1
00:00:47,635 --> 00:00:51,765
För första gången nånsin
ser vi nu MMA med kvinnor!
2
00:00:51,848 --> 00:00:54,392
Det är en historisk match!
3
00:00:54,893 --> 00:00:58,146
Många tycker inte ens
att kvinnor borde boxas.
4
00:00:58,229 --> 00:01:01,024
-Ska de få gå upp i buren?
-Låt dem slåss.
5
00:01:01,107 --> 00:01:04,944
Om ni inte tror att kvinnor kan slåss
så har ni inte sett det här.
6
00:01:05,028 --> 00:01:08,364
Och…där är ronden slut!
7
00:01:08,448 --> 00:01:11,451
Domarna är på plats och kämparna är redo!
8
00:01:11,534 --> 00:01:14,287
Hon vevar på, rakt på armen.
9
00:01:14,370 --> 00:01:16,998
Det där avgör matchen! Matchen är avgjord!
10
00:01:17,082 --> 00:01:20,168
Hon kämpar för sitt liv!
11
00:01:22,295 --> 00:01:25,590
Det har gått en halv minut
och Justice får storstryk.
12
00:01:37,227 --> 00:01:40,230
Hon ser inte ut
som en obesegrad fighter i kväll.
13
00:01:40,939 --> 00:01:42,315
Res dig!
14
00:01:44,567 --> 00:01:48,279
Justice klättrar ur buren!
Det här har jag aldrig sett förut.
15
00:01:48,363 --> 00:01:50,698
Pretty Bull är slut.
16
00:01:54,536 --> 00:01:58,373
Vad fan gör du? In med dig!
17
00:02:18,560 --> 00:02:21,771
Filmar du igen?
18
00:02:22,272 --> 00:02:26,776
-Ge mig telefonen. Jag menar allvar.
-Dra åt helvete!
19
00:02:26,860 --> 00:02:29,112
-Dra åt helvete, sa jag!
-Jaså?
20
00:02:29,195 --> 00:02:32,115
Du kan dra åt helvete! Din telefon också!
21
00:02:37,745 --> 00:02:41,624
Herregud. Förlåt, Edgar.
Jag hjälper dig upp.
22
00:02:41,708 --> 00:02:46,045
-Du får sparken så det ryker om det.
-Herregud. Jag får sparken.
23
00:02:46,129 --> 00:02:47,797
Hallå?
24
00:02:49,799 --> 00:02:52,594
Jackie? Vad är det?
25
00:02:54,512 --> 00:02:55,346
Edgar?
26
00:03:08,484 --> 00:03:10,862
Min son har gift sig med en karl.
27
00:03:11,863 --> 00:03:13,489
En riktig läckerbit.
28
00:03:14,073 --> 00:03:16,618
Kolla, det är Jackie Justice.
29
00:03:17,911 --> 00:03:20,121
Lägg av.
30
00:03:20,205 --> 00:03:21,873
Det är hon!
31
00:03:21,956 --> 00:03:26,794
Hon var fett rippad. Och känd.
32
00:03:27,295 --> 00:03:28,922
Ursäkta.
33
00:03:29,005 --> 00:03:31,174
Har du varit rippad och känd?
34
00:03:32,175 --> 00:03:36,179
-Kolla här.
-Jävlar!
35
00:03:36,262 --> 00:03:39,057
Är det du som får spö?
36
00:03:39,140 --> 00:03:42,393
Var det därför du la av? Sa jag nåt dumt?
37
00:03:42,477 --> 00:03:47,857
-Vad håller ni på med, era spolingar?
-Du var riktigt snygg förut!
38
00:05:20,616 --> 00:05:21,617
Sätt dig.
39
00:05:23,077 --> 00:05:24,662
Sätt dig, du.
40
00:05:40,511 --> 00:05:44,307
Titta noga
här kring halsen på mig, Jacqueline.
41
00:05:45,058 --> 00:05:45,892
Okej?
42
00:05:47,894 --> 00:05:49,520
Fattas det nåt?
43
00:05:51,773 --> 00:05:52,982
Hakan?
44
00:05:57,737 --> 00:06:04,660
Det som fattas här, Jacqueline,
är mitt Golden Gloves-guldsmycke,
45
00:06:05,536 --> 00:06:08,790
som jag måste pantsätta
för att betala din f.d. chef
46
00:06:08,873 --> 00:06:12,877
så att hon inte anmäler dig
för misshandel och skadegörelse.
47
00:06:12,960 --> 00:06:16,714
Vad fan är det med dig?
Spöar du ungar nu? Var det nödvändigt?
48
00:06:16,798 --> 00:06:20,551
-Ja, det var nödvändigt.
-Jag pallar inte mer.
49
00:06:20,635 --> 00:06:23,221
Upp i ringen igen!
50
00:06:23,304 --> 00:06:26,391
-Det kommer inte att hända.
-Hör på mig.
51
00:06:26,474 --> 00:06:31,270
Du är född för att slåss.
Du var gudabenådad i ringen.
52
00:06:31,354 --> 00:06:37,110
Men i stället slåss du mot mig,
mot dig själv, mot en unge!
53
00:06:37,193 --> 00:06:41,823
Jag vill inte! Hur många gånger
ska jag säga det? Jag är nöjd.
54
00:06:41,906 --> 00:06:47,995
Är du nöjd med att skrubba toaletter
åt rika svin? Känns det meningsfullt?
55
00:06:48,663 --> 00:06:52,333
Jag gjorde mig av med mina fighters
för att bli din manager.
56
00:06:52,417 --> 00:06:56,212
Och så fegar du ur!
57
00:06:56,295 --> 00:06:59,674
Jag kan berätta
varför du inte har några fighters.
58
00:06:59,757 --> 00:07:06,681
Du är en usel manager! Ett jävla fyllo
som inte skulle kunna sköta en glasskiosk.
59
00:07:06,764 --> 00:07:10,143
Chaufför på deltid och nolla på heltid!
60
00:07:10,226 --> 00:07:14,272
Är det så du ser på mig?
61
00:07:14,355 --> 00:07:17,316
Gör det. Slå mig.
62
00:07:17,400 --> 00:07:22,238
-Vill du att jag slår dig?
-Gör det!
63
00:07:30,496 --> 00:07:36,502
Varför gör du så här?
Varför har du ingen respekt för mig?
64
00:07:44,177 --> 00:07:46,762
Kom.
65
00:08:12,079 --> 00:08:15,541
Fan vad jag älskar dig.
66
00:08:16,584 --> 00:08:18,377
Jag älskar dig.
67
00:08:29,639 --> 00:08:33,226
-Junebug vill ju inte att du röker här.
-Jag vet.
68
00:08:33,309 --> 00:08:35,728
Men hon är ju inte här.
69
00:08:37,647 --> 00:08:38,648
Precis.
70
00:08:53,871 --> 00:08:55,957
Hoppa in, så åker vi.
71
00:09:03,506 --> 00:09:05,758
Slåss du?
72
00:09:05,841 --> 00:09:09,220
Ring mig. DeMarco, mästarnas manager.
73
00:09:36,706 --> 00:09:38,833
Vad är det här?
74
00:09:38,916 --> 00:09:43,963
-Osanktionerade matcher utan domare.
-Jag slåss inte i källare.
75
00:09:44,046 --> 00:09:46,424
Det handlar inte om dig.
76
00:09:46,507 --> 00:09:50,720
Jag ska signa en dominikansk brud
som ska slåss här. Ta det lugnt.
77
00:09:52,221 --> 00:09:54,890
Kom igen, det är lugnt.
78
00:10:37,850 --> 00:10:42,229
Werewolf!
79
00:10:48,402 --> 00:10:52,740
-Det är ju en man.
-Nej, det är en kvinna.
80
00:10:53,366 --> 00:10:54,825
Ingen pillesnopp.
81
00:10:58,287 --> 00:10:59,664
Kolla vem som är här.
82
00:10:59,747 --> 00:11:05,252
Raka vägen från UFC, Jackie Justice!
83
00:11:07,963 --> 00:11:09,757
Jaha, Jackie?
84
00:11:10,341 --> 00:11:13,761
Är du här för att tämja varulven?
85
00:11:13,844 --> 00:11:15,346
Ja, kom igen!
86
00:11:17,390 --> 00:11:20,476
Hur ska du ha det, ska du slåss eller fly?
87
00:11:20,559 --> 00:11:23,604
Jag vet att du gärna flyr som en kanin.
88
00:11:25,898 --> 00:11:28,192
Vill svarta kaninen fly?
89
00:11:28,275 --> 00:11:32,071
Gör det nu i så fall,
för Werewolf är hungrig.
90
00:11:32,154 --> 00:11:35,241
-Dra åt helvete.
-Då får hon ta en diskplockare.
91
00:11:35,324 --> 00:11:37,326
Spring inte iväg!
92
00:11:40,287 --> 00:11:42,206
Kolla här…
93
00:11:56,679 --> 00:11:57,596
Kom då.
94
00:12:20,911 --> 00:12:22,997
Det räcker så!
95
00:12:46,020 --> 00:12:46,979
Släpp mig!
96
00:12:50,107 --> 00:12:50,941
Släpp mig!
97
00:12:52,109 --> 00:12:55,654
Kan vi gå nu?
98
00:13:02,912 --> 00:13:06,248
-Jag förlåter dig aldrig.
-För vadå?
99
00:13:06,332 --> 00:13:11,504
Vad snackar du om?
Du har fått tillbaka gnistan. Få se.
100
00:13:11,587 --> 00:13:16,133
Det är ingen fara. Jag tvättar rent.
101
00:13:16,634 --> 00:13:18,052
Okej, okej…
102
00:13:18,761 --> 00:13:20,054
Jävlar.
103
00:13:25,810 --> 00:13:26,644
Wow…
104
00:13:28,938 --> 00:13:32,358
Har du nån tränare?
105
00:13:32,441 --> 00:13:35,820
-Jag är inte intresserad.
-Hon menar…
106
00:13:35,903 --> 00:13:38,197
Jag driver Invicta FC.
107
00:13:38,823 --> 00:13:41,200
Sportens största damliga.
108
00:13:41,283 --> 00:13:47,373
Vi vet vem du är. Ta mitt kort.
Jag är hennes manager. Ring mig.
109
00:13:50,167 --> 00:13:52,586
Visst. Ta mitt kort.
110
00:13:53,295 --> 00:13:56,382
Hör av er
till min bästa tränare, Buddhakan.
111
00:13:58,801 --> 00:14:04,306
Det där gillade jag.
Hon hade inte en chans. Jäklar!
112
00:14:05,891 --> 00:14:07,393
Du slogs i UFC, va?
113
00:14:08,477 --> 00:14:09,895
Jag gillar UFC.
114
00:14:11,313 --> 00:14:12,940
Vi säger så här.
115
00:14:13,023 --> 00:14:18,028
Om du slåss i min liga
får jag in dig i UFC igen.
116
00:14:19,405 --> 00:14:21,407
Tror du inte jag menar det?
117
00:14:22,616 --> 00:14:24,785
Här.
118
00:14:28,497 --> 00:14:29,498
Jäklar…
119
00:14:30,583 --> 00:14:32,126
Vad är det man säger?
120
00:14:33,168 --> 00:14:34,795
"En lysande framtid."
121
00:14:36,672 --> 00:14:38,090
Kontakta Buddhakan.
122
00:14:39,550 --> 00:14:41,719
Vad fan var det där?
123
00:14:42,303 --> 00:14:45,806
Det där var din förtjänst.
124
00:14:46,932 --> 00:14:47,933
Jävlar…
125
00:14:53,522 --> 00:14:54,899
Nu drar vi.
126
00:15:12,499 --> 00:15:16,128
Nej, så fan heller. Kör.
127
00:15:16,211 --> 00:15:20,007
-Kör, Desi!
-Det är ju din morsa.
128
00:15:20,841 --> 00:15:22,343
Herregud.
129
00:15:27,806 --> 00:15:29,767
Här kommer ju Muhammad Ali.
130
00:15:30,267 --> 00:15:31,727
Vad gör du här?
131
00:15:32,227 --> 00:15:35,564
Det var åratal sen sist,
och så här välkomnar hon mig.
132
00:15:35,648 --> 00:15:38,150
Jag har en trevlig överraskning.
133
00:15:38,233 --> 00:15:41,278
Ser du den lilla jäveln där borta?
134
00:15:41,362 --> 00:15:46,200
Det är din son.
Ungen som du dumpade hos pappan.
135
00:15:46,283 --> 00:15:48,035
Nu har pappan dött.
136
00:15:48,118 --> 00:15:51,956
Gissa vem som knackade på och sa:
"Säg hej till ditt barnbarn."
137
00:15:52,039 --> 00:15:56,335
-Vem fan då?
-Hans kubanska flickvän.
138
00:15:56,418 --> 00:16:01,674
Hon flög med honom till mig från Miami,
för hon har ingen bostad.
139
00:16:01,757 --> 00:16:04,718
-Hur dog pappan?
-Ett skott i huvudet.
140
00:16:04,802 --> 00:16:09,223
Enligt henne jobbade Stor-Manny
för snuten och blev avslöjad.
141
00:16:09,306 --> 00:16:12,643
Lill-Manny här såg det,
men han säger inget.
142
00:16:12,726 --> 00:16:17,064
-Vadå "säger inget"?
-Han säger inte ett skit.
143
00:16:17,147 --> 00:16:20,442
Nåt trauma, sa hon. Han pratar inte.
144
00:16:20,526 --> 00:16:23,529
-Ta ungen härifrån.
-Är du döv eller dum?
145
00:16:23,612 --> 00:16:28,117
Jag har min verksamhet hemma.
Och jag har dålig hälsa.
146
00:16:28,200 --> 00:16:33,455
Så fan heller. Enligt Jackie
knaprar du bara piller och säljer peruker.
147
00:16:33,539 --> 00:16:36,792
-Du bråkar med fel person.
-Visst…
148
00:16:36,875 --> 00:16:39,962
Det här är inte mitt problem, utan ditt.
149
00:16:40,045 --> 00:16:43,090
Gör det du ska för en gångs skull.
150
00:16:44,633 --> 00:16:45,509
Jag fattar.
151
00:16:46,552 --> 00:16:49,930
-Vad snackar hon om?
-Hämta en handduk.
152
00:16:50,806 --> 00:16:53,767
Kom, vännen. Upp med armarna.
153
00:16:54,476 --> 00:16:55,811
Var är handduken?
154
00:16:56,353 --> 00:16:58,856
Ska du bara stå där? Okej…
155
00:16:59,356 --> 00:17:03,527
Där står hon som förstenad…
Var är badrummet?
156
00:17:08,991 --> 00:17:09,908
Här.
157
00:17:10,409 --> 00:17:13,495
Ni är lika odugliga båda två.
158
00:17:14,788 --> 00:17:15,706
Okej.
159
00:17:16,582 --> 00:17:22,212
Här är min adress och mitt telefonnummer.
Snyt dig inte i den.
160
00:17:23,672 --> 00:17:25,090
Då så.
161
00:17:25,924 --> 00:17:27,259
Angel…
162
00:17:27,760 --> 00:17:32,181
Jackie kan inte ta hand om ett barn.
Hon är en fighter.
163
00:17:32,264 --> 00:17:33,974
Det kan man lugnt säga.
164
00:17:34,808 --> 00:17:36,894
Men ser hon ut som en vinnare?
165
00:17:43,984 --> 00:17:46,487
Det här förändrar ju ett och annat.
166
00:17:47,237 --> 00:17:48,405
Jacqueline…
167
00:17:51,617 --> 00:17:55,454
Vart ska du ta vägen? Vad gör du?
168
00:20:33,695 --> 00:20:38,450
Han måste ju ha kusiner och en farmor.
169
00:20:38,951 --> 00:20:40,702
Vi kan inte ha kvar honom.
170
00:20:46,792 --> 00:20:48,335
Vill du ha frukost?
171
00:20:50,212 --> 00:20:51,213
Kom.
172
00:20:52,005 --> 00:20:53,298
Sätt dig.
173
00:20:55,175 --> 00:20:59,805
Det är ingen fara. Kom in bara.
174
00:21:00,973 --> 00:21:06,270
Ska du ha nåt att äta eller inte?
Jag bits inte.
175
00:21:06,353 --> 00:21:09,106
Kom och sätt dig.
176
00:21:09,982 --> 00:21:12,192
Stek en hamburgare till honom.
177
00:21:12,859 --> 00:21:15,195
Han måste ju käka.
178
00:21:25,163 --> 00:21:29,543
Vi har inget bröd, men jag ska visa dig
hur man käkar hamburgare.
179
00:21:29,626 --> 00:21:32,087
Langa hit chipsen.
180
00:21:35,257 --> 00:21:36,758
Det här blir gott.
181
00:21:37,384 --> 00:21:40,304
Så här äter riktiga män hamburgare.
182
00:21:40,387 --> 00:21:44,224
Man krossar dem så här.
183
00:21:44,933 --> 00:21:46,893
Så här äter vuxna karlar.
184
00:21:47,769 --> 00:21:53,900
Hon har ramlat i en trappa, bara.
Hon brukar inte vara så där ful.
185
00:21:58,572 --> 00:21:59,656
Här.
186
00:23:38,422 --> 00:23:41,550
Du söker Buddhakan, va?
187
00:23:43,343 --> 00:23:46,930
-Ja.
-Längst in, i förrådet.
188
00:23:54,354 --> 00:23:55,188
Du.
189
00:23:56,022 --> 00:23:57,399
Vet du vem det där är?
190
00:23:59,317 --> 00:24:00,735
Det borde du veta.
191
00:24:22,299 --> 00:24:24,134
Ursäkta.
192
00:24:25,093 --> 00:24:26,845
Jag söker Buddhakan.
193
00:24:27,804 --> 00:24:28,930
Är det du?
194
00:24:30,348 --> 00:24:31,349
Vänta.
195
00:24:52,162 --> 00:24:55,373
BARA DET BÄSTA
196
00:25:14,559 --> 00:25:16,978
-Har Immaculate skickat hit dig?
-Ja.
197
00:25:20,357 --> 00:25:23,026
Du var Jackie Justice en gång i tiden.
198
00:25:23,610 --> 00:25:25,904
-Det är jag fortfarande.
-Jaså?
199
00:25:27,239 --> 00:25:28,240
Vi får se.
200
00:25:30,951 --> 00:25:33,495
Du har fått dina 15 minuter i rampljuset.
201
00:25:35,413 --> 00:25:36,498
Vad gör du här?
202
00:25:58,687 --> 00:26:01,690
Ger du redan upp? 100 till.
203
00:26:18,582 --> 00:26:20,959
Inga tårar. 25 till.
204
00:26:26,381 --> 00:26:30,302
Du spurtar inte. Spurta!
205
00:26:36,600 --> 00:26:38,268
Jag ser det inte.
206
00:26:38,852 --> 00:26:43,273
Hon stinker rök,
är full av självömkan, har dålig teknik.
207
00:26:43,857 --> 00:26:46,443
-Och hon är skitgammal.
-Hon har det i sig.
208
00:26:46,526 --> 00:26:49,029
Då får hon väl slåss i MILF-ligan.
209
00:26:49,112 --> 00:26:54,326
Karima är medelmåttig,
och det är knappt att hon tar henne.
210
00:26:54,409 --> 00:26:58,121
Hon måste bli arg.
211
00:26:58,204 --> 00:27:01,791
Jackie blir som förbytt när hon är arg.
212
00:27:01,875 --> 00:27:07,631
Jag har sett henne på YouTube,
men det hon gjorde med Werewolf…
213
00:27:08,590 --> 00:27:12,594
-Varulven blev en chihuahua.
-Vill du ha henne i ditt stall?
214
00:27:12,677 --> 00:27:16,473
Jag har fem tjejer
som är starkare, snabbare och yngre.
215
00:27:16,556 --> 00:27:19,601
Ingen av dem har gjort det hon gjorde.
216
00:27:19,684 --> 00:27:24,022
För att de aldrig har gått en sån match
eller ens tävlat i UFC.
217
00:27:25,899 --> 00:27:29,736
Jackie var grym i UFC. Blås i visselpipan.
218
00:27:29,819 --> 00:27:30,862
Blås.
219
00:27:32,447 --> 00:27:33,865
Kom, Karima.
220
00:27:34,866 --> 00:27:35,867
Hör på.
221
00:27:37,494 --> 00:27:40,664
Du har det som krävs. Hör du det?
222
00:27:40,747 --> 00:27:43,124
Visa mig din mördarinstinkt.
223
00:27:44,668 --> 00:27:46,336
Ser du henne?
224
00:27:47,754 --> 00:27:50,465
Hon är en föredetting.
Gör henne en tjänst.
225
00:27:50,548 --> 00:27:52,717
Pensionera henne.
226
00:27:53,301 --> 00:27:54,427
Blås.
227
00:27:58,014 --> 00:27:59,099
Sätt igång.
228
00:28:01,351 --> 00:28:02,435
Kom igen.
229
00:28:04,896 --> 00:28:05,730
Bra, Karima.
230
00:28:11,778 --> 00:28:13,488
Ser ni det här?
231
00:28:17,283 --> 00:28:18,535
Kom igen, Karima!
232
00:28:21,413 --> 00:28:22,539
Ta henne nu.
233
00:28:47,063 --> 00:28:48,690
Välkommen tillbaka.
234
00:28:52,652 --> 00:28:53,486
Visst.
235
00:28:54,404 --> 00:28:58,575
-Det där gillade jag inte.
-Jag vet.
236
00:29:00,160 --> 00:29:02,120
Jag vill inte sätta press på dig.
237
00:29:06,708 --> 00:29:07,542
Karima.
238
00:29:20,513 --> 00:29:22,724
De är som vandrande lik.
239
00:29:22,807 --> 00:29:26,352
Det forsar blod nerför pannan på henne.
240
00:29:31,775 --> 00:29:32,859
Manny?
241
00:29:38,490 --> 00:29:39,741
Manny?
242
00:29:39,824 --> 00:29:42,744
Jag har aldrig sett
så mycket blod från en panna.
243
00:29:42,827 --> 00:29:43,661
Manny.
244
00:29:43,745 --> 00:29:46,039
Det bara sprutar!
245
00:29:47,165 --> 00:29:48,291
Manny.
246
00:29:55,215 --> 00:29:56,132
Manny.
247
00:30:07,477 --> 00:30:08,978
Ska du inte ens smaka?
248
00:30:53,815 --> 00:30:58,862
Bara du och jag
Klarar allt om vi så vill
249
00:30:58,945 --> 00:31:01,030
Bara du och jag
250
00:31:01,114 --> 00:31:03,241
Bara du och jag
251
00:31:03,324 --> 00:31:08,496
Bara du och jag
Bygger slott högt upp i skyn
252
00:31:08,580 --> 00:31:10,790
Bara du och jag
253
00:31:10,874 --> 00:31:12,333
Du och jag
254
00:31:32,186 --> 00:31:33,730
Kom, vi…
255
00:31:35,023 --> 00:31:36,608
Vi går ut.
256
00:31:37,191 --> 00:31:38,610
Kom.
257
00:31:40,069 --> 00:31:42,822
Okej, jag måste inte hålla dig i handen.
258
00:31:43,781 --> 00:31:45,450
Håll i min jacka.
259
00:31:56,711 --> 00:32:00,798
Du kan kalla mig Jackie.
Det skulle vara okej.
260
00:32:03,509 --> 00:32:08,640
Har din pappa berättat nånting om mig?
261
00:32:11,100 --> 00:32:14,520
Ingenting alls?
262
00:32:24,364 --> 00:32:26,783
Sa han att jag var död?
263
00:32:39,754 --> 00:32:42,131
Kom, så går vi.
264
00:32:46,177 --> 00:32:50,390
Jag säger det bara en gång.
Du ska vara här varje dag, i tid.
265
00:32:50,473 --> 00:32:56,312
Jag vill inte ha 100 procent, utan 250.
Har du några ursäkter kan du dra dem nu.
266
00:32:57,105 --> 00:32:57,939
Okej?
267
00:32:59,148 --> 00:32:59,983
Ja.
268
00:33:14,664 --> 00:33:17,291
Första dagen efter lovet är alltid kämpig.
269
00:33:17,375 --> 00:33:19,293
Kom igen nu!
270
00:33:26,634 --> 00:33:29,470
Det där är inte UFC-nivå, Justice.
271
00:33:34,100 --> 00:33:35,518
Fem sekunder.
272
00:33:35,601 --> 00:33:40,189
Fyra, tre, två…
273
00:33:43,693 --> 00:33:46,195
Hur gick det, Jackie?
274
00:33:47,155 --> 00:33:48,156
Okej?
275
00:33:49,115 --> 00:33:50,533
Du vet bättre.
276
00:33:50,616 --> 00:33:56,122
Sänk aldrig garden i min ring igen.
Hör du det?
277
00:33:57,206 --> 00:33:58,041
Ja.
278
00:33:58,541 --> 00:34:01,419
Du är klar, Betty White.
279
00:34:05,590 --> 00:34:07,717
Betty White är inte dålig.
280
00:34:09,177 --> 00:34:14,557
Missa aldrig en möjlighet till övertag.
Det är i närkamp du har chansen.
281
00:34:14,640 --> 00:34:20,146
Byt taktik. För annars får hon övertaget.
282
00:34:21,898 --> 00:34:23,649
-Fattar du?
-Ja.
283
00:34:28,863 --> 00:34:30,698
Jag försökte få dig att ge upp.
284
00:34:32,784 --> 00:34:35,203
Men du vägrade dö.
285
00:34:37,163 --> 00:34:39,957
-Jag fick precis en unge.
-Det var som fan.
286
00:34:40,750 --> 00:34:43,669
-Nyfödd?
-En sexåring.
287
00:34:45,129 --> 00:34:47,632
-Adopterad?
-Nej, min.
288
00:34:48,841 --> 00:34:53,471
Det är en lång historia.
Vi tar den en annan gång.
289
00:34:54,764 --> 00:34:58,476
Jag måste få in honom på en skola.
Vet du hur man gör?
290
00:34:58,559 --> 00:35:03,397
Ja, man behöver närvarorapporter,
födelsebevis och sånt.
291
00:35:03,898 --> 00:35:05,650
Det är ganska enkelt.
292
00:35:06,442 --> 00:35:07,860
Hur vet du det?
293
00:35:09,320 --> 00:35:10,863
Har du barn?
294
00:35:11,697 --> 00:35:15,326
En kort historia.
Jag tar den en annan gång.
295
00:35:18,079 --> 00:35:19,747
Du behöver pappren.
296
00:35:22,083 --> 00:35:23,084
Okej.
297
00:35:24,127 --> 00:35:25,503
Och det är Bobbi.
298
00:35:27,964 --> 00:35:29,340
Mitt riktiga namn.
299
00:35:31,134 --> 00:35:35,513
Vad ska du med papper till?
Han är väl medborgare, för fan.
300
00:35:35,596 --> 00:35:39,851
-Hon måste ha gett dig papper.
-Inte vad jag vet.
301
00:35:40,560 --> 00:35:43,855
Vad har du gjort av hans papper?
302
00:35:46,983 --> 00:35:47,859
Angel!
303
00:35:48,359 --> 00:35:50,194
Var la du pappren?
304
00:35:51,195 --> 00:35:53,781
-I ugnen.
-Va?
305
00:35:53,865 --> 00:35:57,368
-Varför la du dem i ugnen?
-Den är trasig.
306
00:35:57,451 --> 00:36:00,079
-Herregud.
-Jag lägger saker där.
307
00:36:00,872 --> 00:36:03,374
Rånare, inbrottstjuvar, knarkare…
308
00:36:03,457 --> 00:36:07,128
De är aldrig smarta nog att leta i ugnen.
309
00:36:07,879 --> 00:36:08,713
Visst?
310
00:36:11,924 --> 00:36:14,594
Vänta lite.
311
00:36:14,677 --> 00:36:16,512
Kolla här.
312
00:36:17,263 --> 00:36:20,141
Nu ska vi se…
313
00:36:20,808 --> 00:36:23,436
Få se på dig.
314
00:36:24,520 --> 00:36:29,275
Kolla, nu ser du ut som en tjej.
315
00:36:30,693 --> 00:36:34,238
Färgen passar dig. Lilla Manuela.
316
00:36:35,781 --> 00:36:38,367
-Se dig i spegeln.
-Skärpning, mamma.
317
00:36:38,451 --> 00:36:41,412
-Han var ju söt.
-Kom, Manny.
318
00:36:41,495 --> 00:36:44,874
Fan… Du fattar ingenting.
319
00:36:45,833 --> 00:36:49,253
-Bara vatten i dag?
-Ja tack.
320
00:36:52,924 --> 00:36:54,383
Ät nu.
321
00:36:59,889 --> 00:37:03,267
Ät. Du måste ju äta.
322
00:37:14,111 --> 00:37:14,946
Okej.
323
00:37:18,074 --> 00:37:19,659
Du pratar inte.
324
00:37:19,742 --> 00:37:21,786
Och du äter visst inte heller.
325
00:37:27,875 --> 00:37:30,044
Jag vet att du inte känner mig.
326
00:37:31,128 --> 00:37:34,048
Men jag känner inte dig heller.
327
00:37:35,508 --> 00:37:37,343
Vi är som främlingar.
328
00:37:39,011 --> 00:37:43,015
Men du måste äta och du måste börja prata.
329
00:37:44,809 --> 00:37:46,394
För du har bara mig.
330
00:37:52,400 --> 00:37:55,653
Födelsebevis, personnummer…
331
00:37:56,862 --> 00:37:58,739
-Vaccinationer…
-Manny!
332
00:38:00,199 --> 00:38:03,995
Fint. Vi lägger in det i systemet,
så har han snart en plats.
333
00:38:04,078 --> 00:38:06,163
Han måste börja i dag.
334
00:38:06,247 --> 00:38:09,125
Det funkar inte så.
335
00:38:09,792 --> 00:38:11,752
Okej, men… Manny!
336
00:38:12,795 --> 00:38:14,880
Jag kan inte ha honom med mig.
337
00:38:14,964 --> 00:38:18,384
Har han problem med talet?
Har han särskilda behov?
338
00:38:18,467 --> 00:38:22,263
Nej, det är för att det är första dagen.
339
00:38:22,346 --> 00:38:26,767
Jag ska ordna det.
Kom hit i morgon med skolmaterial…
340
00:38:26,851 --> 00:38:27,768
Manny!
341
00:38:42,742 --> 00:38:44,952
Tycker ni det var roligt?
342
00:38:53,085 --> 00:38:56,464
-Förlåt. Det ska inte hända igen.
-Sluta.
343
00:38:57,465 --> 00:38:58,799
Immaculate är här.
344
00:38:58,883 --> 00:39:00,634
Gå och byt om.
345
00:39:02,094 --> 00:39:05,681
Jag kan passa grabben
och se till att han kommer hem.
346
00:39:15,483 --> 00:39:20,654
Unge man. Jag heter Buddhakan
och du ska följa med mig.
347
00:39:23,908 --> 00:39:25,493
Sätt igång.
348
00:39:33,209 --> 00:39:34,877
Vad ritar du?
349
00:39:47,807 --> 00:39:50,226
Så där ja!
350
00:39:51,727 --> 00:39:52,561
Kom igen.
351
00:39:53,270 --> 00:39:54,897
Golva henne.
352
00:39:55,731 --> 00:39:58,442
Kom igen, Justice.
353
00:39:59,068 --> 00:40:00,611
In med en spark nu.
354
00:40:18,087 --> 00:40:20,131
Kom igen, fortsätt.
355
00:40:21,966 --> 00:40:23,008
Kom igen!
356
00:40:24,844 --> 00:40:26,679
Din mamma är bra på att slåss.
357
00:40:26,762 --> 00:40:30,141
Så där ja. Sparka igen!
358
00:40:30,724 --> 00:40:33,144
Du visste inte att hon gjorde det här, va?
359
00:40:33,936 --> 00:40:35,146
Håll garden uppe.
360
00:40:35,229 --> 00:40:38,482
Jag tycker att hon är cool. Vad tycker du?
361
00:40:38,566 --> 00:40:39,567
Snyggt.
362
00:40:41,527 --> 00:40:44,155
Jag kan lära dig några coola saker.
363
00:40:44,989 --> 00:40:47,533
Hur man kan få superkrafter.
364
00:40:49,285 --> 00:40:50,494
Vill du det?
365
00:40:56,000 --> 00:40:56,876
Okej.
366
00:40:58,002 --> 00:41:01,005
Ska vi gå till parken?
367
00:41:02,548 --> 00:41:04,133
Du gillar väl parken?
368
00:41:06,719 --> 00:41:07,803
Ta honom, Justice!
369
00:41:34,371 --> 00:41:35,831
Visst känns det bra?
370
00:41:38,375 --> 00:41:44,548
Om du behöver vara för dig själv
kan du använda mantrat.
371
00:41:46,008 --> 00:41:47,176
En sak till.
372
00:41:50,513 --> 00:41:55,476
Om du blir rädd
ska du bara sträcka upp armarna i luften…
373
00:41:58,521 --> 00:41:59,980
…och andas.
374
00:42:09,406 --> 00:42:14,453
Jag fick 15 år för dråp när jag var 16.
375
00:42:14,537 --> 00:42:17,331
Och det var bara det jag åkte dit på.
376
00:42:18,457 --> 00:42:20,417
Jag var med i ett gäng.
377
00:42:21,919 --> 00:42:24,213
De gjorde rätt som burade in mig.
378
00:42:26,757 --> 00:42:30,844
Du satt på Spoffords ungdomsanstalt, va?
379
00:42:32,054 --> 00:42:34,306
Ja.
380
00:42:36,058 --> 00:42:39,937
När jag kom ut
var det nån som gav mig en ny chans.
381
00:42:40,563 --> 00:42:42,648
Och nu sitter jag här med dig.
382
00:42:44,817 --> 00:42:46,402
Och ger dig en chans.
383
00:42:47,319 --> 00:42:52,366
En chans på flugviktstiteln
384
00:42:52,992 --> 00:42:57,746
mot Lady Killer den 24 januari.
385
00:43:01,333 --> 00:43:02,501
En titelmatch?
386
00:43:02,585 --> 00:43:06,839
Tiotusen bara för att delta.
Tjugo om du vinner.
387
00:43:07,506 --> 00:43:10,926
Den sänds på tv. I hela landet.
388
00:43:12,386 --> 00:43:16,348
Det är många som har sett dig i UFC.
389
00:43:17,182 --> 00:43:23,314
Du var en farlig jävel där, alltså!
390
00:43:24,023 --> 00:43:26,817
Men det är väl fyra år sen nu?
391
00:43:27,735 --> 00:43:28,694
Ja…
392
00:43:29,987 --> 00:43:33,616
Men nu har du chansen, Jackie.
393
00:43:33,699 --> 00:43:38,454
Nu har du chansen
att visa för UFC och alla andra
394
00:43:38,537 --> 00:43:42,374
vem den äkta Jackie Justice är.
395
00:43:45,502 --> 00:43:48,881
-Tar du den?
-En titelmatch?
396
00:43:51,967 --> 00:43:53,052
Ja, det gör jag.
397
00:43:53,135 --> 00:43:57,181
-Säg det högt.
-Ja.
398
00:43:58,182 --> 00:44:03,771
-Du får ringa min manager Desi DeMarco.
-Nej, nej… Hör på här.
399
00:44:03,854 --> 00:44:07,399
Om jag skriver med dig blir det exklusivt.
400
00:44:07,483 --> 00:44:10,527
-Men han är…
-Vill du ha Desi eller matchen?
401
00:44:10,611 --> 00:44:13,447
Han är din kille, det räcker.
402
00:44:13,530 --> 00:44:19,703
-Han släppte alla sina fighters för mig.
-Lägg av, Jackie.
403
00:44:19,787 --> 00:44:22,331
Du var obesegrad, på väg mot titeln.
404
00:44:22,414 --> 00:44:27,961
Men din kille ordnade en match som du
inte var redo för, så du blev till åtlöje.
405
00:44:28,045 --> 00:44:30,255
Jo, Jackie.
406
00:44:41,517 --> 00:44:42,685
Jag fattar.
407
00:44:43,477 --> 00:44:47,398
Jag lovar att behandla honom med respekt.
408
00:44:47,981 --> 00:44:53,654
Men din kille är inkompetent.
Det är därför han inte har några fighters.
409
00:44:54,154 --> 00:44:57,366
Alla vet det. Ledsen, men det är sant.
410
00:45:00,035 --> 00:45:02,788
Du har säkert inte sovit gott på fyra år.
411
00:45:07,584 --> 00:45:08,419
Jag vet.
412
00:45:11,088 --> 00:45:13,507
Det här kan vara din chans
413
00:45:13,590 --> 00:45:18,512
att kunna somna gott
och med värdighet igen.
414
00:45:21,765 --> 00:45:23,225
Värdighet.
415
00:45:27,104 --> 00:45:29,022
Och kanske mästarbältet.
416
00:45:39,616 --> 00:45:40,743
Vem fan är du?
417
00:45:40,826 --> 00:45:44,913
Okej, du måste vara Desi.
Jag är Jackies tränare.
418
00:45:45,998 --> 00:45:50,252
-Är du Buddhakan?
-Jag tog hand om Manny åt henne.
419
00:45:50,335 --> 00:45:54,256
-Hon skulle prata med Immaculate.
-Kom han dit?
420
00:45:55,799 --> 00:46:01,221
-Vet han inte att jag är hennes manager?
-Jag kommer sen.
421
00:46:01,305 --> 00:46:04,933
Allvarligt? In med dig.
422
00:46:25,954 --> 00:46:28,999
HALVA PRISET
423
00:46:36,173 --> 00:46:39,885
-Läget?
-Det är bra.
424
00:46:45,224 --> 00:46:46,558
Var har du hållit hus?
425
00:46:47,976 --> 00:46:51,230
Jag köpte en grej till Manny. Var är han?
426
00:46:51,313 --> 00:46:54,233
Han har låst in sig på toa. Vad är det?
427
00:46:55,359 --> 00:46:56,527
Okej.
428
00:46:56,610 --> 00:47:00,531
-Har han fått mat?
-Ja, en korv som han slängde.
429
00:47:01,031 --> 00:47:02,991
Ungen går mig på nerverna.
430
00:47:06,286 --> 00:47:07,162
Manny.
431
00:47:08,997 --> 00:47:11,959
Lås upp. Kom igen.
432
00:47:15,796 --> 00:47:20,467
Ser du hur han beter sig?
Tysta musen är värsta terroristen.
433
00:47:20,551 --> 00:47:24,638
Ska jag slänga ut dig på gatan?
Försvinn, så jag slipper se dig!
434
00:47:24,721 --> 00:47:28,767
Varför säger du så? Han är ett barn.
435
00:47:29,351 --> 00:47:32,104
Jag har messat dig hela dagen.
436
00:47:44,366 --> 00:47:47,202
Vad ska jag göra,
be för att du kommer tillbaka?
437
00:47:47,286 --> 00:47:50,873
Det struntar jag i, men gör nånting!
438
00:47:50,956 --> 00:47:55,127
-Det var på grund av det här jag skrev på.
-Skrev du på?
439
00:47:55,210 --> 00:47:58,422
Vad skrev du på?
Hur kunde du skriva på nåt utan mig?
440
00:47:58,505 --> 00:48:00,924
Jag är vuxen. Du bestämmer inte över mig.
441
00:48:01,008 --> 00:48:03,343
Ska det bli så här nu?
442
00:48:03,427 --> 00:48:07,097
Allt ska alltid handla om dig.
Men jag, då?
443
00:48:13,061 --> 00:48:17,149
Det här är anledningen till
att jag inte berättar nåt.
444
00:48:17,232 --> 00:48:22,946
Det ska du göra. Du kan inte bara
hålla på och köra ditt eget race.
445
00:48:23,030 --> 00:48:25,824
Så fort det går bra för mig
så sabbar du det.
446
00:48:25,908 --> 00:48:29,369
Det har alltid gått bra för dig
när du är med mig.
447
00:48:29,453 --> 00:48:33,457
-Va?
-Du har det bra med mig.
448
00:48:33,540 --> 00:48:36,251
Nej, jag har inte fått några matcher…
449
00:48:41,548 --> 00:48:44,009
Du lyssnar på den där subban Buddhakan…
450
00:48:44,092 --> 00:48:49,097
Varför är hon en subba? Jag har fått nog
av att du säger sånt om kvinnor.
451
00:48:49,181 --> 00:48:53,018
Du kan dra åt helvete med din morsa,
din farsa och hela din familj.
452
00:49:01,068 --> 00:49:03,403
-Vad i helvete?!
-Fan!
453
00:49:03,487 --> 00:49:05,238
Aj som fan!
454
00:49:05,739 --> 00:49:09,159
Helvete!
455
00:49:10,494 --> 00:49:11,662
Fan!
456
00:49:18,669 --> 00:49:20,295
För helvete!
457
00:49:23,548 --> 00:49:24,716
Din jävla…
458
00:49:27,219 --> 00:49:29,012
Han ska städa!
459
00:49:43,777 --> 00:49:47,656
Se på mig.
Jag låter honom inte göra dig illa.
460
00:49:47,739 --> 00:49:50,575
Jag är Stor och du är Liten.
461
00:49:50,659 --> 00:49:53,370
Stor försvarar Liten.
462
00:49:54,079 --> 00:49:54,913
Okej?
463
00:49:56,707 --> 00:49:57,916
Fattar du?
464
00:50:00,043 --> 00:50:03,213
Keyboarden därinne är bara din.
465
00:50:03,839 --> 00:50:08,301
Gå och spela, så städar jag här.
466
00:50:11,388 --> 00:50:12,639
Gå du.
467
00:51:34,638 --> 00:51:39,017
Kolla, grabben har tabbat sig.
468
00:51:39,851 --> 00:51:41,770
Vad har du gjort?
469
00:51:42,270 --> 00:51:46,525
-Vad händer?
-En jobbig dag, bara.
470
00:51:46,608 --> 00:51:49,611
-Läget?
-Han har tabbat sig.
471
00:51:49,694 --> 00:51:55,325
-Bäst att du går hem.
-De är till dig.
472
00:52:03,917 --> 00:52:04,918
Fan.
473
00:53:04,978 --> 00:53:09,024
Jag hämtar dig klockan tre.
474
00:53:10,567 --> 00:53:12,402
Det kommer att gå bra.
475
00:53:17,449 --> 00:53:18,742
Här.
476
00:53:19,701 --> 00:53:20,911
Till lunchen.
477
00:53:25,916 --> 00:53:28,251
Okej. In med dig.
478
00:53:53,235 --> 00:53:54,945
Okej, stopp.
479
00:54:01,618 --> 00:54:03,703
Nu är jag du.
480
00:54:11,378 --> 00:54:16,675
Händerna på höfterna, in med fötterna,
upp i brygga, sen sträcker du på armarna.
481
00:54:16,758 --> 00:54:19,469
-Då får du loss benen.
-Okej.
482
00:54:21,054 --> 00:54:25,267
Upp, och sen gör du vad du vill.
483
00:54:28,687 --> 00:54:30,897
-Jävlar.
-Okej?
484
00:54:30,981 --> 00:54:32,691
Men det ser bra ut.
485
00:54:33,400 --> 00:54:35,777
Lady Killer är farlig.
486
00:54:35,860 --> 00:54:39,406
Jag vet inte om jag kan ta henne.
487
00:54:39,489 --> 00:54:44,577
Vi får kolla på filmer på henne.
Grepp är din starka sida.
488
00:54:44,661 --> 00:54:47,539
Om du får omkull henne har du en chans.
489
00:54:48,290 --> 00:54:51,668
Frågan är vad du gör
om hon håller sig på fötter.
490
00:54:51,751 --> 00:54:53,211
Det är en bra fråga.
491
00:54:55,171 --> 00:54:59,634
Vi gör så här. Jag kommer över i kväll,
så studerar vi några klipp.
492
00:55:00,593 --> 00:55:01,594
Okej.
493
00:55:04,681 --> 00:55:05,682
Vet du en sak?
494
00:55:06,808 --> 00:55:10,770
Du hade kunnat vinna den där matchen
om du hade fortsatt.
495
00:55:11,604 --> 00:55:14,774
Du fick svinmycket stryk i första ronden.
496
00:55:15,358 --> 00:55:17,110
Men du hade kunnat vinna.
497
00:55:25,618 --> 00:55:28,580
Hur är det med grabben?
Har han börjat i skolan?
498
00:55:30,707 --> 00:55:32,709
Fan! Vad är klockan?
499
00:55:35,879 --> 00:55:39,090
Ja, han går i skolan. Kom förbi sen, du.
500
00:55:41,760 --> 00:55:45,847
Du kan få en godis. Bara en.
501
00:56:04,324 --> 00:56:07,494
En, sa jag. Det där är tre.
502
00:56:08,119 --> 00:56:10,163
Lägg tillbaka två.
503
00:56:12,624 --> 00:56:14,042
Nej…
504
00:56:15,210 --> 00:56:16,961
Du ska lägga tillbaka två.
505
00:56:23,468 --> 00:56:25,095
Det blir 23,90.
506
00:56:29,140 --> 00:56:30,266
Jag har 20.
507
00:57:03,299 --> 00:57:05,093
Haka fast.
508
00:57:14,811 --> 00:57:17,522
Här kommer din värsta mardröm.
509
00:57:17,605 --> 00:57:20,525
Segrare efter enhälligt domslut…
510
00:57:20,608 --> 00:57:24,487
Världsmästare i flugvikt,
511
00:57:25,321 --> 00:57:31,369
Lucía "Lady Killer" Chávez!
512
00:57:35,081 --> 00:57:37,000
-Ser du?
-Ja.
513
00:57:40,253 --> 00:57:42,755
Bra sparkar.
514
00:57:47,844 --> 00:57:48,928
Jävlar.
515
00:57:49,471 --> 00:57:50,472
Hej.
516
00:57:51,723 --> 00:57:52,932
Jäklar…
517
00:57:55,059 --> 00:57:56,936
Det är ju Buddhakan, för fan.
518
00:58:00,899 --> 00:58:03,526
Ja, fy fan…
519
00:58:04,027 --> 00:58:10,241
Jag vet inte var jag ska gömma det längre.
Hon hittar det om jag så har det i röven.
520
00:58:14,913 --> 00:58:16,331
Fan.
521
00:58:16,414 --> 00:58:19,292
Det här börjar bli skrattretande.
522
00:58:19,375 --> 00:58:22,795
Har du slängt mina grejer?
523
00:58:22,879 --> 00:58:25,798
Har du det? Bor inte jag här längre?
524
00:58:25,882 --> 00:58:29,219
-Du ska nog gå.
-Nej, vänta.
525
00:58:29,302 --> 00:58:32,138
Sitt kvar. Jag ska visa dig en sak.
526
00:58:32,639 --> 00:58:36,351
Jag ska visa dig. Sätt dig.
527
00:58:36,434 --> 00:58:39,187
Det här måste du se. Ser du den här?
528
00:58:39,270 --> 00:58:45,068
Sprit.
Hon gömmer whisky i sprejflaskorna. Lukta!
529
00:58:45,151 --> 00:58:48,279
Hon tror att jag inte vet.
530
00:58:48,363 --> 00:58:50,031
Hur dum får man bli?
531
00:58:50,114 --> 00:58:52,742
Där har du din proffsfighter.
532
00:58:52,825 --> 00:58:56,079
Vi tittar på det där en annan gång.
Vi ses i morgon.
533
00:58:56,162 --> 00:58:59,165
Oj, Buddhakan är arg… Stick härifrån.
534
00:58:59,249 --> 00:59:01,793
Vad fan håller du på med?
535
00:59:01,876 --> 00:59:07,465
Vad är det här för jävla cirkus?
Tittar ni på tecknad film?
536
00:59:07,549 --> 00:59:09,259
Kom ihåg vad jag har sagt.
537
00:59:09,342 --> 00:59:11,261
-Kom igen, älskling.
-Sluta.
538
00:59:11,344 --> 00:59:12,929
Varför är du så sur?
539
00:59:13,012 --> 00:59:17,767
Det är ju bara på skämt. Le lite.
540
00:59:17,850 --> 00:59:21,271
-Sluta.
-Sluta knuffas.
541
00:59:21,354 --> 00:59:24,440
-Kom igen…
-Låt mig vara.
542
00:59:25,775 --> 00:59:28,903
Du brukar inte hålla på så här. Kom igen.
543
00:59:28,987 --> 00:59:33,366
Sluta knuffa bort mig.
Jag vill bara kyssa dig.
544
00:59:33,449 --> 00:59:35,451
Öppna munnen.
545
00:59:35,535 --> 00:59:38,454
-Nej!
-Jag vill lukta på din tunga.
546
00:59:38,538 --> 00:59:42,292
Sluta spela, annars åker den ut med dig!
547
00:59:42,375 --> 00:59:46,254
-Herregud.
-Nu räcker det!
548
00:59:46,754 --> 00:59:51,175
-Vad sa jag? Ge fan i den där!
-Vänta!
549
00:59:51,259 --> 00:59:53,886
Vad fan gör den här saken här?
550
00:59:53,970 --> 00:59:57,307
Flytta på dig, skiten ska ut.
551
00:59:57,390 --> 01:00:00,101
-Ta den inte!
-Flytta på dig.
552
01:00:00,184 --> 01:00:04,772
-Nej!
-Släpp, för helvete!
553
01:00:05,273 --> 01:00:06,649
Jävla skräp!
554
01:00:07,150 --> 01:00:08,318
Helvete!
555
01:00:09,652 --> 01:00:12,280
Jävla skit!
556
01:00:16,367 --> 01:00:17,368
Vadå?
557
01:00:29,047 --> 01:00:29,964
Jackie?
558
01:00:31,174 --> 01:00:36,554
Förlåt. Det var inte meningen.
Du vet att jag aldrig har gjort nåt sånt.
559
01:00:36,638 --> 01:00:41,351
-Lyssna på mig.
-Nej.
560
01:00:41,434 --> 01:00:43,686
Jag har aldrig gjort så förr.
561
01:00:43,770 --> 01:00:46,397
Lyssna på mig. Prata med mig.
562
01:00:51,819 --> 01:00:52,654
Jackie!
563
01:00:54,530 --> 01:00:55,531
Jacqueline!
564
01:00:56,115 --> 01:00:57,950
Kom igen!
565
01:01:02,497 --> 01:01:05,541
Jackie! Fan.
566
01:01:11,005 --> 01:01:12,715
Vi behöver nånstans att bo.
567
01:01:14,425 --> 01:01:16,969
Ingen fara, jag blir inte kvar länge.
568
01:01:17,053 --> 01:01:19,722
Bara tills jag har pengar,
sen flyttar jag.
569
01:01:21,683 --> 01:01:26,604
Låt mig gissa…
Du har en viktig match på gång.
570
01:01:27,188 --> 01:01:32,318
-Jackie skärper sig till slut.
-Den här ska jag fullfölja.
571
01:01:51,045 --> 01:01:53,798
Okej!
572
01:01:58,469 --> 01:01:59,721
Mums.
573
01:02:00,972 --> 01:02:02,098
Hördu…
574
01:02:05,518 --> 01:02:08,980
Om du inte vill ha så äter jag.
575
01:02:09,647 --> 01:02:11,858
Jag ska ha mig en liten fest.
576
01:02:15,445 --> 01:02:17,113
Så där ja.
577
01:02:42,430 --> 01:02:43,848
Ge mig A.
578
01:02:46,893 --> 01:02:47,935
Och B.
579
01:02:51,439 --> 01:02:52,273
Ja.
580
01:02:55,818 --> 01:02:56,986
Och C.
581
01:03:01,449 --> 01:03:02,283
Bra.
582
01:03:05,870 --> 01:03:07,121
A.
583
01:03:11,083 --> 01:03:14,837
Den här kommer att sitta bra.
584
01:04:14,772 --> 01:04:18,526
-Är du nykterist?
-Nej, jag dricker bara inte.
585
01:04:19,277 --> 01:04:22,238
Jag har gjort det.
Och jag kanske gör det igen.
586
01:04:23,406 --> 01:04:24,699
Men, du vet…
587
01:04:26,033 --> 01:04:29,036
Nu står det mellan att dricka och livet.
588
01:04:30,496 --> 01:04:31,789
Jag väljer livet.
589
01:04:34,917 --> 01:04:36,919
Och din korta historia?
590
01:04:41,549 --> 01:04:42,967
Jag hade en fru.
591
01:04:43,050 --> 01:04:44,677
Vi hade ett barn.
592
01:04:45,177 --> 01:04:50,600
Vi skilde oss. Hon stack med pojken.
Jag har inte hört av henne på två år.
593
01:04:59,442 --> 01:05:01,777
Och din långa historia?
594
01:05:03,654 --> 01:05:06,449
-För lång för att berätta.
-Kom igen.
595
01:05:06,532 --> 01:05:10,411
Vi har gott om tid.
Tränare jobbar visst dygnet runt.
596
01:05:10,494 --> 01:05:12,580
-Jaså?
-Ja.
597
01:05:13,122 --> 01:05:14,332
Du har…
598
01:05:18,419 --> 01:05:19,253
Förlåt.
599
01:05:21,130 --> 01:05:22,548
Gjorde jag nåt fel?
600
01:05:26,719 --> 01:05:28,846
Du verkar göra allting rätt.
601
01:05:29,889 --> 01:05:34,852
Ingen bestämmer sig för
att bli zen och börja meditera
602
01:05:34,936 --> 01:05:36,938
för att hon har gjort allt rätt.
603
01:05:41,525 --> 01:05:43,027
-Varsågoda.
-Tack.
604
01:05:52,954 --> 01:05:53,955
Hör på.
605
01:05:55,039 --> 01:05:56,082
Din mamma.
606
01:05:56,749 --> 01:05:59,961
Ert bagage får dig ur balans.
607
01:06:01,379 --> 01:06:04,715
Det man har i sin historia
kan göra en hysterisk.
608
01:06:05,675 --> 01:06:08,219
Och om du är hysterisk och upprörd
609
01:06:09,553 --> 01:06:11,722
så spöar hon skiten ur dig.
610
01:06:20,523 --> 01:06:22,149
Kom till mig…
611
01:06:24,068 --> 01:06:25,861
…om du vill prata.
612
01:06:34,912 --> 01:06:36,580
Iväg med dig nu.
613
01:07:05,901 --> 01:07:11,490
Kom direkt till lokalen när du har lämnat
Manny. Immaculate vill se dig sparra.
614
01:09:05,646 --> 01:09:09,525
GRATIS FAMILJEBIO
615
01:09:56,947 --> 01:10:00,784
-Var fan var du? Immaculate var här.
-Herregud.
616
01:10:01,368 --> 01:10:03,120
Jag ska hämta en sak.
617
01:10:04,079 --> 01:10:06,999
Var är mina grejer?
618
01:10:07,082 --> 01:10:10,377
Vad letar du efter? Inga tabletter.
619
01:10:10,461 --> 01:10:14,465
Jag letar efter… Flytta på dig.
Jag letar efter läppstiftet.
620
01:10:15,049 --> 01:10:18,219
Här är det. Jag ska på dejt.
621
01:10:19,220 --> 01:10:21,222
Så du ska på dejt?
622
01:10:21,305 --> 01:10:23,641
Ta inte med honom hem.
623
01:10:25,142 --> 01:10:27,144
Vad menar du med det?
624
01:10:27,937 --> 01:10:30,814
Du vet mycket väl vad jag menar.
625
01:10:31,315 --> 01:10:35,319
-Nu pratar du strunt.
-Jaså?
626
01:10:35,986 --> 01:10:39,698
Jag vet inte varför jag kom hit,
för du är precis som förut.
627
01:10:39,782 --> 01:10:45,204
Du kom för att få gratis boende,
gratis barnvakt, gratis allt.
628
01:10:45,287 --> 01:10:48,624
Jag ska härifrån illa kvickt.
629
01:10:49,333 --> 01:10:52,211
Visst, stick du.
630
01:10:52,294 --> 01:10:58,175
Jag skämde bort dig när du var liten.
Du fick allt.
631
01:10:58,259 --> 01:11:02,763
Skämde bort? Du förstörde mig.
Du var ingen mamma.
632
01:11:02,846 --> 01:11:04,640
Jaså inte?
633
01:11:04,723 --> 01:11:08,686
Vem födde dig? Uppfostrade dig?
Gav dig tak över huvudet?
634
01:11:08,769 --> 01:11:10,729
Tak över huvudet hade jag,
635
01:11:10,813 --> 01:11:14,441
men det jag behövde var
ett lås på min dörr.
636
01:11:14,525 --> 01:11:17,861
-Ett lås? Varför det?
-Det vet du mycket väl.
637
01:11:17,945 --> 01:11:21,448
Du har alltid haft livlig fantasi.
638
01:11:21,532 --> 01:11:24,785
Vad har du nu diktat ihop?
639
01:11:24,868 --> 01:11:29,623
Frågan är vad du själv diktade ihop
som bortförklaring
640
01:11:29,707 --> 01:11:32,668
medan din lilla flicka blev våldtagen.
641
01:11:32,751 --> 01:11:36,463
-Våldtagen?
-Av alla dina pojkvänner.
642
01:11:36,547 --> 01:11:39,049
Och din vidriga jävla brorsa Dexter.
643
01:11:39,133 --> 01:11:41,760
-Han betalade hyran!
-Nej, jag betalade.
644
01:11:41,844 --> 01:11:45,180
-Med röven, munnen och allt möjligt.
-Du ljuger!
645
01:11:45,264 --> 01:11:50,227
-Nej, du ljuger. Du visste, det vet jag.
-Rör mig inte!
646
01:11:54,815 --> 01:12:01,780
-Du ljuger och du hamnar i helvetet.
-Du har ljugit för dig själv hela livet.
647
01:12:01,864 --> 01:12:04,241
Kom, Manny.
648
01:12:04,742 --> 01:12:08,787
-Du ljuger för dig själv.
-Du behöver inte ta honom med dig.
649
01:12:09,288 --> 01:12:14,251
Om det hände nåt med dig
som jag inte visste…
650
01:12:14,335 --> 01:12:18,005
Jag hade skjutit den jäveln
om du hade sagt nåt.
651
01:12:18,088 --> 01:12:22,551
Varför tror du jag hade en pistol
under sängen? Som prydnad?
652
01:12:22,634 --> 01:12:25,512
Vänta, Jackie!
653
01:12:26,513 --> 01:12:29,683
Okej, stick du bara.
654
01:12:30,476 --> 01:12:31,769
Som du brukar.
655
01:13:24,780 --> 01:13:26,198
Kan du inte sova?
656
01:13:29,451 --> 01:13:30,285
Va?
657
01:13:37,793 --> 01:13:39,628
Det är mitt matchkort.
658
01:13:41,046 --> 01:13:42,339
Gillar du det?
659
01:13:47,010 --> 01:13:48,429
Du kan få det.
660
01:13:52,933 --> 01:13:53,934
Vad är det?
661
01:14:03,694 --> 01:14:04,653
Va?
662
01:14:08,031 --> 01:14:09,032
Säg det.
663
01:14:12,578 --> 01:14:13,662
Säg det.
664
01:14:18,083 --> 01:14:19,501
Är du rädd?
665
01:14:22,629 --> 01:14:25,132
Jag var också rädd när jag var liten.
666
01:14:29,052 --> 01:14:31,054
Det kan jag fortfarande vara.
667
01:14:36,685 --> 01:14:38,937
Men Stor klarar sig.
668
01:14:44,151 --> 01:14:47,321
Här. Jag vill att du ska ha det.
669
01:15:00,834 --> 01:15:02,544
Ta dig loss.
670
01:15:04,171 --> 01:15:05,088
Styr det.
671
01:15:09,218 --> 01:15:11,637
Fem minuters rast, sen fortsätter vi.
672
01:15:19,102 --> 01:15:24,316
Vem fan tror du att du är som skolkar
från en träning inför en titelmatch?
673
01:15:24,399 --> 01:15:27,986
Det här är inte bara din chans,
utan min också.
674
01:15:28,070 --> 01:15:32,366
Du behöver bara gå tre ronder
och få det att se bra ut.
675
01:15:33,200 --> 01:15:35,911
För du kan inte mäta dig med Lady Killer.
676
01:15:35,994 --> 01:15:40,457
Men du klarar inte ens en halvminut
om du skippar träningen.
677
01:15:40,541 --> 01:15:44,002
-Fattar du det?
-Så jag är bara där som slagpåse?
678
01:15:44,086 --> 01:15:46,255
Du har tur om du kommer så långt.
679
01:16:14,658 --> 01:16:15,492
Manny.
680
01:16:16,201 --> 01:16:21,665
Gå och sätt dig. Jag ska bara gå på toa.
681
01:16:21,748 --> 01:16:23,917
Det är ingen fara. Vänta på mig där.
682
01:16:38,599 --> 01:16:40,392
Herregud…
683
01:16:54,323 --> 01:16:55,574
Upptaget!
684
01:17:04,249 --> 01:17:05,250
Försvinn!
685
01:17:52,673 --> 01:17:53,715
Manny!
686
01:17:59,638 --> 01:18:00,639
Manny!
687
01:18:07,938 --> 01:18:09,231
Manny!
688
01:18:13,568 --> 01:18:14,444
Hallå!
689
01:18:17,823 --> 01:18:21,576
Har du sett grabben jag brukar ha med mig?
690
01:18:48,562 --> 01:18:50,605
-Är han här?
-Han sover.
691
01:18:52,274 --> 01:18:53,358
Ja.
692
01:18:53,442 --> 01:18:54,776
Vänta, mamma.
693
01:18:55,277 --> 01:18:59,698
Han satt utanför bion
klockan elva på kvällen.
694
01:19:00,449 --> 01:19:02,659
En kvinna tog hit honom.
695
01:19:02,743 --> 01:19:05,078
Han hade min servett i fickan.
696
01:19:06,371 --> 01:19:09,666
-Jag tar över vårdnaden.
-Va?
697
01:19:11,209 --> 01:19:15,088
-Du är hemlös och olämplig.
-Men jag är hans mamma.
698
01:19:16,298 --> 01:19:17,299
Manny.
699
01:19:18,467 --> 01:19:21,636
Du vet att jag inte menade det.
Det var ett misstag.
700
01:19:21,720 --> 01:19:24,556
Du måste verkligen skärpa dig.
701
01:19:24,639 --> 01:19:31,521
-Jag försöker. Jag är en fighter.
-Men nån mamma är du då inte.
702
01:19:33,648 --> 01:19:38,069
Och om du jävlas med mig
ringer jag socialen.
703
01:19:50,624 --> 01:19:52,083
Förlåt, Liten.
704
01:21:13,415 --> 01:21:16,626
Har du sovit här?
Jag har messat hela natten.
705
01:21:16,710 --> 01:21:18,920
-Hon tog honom.
-Va?
706
01:21:19,004 --> 01:21:22,173
Angel. Hon tog Manny.
707
01:21:25,176 --> 01:21:26,761
Jag blev tvungen att lämna honom.
708
01:21:31,641 --> 01:21:34,936
Vi ska vinna matchen, Jack.
709
01:21:35,020 --> 01:21:38,857
Skit i Immaculate.
Låt honom se dig som slagpåse.
710
01:21:38,940 --> 01:21:41,902
Vi hämnas genom att få världen att häpna.
711
01:21:41,985 --> 01:21:44,029
-Kom igen!
-Ja!
712
01:21:44,112 --> 01:21:45,530
Rak, krok, rak.
713
01:21:47,699 --> 01:21:48,992
Kom igen.
714
01:21:49,075 --> 01:21:50,577
-Ja!
-Jabb, rak, krok.
715
01:21:59,586 --> 01:22:03,048
Och ner.
716
01:22:03,840 --> 01:22:04,925
Bra.
717
01:22:08,678 --> 01:22:10,180
Jag har nåt till dig.
718
01:22:17,020 --> 01:22:19,314
Var kom "Pretty Bull" från?
719
01:22:21,066 --> 01:22:22,233
Pappa.
720
01:22:25,445 --> 01:22:27,280
Sista gången jag såg honom.
721
01:22:28,949 --> 01:22:30,367
Han sa…
722
01:22:32,410 --> 01:22:33,828
"Vi ses, Pretty Bull."
723
01:22:37,290 --> 01:22:38,959
Jag var fem år.
724
01:22:47,592 --> 01:22:48,927
Är du rädd?
725
01:22:59,813 --> 01:23:01,314
Ja.
726
01:23:04,401 --> 01:23:06,695
Vet du varför jag lämnade buren?
727
01:23:11,866 --> 01:23:16,705
Det var min första match
efter att jag hade lämnat Manny.
728
01:23:18,832 --> 01:23:20,291
Jag anade det.
729
01:23:23,795 --> 01:23:25,797
Jag såg hans lilla ansikte.
730
01:23:27,173 --> 01:23:28,842
Och blev rädd.
731
01:23:32,470 --> 01:23:33,680
Så jag flydde.
732
01:23:35,640 --> 01:23:37,642
Och när jag kom till Vegas…
733
01:23:39,477 --> 01:23:41,354
…blev jag rädd igen.
734
01:23:43,398 --> 01:23:44,774
Så jag flydde.
735
01:23:46,818 --> 01:23:47,944
Jag flydde.
736
01:23:50,488 --> 01:23:51,740
Som jag alltid gör.
737
01:23:52,991 --> 01:23:54,325
Ja…
738
01:23:57,370 --> 01:23:59,873
Du är inte feg, Jack.
739
01:24:02,042 --> 01:24:03,460
Det har du aldrig varit.
740
01:24:05,462 --> 01:24:08,715
Tycker du att du förtjänade
att förlora i Vegas?
741
01:24:11,384 --> 01:24:13,595
Du skadades som barn.
742
01:24:14,095 --> 01:24:18,933
Och du har överlevt på raseri,
ett raseri som tog dig till ringen.
743
01:24:20,435 --> 01:24:26,316
När du riktade raseriet inåt
vände du ditt främsta vapen mot dig själv.
744
01:24:30,987 --> 01:24:32,530
Men det var då.
745
01:24:38,912 --> 01:24:40,872
Så vad ska du göra nu?
746
01:24:42,999 --> 01:24:45,126
Rikta kanonen mot dig själv?
747
01:24:45,794 --> 01:24:48,421
Eller mot Lady Killer?
748
01:24:49,589 --> 01:24:54,928
Visa vad du går för och tjäna lite pengar,
för det förtjänar du.
749
01:24:58,556 --> 01:25:02,185
Du förtjänar allt gott i världen.
750
01:26:55,632 --> 01:27:00,511
DU BEHÖVDE SOVA.
GÅ OCH TRÄNA. NU GÄLLER DET!!!
751
01:28:41,321 --> 01:28:45,283
Du är snart där, Jack.
752
01:28:45,867 --> 01:28:48,578
Du måste bara klara invägningen
och ta dig upp i ringen.
753
01:28:51,331 --> 01:28:55,126
-Gör det du måste.
-Jag behöver is.
754
01:28:55,209 --> 01:28:56,753
Ge henne is.
755
01:28:56,836 --> 01:28:57,879
Så.
756
01:29:01,257 --> 01:29:02,467
Jag vet.
757
01:30:26,968 --> 01:30:28,386
Jag älskar havet.
758
01:30:30,638 --> 01:30:34,225
Det får allt att kännas nytt.
759
01:30:38,438 --> 01:30:40,648
Här skulle jag kunna bo.
760
01:30:46,028 --> 01:30:47,238
Det skulle jag.
761
01:30:50,575 --> 01:30:52,410
Vi skulle kunna bo här.
762
01:31:03,004 --> 01:31:08,718
Du är den vackraste människa
763
01:31:09,469 --> 01:31:10,887
jag nånsin har träffat.
764
01:31:15,391 --> 01:31:16,434
Ingen annan…
765
01:31:18,269 --> 01:31:20,480
…har fått mig att känna så här.
766
01:31:23,608 --> 01:31:24,942
Bra.
767
01:31:31,782 --> 01:31:32,658
Men…
768
01:31:34,660 --> 01:31:36,704
Jag måste få ordning på mitt liv.
769
01:31:45,004 --> 01:31:50,635
Jag tror att det är just det
som du håller på med.
770
01:31:50,718 --> 01:31:51,719
Ja.
771
01:31:57,183 --> 01:31:59,018
Men jag måste göra det ensam.
772
01:32:00,770 --> 01:32:02,104
Själv.
773
01:32:03,773 --> 01:32:05,149
För min skull.
774
01:32:07,401 --> 01:32:08,861
För min son.
775
01:32:12,573 --> 01:32:14,867
Kan vi inte göra det tillsammans?
776
01:32:20,998 --> 01:32:24,293
Jag är inte redo för ett nytt förhållande.
777
01:32:24,377 --> 01:32:25,753
Jag är…
778
01:32:29,048 --> 01:32:30,132
…inte redo.
779
01:32:38,558 --> 01:32:41,018
Varför gjorde du då det här?
780
01:32:53,656 --> 01:32:55,491
För att jag behövde det.
781
01:33:15,428 --> 01:33:20,099
Hur många gånger tror du att jag har
varit intim med nån av mina fighters?
782
01:33:25,438 --> 01:33:26,939
Förlåt.
783
01:35:19,093 --> 01:35:20,886
Det är dags.
784
01:35:21,929 --> 01:35:23,472
Bobbi är inte här.
785
01:35:23,556 --> 01:35:26,684
Och det är helt åt skogen.
786
01:35:27,268 --> 01:35:29,687
Men det är dags nu, Jack.
787
01:35:29,770 --> 01:35:32,440
Nu ska du in och göra det här.
788
01:35:32,523 --> 01:35:35,901
Du har en plan. Gå in och genomför den.
789
01:35:35,985 --> 01:35:38,863
-Jag vill vinna det här. Vill inte du?
-Jo.
790
01:35:38,946 --> 01:35:41,907
Gå ut och var Jackie Justice nu.
791
01:35:41,991 --> 01:35:43,492
Ta på dig den här.
792
01:35:43,993 --> 01:35:45,536
Vad är det?
793
01:35:45,619 --> 01:35:49,123
Stället där du brukar käka
på Waldo's Avenue går in som sponsor.
794
01:35:49,206 --> 01:35:51,834
De stryker det du har på krita.
795
01:35:54,086 --> 01:35:55,629
Måste jag ha den på mig?
796
01:35:55,713 --> 01:35:58,382
Det är bara en jävla keps. Kom igen.
797
01:36:32,208 --> 01:36:36,170
Jackie Justice är tillbaka,
fyra år efter senaste matchen.
798
01:36:36,253 --> 01:36:39,924
Som sagt, man klappar inte ut
bara efter att ha blivit träffad.
799
01:36:40,007 --> 01:36:43,552
Men senast hon var där så hoppade hon av.
800
01:36:43,636 --> 01:36:48,057
Det är fyra år sen sist.
Hon kan vara ringrostig.
801
01:36:48,140 --> 01:36:50,851
Att träna och sparra är en sak,
802
01:36:50,935 --> 01:36:56,607
men att ge sig in i buren
är nånting helt annat.
803
01:37:31,475 --> 01:37:32,309
Ge järnet.
804
01:39:04,735 --> 01:39:09,406
Lucía "Lady Killer" Chávez
ska än en gång försvara sitt bälte
805
01:39:09,490 --> 01:39:14,328
som hon har förtjänat
med 18 raka segrar före full matchtid.
806
01:39:14,411 --> 01:39:17,289
Lady Killer är snabb och stark,
807
01:39:17,373 --> 01:39:21,210
så Jackies enda chans är
att få omkull henne snabbt.
808
01:39:21,293 --> 01:39:25,339
-Det måste hon om hon ska vinna.
-Det här ser jag fram emot.
809
01:39:26,465 --> 01:39:33,263
Välkomna, mina damer och herrar,
till kvällens huvudmatch!
810
01:39:33,347 --> 01:39:40,062
Fem ronder om Invicta FC:s
världsmästartitel i flugvikt.
811
01:39:40,145 --> 01:39:44,191
Vi sänder direkt
från Boardwalk Hall i Atlantic City.
812
01:39:44,274 --> 01:39:49,571
Mina damer och herrar, nu gäller det!
813
01:39:50,489 --> 01:39:54,660
Vi börjar med att presentera
utmanaren i blå ringhörna.
814
01:39:54,743 --> 01:39:58,747
Hon har vägt in på flugvikt, 56,7 kg.
815
01:39:58,831 --> 01:40:03,711
Hon har en imponerande bakgrund
som proffs med tio segrar och en förlust.
816
01:40:03,794 --> 01:40:06,171
Hon är klädd i svart med blått
817
01:40:06,255 --> 01:40:11,385
och representerar Brick City,
Newark, New Jersey!
818
01:40:11,468 --> 01:40:12,970
Mina damer och herrar,
819
01:40:13,053 --> 01:40:19,643
Jackie "Pretty Bull" Justice!
820
01:40:21,854 --> 01:40:28,610
Motståndaren i röd ringhörna
vägde in på 56,7 kilo.
821
01:40:28,694 --> 01:40:34,533
Hon är obesegrad som proffs
med 18 raka segrar.
822
01:40:34,616 --> 01:40:38,120
Hon har grönt i kväll.
Hon kommer från Argentina
823
01:40:38,203 --> 01:40:43,584
och bor och tränar numera
i fightingstaden Philadelphia.
824
01:40:43,667 --> 01:40:49,423
En applåd för den regerande
världsmästaren i flugvikt,
825
01:40:49,506 --> 01:40:56,472
Lucía "Lady Killer" Chávez!
826
01:41:00,476 --> 01:41:05,064
Nu ska domaren Keith Peterson
ge de sista instruktionerna.
827
01:41:07,566 --> 01:41:10,319
När matchen är igång
ska ni lyda mina order.
828
01:41:10,402 --> 01:41:12,029
Hälsa med handskarna om ni vill.
829
01:41:13,405 --> 01:41:14,615
Varsågoda.
830
01:41:21,497 --> 01:41:25,084
-Du klarar inte en halvminut.
-Är du redo?
831
01:41:25,167 --> 01:41:26,877
Vänd dig om!
832
01:41:26,960 --> 01:41:28,504
-Vänd dig om!
-Slåss!
833
01:41:30,714 --> 01:41:33,300
Varför var hon inte med?
834
01:41:38,055 --> 01:41:39,056
En träff till.
835
01:41:39,139 --> 01:41:41,809
Justice måste lyfta garden
och röra på huvudet.
836
01:41:42,559 --> 01:41:44,436
Bra slag.
837
01:41:45,270 --> 01:41:48,899
-Den sparken var farlig!
-Men en kreativ duckning.
838
01:41:48,982 --> 01:41:52,903
Hon borde kanske ha legat kvar
för att slippa sparkar mot huvudet.
839
01:41:55,739 --> 01:42:01,286
Justice måste tajma sparkarna rätt.
Hon behöver gå in i närkamp.
840
01:42:15,175 --> 01:42:17,886
Vilket slag mot kroppen.
841
01:42:18,387 --> 01:42:22,015
-Hon gör mos av Justice.
-Jösses.
842
01:42:23,851 --> 01:42:27,563
Hon går verkligen loss på henne.
Underbara bensparkar.
843
01:42:29,106 --> 01:42:30,774
Bra slag från Justice där.
844
01:42:30,858 --> 01:42:32,234
Skaka av dig det.
845
01:42:32,317 --> 01:42:33,569
Passa på nu!
846
01:42:36,405 --> 01:42:39,366
-Vilken avslutning på ronden.
Tid!
847
01:42:41,451 --> 01:42:43,745
-Är hon svimfärdig?
-Ser så ut.
848
01:42:43,829 --> 01:42:49,126
-Det var närapå att Lady Killer vann där.
-Jag sa att du inte fick titta på det där.
849
01:42:52,171 --> 01:42:53,172
Gå och lägg dig.
850
01:43:01,555 --> 01:43:05,100
Hinner hon återhämta sig till nästa rond?
851
01:43:05,184 --> 01:43:08,854
I så fall har hon
legat i bra med träningen.
852
01:43:08,937 --> 01:43:12,316
Kvinnan som hade tio raka segrar
kan klara det här,
853
01:43:12,399 --> 01:43:15,027
men knappast kvinnan som hoppade ur buren.
854
01:43:17,905 --> 01:43:19,990
Lyssna på mig, Jack.
855
01:43:20,073 --> 01:43:22,367
Du måste få omkull henne.
856
01:43:22,451 --> 01:43:25,704
Om du vill vara här ska du visa det.
857
01:43:26,288 --> 01:43:27,289
Kom igen!
858
01:43:29,958 --> 01:43:30,959
Kör!
859
01:43:35,005 --> 01:43:36,173
Är du redo?
860
01:43:37,007 --> 01:43:38,926
Är du redo? Varsågoda.
861
01:43:40,886 --> 01:43:43,931
Om Justice ska hålla en rond till
behöver hon byta taktik.
862
01:43:44,014 --> 01:43:46,391
Lady Killer dominerade i den första.
863
01:43:46,475 --> 01:43:48,810
-Fällning!
-Ett dåligt försök.
864
01:43:51,104 --> 01:43:52,940
Res dig upp.
865
01:43:55,067 --> 01:43:55,901
Varsågoda.
866
01:44:00,489 --> 01:44:04,326
Lady Killer går ut lågt
för att få ner garden och blotta huvudet.
867
01:44:04,409 --> 01:44:06,954
-Hon går på benen igen!
-Perfekt tajming!
868
01:44:07,037 --> 01:44:08,288
Ner med henne!
869
01:44:09,498 --> 01:44:13,126
Bra tajming från Justice.
Kan hon hålla kvar henne?
870
01:44:13,919 --> 01:44:16,421
Hon går in från sidan,
försöker ta sig upp.
871
01:44:16,505 --> 01:44:18,757
-Där!
-Hon kopplar grepp!
872
01:44:22,636 --> 01:44:24,304
Bli arg.
873
01:44:26,348 --> 01:44:30,435
Mästaren gör ett försök och kommer loss!
874
01:44:30,519 --> 01:44:33,272
Och vilka slag hon utdelar!
875
01:44:33,355 --> 01:44:36,108
-Vilken spark!
-Så där ja!
876
01:44:36,191 --> 01:44:37,818
Det där gjorde ont.
877
01:44:42,656 --> 01:44:44,533
Bra undanmanövrar av Justice.
878
01:44:44,616 --> 01:44:47,202
Hon börjar få kläm på mästarens tajming.
879
01:44:48,036 --> 01:44:49,913
Nu får hon några träffar.
880
01:44:52,040 --> 01:44:53,875
Hon går verkligen loss.
881
01:44:54,626 --> 01:44:56,211
Vilken träff!
882
01:44:56,295 --> 01:45:00,215
-Hon har retat upp mästaren.
-Henne vill man inte reta upp.
883
01:45:04,553 --> 01:45:07,431
Hämnd smakar bäst stående.
884
01:45:07,514 --> 01:45:10,100
De där sparkarna tar hårt.
885
01:45:11,101 --> 01:45:12,102
Tid!
886
01:45:12,185 --> 01:45:14,980
Justice kommer knappt att kunna sitta.
887
01:45:15,063 --> 01:45:19,693
Om ni tror att man inte kan vinna
på bensparkar så har ni aldrig fått en.
888
01:45:20,360 --> 01:45:23,030
Stäng dörren. Stäng!
889
01:45:23,113 --> 01:45:26,033
Hon måste gräva fram nåt mer.
890
01:45:33,749 --> 01:45:35,542
Varför faller hon inte?
891
01:45:39,755 --> 01:45:42,341
Hör på mig, Jack.
892
01:45:43,133 --> 01:45:45,761
Få omkull henne. Där är du hemma.
893
01:45:46,428 --> 01:45:51,016
Vill du slåss? Vill du vara här? Visa det!
894
01:45:55,020 --> 01:45:56,021
Kom igen!
895
01:46:00,359 --> 01:46:04,363
Vi får se vad Jackie har kvar att ge
efter de där bensparkarna.
896
01:46:05,530 --> 01:46:09,368
Lady Killer fortsätter som förut.
897
01:46:09,451 --> 01:46:12,704
Hon fångade benet! Bra gjort av Jackie.
898
01:46:12,788 --> 01:46:16,041
Det är så här Jackie måste göra,
hon måste ta övertaget.
899
01:46:17,125 --> 01:46:21,588
De står mot stängslet.
Och Lady Killer är omkull igen!
900
01:46:21,671 --> 01:46:23,256
Håll fast henne.
901
01:46:23,340 --> 01:46:27,344
Fina fällningar,
men hon måste utnyttja dem också.
902
01:46:27,427 --> 01:46:29,971
Hon borde ha fortsatt där.
903
01:46:34,017 --> 01:46:36,019
Det där tog sig Justice ur bra.
904
01:46:40,232 --> 01:46:41,441
Vilken miss!
905
01:46:41,525 --> 01:46:42,734
Få ner henne!
906
01:46:43,485 --> 01:46:46,029
Justice försöker ta ett bengrepp igen.
907
01:46:46,113 --> 01:46:51,243
-Vänta… Snyggt av Justice!
-Håll kvar henne.
908
01:46:51,326 --> 01:46:54,704
-Nu blir det spännande.
-Hon satsar på strypgrepp.
909
01:46:56,623 --> 01:46:58,458
Nu snackar vi jujutsu!
910
01:46:58,542 --> 01:47:01,670
Hon måste få ett ordentligt tag…
911
01:47:01,753 --> 01:47:04,673
Det var nära ett strypgrepp där.
912
01:47:13,849 --> 01:47:16,017
Upp mot stängslet igen!
913
01:47:16,977 --> 01:47:20,772
Lady Killer knäar Justice rejält.
914
01:47:22,023 --> 01:47:23,483
Vänd på henne.
915
01:47:23,567 --> 01:47:26,570
-Justice vänder…
-Bra!
916
01:47:35,287 --> 01:47:38,832
-Hon är långt från färdig.
-Justice fäller henne igen!
917
01:47:40,459 --> 01:47:42,794
Du tar henne!
918
01:47:42,878 --> 01:47:45,255
Utmanaren maler på.
919
01:47:45,338 --> 01:47:48,842
Tunga slag från Justice.
920
01:47:48,925 --> 01:47:52,387
Hon hoppar upp på ryggen!
Där sitter strypgreppet!
921
01:47:52,471 --> 01:47:53,889
Du har henne.
922
01:47:53,972 --> 01:47:58,185
-Det sitter!
-Hon har ett stadigt strypgrepp!
923
01:48:13,867 --> 01:48:17,037
-Tid!
-Räddad av gonggongen!
924
01:48:25,003 --> 01:48:30,509
-Vi var tio sekunder från en ny mästare.
-Vilken galen match!
925
01:48:30,592 --> 01:48:34,387
Titta på mig. Andas.
926
01:48:38,099 --> 01:48:42,896
Andas. Du hade henne nästan.
Få omkull henne. Uppfattat?
927
01:48:44,523 --> 01:48:46,024
-Uppfattat?
-Ja.
928
01:48:46,107 --> 01:48:49,110
Bra, så ska det låta!
929
01:48:49,194 --> 01:48:51,571
Gör slut på henne!
930
01:48:56,034 --> 01:48:57,160
Varsågoda!
931
01:48:57,244 --> 01:49:02,332
Så här många ronder har Chávez
inte behövt gå förut. Har hon mer att ge?
932
01:49:02,415 --> 01:49:06,836
Bra kast! Hon klarar sig bra
med tanke på att matchen är så lång.
933
01:49:06,920 --> 01:49:10,173
-Hon sitter på henne.
-Ta dig loss!
934
01:49:11,091 --> 01:49:12,217
Inte nu längre!
935
01:49:12,884 --> 01:49:16,179
Bra kontring av Justice.
Nu är det hon som sitter ovanpå.
936
01:49:16,263 --> 01:49:20,725
Det här är Jackie bra på.
Hon kan det här med grepp.
937
01:49:20,809 --> 01:49:24,271
Hon har bra tajming.
Kan hon få kontroll över motståndaren?
938
01:49:24,354 --> 01:49:26,064
Lås fast!
939
01:49:27,482 --> 01:49:28,942
Lady Killer är loss!
940
01:49:29,025 --> 01:49:33,321
Jättefin manöver.
Lady Killer har övertaget igen.
941
01:49:35,657 --> 01:49:38,201
Justice försöker få läge för en benkrok.
942
01:49:38,285 --> 01:49:42,080
Lady Killer försöker ta knägrepp, men…
Det där var snyggt!
943
01:49:42,163 --> 01:49:45,375
Grymt! Hon borde ha gjort en omoplata.
944
01:49:45,458 --> 01:49:47,002
De är uppe igen!
945
01:49:48,295 --> 01:49:50,088
Mästaren är märkbart arg.
946
01:49:51,798 --> 01:49:55,885
En krok till. Nu matar hon på.
947
01:49:55,969 --> 01:49:59,097
Så går det när man retar upp Lady Killer.
948
01:49:59,180 --> 01:50:01,975
-Armbåge!
-Hon blöder!
949
01:50:02,475 --> 01:50:05,020
Den där träffen kan avgöra matchen.
950
01:50:05,687 --> 01:50:07,439
-Snyggt!
-Hon tar sig loss.
951
01:50:07,522 --> 01:50:09,482
Vackert kast!
952
01:50:10,066 --> 01:50:14,404
Utmanaren är ovanpå… Försök till knälås!
953
01:50:16,948 --> 01:50:19,868
Hon kör ett vristlås i stället!
954
01:50:19,951 --> 01:50:21,036
Den gör ont!
955
01:50:22,370 --> 01:50:23,496
Tid!
956
01:50:23,580 --> 01:50:26,041
-Vilken rond. Vilken kamp.
-Helt otroligt.
957
01:50:26,124 --> 01:50:29,753
-Jackie Justice imponerar.
-Så här ska en titelmatch se ut.
958
01:50:29,836 --> 01:50:33,340
Vilken comeback efter fyra år.
959
01:50:33,423 --> 01:50:34,341
Ja…!
960
01:50:34,424 --> 01:50:36,092
Imponerande!
961
01:50:37,844 --> 01:50:40,847
Sista ronden. Ser du vad du kan göra?
962
01:50:40,930 --> 01:50:43,975
Gå ut och ge henne spö nu.
963
01:50:45,477 --> 01:50:49,105
Ja, nu ser jag det.
964
01:50:52,359 --> 01:50:57,364
Nu handlar det bara om form.
Vem har tränat mest och vem är hungrigast?
965
01:50:57,447 --> 01:51:00,325
Är ni redo? Varsågoda.
966
01:51:09,250 --> 01:51:11,211
Lady Killer ger sig på en fällning.
967
01:51:11,294 --> 01:51:15,048
Det var nytt,
hittills har hon velat vara på benen.
968
01:51:18,927 --> 01:51:21,179
Hon försöker med ett triangellås.
969
01:51:21,262 --> 01:51:24,683
-Nu måste Lady Killer få loss huvudet.
-Lås fast!
970
01:51:25,475 --> 01:51:27,477
Benet är låst.
971
01:51:27,560 --> 01:51:29,020
Tryck till nu!
972
01:51:29,604 --> 01:51:33,108
Justice kan bli mästare
om hon får ett bra grepp om huvudet.
973
01:51:35,110 --> 01:51:38,697
-Hon gör det hon ska.
-Hon är nästan loss.
974
01:51:39,781 --> 01:51:41,199
Snyggt!
975
01:51:41,991 --> 01:51:45,203
Det var bra jobbat att ta sig ur det där.
976
01:51:45,286 --> 01:51:49,624
-Men hur mycket har hon kvar att ge?
-Hon ser helt färdig ut.
977
01:51:56,297 --> 01:52:00,802
-Nu är det vilja som gäller.
-Det här är MMA på hög nivå.
978
01:52:00,885 --> 01:52:03,471
Rond fem.
Tekniken och viljan sätts på prov.
979
01:52:41,134 --> 01:52:42,135
Kom igen nu!
980
01:52:53,730 --> 01:52:55,607
Sätt det här nu.
981
01:53:04,657 --> 01:53:05,867
Tid!
982
01:53:38,191 --> 01:53:43,947
Efter fem hela ronder
här i Boardwalk Hall i Atlantic City
983
01:53:44,030 --> 01:53:45,532
avgörs matchen på poäng.
984
01:53:46,115 --> 01:53:51,788
Domarnas poäng är som följer:
48-47 till Chávez.
985
01:53:51,871 --> 01:53:55,667
48-47 till Justice.
986
01:53:55,750 --> 01:54:02,048
Och 48-47… Segrare,
med högst poäng från två av domarna
987
01:54:02,131 --> 01:54:09,097
och fortfarande Invicta FC:s
världsmästare i flugvikt är
988
01:54:09,180 --> 01:54:16,145
Lucía "Lady Killer" Chávez!
989
01:54:22,986 --> 01:54:25,989
Det var en ära
att få gå upp i oktogonen mot dig.
990
01:54:26,072 --> 01:54:29,284
Bra kämpat. Bra grepp.
991
01:54:42,589 --> 01:54:44,048
Justice!
992
01:54:44,757 --> 01:54:46,551
Vi älskar dig!
993
01:54:46,634 --> 01:54:47,510
Jackie!
994
01:54:47,594 --> 01:54:51,180
Justice!
995
01:55:40,438 --> 01:55:41,439
Ja!
996
01:55:55,203 --> 01:55:58,164
Justice mottar publikens jubel.
997
01:55:58,247 --> 01:56:04,128
Ja, vi har korat en mästare,
men också en viljans mästare.
998
01:56:05,296 --> 01:56:07,799
Justice är folkets mästare i kväll.
999
01:56:34,492 --> 01:56:35,785
Vad har hänt?
1000
01:56:37,453 --> 01:56:38,871
En lång historia.
1001
01:56:41,124 --> 01:56:43,126
Väldigt lång.
1002
01:56:46,546 --> 01:56:48,548
Du höll dig kvar i matchen.
1003
01:56:52,260 --> 01:56:54,554
Du behövde inte mig.
1004
01:56:57,223 --> 01:57:02,770
Jag hade gärna visat det på ett annat
sätt, för det här gör jävligt ont.
1005
01:57:04,397 --> 01:57:05,606
Men…
1006
01:57:08,151 --> 01:57:09,777
…du hade det i dig.
1007
01:57:20,955 --> 01:57:22,957
Det gör ont, sa jag ju.
1008
01:57:50,151 --> 01:57:52,070
Hur är det med honom?
1009
01:57:52,570 --> 01:57:54,572
Fortfarande inte ett ord.
1010
01:58:35,822 --> 01:58:37,281
Jag mår bra.
1011
01:58:38,241 --> 01:58:40,076
Stor mår bra.
1012
01:58:42,745 --> 01:58:46,916
Du var med mig, Manny. Liten hjälpte Stor.
1013
01:58:47,834 --> 01:58:49,627
Och jag mår bra.
1014
01:58:49,710 --> 01:58:54,507
Jag är lite mörbultad, men jag mår bra.
1015
01:58:56,259 --> 01:59:00,721
Jag ska skaffa en lägenhet
åt Stor och Liten.
1016
01:59:01,472 --> 01:59:02,849
Om du vill det.
1017
01:59:09,772 --> 01:59:12,775
Jag har aldrig velat nånting
så mycket i hela mitt liv.
1018
01:59:16,863 --> 01:59:18,281
Vad tycker du?
1019
01:59:21,409 --> 01:59:24,078
Jag vet att jag har mycket…
1020
01:59:24,162 --> 01:59:29,625
Jag vet att jag har mycket
att bevisa för dig.
1021
01:59:31,878 --> 01:59:34,213
Om du ger mig den chansen.
1022
01:59:42,138 --> 01:59:44,891
Manny. Kom hit, vännen.
1023
01:59:49,187 --> 01:59:51,355
Var har du lagt skorna?
1024
01:59:53,316 --> 01:59:54,609
Minns du det?
1025
01:59:59,697 --> 02:00:02,450
Då sätter vi på dem.
1026
02:00:03,409 --> 02:00:06,829
Sätt dig, så hjälper jag dig.
1027
02:00:07,455 --> 02:00:10,499
Så där. Och jackan.
1028
02:00:13,211 --> 02:00:14,045
Okej?
1029
02:00:15,379 --> 02:00:16,214
Så där.
1030
02:00:51,874 --> 02:00:53,417
Vet du vart vi ska, Manny?
1031
02:00:56,295 --> 02:00:57,964
Inte jag heller.
1032
02:00:58,464 --> 02:01:01,676
Men det går bra. Vi löser det.
1033
02:01:05,429 --> 02:01:06,639
Vad är det?
1034
02:01:10,893 --> 02:01:13,980
Okej. Jag ska knyta skorna.
1035
02:01:15,064 --> 02:01:18,192
Annars snubblar du.
1036
02:01:19,735 --> 02:01:21,404
Tack, Stor.
1037
02:04:29,592 --> 02:04:32,511
NETFLIX PRESENTERAR
1038
02:10:53,559 --> 02:10:57,563
Undertexter: Karl Hårding