:44,874 Fan… Du fattar ingenting. 319 00:36:45,833 --> 00:36:49,253 -Bara vatten i dag? -Ja tack. 320 00:36:52,924 --> 00:36:54,383 Ät nu. 321 00:36:59,889 --> 00:37:03,267 Ät. Du måste ju äta. 322 00:37:14,111 --> 00:37:14,946 Okej. 323 00:37:18,074 --> 00:37:19,659 Du pratar inte. 324 00:37:19,742 --> 00:37:21,786 Och du äter visst inte heller. 325 00:37:27,875 --> 00:37:30,044 Jag vet att du inte känner mig. 326 00:37:31,128 --> 00:37:34,048 Men jag känner inte dig heller. 327 00:37:35,508 --> 00:37:37,343 Vi är som främlingar. 328 00:37:39,011 --> 00:37:43,015 Men du måste äta och du måste börja prata. 329 00:37:44,809 --> 00:37:46,394 För du har bara mig. 330 00:37:52,400 --> 00:37:55,653 Födelsebevis, personnummer… 331 00:37:56,862 --> 00:37:58,739 -Vaccinationer… -Manny! 332 00:38:00,199 --> 00:38:03,995 Fint. Vi lägger in det i systemet, så har han snart en plats. 333 00:38:04,078 --> 00:38:06,163 Han måste börja i dag. 334 00:38:06,247 --> 00:38:09,125 Det funkar inte så. 335 00:38:09,792 --> 00:38:11,752 Okej, men… Manny! 336 00:38:12,795 --> 00:38:14,880 Jag kan inte ha honom med mig. 337 00:38:14,964 --> 00:38:18,384 Har han problem med talet? Har han särskilda behov? 338 00:38:18,467 --> 00:38:22,263 Nej, det är för att det är första dagen. 339 00:38:22,346 --> 00:38:26,767 Jag ska ordna det. Kom hit i morgon med skolmaterial… 340 00:38:26,851 --> 00:38:27,768 Manny! 341 00:38:42,742 --> 00:38:44,952 Tycker ni det var roligt? 342 00:38:53,085 --> 00:38:56,464 -Förlåt. Det ska inte hända igen. -Sluta. 343 00:38:57,465 --> 00:38:58,799 Immaculate är här. 344 00:38:58,883 --> 00:39:00,634 Gå och byt om. 345 00:39:02,094 --> 00:39:05,681 Jag kan passa grabben och se till att han kommer hem. 346 00:39:15,483 --> 00:39:20,654 Unge man. Jag heter Buddhakan och du ska följa med mig. 347 00:39:23,908 --> 00:39:25,493 Sätt igång. 348 00:39:33,209 --> 00:39:34,877 Vad ritar du? 349 00:39:47,807 --> 00:39:50,226 Så där ja! 350 00:39:51,727 --> 00:39:52,561 Kom igen. 351 00:39:53,270 --> 00:39:54,897 Golva henne. 352 00:39:55,731 --> 00:39:58,442 Kom igen, Justice. 353 00:39:59,068 --> 00:40:00,611 In med en spark nu. 354 00:40:18,087 --> 00:40:20,131 Kom igen, fortsätt. 355 00:40:21,966 --> 00:40:23,008 Kom igen! 356 00:40:24,844 --> 00:40:26,679 Din mamma är bra på att slåss. 357 00:40:26,762 --> 00:40:30,141 Så där ja. Sparka igen! 358 00:40:30,724 --> 00:40:33,144 Du visste inte att hon gjorde det här, va? 359 00:40:33,936 --> 00:40:35,146 Håll garden uppe. 360 00:40:35,229 --> 00:40:38,482 Jag tycker att hon är cool. Vad tycker du? 361 00:40:38,566 --> 00:40:39,567 Snyggt. 362 00:40:41,527 --> 00:40:44,155 Jag kan lära dig några coola saker. 363 00:40:44,989 --> 00:40:47,533 Hur man kan få superkrafter. 364 00:40:49,285 --> 00:40:50,494 Vill du det? 365 00:40:56,000 --> 00:40:56,876 Okej. 366 00:40:58,002 --> 00:41:01,005 Ska vi gå till parken? 367 00:41:02,548 --> 00:41:04,133 Du gillar väl parken? 368 00:41:06,719 --> 00:41:07,803 Ta honom, Justice! 369 00:41:34,371 --> 00:41:35,831 Visst känns det bra? 370 00:41:38,375 --> 00:41:44,548 Om du behöver vara för dig själv kan du använda mantrat. 371 00:41:46,008 --> 00:41:47,176 En sak till. 372 00:41:50,513 --> 00:41:55,476 Om du blir rädd ska du bara sträcka upp armarna i luften… 373 00:41:58,521 --> 00:41:59,980 …och andas. 374 00:42:09,406 --> 00:42:14,453 Jag fick 15 år för dråp när jag var 16. 375 00:42:14,537 --> 00:42:17,331 Och det var bara det jag åkte dit på. 376 00:42:18,457 --> 00:42:20,417 Jag var med i ett gäng. 377 00:42:21,919 --> 00:42:24,213 De gjorde rätt som burade in mig. 378 00:42:26,757 --> 00:42:30,844 Du satt på Spoffords ungdomsanstalt, va? 379 00:42:32,054 --> 00:42:34,306 Ja. 380 00:42:36,058 --> 00:42:39,937 När jag kom ut var det nån som gav mig en ny chans. 381 00:42:40,563 --> 00:42:42,648 Och nu sitter jag här med dig. 382 00:42:44,817 --> 00:42:46,402 Och ger dig en chans. 383 00:42:47,319 --> 00:42:52,366 En chans på flugviktstiteln 384 00:42:52,992 --> 00:42:57,746 mot Lady Killer den 24 januari. 385 00:43:01,333 --> 00:43:02,501 En titelmatch? 386 00:43:02,585 --> 00:43:06,839 Tiotusen bara för att delta. Tjugo om du vinner. 387 00:43:07,506 --> 00:43:10,926 Den sänds på tv. I hela landet. 388 00:43:12,386 --> 00:43:16,348 Det är många som har sett dig i UFC. 389 00:43:17,182 --> 00:43:23,314 Du var en farlig jävel där, alltså! 390 00:43:24,023 --> 00:43:26,817 Men det är väl fyra år sen nu? 391 00:43:27,735 --> 00:43:28,694 Ja… 392 00:43:29,987 --> 00:43:33,616 Men nu har du chansen, Jackie. 393 00:43:33,699 --> 00:43:38,454 Nu har du chansen att visa för UFC och alla andra 394 00:43:38,537 --> 00:43:42,374 vem den äkta Jackie Justice är. 395 00:43:45,502 --> 00:43:48,881 -Tar du den? -En titelmatch? 396 00:43:51,967 --> 00:43:53,052 Ja, det gör jag. 397 00:43:53,135 --> 00:43:57,181 -Säg det högt. -Ja. 398 00:43:58,182 --> 00:44:03,771 -Du får ringa min manager Desi DeMarco. -Nej, nej… Hör på här. 399 00:44:03,854 --> 00:44:07,399 Om jag skriver med dig blir det exklusivt. 400 00:44:07,483 --> 00:44:10,527 -Men han är… -Vill du ha Desi eller matchen? 401 00:44:10,611 --> 00:44:13,447 Han är din kille, det räcker. 402 00:44:13,530 --> 00:44:19,703 -Han släppte alla sina fighters för mig. -Lägg av, Jackie. 403 00:44:19,787 --> 00:44:22,331 Du var obesegrad, på väg mot titeln. 404 00:44:22,414 --> 00:44:27,961 Men din kille ordnade en match som du inte var redo för, så du blev till åtlöje. 405 00:44:28,045 --> 00:44:30,255 Jo, Jackie. 406 00:44:41,517 --> 00:44:42,685 Jag fattar. 407 00:44:43,477 --> 00:44:47,398 Jag lovar att behandla honom med respekt. 408 00:44:47,981 --> 00:44:53,654 Men din kille är inkompetent. Det är därför han inte har några fighters. 409 00:44:54,154 --> 00:44:57,366 Alla vet det. Ledsen, men det är sant. 410 00:45:00,035 --> 00:45:02,788 Du har säkert inte sovit gott på fyra år. 411 00:45:07,584 --> 00:45:08,419 Jag vet. 412 00:45:11,088 --> 00:45:13,507 Det här kan vara din chans 413 00:45:13,590 --> 00:45:18,512 att kunna somna gott och med värdighet igen. 414 00:45:21,765 --> 00:45:23,225 Värdighet. 415 00:45:27,104 --> 00:45:29,022 Och kanske mästarbältet. 416 00:45:39,616 --> 00:45:40,743 Vem fan är du? 417 00:45:40,826 --> 00:45:44,913 Okej, du måste vara Desi. Jag är Jackies tränare. 418 00:45:45,998 --> 00:45:50,252 -Är du Buddhakan? -Jag tog hand om Manny åt henne. 419 00:45:50,335 --> 00:45:54,256 -Hon skulle prata med Immaculate. -Kom han dit? 420 00:45:55,799 --> 00:46:01,221 -Vet han inte att jag är hennes manager? -Jag kommer sen. 421 00:46:01,305 --> 00:46:04,933 Allvarligt? In med dig. 422 00:46:25,954 --> 00:46:28,999 HALVA PRISET 423 00:46:36,173 --> 00:46:39,885 -Läget? -Det är bra. 424 00:46:45,224 --> 00:46:46,558 Var har du hållit hus? 425 00:46:47,976 --> 00:46:51,230 Jag köpte en grej till Manny. Var är han? 426 00:46:51,313 --> 00:46:54,233 Han har låst in sig på toa. Vad är det? 427 00:46:55,359 --> 00:46:56,527 Okej. 428 00:46:56,610 --> 00:47:00,531 -Har han fått mat? -Ja, en korv som han slängde. 429 00:47:01,031 --> 00:47:02,991 Ungen går mig på nerverna. 430 00:47:06,286 --> 00:47:07,162 Manny. 431 00:47:08,997 --> 00:47:11,959 Lås upp. Kom igen. 432 00:47:15,796 --> 00:47:20,467 Ser du hur han beter sig? Tysta musen är värsta terroristen. 433 00:47:20,551 --> 00:47:24,638 Ska jag slänga ut dig på gatan? Försvinn, så jag slipper se dig! 434 00:47:24,721 --> 00:47:28,767 Varför säger du så? Han är ett barn. 435 00:47:29,351 --> 00:47:32,104 Jag har messat dig hela dagen. 436 00:47:44,366 --> 00:47:47,202 Vad ska jag göra, be för att du kommer tillbaka? 437 00:47:47,286 --> 00:47:50,873 Det struntar jag i, men gör nånting! 438 00:47:50,956 --> 00:47:55,127 -Det var på grund av det här jag skrev på. -Skrev du på? 439 00:47:55,210 --> 00:47:58,422 Vad skrev du på? Hur kunde du skriva på nåt utan mig? 440 00:47:58,505 --> 00:48:00,924 Jag är vuxen. Du bestämmer inte över mig. 441 00:48:01,008 --> 00:48:03,343 Ska det bli så här nu? 442 00:48:03,427 --> 00:48:07,097 Allt ska alltid handla om dig. Men jag, då? 443 00:48:13,061 --> 00:48:17,149 Det här är anledningen till att jag inte berättar nåt. 444 00:48:17,232 --> 00:48:22,946 Det ska du göra. Du kan inte bara hålla på och köra ditt eget race. 445 00:48:23,030 --> 00:48:25,824 Så fort det går bra för mig så sabbar du det. 446 00:48:25,908 --> 00:48:29,369 Det har alltid gått bra för dig när du är med mig. 447 00:48:29,453 --> 00:48:33,457 -Va? -Du har det bra med mig. 448 00:48:33,540 --> 00:48:36,251 Nej, jag har inte fått några matcher… 449 00:48:41,548 --> 00:48:44,009 Du lyssnar på den där subban Buddhakan… 450 00:48:44,092 --> 00:48:49,097 Varför är hon en subba? Jag har fått nog av att du säger sånt om kvinnor. 451 00:48:49,181 --> 00:48:53,018 Du kan dra åt helvete med din morsa, din farsa och hela din familj. 452 00:49:01,068 --> 00:49:03,403 -Vad i helvete?! -Fan! 453 00:49:03,487 --> 00:49:05,238 Aj som fan! 454 00:49:05,739 --> 00:49:09,159 Helvete! 455 00:49:10,494 --> 00:49:11,662 Fan! 456 00:49:18,669 --> 00:49:20,295 För helvete! 457 00:49:23,548 --> 00:49:24,716 Din jävla… 458 00:49:27,219 --> 00:49:29,012 Han ska städa! 459 00:49:43,777 --> 00:49:47,656 Se på mig. Jag låter honom inte göra dig illa. 460 00:49:47,739 --> 00:49:50,575 Jag är Stor och du är Liten. 461 00:49:50,659 --> 00:49:53,370 Stor försvarar Liten. 462 00:49:54,079 --> 00:49:54,913 Okej? 463 00:49:56,707 --> 00:49:57,916 Fattar du? 464 00:50:00,043 --> 00:50:03,213 Keyboarden därinne är bara din. 465 00:50:03,839 --> 00:50:08,301 Gå och spela, så städar jag här. 466 00:50:11,388 --> 00:50:12,639 Gå du. 467 00:51:34,638 --> 00:51:39,017 Kolla, grabben har tabbat sig. 468 00:51:39,851 --> 00:51:41,770 Vad har du gjort? 469 00:51:42,270 --> 00:51:46,525 -Vad händer? -En jobbig dag, bara. 470 00:51:46,608 --> 00:51:49,611 -Läget? -Han har tabbat sig. 471 00:51:49,694 --> 00:51:55,325 -Bäst att du går hem. -De är till dig. 472 00:52:03,917 --> 00:52:04,918 Fan. 473 00:53:04,978 --> 00:53:09,024 Jag hämtar dig klockan tre. 474 00:53:10,567 --> 00:53:12,402 Det kommer att gå bra. 475 00:53:17,449 --> 00:53:18,742 Här. 476 00:53:19,701 --> 00:53:20,911 Till lunchen. 477 00:53:25,916 --> 00:53:28,251 Okej. In med dig. 478 00:53:53,235 --> 00:53:54,945 Okej, stopp. 479 00:54:01,618 --> 00:54:03,703 Nu är jag du. 480 00:54:11,378 --> 00:54:16,675 Händerna på höfterna, in med fötterna, upp i brygga, sen sträcker du på armarna. 481 00:54:16,758 --> 00:54:19,469 -Då får du loss benen. -Okej. 482 00:54:21,054 --> 00:54:25,267 Upp, och sen gör du vad du vill. 483 00:54:28,687 --> 00:54:30,897 -Jävlar. -Okej? 484 00:54:30,981 --> 00:54:32,691 Men det ser bra ut. 485 00:54:33,400 --> 00:54:35,777 Lady Killer är farlig. 486 00:54:35,860 --> 00:54:39,406 Jag vet inte om jag kan ta henne. 487 00:54:39,489 --> 00:54:44,577 Vi får kolla på filmer på henne. Grepp är din starka sida. 488 00:54:44,661 --> 00:54:47,539 Om du får omkull henne har du en chans. 489 00:54:48,290 --> 00:54:51,668 Frågan är vad du gör om hon håller sig på fötter. 490 00:54:51,751 --> 00:54:53,211 Det är en bra fråga. 491 00:54:55,171 --> 00:54:59,634 Vi gör så här. Jag kommer över i kväll, så studerar vi några klipp. 492 00:55:00,593 --> 00:55:01,594 Okej. 493 00:55:04,681 --> 00:55:05,682 Vet du en sak? 494 00:55:06,808 --> 00:55:10,770 Du hade kunnat vinna den där matchen om du hade fortsatt. 495 00:55:11,604 --> 00:55:14,774 Du fick svinmycket stryk i första ronden. 496 00:55:15,358 --> 00:55:17,110 Men du hade kunnat vinna. 497 00:55:25,618 --> 00:55:28,580 Hur är det med grabben? Har han börjat i skolan? 498 00:55:30,707 --> 00:55:32,709 Fan! Vad är klockan? 499 00:55:35,879 --> 00:55:39,090 Ja, han går i skolan. Kom förbi sen, du. 500 00:55:41,760 --> 00:55:45,847 Du kan få en godis. Bara en. 501 00:56:04,324 --> 00:56:07,494 En, sa jag. Det där är tre. 502 00:56:08,119 --> 00:56:10,163 Lägg tillbaka två. 503 00:56:12,624 --> 00:56:14,042 Nej… 504 00:56:15,210 --> 00:56:16,961 Du ska lägga tillbaka två. 505 00:56:23,468 --> 00:56:25,095 Det blir 23,90. 506 00:56:29,140 --> 00:56:30,266 Jag har 20. 507 00:57:03,299 --> 00:57:05,093 Haka fast. 508 00:57:14,811 --> 00:57:17,522 Här kommer din värsta mardröm. 509 00:57:17,605 --> 00:57:20,525 Segrare efter enhälligt domslut… 510 00:57:20,608 --> 00:57:24,487 Världsmästare i flugvikt, 511 00:57:25,321 --> 00:57:31,369 Lucía "Lady Killer" Chávez! 512 00:57:35,081 --> 00:57:37,000 -Ser du? -Ja. 513 00:57:40,253 --> 00:57:42,755 Bra sparkar. 514 00:57:47,844 --> 00:57:48,928 Jävlar. 515 00:57:49,471 --> 00:57:50,472 Hej. 516 00:57:51,723 --> 00:57:52,932 Jäklar… 517 00:57:55,059 --> 00:57:56,936 Det är ju Buddhakan, för fan. 518 00:58:00,899 --> 00:58:03,526 Ja, fy fan… 519 00:58:04,027 --> 00:58:10,241 Jag vet inte var jag ska gömma det längre. Hon hittar det om jag så har det i röven. 520 00:58:14,913 --> 00:58:16,331 Fan. 521 00:58:16,414 --> 00:58:19,292 Det här börjar bli skrattretande. 522 00:58:19,375 --> 00:58:22,795 Har du slängt mina grejer? 523 00:58:22,879 --> 00:58:25,798 Har du det? Bor inte jag här längre? 524 00:58:25,882 --> 00:58:29,219 -Du ska nog gå. -Nej, vänta. 525 00:58:29,302 --> 00:58:32,138 Sitt kvar. Jag ska visa dig en sak. 526 00:58:32,639 --> 00:58:36,351 Jag ska visa dig. Sätt dig. 527 00:58:36,434 --> 00:58:39,187 Det här måste du se. Ser du den här? 528 00:58:39,270 --> 00:58:45,068 Sprit. Hon gömmer whisky i sprejflaskorna. Lukta! 529 00:58:45,151 --> 00:58:48,279 Hon tror att jag inte vet. 530 00:58:48,363 --> 00:58:50,031 Hur dum får man bli? 531 00:58:50,114 --> 00:58:52,742 Där har du din proffsfighter. 532 00:58:52,825 --> 00:58:56,079 Vi tittar på det där en annan gång. Vi ses i morgon. 533 00:58:56,162 --> 00:58:59,165 Oj, Buddhakan är arg… Stick härifrån. 534 00:58:59,249 --> 00:59:01,793 Vad fan håller du på med? 535 00:59:01,876 --> 00:59:07,465 Vad är det här för jävla cirkus? Tittar ni på tecknad film? 536 00:59:07,549 --> 00:59:09,259 Kom ihåg vad jag har sagt. 537 00:59:09,342 --> 00:59:11,261 -Kom igen, älskling. -Sluta. 538 00:59:11,344 --> 00:59:12,929 Varför är du så sur? 539 00:59:13,012 --> 00:59:17,767 Det är ju bara på skämt. Le lite. 540 00:59:17,850 --> 00:59:21,271 -Sluta. -Sluta knuffas. 541 00:59:21,354 --> 00:59:24,440 -Kom igen… -Låt mig vara. 542 00:59:25,775 --> 00:59:28,903 Du brukar inte hålla på så här. Kom igen. 543 00:59:28,987 --> 00:59:33,366 Sluta knuffa bort mig. Jag vill bara kyssa dig. 544 00:59:33,449 --> 00:59:35,451 Öppna munnen. 545 00:59:35,535 --> 00:59:38,454 -Nej! -Jag vill lukta på din tunga. 546 00:59:38,538 --> 00:59:42,292 Sluta spela, annars åker den ut med dig! 547 00:59:42,375 --> 00:59:46,254 -Herregud. -Nu räcker det! 548 00:59:46,754 --> 00:59:51,175 -Vad sa jag? Ge fan i den där! -Vänta! 549 00:59:51,259 --> 00:59:53,886 Vad fan gör den här saken här? 550 00:59:53,970 --> 00:59:57,307 Flytta på dig, skiten ska ut. 551 00:59:57,390 --> 01:00:00,101 -Ta den inte! -Flytta på dig. 552 01:00:00,184 --> 01:00:04,772 -Nej! -Släpp, för helvete! 553 01:00:05,273 --> 01:00:06,649 Jävla skräp! 554 01:00:07,150 --> 01:00:08,318 Helvete! 555 01:00:09,652 --> 01:00:12,280 Jävla skit! 556 01:00:16,367 --> 01:00:17,368 Vadå? 557 01:00:29,047 --> 01:00:29,964 Jackie? 558 01:00:31,174 --> 01:00:36,554 Förlåt. Det var inte meningen. Du vet att jag aldrig har gjort nåt sånt. 559 01:00:36,638 --> 01:00:41,351 -Lyssna på mig. -Nej. 560 01:00:41,434 --> 01:00:43,686 Jag har aldrig gjort så förr. 561 01:00:43,770 --> 01:00:46,397 Lyssna på mig. Prata med mig. 562 01:00:51,819 --> 01:00:52,654 Jackie! 563 01:00:54,530 --> 01:00:55,531 Jacqueline! 564 01:00:56,115 --> 01:00:57,950 Kom igen! 565 01:01:02,497 --> 01:01:05,541 Jackie! Fan. 566 01:01:11,005 --> 01:01:12,715 Vi behöver nånstans att bo. 567 01:01:14,425 --> 01:01:16,969 Ingen fara, jag blir inte kvar länge. 568 01:01:17,053 --> 01:01:19,722 Bara tills jag har pengar, sen flyttar jag. 569 01:01:21,683 --> 01:01:26,604 Låt mig gissa… Du har en viktig match på gång. 570 01:01:27,188 --> 01:01:32,318 -Jackie skärper sig till slut. -Den här ska jag fullfölja. 571 01:01:51,045 --> 01:01:53,798 Okej! 572 01:01:58,469 --> 01:01:59,721 Mums. 573 01:02:00,972 --> 01:02:02,098 Hördu… 574 01:02:05,518 --> 01:02:08,980 Om du inte vill ha så äter jag. 575 01:02:09,647 --> 01:02:11,858 Jag ska ha mig en liten fest. 576 01:02:15,445 --> 01:02:17,113 Så där ja. 577 01:02:42,430 --> 01:02:43,848 Ge mig A. 578 01:02:46,893 --> 01:02:47,935 Och B. 579 01:02:51,439 --> 01:02:52,273 Ja. 580 01:02:55,818 --> 01:02:56,986 Och C. 581 01:03:01,449 --> 01:03:02,283 Bra. 582 01:03:05,870 --> 01:03:07,121 A. 583 01:03:11,083 --> 01:03:14,837 Den här kommer att sitta bra. 584 01:04:14,772 --> 01:04:18,526 -Är du nykterist? -Nej, jag dricker bara inte. 585 01:04:19,277 --> 01:04:22,238 Jag har gjort det. Och jag kanske gör det igen. 586 01:04:23,406 --> 01:04:24,699 Men, du vet… 587 01:04:26,033 --> 01:04:29,036 Nu står det mellan att dricka och livet. 588 01:04:30,496 --> 01:04:31,789 Jag väljer livet. 589 01:04:34,917 --> 01:04:36,919 Och din korta historia? 590 01:04:41,549 --> 01:04:42,967 Jag hade en fru. 591 01:04:43,050 --> 01:04:44,677 Vi hade ett barn. 592 01:04:45,177 --> 01:04:50,600 Vi skilde oss. Hon stack med pojken. Jag har inte hört av henne på två år. 593 01:04:59,442 --> 01:05:01,777 Och din långa historia? 594 01:05:03,654 --> 01:05:06,449 -För lång för att berätta. -Kom igen. 595 01:05:06,532 --> 01:05:10,411 Vi har gott om tid. Tränare jobbar visst dygnet runt. 596 01:05:10,494 --> 01:05:12,580 -Jaså? -Ja. 597 01:05:13,122 --> 01:05:14,332 Du har… 598 01:05:18,419 --> 01:05:19,253 Förlåt. 599 01:05:21,130 --> 01:05:22,548 Gjorde jag nåt fel? 600 01:05:26,719 --> 01:05:28,846 Du verkar göra allting rätt. 601 01:05:29,889 --> 01:05:34,852 Ingen bestämmer sig för att bli zen och börja meditera 602 01:05:34,936 --> 01:05:36,938 för att hon har gjort allt rätt. 603 01:05:41,525 --> 01:05:43,027 -Varsågoda. -Tack. 604 01:05:52,954 --> 01:05:53,955 Hör på. 605 01:05:55,039 --> 01:05:56,082 Din mamma. 606 01:05:56,749 --> 01:05:59,961 Ert bagage får dig ur balans. 607 01:06:01,379 --> 01:06:04,715 Det man har i sin historia kan göra en hysterisk. 608 01:06:05,675 --> 01:06:08,219 Och om du är hysterisk och upprörd 609 01:06:09,553 --> 01:06:11,722 så spöar hon skiten ur dig. 610 01:06:20,523 --> 01:06:22,149 Kom till mig… 611 01:06:24,068 --> 01:06:25,861 …om du vill prata. 612 01:06:34,912 --> 01:06:36,580 Iväg med dig nu. 613 01:07:05,901 --> 01:07:11,490 Kom direkt till lokalen när du har lämnat Manny. Immaculate vill se dig sparra. 614 01:09:05,646 --> 01:09:09,525 GRATIS FAMILJEBIO 615 01:09:56,947 --> 01:10:00,784 -Var fan var du? Immaculate var här. -Herregud. 616 01:10:01,368 --> 01:10:03,120 Jag ska hämta en sak. 617 01:10:04,079 --> 01:10:06,999 Var är mina grejer? 618 01:10:07,082 --> 01:10:10,377 Vad letar du efter? Inga tabletter. 619 01:10:10,461 --> 01:10:14,465 Jag letar efter… Flytta på dig. Jag letar efter läppstiftet. 620 01:10:15,049 --> 01:10:18,219 Här är det. Jag ska på dejt. 621 01:10:19,220 --> 01:10:21,222 Så du ska på dejt? 622 01:10:21,305 --> 01:10:23,641 Ta inte med honom hem. 623 01:10:25,142 --> 01:10:27,144 Vad menar du med det? 624 01:10:27,937 --> 01:10:30,814 Du vet mycket väl vad jag menar. 625 01:10:31,315 --> 01:10:35,319 -Nu pratar du strunt. -Jaså? 626 01:10:35,986 --> 01:10:39,698 Jag vet inte varför jag kom hit, för du är precis som förut. 627 01:10:39,782 --> 01:10:45,204 Du kom för att få gratis boende, gratis barnvakt, gratis allt. 628 01:10:45,287 --> 01:10:48,624 Jag ska härifrån illa kvickt. 629 01:10:49,333 --> 01:10:52,211 Visst, stick du. 630 01:10:52,294 --> 01:10:58,175 Jag skämde bort dig när du var liten. Du fick allt. 631 01:10:58,259 --> 01:11:02,763 Skämde bort? Du förstörde mig. Du var ingen mamma. 632 01:11:02,846 --> 01:11:04,640 Jaså inte? 633 01:11:04,723 --> 01:11:08,686 Vem födde dig? Uppfostrade dig? Gav dig tak över huvudet? 634 01:11:08,769 --> 01:11:10,729 Tak över huvudet hade jag, 635 01:11:10,813 --> 01:11:14,441 men det jag behövde var ett lås på min dörr. 636 01:11:14,525 --> 01:11:17,861 -Ett lås? Varför det? -Det vet du mycket väl. 637 01:11:17,945 --> 01:11:21,448 Du har alltid haft livlig fantasi. 638 01:11:21,532 --> 01:11:24,785 Vad har du nu diktat ihop? 639 01:11:24,868 --> 01:11:29,623 Frågan är vad du själv diktade ihop som bortförklaring 640 01:11:29,707 --> 01:11:32,668 medan din lilla flicka blev våldtagen. 641 01:11:32,751 --> 01:11:36,463 -Våldtagen? -Av alla dina pojkvänner. 642 01:11:36,547 --> 01:11:39,049 Och din vidriga jävla brorsa Dexter. 643 01:11:39,133 --> 01:11:41,760 -Han betalade hyran! -Nej, jag betalade. 644 01:11:41,844 --> 01:11:45,180 -Med röven, munnen och allt möjligt. -Du ljuger! 645 01:11:45,264 --> 01:11:50,227 -Nej, du ljuger. Du visste, det vet jag. -Rör mig inte! 646 01:11:54,815 --> 01:12:01,780 -Du ljuger och du hamnar i helvetet. -Du har ljugit för dig själv hela livet. 647 01:12:01,864 --> 01:12:04,241 Kom, Manny. 648 01:12:04,742 --> 01:12:08,787 -Du ljuger för dig själv. -Du behöver inte ta honom med dig. 649 01:12:09,288 --> 01:12:14,251 Om det hände nåt med dig som jag inte visste… 650 01:12:14,335 --> 01:12:18,005 Jag hade skjutit den jäveln om du hade sagt nåt. 651 01:12:18,088 --> 01:12:22,551 Varför tror du jag hade en pistol under sängen? Som prydnad? 652 01:12:22,634 --> 01:12:25,512 Vänta, Jackie! 653 01:12:26,513 --> 01:12:29,683 Okej, stick du bara. 654 01:12:30,476 --> 01:12:31,769 Som du brukar. 655 01:13:24,780 --> 01:13:26,198 Kan du inte sova? 656 01:13:29,451 --> 01:13:30,285 Va? 657 01:13:37,793 --> 01:13:39,628 Det är mitt matchkort. 658 01:13:41,046 --> 01:13:42,339 Gillar du det? 659 01:13:47,010 --> 01:13:48,429 Du kan få det. 660 01:13:52,933 --> 01:13:53,934 Vad är det? 661 01:14:03,694 --> 01:14:04,653 Va? 662 01:14:08,031 --> 01:14:09,032 Säg det. 663 01:14:12,578 --> 01:14:13,662 Säg det. 664 01:14:18,083 --> 01:14:19,501 Är du rädd? 665 01:14:22,629 --> 01:14:25,132 Jag var också rädd när jag var liten. 666 01:14:29,052 --> 01:14:31,054 Det kan jag fortfarande vara. 667 01:14:36,685 --> 01:14:38,937 Men Stor klarar sig. 668 01:14:44,151 --> 01:14:47,321 Här. Jag vill att du ska ha det. 669 01:15:00,834 --> 01:15:02,544 Ta dig loss. 670 01:15:04,171 --> 01:15:05,088 Styr det. 671 01:15:09,218 --> 01:15:11,637 Fem minuters rast, sen fortsätter vi. 672 01:15:19,102 --> 01:15:24,316 Vem fan tror du att du är som skolkar från en träning inför en titelmatch? 673 01:15:24,399 --> 01:15:27,986 Det här är inte bara din chans, utan min också. 674 01:15:28,070 --> 01:15:32,366 Du behöver bara gå tre ronder och få det att se bra ut. 675 01:15:33,200 --> 01:15:35,911 För du kan inte mäta dig med Lady Killer. 676 01:15:35,994 --> 01:15:40,457 Men du klarar inte ens en halvminut om du skippar träningen. 677 01:15:40,541 --> 01:15:44,002 -Fattar du det? -Så jag är bara där som slagpåse? 678 01:15:44,086 --> 01:15:46,255 Du har tur om du kommer så långt. 679 01:16:14,658 --> 01:16:15,492 Manny. 680 01:16:16,201 --> 01:16:21,665 Gå och sätt dig. Jag ska bara gå på toa. 681 01:16:21,748 --> 01:16:23,917 Det är ingen fara. Vänta på mig där. 682 01:16:38,599 --> 01:16:40,392 Herregud… 683 01:16:54,323 --> 01:16:55,574 Upptaget! 684 01:17:04,249 --> 01:17:05,250 Försvinn! 685 01:17:52,673 --> 01:17:53,715 Manny! 686 01:17:59,638 --> 01:18:00,639 Manny! 687 01:18:07,938 --> 01:18:09,231 Manny! 688 01:18:13,568 --> 01:18:14,444 Hallå! 689 01:18:17,823 --> 01:18:21,576 Har du sett grabben jag brukar ha med mig? 690 01:18:48,562 --> 01:18:50,605 -Är han här? -Han sover. 691 01:18:52,274 --> 01:18:53,358 Ja. 692 01:18:53,442 --> 01:18:54,776 Vänta, mamma. 693 01:18:55,277 --> 01:18:59,698 Han satt utanför bion klockan elva på kvällen. 694 01:19:00,449 --> 01:19:02,659 En kvinna tog hit honom. 695 01:19:02,743 --> 01:19:05,078 Han hade min servett i fickan. 696 01:19:06,371 --> 01:19:09,666 -Jag tar över vårdnaden. -Va? 697 01:19:11,209 --> 01:19:15,088 -Du är hemlös och olämplig. -Men jag är hans mamma. 698 01:19:16,298 --> 01:19:17,299 Manny. 699 01:19:18,467 --> 01:19:21,636 Du vet att jag inte menade det. Det var ett misstag. 700 01:19:21,720 --> 01:19:24,556 Du måste verkligen skärpa dig. 701 01:19:24,639 --> 01:19:31,521 -Jag försöker. Jag är en fighter. -Men nån mamma är du då inte. 702 01:19:33,648 --> 01:19:38,069 Och om du jävlas med mig ringer jag socialen. 703 01:19:50,624 --> 01:19:52,083 Förlåt, Liten. 704 01:21:13,415 --> 01:21:16,626 Har du sovit här? Jag har messat hela natten. 705 01:21:16,710 --> 01:21:18,920 -Hon tog honom. -Va? 706 01:21:19,004 --> 01:21:22,173 Angel. Hon tog Manny. 707 01:21:25,176 --> 01:21:26,761 Jag blev tvungen att lämna honom. 708 01:21:31,641 --> 01:21:34,936 Vi ska vinna matchen, Jack. 709 01:21:35,020 --> 01:21:38,857 Skit i Immaculate. Låt honom se dig som slagpåse. 710 01:21:38,940 --> 01:21:41,902 Vi hämnas genom att få världen att häpna. 711 01:21:41,985 --> 01:21:44,029 -Kom igen! -Ja! 712 01:21:44,112 --> 01:21:45,530 Rak, krok, rak. 713 01:21:47,699 --> 01:21:48,992 Kom igen. 714 01:21:49,075 --> 01:21:50,577 -Ja! -Jabb, rak, krok. 715 01:21:59,586 --> 01:22:03,048 Och ner. 716 01:22:03,840 --> 01:22:04,925 Bra. 717 01:22:08,678 --> 01:22:10,180 Jag har nåt till dig. 718 01:22:17,020 --> 01:22:19,314 Var kom "Pretty Bull" från? 719 01:22:21,066 --> 01:22:22,233 Pappa. 720 01:22:25,445 --> 01:22:27,280 Sista gången jag såg honom. 721 01:22:28,949 --> 01:22:30,367 Han sa… 722 01:22:32,410 --> 01:22:33,828 "Vi ses, Pretty Bull." 723 01:22:37,290 --> 01:22:38,959 Jag var fem år. 724 01:22:47,592 --> 01:22:48,927 Är du rädd? 725 01:22:59,813 --> 01:23:01,314 Ja. 726 01:23:04,401 --> 01:23:06,695 Vet du varför jag lämnade buren? 727 01:23:11,866 --> 01:23:16,705 Det var min första match efter att jag hade lämnat Manny. 728 01:23:18,832 --> 01:23:20,291 Jag anade det. 729 01:23:23,795 --> 01:23:25,797 Jag såg hans lilla ansikte. 730 01:23:27,173 --> 01:23:28,842 Och blev rädd. 731 01:23:32,470 --> 01:23:33,680 Så jag flydde. 732 01:23:35,640 --> 01:23:37,642 Och när jag kom till Vegas… 733 01:23:39,477 --> 01:23:41,354 …blev jag rädd igen. 734 01:23:43,398 --> 01:23:44,774 Så jag flydde. 735 01:23:46,818 --> 01:23:47,944 Jag flydde. 736 01:23:50,488 --> 01:23:51,740 Som jag alltid gör. 737 01:23:52,991 --> 01:23:54,325 Ja… 738 01:23:57,370 --> 01:23:59,873 Du är inte feg, Jack. 739 01:24:02,042 --> 01:24:03,460 Det har du aldrig varit. 740 01:24:05,462 --> 01:24:08,715 Tycker du att du förtjänade att förlora i Vegas? 741 01:24:11,384 --> 01:24:13,595 Du skadades som barn. 742 01:24:14,095 --> 01:24:18,933 Och du har överlevt på raseri, ett raseri som tog dig till ringen. 743 01:24:20,435 --> 01:24:26,316 När du riktade raseriet inåt vände du ditt främsta vapen mot dig själv. 744 01:24:30,987 --> 01:24:32,530 Men det var då. 745 01:24:38,912 --> 01:24:40,872 Så vad ska du göra nu? 746 01:24:42,999 --> 01:24:45,126 Rikta kanonen mot dig själv? 747 01:24:45,794 --> 01:24:48,421 Eller mot Lady Killer? 748 01:24:49,589 --> 01:24:54,928 Visa vad du går för och tjäna lite pengar, för det förtjänar du. 749 01:24:58,556 --> 01:25:02,185 Du förtjänar allt gott i världen. 750 01:26:55,632 --> 01:27:00,511 DU BEHÖVDE SOVA. GÅ OCH TRÄNA. NU GÄLLER DET!!! 751 01:28:41,321 --> 01:28:45,283 Du är snart där, Jack. 752 01:28:45,867 --> 01:28:48,578 Du måste bara klara invägningen och ta dig upp i ringen. 753 01:28:51,331 --> 01:28:55,126 -Gör det du måste. -Jag behöver is. 754 01:28:55,209 --> 01:28:56,753 Ge henne is. 755 01:28:56,836 --> 01:28:57,879 Så. 756 01:29:01,257 --> 01:29:02,467 Jag vet. 757 01:30:26,968 --> 01:30:28,386 Jag älskar havet. 758 01:30:30,638 --> 01:30:34,225 Det får allt att kännas nytt. 759 01:30:38,438 --> 01:30:40,648 Här skulle jag kunna bo. 760 01:30:46,028 --> 01:30:47,238 Det skulle jag. 761 01:30:50,575 --> 01:30:52,410 Vi skulle kunna bo här. 762 01:31:03,004 --> 01:31:08,718 Du är den vackraste människa 763 01:31:09,469 --> 01:31:10,887 jag nånsin har träffat. 764 01:31:15,391 --> 01:31:16,434 Ingen annan… 765 01:31:18,269 --> 01:31:20,480 …har fått mig att känna så här. 766 01:31:23,608 --> 01:31:24,942 Bra. 767 01:31:31,782 --> 01:31:32,658 Men… 768 01:31:34,660 --> 01:31:36,704 Jag måste få ordning på mitt liv. 769 01:31:45,004 --> 01:31:50,635 Jag tror att det är just det som du håller på med. 770 01:31:50,718 --> 01:31:51,719 Ja. 771 01:31:57,183 --> 01:31:59,018 Men jag måste göra det ensam. 772 01:32:00,770 --> 01:32:02,104 Själv. 773 01:32:03,773 --> 01:32:05,149 För min skull. 774 01:32:07,401 --> 01:32:08,861 För min son. 775 01:32:12,573 --> 01:32:14,867 Kan vi inte göra det tillsammans? 776 01:32:20,998 --> 01:32:24,293 Jag är inte redo för ett nytt förhållande. 777 01:32:24,377 --> 01:32:25,753 Jag är… 778 01:32:29,048 --> 01:32:30,132 …inte redo. 779 01:32:38,558 --> 01:32:41,018 Varför gjorde du då det här? 780 01:32:53,656 --> 01:32:55,491 För att jag behövde det. 781 01:33:15,428 --> 01:33:20,099 Hur många gånger tror du att jag har varit intim med nån av mina fighters? 782 01:33:25,438 --> 01:33:26,939 Förlåt. 783 01:35:19,093 --> 01:35:20,886 Det är dags. 784 01:35:21,929 --> 01:35:23,472 Bobbi är inte här. 785 01:35:23,556 --> 01:35:26,684 Och det är helt åt skogen. 786 01:35:27,268 --> 01:35:29,687 Men det är dags nu, Jack. 787 01:35:29,770 --> 01:35:32,440 Nu ska du in och göra det här. 788 01:35:32,523 --> 01:35:35,901 Du har en plan. Gå in och genomför den. 789 01:35:35,985 --> 01:35:38,863 -Jag vill vinna det här. Vill inte du? -Jo. 790 01:35:38,946 --> 01:35:41,907 Gå ut och var Jackie Justice nu. 791 01:35:41,991 --> 01:35:43,492 Ta på dig den här. 792 01:35:43,993 --> 01:35:45,536 Vad är det? 793 01:35:45,619 --> 01:35:49,123 Stället där du brukar käka på Waldo's Avenue går in som sponsor. 794 01:35:49,206 --> 01:35:51,834 De stryker det du har på krita. 795 01:35:54,086 --> 01:35:55,629 Måste jag ha den på mig? 796 01:35:55,713 --> 01:35:58,382 Det är bara en jävla keps. Kom igen. 797 01:36:32,208 --> 01:36:36,170 Jackie Justice är tillbaka, fyra år efter senaste matchen. 798 01:36:36,253 --> 01:36:39,924 Som sagt, man klappar inte ut bara efter att ha blivit träffad. 799 01:36:40,007 --> 01:36:43,552 Men senast hon var där så hoppade hon av. 800 01:36:43,636 --> 01:36:48,057 Det är fyra år sen sist. Hon kan vara ringrostig. 801 01:36:48,140 --> 01:36:50,851 Att träna och sparra är en sak, 802 01:36:50,935 --> 01:36:56,607 men att ge sig in i buren är nånting helt annat. 803 01:37:31,475 --> 01:37:32,309 Ge järnet. 804 01:39:04,735 --> 01:39:09,406 Lucía "Lady Killer" Chávez ska än en gång försvara sitt bälte 805 01:39:09,490 --> 01:39:14,328 som hon har förtjänat med 18 raka segrar före full matchtid. 806 01:39:14,411 --> 01:39:17,289 Lady Killer är snabb och stark, 807 01:39:17,373 --> 01:39:21,210 så Jackies enda chans är att få omkull henne snabbt. 808 01:39:21,293 --> 01:39:25,339 -Det måste hon om hon ska vinna. -Det här ser jag fram emot. 809 01:39:26,465 --> 01:39:33,263 Välkomna, mina damer och herrar, till kvällens huvudmatch! 810 01:39:33,347 --> 01:39:40,062 Fem ronder om Invicta FC:s världsmästartitel i flugvikt. 811 01:39:40,145 --> 01:39:44,191 Vi sänder direkt från Boardwalk Hall i Atlantic City. 812 01:39:44,274 --> 01:39:49,571 Mina damer och herrar, nu gäller det! 813 01:39:50,489 --> 01:39:54,660 Vi börjar med att presentera utmanaren i blå ringhörna. 814 01:39:54,743 --> 01:39:58,747 Hon har vägt in på flugvikt, 56,7 kg. 815 01:39:58,831 --> 01:40:03,711 Hon har en imponerande bakgrund som proffs med tio segrar och en förlust. 816 01:40:03,794 --> 01:40:06,171 Hon är klädd i svart med blått 817 01:40:06,255 --> 01:40:11,385 och representerar Brick City, Newark, New Jersey! 818 01:40:11,468 --> 01:40:12,970 Mina damer och herrar, 819 01:40:13,053 --> 01:40:19,643 Jackie "Pretty Bull" Justice! 820 01:40:21,854 --> 01:40:28,610 Motståndaren i röd ringhörna vägde in på 56,7 kilo. 821 01:40:28,694 --> 01:40:34,533 Hon är obesegrad som proffs med 18 raka segrar. 822 01:40:34,616 --> 01:40:38,120 Hon har grönt i kväll. Hon kommer från Argentina 823 01:40:38,203 --> 01:40:43,584 och bor och tränar numera i fightingstaden Philadelphia. 824 01:40:43,667 --> 01:40:49,423 En applåd för den regerande världsmästaren i flugvikt, 825 01:40:49,506 --> 01:40:56,472 Lucía "Lady Killer" Chávez! 826 01:41:00,476 --> 01:41:05,064 Nu ska domaren Keith Peterson ge de sista instruktionerna. 827 01:41:07,566 --> 01:41:10,319 När matchen är igång ska ni lyda mina order. 828 01:41:10,402 --> 01:41:12,029 Hälsa med handskarna om ni vill. 829 01:41:13,405 --> 01:41:14,615 Varsågoda. 830 01:41:21,497 --> 01:41:25,084 -Du klarar inte en halvminut. -Är du redo? 831 01:41:25,167 --> 01:41:26,877 Vänd dig om! 832 01:41:26,960 --> 01:41:28,504 -Vänd dig om! -Slåss! 833 01:41:30,714 --> 01:41:33,300 Varför var hon inte med? 834 01:41:38,055 --> 01:41:39,056 En träff till. 835 01:41:39,139 --> 01:41:41,809 Justice måste lyfta garden och röra på huvudet. 836 01:41:42,559 --> 01:41:44,436 Bra slag. 837 01:41:45,270 --> 01:41:48,899 -Den sparken var farlig! -Men en kreativ duckning. 838 01:41:48,982 --> 01:41:52,903 Hon borde kanske ha legat kvar för att slippa sparkar mot huvudet. 839 01:41:55,739 --> 01:42:01,286 Justice måste tajma sparkarna rätt. Hon behöver gå in i närkamp. 840 01:42:15,175 --> 01:42:17,886 Vilket slag mot kroppen. 841 01:42:18,387 --> 01:42:22,015 -Hon gör mos av Justice. -Jösses. 842 01:42:23,851 --> 01:42:27,563 Hon går verkligen loss på henne. Underbara bensparkar. 843 01:42:29,106 --> 01:42:30,774 Bra slag från Justice där. 844 01:42:30,858 --> 01:42:32,234 Skaka av dig det. 845 01:42:32,317 --> 01:42:33,569 Passa på nu! 846 01:42:36,405 --> 01:42:39,366 -Vilken avslutning på ronden. Tid! 847 01:42:41,451 --> 01:42:43,745 -Är hon svimfärdig? -Ser så ut. 848 01:42:43,829 --> 01:42:49,126 -Det var närapå att Lady Killer vann där. -Jag sa att du inte fick titta på det där. 849 01:42:52,171 --> 01:42:53,172 Gå och lägg dig. 850 01:43:01,555 --> 01:43:05,100 Hinner hon återhämta sig till nästa rond? 851 01:43:05,184 --> 01:43:08,854 I så fall har hon legat i bra med träningen. 852 01:43:08,937 --> 01:43:12,316 Kvinnan som hade tio raka segrar kan klara det här, 853 01:43:12,399 --> 01:43:15,027 men knappast kvinnan som hoppade ur buren. 854 01:43:17,905 --> 01:43:19,990 Lyssna på mig, Jack. 855 01:43:20,073 --> 01:43:22,367 Du måste få omkull henne. 856 01:43:22,451 --> 01:43:25,704 Om du vill vara här ska du visa det. 857 01:43:26,288 --> 01:43:27,289 Kom igen! 858 01:43:29,958 --> 01:43:30,959 Kör! 859 01:43:35,005 --> 01:43:36,173 Är du redo? 860 01:43:37,007 --> 01:43:38,926 Är du redo? Varsågoda. 861 01:43:40,886 --> 01:43:43,931 Om Justice ska hålla en rond till behöver hon byta taktik. 862 01:43:44,014 --> 01:43:46,391 Lady Killer dominerade i den första. 863 01:43:46,475 --> 01:43:48,810 -Fällning! -Ett dåligt försök. 864 01:43:51,104 --> 01:43:52,940 Res dig upp. 865 01:43:55,067 --> 01:43:55,901 Varsågoda. 866 01:44:00,489 --> 01:44:04,326 Lady Killer går ut lågt för att få ner garden och blotta huvudet. 867 01:44:04,409 --> 01:44:06,954 -Hon går på benen igen! -Perfekt tajming! 868 01:44:07,037 --> 01:44:08,288 Ner med henne! 869 01:44:09,498 --> 01:44:13,126 Bra tajming från Justice. Kan hon hålla kvar henne? 870 01:44:13,919 --> 01:44:16,421 Hon går in från sidan, försöker ta sig upp. 871 01:44:16,505 --> 01:44:18,757 -Där! -Hon kopplar grepp! 872 01:44:22,636 --> 01:44:24,304 Bli arg. 873 01:44:26,348 --> 01:44:30,435 Mästaren gör ett försök och kommer loss! 874 01:44:30,519 --> 01:44:33,272 Och vilka slag hon utdelar! 875 01:44:33,355 --> 01:44:36,108 -Vilken spark! -Så där ja! 876 01:44:36,191 --> 01:44:37,818 Det där gjorde ont. 877 01:44:42,656 --> 01:44:44,533 Bra undanmanövrar av Justice. 878 01:44:44,616 --> 01:44:47,202 Hon börjar få kläm på mästarens tajming. 879 01:44:48,036 --> 01:44:49,913 Nu får hon några träffar. 880 01:44:52,040 --> 01:44:53,875 Hon går verkligen loss. 881 01:44:54,626 --> 01:44:56,211 Vilken träff! 882 01:44:56,295 --> 01:45:00,215 -Hon har retat upp mästaren. -Henne vill man inte reta upp. 883 01:45:04,553 --> 01:45:07,431 Hämnd smakar bäst stående. 884 01:45:07,514 --> 01:45:10,100 De där sparkarna tar hårt. 885 01:45:11,101 --> 01:45:12,102 Tid! 886 01:45:12,185 --> 01:45:14,980 Justice kommer knappt att kunna sitta. 887 01:45:15,063 --> 01:45:19,693 Om ni tror att man inte kan vinna på bensparkar så har ni aldrig fått en. 888 01:45:20,360 --> 01:45:23,030 Stäng dörren. Stäng! 889 01:45:23,113 --> 01:45:26,033 Hon måste gräva fram nåt mer. 890 01:45:33,749 --> 01:45:35,542 Varför faller hon inte? 891 01:45:39,755 --> 01:45:42,341 Hör på mig, Jack. 892 01:45:43,133 --> 01:45:45,761 Få omkull henne. Där är du hemma. 893 01:45:46,428 --> 01:45:51,016 Vill du slåss? Vill du vara här? Visa det! 894 01:45:55,020 --> 01:45:56,021 Kom igen! 895 01:46:00,359 --> 01:46:04,363 Vi får se vad Jackie har kvar att ge efter de där bensparkarna. 896 01:46:05,530 --> 01:46:09,368 Lady Killer fortsätter som förut. 897 01:46:09,451 --> 01:46:12,704 Hon fångade benet! Bra gjort av Jackie. 898 01:46:12,788 --> 01:46:16,041 Det är så här Jackie måste göra, hon måste ta övertaget. 899 01:46:17,125 --> 01:46:21,588 De står mot stängslet. Och Lady Killer är omkull igen! 900 01:46:21,671 --> 01:46:23,256 Håll fast henne. 901 01:46:23,340 --> 01:46:27,344 Fina fällningar, men hon måste utnyttja dem också. 902 01:46:27,427 --> 01:46:29,971 Hon borde ha fortsatt där. 903 01:46:34,017 --> 01:46:36,019 Det där tog sig Justice ur bra. 904 01:46:40,232 --> 01:46:41,441 Vilken miss! 905 01:46:41,525 --> 01:46:42,734 Få ner henne! 906 01:46:43,485 --> 01:46:46,029 Justice försöker ta ett bengrepp igen. 907 01:46:46,113 --> 01:46:51,243 -Vänta… Snyggt av Justice! -Håll kvar henne. 908 01:46:51,326 --> 01:46:54,704 -Nu blir det spännande. -Hon satsar på strypgrepp. 909 01:46:56,623 --> 01:46:58,458 Nu snackar vi jujutsu! 910 01:46:58,542 --> 01:47:01,670 Hon måste få ett ordentligt tag… 911 01:47:01,753 --> 01:47:04,673 Det var nära ett strypgrepp där. 912 01:47:13,849 --> 01:47:16,017 Upp mot stängslet igen! 913 01:47:16,977 --> 01:47:20,772 Lady Killer knäar Justice rejält. 914 01:47:22,023 --> 01:47:23,483 Vänd på henne. 915 01:47:23,567 --> 01:47:26,570 -Justice vänder… -Bra! 916 01:47:35,287 --> 01:47:38,832 -Hon är långt från färdig. -Justice fäller henne igen! 917 01:47:40,459 --> 01:47:42,794 Du tar henne! 918 01:47:42,878 --> 01:47:45,255 Utmanaren maler på. 919 01:47:45,338 --> 01:47:48,842 Tunga slag från Justice. 920 01:47:48,925 --> 01:47:52,387 Hon hoppar upp på ryggen! Där sitter strypgreppet! 921 01:47:52,471 --> 01:47:53,889 Du har henne. 922 01:47:53,972 --> 01:47:58,185 -Det sitter! -Hon har ett stadigt strypgrepp! 923 01:48:13,867 --> 01:48:17,037 -Tid! -Räddad av gonggongen! 924 01:48:25,003 --> 01:48:30,509 -Vi var tio sekunder från en ny mästare. -Vilken galen match! 925 01:48:30,592 --> 01:48:34,387 Titta på mig. Andas. 926 01:48:38,099 --> 01:48:42,896 Andas. Du hade henne nästan. Få omkull henne. Uppfattat? 927 01:48:44,523 --> 01:48:46,024 -Uppfattat? -Ja. 928 01:48:46,107 --> 01:48:49,110 Bra, så ska det låta! 929 01:48:49,194 --> 01:48:51,571 Gör slut på henne! 930 01:48:56,034 --> 01:48:57,160 Varsågoda! 931 01:48:57,244 --> 01:49:02,332 Så här många ronder har Chávez inte behövt gå förut. Har hon mer att ge? 932 01:49:02,415 --> 01:49:06,836 Bra kast! Hon klarar sig bra med tanke på att matchen är så lång. 933 01:49:06,920 --> 01:49:10,173 -Hon sitter på henne. -Ta dig loss! 934 01:49:11,091 --> 01:49:12,217 Inte nu längre! 935 01:49:12,884 --> 01:49:16,179 Bra kontring av Justice. Nu är det hon som sitter ovanpå. 936 01:49:16,263 --> 01:49:20,725 Det här är Jackie bra på. Hon kan det här med grepp. 937 01:49:20,809 --> 01:49:24,271 Hon har bra tajming. Kan hon få kontroll över motståndaren? 938 01:49:24,354 --> 01:49:26,064 Lås fast! 939 01:49:27,482 --> 01:49:28,942 Lady Killer är loss! 940 01:49:29,025 --> 01:49:33,321 Jättefin manöver. Lady Killer har övertaget igen. 941 01:49:35,657 --> 01:49:38,201 Justice försöker få läge för en benkrok. 942 01:49:38,285 --> 01:49:42,080 Lady Killer försöker ta knägrepp, men… Det där var snyggt! 943 01:49:42,163 --> 01:49:45,375 Grymt! Hon borde ha gjort en omoplata. 944 01:49:45,458 --> 01:49:47,002 De är uppe igen! 945 01:49:48,295 --> 01:49:50,088 Mästaren är märkbart arg. 946 01:49:51,798 --> 01:49:55,885 En krok till. Nu matar hon på. 947 01:49:55,969 --> 01:49:59,097 Så går det när man retar upp Lady Killer. 948 01:49:59,180 --> 01:50:01,975 -Armbåge! -Hon blöder! 949 01:50:02,475 --> 01:50:05,020 Den där träffen kan avgöra matchen. 950 01:50:05,687 --> 01:50:07,439 -Snyggt! -Hon tar sig loss. 951 01:50:07,522 --> 01:50:09,482 Vackert kast! 952 01:50:10,066 --> 01:50:14,404 Utmanaren är ovanpå… Försök till knälås! 953 01:50:16,948 --> 01:50:19,868 Hon kör ett vristlås i stället! 954 01:50:19,951 --> 01:50:21,036 Den gör ont! 955 01:50:22,370 --> 01:50:23,496 Tid! 956 01:50:23,580 --> 01:50:26,041 -Vilken rond. Vilken kamp. -Helt otroligt. 957 01:50:26,124 --> 01:50:29,753 -Jackie Justice imponerar. -Så här ska en titelmatch se ut. 958 01:50:29,836 --> 01:50:33,340 Vilken comeback efter fyra år. 959 01:50:33,423 --> 01:50:34,341 Ja…! 960 01:50:34,424 --> 01:50:36,092 Imponerande! 961 01:50:37,844 --> 01:50:40,847 Sista ronden. Ser du vad du kan göra? 962 01:50:40,930 --> 01:50:43,975 Gå ut och ge henne spö nu. 963 01:50:45,477 --> 01:50:49,105 Ja, nu ser jag det. 964 01:50:52,359 --> 01:50:57,364 Nu handlar det bara om form. Vem har tränat mest och vem är hungrigast? 965 01:50:57,447 --> 01:51:00,325 Är ni redo? Varsågoda. 966 01:51:09,250 --> 01:51:11,211 Lady Killer ger sig på en fällning. 967 01:51:11,294 --> 01:51:15,048 Det var nytt, hittills har hon velat vara på benen. 968 01:51:18,927 --> 01:51:21,179 Hon försöker med ett triangellås. 969 01:51:21,262 --> 01:51:24,683 -Nu måste Lady Killer få loss huvudet. -Lås fast! 970 01:51:25,475 --> 01:51:27,477 Benet är låst. 971 01:51:27,560 --> 01:51:29,020 Tryck till nu! 972 01:51:29,604 --> 01:51:33,108 Justice kan bli mästare om hon får ett bra grepp om huvudet. 973 01:51:35,110 --> 01:51:38,697 -Hon gör det hon ska. -Hon är nästan loss. 974 01:51:39,781 --> 01:51:41,199 Snyggt! 975 01:51:41,991 --> 01:51:45,203 Det var bra jobbat att ta sig ur det där. 976 01:51:45,286 --> 01:51:49,624 -Men hur mycket har hon kvar att ge? -Hon ser helt färdig ut. 977 01:51:56,297 --> 01:52:00,802 -Nu är det vilja som gäller. -Det här är MMA på hög nivå. 978 01:52:00,885 --> 01:52:03,471 Rond fem. Tekniken och viljan sätts på prov. 979 01:52:41,134 --> 01:52:42,135 Kom igen nu! 980 01:52:53,730 --> 01:52:55,607 Sätt det här nu. 981 01:53:04,657 --> 01:53:05,867 Tid! 982 01:53:38,191 --> 01:53:43,947 Efter fem hela ronder här i Boardwalk Hall i Atlantic City 983 01:53:44,030 --> 01:53:45,532 avgörs matchen på poäng. 984 01:53:46,115 --> 01:53:51,788 Domarnas poäng är som följer: 48-47 till Chávez. 985 01:53:51,871 --> 01:53:55,667 48-47 till Justice. 986 01:53:55,750 --> 01:54:02,048 Och 48-47… Segrare, med högst poäng från två av domarna 987 01:54:02,131 --> 01:54:09,097 och fortfarande Invicta FC:s världsmästare i flugvikt är 988 01:54:09,180 --> 01:54:16,145 Lucía "Lady Killer" Chávez! 989 01:54:22,986 --> 01:54:25,989 Det var en ära att få gå upp i oktogonen mot dig. 990 01:54:26,072 --> 01:54:29,284 Bra kämpat. Bra grepp. 991 01:54:42,589 --> 01:54:44,048 Justice! 992 01:54:44,757 --> 01:54:46,551 Vi älskar dig! 993 01:54:46,634 --> 01:54:47,510 Jackie! 994 01:54:47,594 --> 01:54:51,180 Justice! 995 01:55:40,438 --> 01:55:41,439 Ja! 996 01:55:55,203 --> 01:55:58,164 Justice mottar publikens jubel. 997 01:55:58,247 --> 01:56:04,128 Ja, vi har korat en mästare, men också en viljans mästare. 998 01:56:05,296 --> 01:56:07,799 Justice är folkets mästare i kväll. 999 01:56:34,492 --> 01:56:35,785 Vad har hänt? 1000 01:56:37,453 --> 01:56:38,871 En lång historia. 1001 01:56:41,124 --> 01:56:43,126 Väldigt lång. 1002 01:56:46,546 --> 01:56:48,548 Du höll dig kvar i matchen. 1003 01:56:52,260 --> 01:56:54,554 Du behövde inte mig. 1004 01:56:57,223 --> 01:57:02,770 Jag hade gärna visat det på ett annat sätt, för det här gör jävligt ont. 1005 01:57:04,397 --> 01:57:05,606 Men… 1006 01:57:08,151 --> 01:57:09,777 …du hade det i dig. 1007 01:57:20,955 --> 01:57:22,957 Det gör ont, sa jag ju. 1008 01:57:50,151 --> 01:57:52,070 Hur är det med honom? 1009 01:57:52,570 --> 01:57:54,572 Fortfarande inte ett ord. 1010 01:58:35,822 --> 01:58:37,281 Jag mår bra. 1011 01:58:38,241 --> 01:58:40,076 Stor mår bra. 1012 01:58:42,745 --> 01:58:46,916 Du var med mig, Manny. Liten hjälpte Stor. 1013 01:58:47,834 --> 01:58:49,627 Och jag mår bra. 1014 01:58:49,710 --> 01:58:54,507 Jag är lite mörbultad, men jag mår bra. 1015 01:58:56,259 --> 01:59:00,721 Jag ska skaffa en lägenhet åt Stor och Liten. 1016 01:59:01,472 --> 01:59:02,849 Om du vill det. 1017 01:59:09,772 --> 01:59:12,775 Jag har aldrig velat nånting så mycket i hela mitt liv. 1018 01:59:16,863 --> 01:59:18,281 Vad tycker du? 1019 01:59:21,409 --> 01:59:24,078 Jag vet att jag har mycket… 1020 01:59:24,162 --> 01:59:29,625 Jag vet att jag har mycket att bevisa för dig. 1021 01:59:31,878 --> 01:59:34,213 Om du ger mig den chansen. 1022 01:59:42,138 --> 01:59:44,891 Manny. Kom hit, vännen. 1023 01:59:49,187 --> 01:59:51,355 Var har du lagt skorna? 1024 01:59:53,316 --> 01:59:54,609 Minns du det? 1025 01:59:59,697 --> 02:00:02,450 Då sätter vi på dem. 1026 02:00:03,409 --> 02:00:06,829 Sätt dig, så hjälper jag dig. 1027 02:00:07,455 --> 02:00:10,499 Så där. Och jackan. 1028 02:00:13,211 --> 02:00:14,045 Okej? 1029 02:00:15,379 --> 02:00:16,214 Så där. 1030 02:00:51,874 --> 02:00:53,417 Vet du vart vi ska, Manny? 1031 02:00:56,295 --> 02:00:57,964 Inte jag heller. 1032 02:00:58,464 --> 02:01:01,676 Men det går bra. Vi löser det. 1033 02:01:05,429 --> 02:01:06,639 Vad är det? 1034 02:01:10,893 --> 02:01:13,980 Okej. Jag ska knyta skorna. 1035 02:01:15,064 --> 02:01:18,192 Annars snubblar du. 1036 02:01:19,735 --> 02:01:21,404 Tack, Stor. 1037 02:04:29,592 --> 02:04:32,511 NETFLIX PRESENTERAR 1038 02:10:53,559 --> 02:10:57,563 Undertexter: Karl Hårding