1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:01:03,925 --> 00:01:09,925
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:01:09,950 --> 00:01:12,150
گندش بزنن
4
00:01:20,174 --> 00:01:24,974
« دخــتــر مــیــلــر »
5
00:01:47,120 --> 00:01:49,456
یک بزرگسال چیه؟
6
00:01:49,456 --> 00:01:51,523
بزرگسال شدن یهویی منو تبدیل
7
00:01:51,523 --> 00:01:54,928
به چیز قابلتوجه یا خاصی نکرد
8
00:01:54,928 --> 00:01:57,663
هجده سالمه و کاملاً معمولی هستم
9
00:01:59,665 --> 00:02:01,167
دارم توی برهوت
10
00:02:01,167 --> 00:02:02,868
ناکجاآباد "تنسی" درجا میزنم
11
00:02:02,868 --> 00:02:04,503
توی این خونهی مقبرهمانند
12
00:02:04,503 --> 00:02:06,805
که از والدین نابغه و خودخواهم بهم رسیده
13
00:02:07,606 --> 00:02:09,409
...البته نمردهن
14
00:02:09,409 --> 00:02:11,744
ولی تظاهر میکنن من مردم
15
00:02:11,744 --> 00:02:13,944
خارج از کشور اقامت دائم دارن
16
00:02:14,780 --> 00:02:18,151
در این تنهایی
آثار ادبی مایهی دلخوشیمه
17
00:02:18,151 --> 00:02:20,586
و نوشتن تنها راه گریزم از این وضعیته
18
00:02:21,254 --> 00:02:23,689
...آخه، میدونین
19
00:02:23,689 --> 00:02:25,925
هرگز پامو از این شهر فراتر نذاشتم
20
00:02:26,725 --> 00:02:28,995
حقیقتاً ملالتباره
21
00:02:30,696 --> 00:02:32,165
دختر تنها مشتاق فرار از
22
00:02:32,165 --> 00:02:35,667
ملالت بیپایان روستای کوچیکشه
23
00:02:35,667 --> 00:02:37,904
دختر تنها مشتاقه که زندگیش معنا پیدا کنه
24
00:02:38,737 --> 00:02:41,840
دختر تنها مشتاق اینه که بهش عشق بورزن
25
00:02:41,840 --> 00:02:44,810
کتابها مشتاق بودن رو
رمانتیک نشون میدن، ولی وحشتناکه
26
00:02:45,278 --> 00:02:46,812
حریصانهست
27
00:02:46,812 --> 00:02:49,382
و من اشتیاق رو
مثل یک نقاب کوفتی به صورتم میزنم
28
00:03:07,067 --> 00:03:08,634
ولی امروز؟
29
00:03:08,634 --> 00:03:10,869
امروز چیز جدیدی بههمراه داره
30
00:03:10,869 --> 00:03:13,069
یک چیز غافلگیرکننده
31
00:03:13,907 --> 00:03:16,742
امروز با یک نویسنده آشنا میشم
یکی مثل خودم
32
00:03:17,709 --> 00:03:19,845
یک معلم
33
00:03:19,845 --> 00:03:21,514
کسی که توی همچین جایی
34
00:03:21,514 --> 00:03:23,714
بهنحوی چیز الهامبخشی پیدا کرده
35
00:03:24,217 --> 00:03:26,417
البته اگر باورتون بشه
36
00:03:32,258 --> 00:03:33,892
...خب
37
00:03:33,892 --> 00:03:36,628
گمونم حتی توی قبرستونها هم
گل رشد میکنه
38
00:04:07,227 --> 00:04:09,329
صبح بهخیر
39
00:04:09,329 --> 00:04:11,529
صبح بهخیر
40
00:04:13,133 --> 00:04:15,268
میدونی، کلاس یک ساعت دیگه شروع میشه
41
00:04:15,268 --> 00:04:17,437
میدونم. از جمعیت زیاد خوشم نمیاد
42
00:04:19,838 --> 00:04:22,175
- دور از اینجا زندگی میکنی؟
- اونقدر نزدیک هست که پیاده بیام
43
00:04:22,175 --> 00:04:24,277
- عه، کجا زندگی میکنی؟
- لاول هیل؟
44
00:04:24,277 --> 00:04:25,979
توی لاول هیل زندگی میکنی؟
45
00:04:25,979 --> 00:04:27,880
- میدونی کجاست؟
- آخه فکر نمیکردم
46
00:04:27,880 --> 00:04:30,416
جز ارواح کس دیگهای اونجا باشه
47
00:04:30,416 --> 00:04:32,616
کی گفته کس دیگهای هست؟
48
00:04:32,818 --> 00:04:34,621
واقعاً... واقعاً توی
لاول هیل زندگی میکنی؟
49
00:04:34,621 --> 00:04:36,821
عجب
50
00:04:37,290 --> 00:04:38,625
خیلی بزرگه
51
00:04:38,625 --> 00:04:40,026
والدینم وکیلن
52
00:04:40,026 --> 00:04:41,860
- همم، چجور وکیلی؟
- از اون وکیلهای گرونقیمت
53
00:04:41,860 --> 00:04:43,263
و توام میخوای وکیل بشی؟
54
00:04:43,263 --> 00:04:45,431
در همون حدی که دلم میخواد
دانشآموز دبیرستانی باشم
55
00:04:45,431 --> 00:04:46,665
اسمت چیه؟
56
00:04:46,665 --> 00:04:48,001
کایرو سوئیت
57
00:04:48,001 --> 00:04:50,136
- من آقای میلر هستم
- میدونم
58
00:04:50,136 --> 00:04:52,472
دوستم "وینی" کلاست رو بهم پیشنهاد داد
59
00:04:52,472 --> 00:04:53,540
آها
60
00:04:53,540 --> 00:04:55,141
خب...
61
00:04:55,141 --> 00:04:57,876
فرض میکنم قبل از تعطیلات...
62
00:04:58,411 --> 00:04:59,579
یکی از اینا بهت دادن
63
00:04:59,579 --> 00:05:01,114
فرصت کردی یه نگاهی بهش بندازی؟
64
00:05:01,114 --> 00:05:02,048
خوندمش
65
00:05:02,048 --> 00:05:03,682
میدونم بهنظر زیاد میاد
66
00:05:03,682 --> 00:05:04,850
ولی بهت قول میدم
67
00:05:04,850 --> 00:05:06,486
هرچه سریعتر تمومش میکنیم
68
00:05:06,486 --> 00:05:08,588
کل لیست رو خوندم
69
00:05:08,588 --> 00:05:10,788
وایسا ببینم، اینا رو خوندی؟
70
00:05:11,191 --> 00:05:13,560
آخه... 12 تا کتاب توی لیسته
71
00:05:13,560 --> 00:05:15,760
خیلی اهل عشق و حالم
72
00:05:17,030 --> 00:05:18,864
- وینی
- همم
73
00:05:18,864 --> 00:05:20,633
یک ترم برات کافی نبود؟
74
00:05:20,633 --> 00:05:21,767
دلت برام تنگ شده بود؟
75
00:05:21,767 --> 00:05:23,735
نخیر اصلاً
76
00:05:23,735 --> 00:05:25,935
خب، حیف شد
77
00:05:28,641 --> 00:05:30,709
میبینم که مثل همیشه
زیادی لباس پوشیدی
78
00:05:30,709 --> 00:05:33,079
منم مثل همیشه شرتت رو میبینم
79
00:05:39,452 --> 00:05:40,719
چه حوصله سربر
80
00:05:40,719 --> 00:05:42,021
دوران سانسور تمام شد رفت
81
00:05:42,021 --> 00:05:43,722
با وجود اینترنت نمیتونه وجود داشته باشه
82
00:05:43,722 --> 00:05:44,856
با اینحال وجود داره
83
00:05:44,856 --> 00:05:46,125
میدونی چرا؟
84
00:05:46,125 --> 00:05:48,061
آره
85
00:05:48,061 --> 00:05:49,329
تو میدونی؟
86
00:05:49,329 --> 00:05:51,529
عدم آگاهی حاصل از تنبلیه
87
00:05:52,198 --> 00:05:53,899
نه محدودیت
88
00:05:53,899 --> 00:05:55,468
اوه. ببخشید
89
00:05:55,468 --> 00:05:56,868
ولی چی گفتی؟ نشنیدم
90
00:05:56,868 --> 00:06:01,074
ساندویچ لقمهای مرغ
91
00:06:01,674 --> 00:06:03,610
و نوشابه میخوای؟
92
00:06:03,610 --> 00:06:06,212
همم. خب، شنیدی رئیس چی گفت
93
00:06:06,212 --> 00:06:09,616
وقت نوش جان کردن
مرغ و نوشابهست، بزن بریم
94
00:06:09,616 --> 00:06:11,816
شما چیزی نمیخوای، آقای میلر؟
95
00:06:12,018 --> 00:06:13,752
نه، ممنون کایرو
96
00:06:13,752 --> 00:06:15,952
ممنون که تعارف کردی
97
00:06:16,155 --> 00:06:17,823
گرفتم منظورتو
98
00:06:17,823 --> 00:06:19,758
"کایرو، لطف کردی تعارف کردی"
(بازی کلمات با اسم و فامیل کایرو)
99
00:06:19,758 --> 00:06:21,494
عجب
100
00:06:21,494 --> 00:06:22,629
خوب بود
101
00:06:22,629 --> 00:06:24,964
انگار تابهحال این شوخی رو نشنیده بودیم
102
00:06:36,943 --> 00:06:39,143
یا خدا
103
00:06:45,718 --> 00:06:47,918
خدای من
104
00:06:55,794 --> 00:06:57,964
چی میخونی؟
105
00:06:57,964 --> 00:07:00,333
- هیچی
- بهنظر هیچی نمیاد
106
00:07:00,333 --> 00:07:01,401
کتاب یکی از دانشآموزهاست
107
00:07:01,401 --> 00:07:02,502
عه، واقعاً؟ اسم دختره چیه؟
108
00:07:02,502 --> 00:07:03,670
از کجا میدونی دختره؟
109
00:07:03,670 --> 00:07:05,405
اوه، پسرها تنبلتر از اونی هستن
که پورن بخونن
110
00:07:05,405 --> 00:07:07,605
از کجا میدونی پورنه؟
111
00:07:08,308 --> 00:07:10,910
"مارسل دلش میخواد بکنمش"
112
00:07:10,910 --> 00:07:12,045
"از مبل میپره پایین"
113
00:07:12,045 --> 00:07:13,112
- "و خودش رو هل میده..."
- بوریس
114
00:07:13,112 --> 00:07:14,647
"...بین دختره و من"
115
00:07:14,647 --> 00:07:17,784
"اونقدر همهچیز
بهطرز فوق العادهای وحشتناکه"
116
00:07:17,784 --> 00:07:19,118
- "که نمیتونم تکون بخورم"
- بدش به من
117
00:07:19,118 --> 00:07:20,553
- "مارسل انجیر پرک..."
- خیلیخب
118
00:07:20,553 --> 00:07:22,622
- "کوچیکش رو از هم باز میکنه"
- بهنظرم دیگه
119
00:07:22,622 --> 00:07:23,923
- خیلیخب
- بهقدر کافی
120
00:07:23,923 --> 00:07:25,658
- و فردا ازش امتحان میگیرم، بچهها
- سخنوری کردی
121
00:07:25,658 --> 00:07:27,126
"انجیر پرک" خیلی شاعرانهست
(انجیر شکافته شده، آلت زنانه)
122
00:07:27,126 --> 00:07:29,326
- این قهوه برای منه؟
- بیسکوئیت هم آوردم
123
00:07:29,495 --> 00:07:31,331
از بیسکوئیتهای خودته؟
124
00:07:31,331 --> 00:07:32,765
اوه، آره
از بیسکوئیتهای خودته
125
00:07:32,765 --> 00:07:33,832
از بیسکوئیتهای خودمه. دقیقاً
126
00:07:33,832 --> 00:07:34,934
خدایا!
127
00:07:34,934 --> 00:07:36,269
نمیدونم چیکار میکنی
128
00:07:36,269 --> 00:07:37,537
- ولی واقعاً...
- اوه، ماییم دیگه
129
00:07:37,537 --> 00:07:39,138
دارم سعی میکنم خرت کنم. این دیگه...؟
130
00:07:39,138 --> 00:07:40,206
- پسر، چه خوبه
- "اوه، من مجلهی پاریس ریویو میخونم"
131
00:07:40,206 --> 00:07:41,307
- "خیلی باهوشم"
- میشه بیخیال شی؟
132
00:07:41,307 --> 00:07:43,042
"بچهها، من دبیرستانیم"
133
00:07:43,042 --> 00:07:44,110
- "ولی پاریس ریویو میخونم"
- بوریس. بوریس، بس کن
134
00:07:44,110 --> 00:07:45,244
"از بیشتر مردم سرتر هستم"
135
00:07:45,244 --> 00:07:46,179
- لطفاً بس کن
- این دفتر خاطراتشه؟
136
00:07:46,179 --> 00:07:47,580
عه، این چیه؟
137
00:07:47,580 --> 00:07:49,382
خب، خب، خب
138
00:07:49,382 --> 00:07:52,518
"آپاستروفها و امپرسندها"
139
00:07:53,353 --> 00:07:57,056
"شش داستان کوتاه شدیداً عاشقانه"
140
00:07:57,056 --> 00:07:59,858
"نوشتهی جاناتان آلبرت میلر"
141
00:08:02,095 --> 00:08:03,329
- کتاب منو داره؟
- اوهوم
142
00:08:03,329 --> 00:08:04,863
ظاهراً. و ظاهراً تنها کسیه
143
00:08:04,863 --> 00:08:06,165
که از کتابخونه گرفتتش
144
00:08:06,165 --> 00:08:08,634
مگه خودت کلاس نداری؟
145
00:08:08,634 --> 00:08:11,070
خب، خودت میدونی تا نبینمت
نمیتونم روزمو شروع کنم
146
00:08:11,070 --> 00:08:13,272
نه، واقعاً نمیتونی
147
00:08:13,272 --> 00:08:15,308
میگما، چطوری تونستی
کلاس بزرگه رو بگیری؟
148
00:08:15,308 --> 00:08:17,110
درس تئاتر رو حذف کردن
149
00:08:17,110 --> 00:08:18,711
ولی تو رو نگه داشتن؟
150
00:08:18,711 --> 00:08:20,911
همراه بقیهی وسایل صحنه، آره
151
00:08:21,981 --> 00:08:24,181
- عجب
- اوهوم
152
00:08:46,172 --> 00:08:48,408
- سلام، همسرم
- سلام، شوهرم
153
00:08:53,279 --> 00:08:54,947
بیاتریس
154
00:08:54,947 --> 00:08:57,147
- چیه؟
- منو نگاه کن
155
00:09:01,287 --> 00:09:02,889
همم
156
00:09:02,889 --> 00:09:04,390
میبینم که روز بخصوصیه
157
00:09:04,390 --> 00:09:06,926
چی شده؟ مدرسهت بالاخره کامپیوتر گرفته؟
158
00:09:06,926 --> 00:09:08,027
از اونم بهتر
159
00:09:08,027 --> 00:09:09,462
داخل ساختمون دستشویی ساختن؟
160
00:09:09,462 --> 00:09:10,830
یه نویسنده اومده کلاسم
161
00:09:10,830 --> 00:09:11,898
کسی که به خواست خودش
162
00:09:11,898 --> 00:09:13,466
"شبزندهداری فینگنها" رو میخونه
باورت میشه؟
163
00:09:13,466 --> 00:09:15,201
خب، من که همیشه
مات و مبهوت میمونم
164
00:09:15,201 --> 00:09:17,336
که چجوری بچههای
اون دهکورهی عقبمونده خوندن بلدن
165
00:09:17,336 --> 00:09:19,539
و... حدس بزن دیگه چی میخونه؟
166
00:09:19,539 --> 00:09:20,640
- ناهار عریان
- نه
167
00:09:20,640 --> 00:09:22,910
"آپاستروفها و امپرسندها"
168
00:09:22,910 --> 00:09:24,010
از...
169
00:09:24,010 --> 00:09:26,245
از کتابخونه گرفته
170
00:09:26,245 --> 00:09:28,481
توی کتابخونه کتابتو دارن؟
171
00:09:28,481 --> 00:09:31,250
آخی. گندش بزنن
(ایمی لعنتی)
172
00:09:32,285 --> 00:09:34,987
- از اتحادیهی ابلهان تماس گرفتن
- اوهوم
173
00:09:34,987 --> 00:09:36,889
خب، نفس عمیق میکشیم
174
00:09:36,889 --> 00:09:38,157
فکرای خوب میکنیم
175
00:09:38,157 --> 00:09:40,626
فکر خوب من اینه که
سر قطع شدهی همهشون
176
00:09:40,626 --> 00:09:42,995
روی خودنویسهای مونبلان علم شده باشه
177
00:09:42,995 --> 00:09:45,195
تکخوری نکن
178
00:09:48,367 --> 00:09:49,903
سلام، ایمی
179
00:09:49,903 --> 00:09:51,804
چی؟ شوخی میکنی لعنتی؟
180
00:09:51,804 --> 00:09:53,272
تمام روز داشتم
181
00:09:53,272 --> 00:09:55,475
با دفتر نشویل صحبت میکردم
که نمیتونن بهطور واضح بگن
182
00:09:55,475 --> 00:09:56,476
دقیقاً چی میخوان
183
00:09:56,476 --> 00:09:58,411
ولی یجورایی فکر میکنن
میتونن به من بگن چی بنویسم
184
00:09:58,411 --> 00:10:00,313
رو که نیست، سنگپای قزوینه
185
00:10:00,313 --> 00:10:01,414
بهخصوص چون فکر میکنن
186
00:10:01,414 --> 00:10:04,016
"واضح" اسم یکجور پنیر هلندیه
187
00:10:04,016 --> 00:10:06,419
کمکم دارم تصمیم میگیرم
(تکتک کلماتش تقدیم به بیاتریس جون هارکر)
188
00:10:06,419 --> 00:10:08,321
دندونهای کوفتیم رو
با قاشق پلاستیکی از جا دربیارم
189
00:10:08,321 --> 00:10:09,856
- همم
- اگر فکر کردن
190
00:10:09,856 --> 00:10:12,859
پایانش رو عوض میکنم
میتونن برن درشونو بذارن
191
00:10:12,859 --> 00:10:15,059
خیلیخب، روز خوبی داشته باشی
خداحافظ
192
00:10:38,685 --> 00:10:40,185
بیا
193
00:10:41,687 --> 00:10:43,756
نوش
194
00:10:43,756 --> 00:10:45,956
نوش
195
00:10:47,426 --> 00:10:49,626
اوه، خیلی خوبه
196
00:10:52,131 --> 00:10:53,399
میگما، تابهحال کتاب
197
00:10:53,399 --> 00:10:55,601
"زیر سقفهای پاریس" هنری میلر رو خوندی؟
198
00:10:55,601 --> 00:10:58,104
عزیزم، نسخهی اولم اونقدر چسبناک شد
199
00:10:58,104 --> 00:11:00,139
که مجبور شدم بندازمش دور
200
00:11:00,139 --> 00:11:02,174
اون بخش اولی با اون فاحشه...
201
00:11:02,174 --> 00:11:03,876
- همم. اوهوم
- و پولی که باهاش آبش رو پاک کرد؟
202
00:11:03,876 --> 00:11:05,411
حرف نداره
203
00:11:05,411 --> 00:11:08,949
"اولین اسکناسی که توی جیبم
پیدا کردم رو درآوردم"
204
00:11:08,949 --> 00:11:11,717
"و کیرم رو باهاش پاک کردم"
205
00:11:13,352 --> 00:11:16,389
"و بهصورت مچاله گذاشتمش روی شکم لختش"
206
00:11:17,189 --> 00:11:18,391
"و یک سکه گذاشتم روش که نیفته"
207
00:11:18,391 --> 00:11:20,928
- عاشق این حافظهتم
- همم
208
00:11:20,928 --> 00:11:22,228
میخوای اجراش کنیم؟
209
00:11:22,228 --> 00:11:24,428
میتونم سرتاپات رو بپوشونم...
210
00:11:25,798 --> 00:11:27,500
با پول و آبم
211
00:11:27,500 --> 00:11:29,002
عه، پس انتظار داری
212
00:11:29,002 --> 00:11:31,237
- حسابی آبت بیاد، ها؟
- اوهوم
213
00:11:31,237 --> 00:11:34,073
اندازهی کل تنت
214
00:11:34,073 --> 00:11:36,273
بیا اینجا
215
00:11:36,809 --> 00:11:39,009
باهام برقص
216
00:11:57,296 --> 00:11:58,966
خیلی زیبایی
217
00:11:58,966 --> 00:12:01,166
خفه شو
218
00:12:13,891 --> 00:12:15,891
« ایمی لعنتی »
219
00:12:15,916 --> 00:12:18,517
ای خدا لعنتش کنه
220
00:12:19,218 --> 00:12:21,418
خیلیخب
221
00:12:21,587 --> 00:12:23,289
میشه ظرفها رو بشوری؟
222
00:12:23,289 --> 00:12:24,357
اوهوم
223
00:12:24,357 --> 00:12:26,557
بعداً برات کفدستی میزنم
224
00:12:29,930 --> 00:12:31,263
"پوشکین"ـه، ایمی
225
00:12:31,263 --> 00:12:33,463
نه "پولیانا"ـی کوفتی
226
00:12:34,467 --> 00:12:36,667
چه آخرهفتهی مزخرفی
227
00:12:36,836 --> 00:12:38,270
- همم
- ای بابا
228
00:12:38,270 --> 00:12:40,673
چرا همیشه قهوهم رو گروگان میگیری؟
229
00:12:40,673 --> 00:12:42,009
چون خشکه مقدسی
230
00:12:42,009 --> 00:12:43,209
حس میکنم وظیفمه
231
00:12:43,209 --> 00:12:44,978
اونقدر عذابت بدم
که خوبی از وجودت بره
232
00:12:44,978 --> 00:12:46,278
خدایی مردمآزاری
233
00:12:46,278 --> 00:12:47,613
ناسلامتی معلم مدرسهی دولتیم
234
00:12:47,613 --> 00:12:49,813
- گل گفتی
- نوش
235
00:12:51,851 --> 00:12:54,051
ای جان، چه خوبه
236
00:12:56,990 --> 00:12:59,190
بهنظرت اونجا روح هست؟
237
00:13:01,061 --> 00:13:02,628
چرا نمیری یه نگاهی بندازی؟
238
00:13:02,628 --> 00:13:05,098
نه. من سمت گیاه کودزو نمیرم
239
00:13:05,098 --> 00:13:07,166
از ارواح مردگان تغذیه میکنه
240
00:13:07,166 --> 00:13:09,366
برای همین اینقدر سریع رشد میکنه
241
00:13:36,930 --> 00:13:38,098
صبح بهخیر
242
00:13:38,098 --> 00:13:39,298
همیشه تنهایی از وسط جنگل رد میشی؟
243
00:13:39,298 --> 00:13:40,433
پرسیدن همچین سوالی
244
00:13:40,433 --> 00:13:42,601
از یک دختر جوون عجیبه، مربی فیلمور
245
00:13:42,601 --> 00:13:44,270
چی... گوش میدی؟
246
00:13:44,270 --> 00:13:46,173
- سلین دیون
- واقعاً؟
247
00:13:46,173 --> 00:13:47,773
واقعاً
248
00:13:47,773 --> 00:13:48,874
آخه چرا؟
249
00:13:48,874 --> 00:13:50,443
- شرمنده
- چون فوق العادهست
250
00:13:50,443 --> 00:13:51,912
- اوه. همم
- بهش توجه نکن. بهش توجه نکن
251
00:13:51,912 --> 00:13:53,746
- توی مهمونی مجردیم...
- همم
252
00:13:53,746 --> 00:13:55,481
وقتی آهنگ اصلی تایتانیک رو شنید...
253
00:13:55,481 --> 00:13:56,615
- همم
- بلند بلند زار زد
254
00:13:56,615 --> 00:13:58,451
- یادته؟
- مست بودم
255
00:13:58,451 --> 00:13:59,585
هرکاری میکردیم آروم نمیشدی
256
00:13:59,585 --> 00:14:00,886
خیلی خائنی لعنتی
257
00:14:00,886 --> 00:14:02,189
توام خیلی دورویی
258
00:14:03,355 --> 00:14:04,925
اوه، ببخشید
259
00:14:04,925 --> 00:14:06,193
بیسکوئیت میخوای؟
260
00:14:06,193 --> 00:14:08,393
- آره، حتماً
- بفرما
261
00:14:15,035 --> 00:14:16,169
- خوشمزهست
- خوبه مگه نه؟
262
00:14:16,169 --> 00:14:17,269
- خودت اینا رو درست میکنی؟
- آره
263
00:14:17,269 --> 00:14:18,671
ولی خب، به کسی نگو
264
00:14:18,671 --> 00:14:20,539
- چرا نگم؟ نه نمیدونم
- خودت میدونی چرا
265
00:14:20,539 --> 00:14:21,908
- کمکم میفهمی
- نمیفهمم
266
00:14:21,908 --> 00:14:23,476
نمیشه اجازه داد بچههای
تیم بیسبال خبردار بشن
267
00:14:23,476 --> 00:14:25,377
بیسکوئیت درست میکنه
و با آهنگ سلین دیون گریه میکنه
268
00:14:25,377 --> 00:14:28,280
خب دیگه... من میرم
269
00:14:28,280 --> 00:14:30,483
تو رو به خدای بزرگ میسپارم
270
00:14:30,483 --> 00:14:31,650
- خیلیخب
- و تو رو به شیطان بزرگ
271
00:14:31,650 --> 00:14:32,818
- خب، خداحافظ
- شیطان بزرگ؟
272
00:14:32,818 --> 00:14:34,221
- اوهوم
- من که عاشقتم
273
00:14:34,221 --> 00:14:36,421
نخیر، نیستی
274
00:14:37,623 --> 00:14:39,859
وقتی از وسط جنگل رد میشی نمیترسی؟
275
00:14:44,164 --> 00:14:46,364
ترسناکترین چیز اونجا منم
276
00:15:01,413 --> 00:15:03,613
قدیمیترین حقهی دنیاست، وینی
277
00:15:03,984 --> 00:15:06,184
نمیخوای چیزی بگی؟
278
00:15:06,452 --> 00:15:08,652
فقط بهخاطر تو خوشگل کردم
279
00:15:09,455 --> 00:15:11,158
چی میخوای؟
280
00:15:11,158 --> 00:15:12,225
میخوام بیام
281
00:15:12,225 --> 00:15:14,293
- توی کلاس فیزیکت
- چرا؟
282
00:15:14,293 --> 00:15:15,361
تو که از بقیه خیلی عقبتری
283
00:15:15,361 --> 00:15:16,930
مگه درس نمیدی؟
284
00:15:16,930 --> 00:15:19,130
تو درس لازم نداری
285
00:15:19,331 --> 00:15:21,531
پس چی لازم دارم؟
286
00:15:21,935 --> 00:15:24,135
خب...
287
00:15:26,539 --> 00:15:28,074
بذار ببینم چیکار میتونم بکنم
288
00:15:28,074 --> 00:15:29,375
ازت ممنونم!
289
00:15:29,375 --> 00:15:31,575
امیدوارم باشی
290
00:15:32,179 --> 00:15:34,379
واقعاً دیوونهای
291
00:15:36,983 --> 00:15:38,818
بیا
292
00:15:38,818 --> 00:15:41,420
فکر کنم دارم مربی فیلمور رو اغوا میکنم
293
00:15:42,454 --> 00:15:44,356
تو که همجنسگرایی
294
00:15:44,356 --> 00:15:46,692
توی جنسیت تبعیض قائل نمیشم
295
00:15:46,692 --> 00:15:48,195
همم
296
00:15:48,195 --> 00:15:49,662
حسودیت شد؟
297
00:15:49,662 --> 00:15:51,530
خب، اگر بگم "آره"
دست ازش میکشی؟
298
00:15:51,530 --> 00:15:53,899
اگر بگم "باشه"
دستتو میکشی رو من؟
299
00:15:55,268 --> 00:15:57,468
خیلیخب، بریم مرغ بخوریم؟
300
00:15:57,904 --> 00:16:00,104
باشه
301
00:16:08,881 --> 00:16:11,084
الان واسه ما سیگاری شدی؟
302
00:16:11,084 --> 00:16:12,818
الان دارم میکشم
303
00:16:12,818 --> 00:16:15,387
فعلاً قصد ندارم برام عادت بشه
304
00:16:15,387 --> 00:16:17,723
ایندفعه والدینت کجان؟
305
00:16:17,723 --> 00:16:19,892
بمبئی
306
00:16:19,892 --> 00:16:21,228
تا کی؟
307
00:16:21,228 --> 00:16:22,895
خدا میدونه
308
00:16:22,895 --> 00:16:24,164
بذار خوشگلت کنم
309
00:16:24,164 --> 00:16:26,166
وینی، خودت میدونی
خوشگل بودن برام مهم نیست
310
00:16:26,166 --> 00:16:28,034
باهوش بودن برام مهمه
311
00:16:28,034 --> 00:16:30,234
میتونی جفتش باشی
312
00:16:31,470 --> 00:16:33,670
چیکار داری میکنی؟
313
00:16:34,373 --> 00:16:36,076
دارم نشانگر موسم رو میکشم
314
00:16:36,076 --> 00:16:37,944
روی صفحهی خالی مقالهی "ییل"ـم
315
00:16:37,944 --> 00:16:40,247
مغزت هنگ کرده؟
316
00:16:40,247 --> 00:16:41,513
صلاحیت نوشتنش رو ندارم
317
00:16:41,513 --> 00:16:43,917
موضوعش چیه؟
318
00:16:43,917 --> 00:16:46,117
"بزرگترین دستاوردتون تا این لحظه چیه؟"
319
00:16:47,486 --> 00:16:49,122
آخه چی باید بنویسم؟
320
00:16:49,122 --> 00:16:50,789
زنده موندن از دست ملالت زجرآور
321
00:16:50,789 --> 00:16:52,125
بزرگ شدن در ناکجاآباد؟
322
00:16:52,125 --> 00:16:53,226
شرمنده
323
00:16:53,226 --> 00:16:54,627
صدای پیامکهای موجودی سرسامآور
324
00:16:54,627 --> 00:16:56,695
حساب سپردهت نذاشت صداتو بشنوم
325
00:16:56,695 --> 00:16:58,131
بزرگترین دستاوردم نمیتونه این باشه
326
00:16:58,131 --> 00:16:59,332
دستاوردی ندارم
327
00:16:59,332 --> 00:17:01,533
خب، قراره نمره اول کلاس بشی
328
00:17:01,533 --> 00:17:02,601
حوصله سربره
329
00:17:02,601 --> 00:17:05,205
- میانگین نمرهی تحصیلیت 4.6 شده
- حوصله سربره
330
00:17:05,205 --> 00:17:06,438
و با موفقیت تونستی...
331
00:17:06,438 --> 00:17:07,506
- چی؟
- خب...
332
00:17:07,506 --> 00:17:10,409
با موفقیت تونستی...
333
00:17:11,011 --> 00:17:12,745
خب...
334
00:17:12,745 --> 00:17:13,914
تف توش
335
00:17:13,914 --> 00:17:16,216
گمونم واقعاً یکی دیگه از اون
336
00:17:16,216 --> 00:17:17,616
دخترهای جد اندر جد خرپولی
337
00:17:17,616 --> 00:17:19,920
که توی یک عمارت
آبا و اجدادی روحزده زندگی میکنن
338
00:17:19,920 --> 00:17:21,820
گندش بزنن
339
00:17:21,820 --> 00:17:23,589
خب پس...
340
00:17:23,589 --> 00:17:26,859
برو یه چیزی رو تجربه کن
341
00:17:26,859 --> 00:17:27,793
مثلاً چی؟
342
00:17:27,793 --> 00:17:29,993
چیزی که ارزش داشته باشه
در موردش بنویسی
343
00:17:31,231 --> 00:17:34,967
میتونی یک رساله در مورد
روابط عاشقانهی معلم-دانشآموزی بنویسی
344
00:17:35,701 --> 00:17:37,736
این کجاش دستاورده، وینی؟
345
00:17:37,736 --> 00:17:38,671
راحته
346
00:17:38,671 --> 00:17:40,639
باعث ایجاد گفتگویی
347
00:17:40,639 --> 00:17:42,741
در مورد رهایی از دست
348
00:17:42,741 --> 00:17:46,512
باورهای قدیمی سکس و سن میشه
349
00:17:46,512 --> 00:17:48,348
واقعاً که نمیخوای
با فیلمور بخوابی، مگه نه؟
350
00:17:48,348 --> 00:17:50,649
هنوز تصمیم نگرفتم
351
00:17:51,251 --> 00:17:52,319
تو چرا برات مهمه؟
352
00:17:52,319 --> 00:17:53,452
خب، آخه اون...
353
00:17:53,452 --> 00:17:55,688
- بیست سال بزرگتر از توئه
- خب که چی؟
354
00:17:55,688 --> 00:17:57,556
از اول آفرینش تا الان مردهای مسنتر
355
00:17:57,556 --> 00:17:59,756
باکرگی این و اون رو میگرفتن
356
00:18:02,963 --> 00:18:04,897
یعنی هیچ ارزشی برات نداره؟
357
00:18:04,897 --> 00:18:06,433
چی؟
358
00:18:06,433 --> 00:18:07,866
باکرگیت
359
00:18:07,866 --> 00:18:10,066
مگه برای تو ارزشی داره؟
360
00:18:12,305 --> 00:18:14,505
هنوز تصمیم نگرفتم
361
00:18:15,075 --> 00:18:17,275
بیا پیش وینی
362
00:18:23,950 --> 00:18:25,584
ما دو تا...
363
00:18:25,584 --> 00:18:28,687
خود رویای حشری آمریکایی هستیم
364
00:18:28,687 --> 00:18:31,790
دخترهای جوونی
که به هر دو جنس تمایل دارن
365
00:18:31,790 --> 00:18:35,494
با بدنهایی که فرومون ازش میپاشه بیرون
366
00:18:35,494 --> 00:18:37,796
دلم نمیخواد به یک غریبهی کسخل پا بدم
367
00:18:37,796 --> 00:18:39,598
که معیارهای جنسیش بر اساس
368
00:18:39,598 --> 00:18:42,035
پورنهای آشغالی که دانلود میکنه تعیین شده
369
00:18:42,035 --> 00:18:43,702
این گوشت کالباسه
370
00:18:43,702 --> 00:18:46,940
من یه گوشت بیات شدهی
371
00:18:46,940 --> 00:18:49,641
مرمری خوشمزهی سنبالا میخوام
372
00:18:49,641 --> 00:18:51,841
که حسابی بهم حال بده
373
00:18:53,413 --> 00:18:55,181
مثل...
374
00:18:55,181 --> 00:18:57,381
گوشت "وایگو"
(نوعی گوشت گاو گرانقیمت ژاپنی)
375
00:18:59,953 --> 00:19:00,987
گجنهم شد
376
00:19:00,987 --> 00:19:03,187
بهنظرت بوریس فیلمور همچین کسیه؟
377
00:19:04,024 --> 00:19:06,224
چرا نباشه؟
378
00:19:06,859 --> 00:19:08,694
حرف نداره
379
00:19:08,694 --> 00:19:11,264
لامصب خیلی باهوشه
380
00:19:11,264 --> 00:19:12,564
و مهربونه
381
00:19:12,564 --> 00:19:14,968
که یعنی، توی دفعهی اولم
382
00:19:16,069 --> 00:19:17,669
عجله نمیکنه
383
00:19:17,669 --> 00:19:19,838
که حسابی خیس بشم
384
00:19:19,838 --> 00:19:22,038
و بعد از سکس هم
حواسش بهم هست
385
00:19:23,076 --> 00:19:26,446
میدونی که
اولین باری که سکس میکنی
386
00:19:26,446 --> 00:19:28,646
نباید درد داشته باشه
387
00:19:28,814 --> 00:19:30,950
مگه نه؟
388
00:19:30,950 --> 00:19:33,685
اگر درستوحسابی تحریک شده باشی
389
00:19:34,988 --> 00:19:37,188
احتمالاً حتی خون هم نمیاد
390
00:19:38,590 --> 00:19:39,993
اینو نمیدونستم
391
00:19:39,993 --> 00:19:41,894
دلیلش اینه که برای درد یک زن
392
00:19:41,894 --> 00:19:43,963
بیشتر از لذتش ارزش قائل میشن
393
00:19:43,963 --> 00:19:46,199
ولی بحث اینو بذاریم برای یه روز دیگه
394
00:19:46,199 --> 00:19:48,168
منظور من اینه که...
395
00:19:48,168 --> 00:19:51,938
بوریس همهچی تمومه
396
00:19:53,339 --> 00:19:55,539
من میدونم دنبال چی هستم
397
00:19:57,177 --> 00:20:00,280
و بهنظرم آقای میلر هم میدونه
داره دنبال چی میگرده
398
00:20:00,280 --> 00:20:02,382
منظورت چیه؟
399
00:20:02,382 --> 00:20:03,782
تابهحال ندیدم اونجوری که
400
00:20:03,782 --> 00:20:06,182
به تو نگاه میکنه
به دانشآموز دیگهای نگاه کنه
401
00:20:06,186 --> 00:20:08,154
خود واقعیت رو میبینه
402
00:20:08,154 --> 00:20:09,923
گرچه خودتم تلاش نمیکنی به چشم نیای
403
00:20:09,923 --> 00:20:12,025
- خفه
- چیه خب؟
404
00:20:12,025 --> 00:20:12,992
- بس کن!
- نه
405
00:20:12,992 --> 00:20:15,495
بیخیال. جوری میگی
انگار خودت متوجه نشدی، کایرو
406
00:20:15,495 --> 00:20:17,063
انگار تمام زندگیش سیاه و سفید بوده
407
00:20:17,063 --> 00:20:19,966
و تو اولین چیزی هستی
که به صورت رنگی میبینه
408
00:20:19,966 --> 00:20:22,601
نه، داری... خفهشو
409
00:20:28,208 --> 00:20:30,276
من بودم میکردمت
410
00:20:30,276 --> 00:20:32,476
میدونم
411
00:20:40,587 --> 00:20:41,921
"در زیر بدنش"
412
00:20:41,921 --> 00:20:44,421
"چیزی جز یادبودی از جنس استخوان نبودم"
413
00:20:45,657 --> 00:20:48,027
ویرانههای انسانی بهجا مانده"
"از عشق یک مجنون
414
00:20:50,530 --> 00:20:52,730
"عشق یک مجنون"
415
00:20:54,833 --> 00:20:57,170
خدایا، حاضرم هرکاری بکنم
که اینو تجربه کنم
416
00:20:59,738 --> 00:21:04,075
عشق چجور آدمی میتونه
الهامبخش همچین میل دیوانهواری بشه؟
417
00:21:11,618 --> 00:21:13,886
الهامبخش بودن
418
00:21:13,886 --> 00:21:16,086
تا این حد الهام گرفتن
419
00:21:19,658 --> 00:21:21,858
میتونیم همچین چیزهایی
برای همدیگه باشیم؟
420
00:21:24,931 --> 00:21:27,131
چی داشتم میگفتم؟
421
00:21:28,468 --> 00:21:30,668
حسم مثل همیشه نیست
422
00:21:32,071 --> 00:21:34,340
حس خوبی دارم
423
00:21:34,340 --> 00:21:35,674
حس سرزنده بودن دارم
424
00:21:35,674 --> 00:21:37,010
فراموش نکنین
425
00:21:37,010 --> 00:21:39,778
یه دلیلی داره که به این شخص میگفتن رمانتیک
426
00:21:39,778 --> 00:21:42,115
خیلی سنگینه، خیلی بیپرواست
427
00:21:42,115 --> 00:21:45,218
برای ما، ممکنه یهخرده...
428
00:21:45,218 --> 00:21:47,418
بیش از حد بهنظر بیاد
429
00:21:48,087 --> 00:21:50,390
اگر طبق اصول خلاصهنویسی پیش نریم
430
00:21:50,390 --> 00:21:52,590
گاهی اوقات یهخرده مبهم و آشفته میشه
431
00:21:53,692 --> 00:21:55,892
میشه بعد از زنگ آخر بیای دیدنم، لطفاً؟
432
00:21:57,430 --> 00:21:59,532
همونطور که میبینید
بعضیهاتون میتونستین...
433
00:21:59,532 --> 00:22:01,367
مثل حبه قندی زیر زبونه
434
00:22:01,367 --> 00:22:02,435
...کمی بهتر بنویسین
435
00:22:02,435 --> 00:22:05,138
ولی ارزش پشتکار رو داره
436
00:22:05,138 --> 00:22:06,673
کولبی، چیه؟
437
00:22:06,673 --> 00:22:08,873
میخوام توجهت به من باشه
438
00:22:11,578 --> 00:22:13,513
حال "بی" چطوره؟
439
00:22:13,513 --> 00:22:15,781
همون... همون "بی" همیشگیه
440
00:22:15,781 --> 00:22:17,250
آره. کتاب به کجا رسیده؟
441
00:22:17,250 --> 00:22:18,717
به جایی نرسیده
442
00:22:18,717 --> 00:22:20,386
که یعنی سر توام بیکلاه میمونه
443
00:22:20,386 --> 00:22:22,055
نه، سرش... سرش شلوغه
444
00:22:22,055 --> 00:22:23,423
خیلیخب، شام چه ساعتیه؟
445
00:22:23,423 --> 00:22:24,591
ساعت 7
446
00:22:24,591 --> 00:22:26,125
و لطفاً دوش بگیر
447
00:22:26,125 --> 00:22:27,260
نگرانی؟
448
00:22:27,260 --> 00:22:30,530
که خانمت هوس اینا رو بکنه؟
449
00:22:30,530 --> 00:22:31,897
جزو 3 کابوس بزرگمه
450
00:22:31,897 --> 00:22:34,667
آره. چون میدونی زنت چقدر شیطونه
451
00:22:34,667 --> 00:22:36,669
نه، چون میخوام
تو فقط مال من باشی
452
00:22:36,669 --> 00:22:38,938
آخی، چه نازی تو
453
00:22:39,906 --> 00:22:41,040
- هی
- چیه؟
454
00:22:41,040 --> 00:22:42,542
رقص "راجر خرگوشه" رو یادته؟
455
00:22:42,542 --> 00:22:44,742
داشته باش
456
00:22:52,784 --> 00:22:54,886
- شبیهشه، مگه نه؟
- شبیه چی؟
457
00:22:54,886 --> 00:22:56,089
بچهها به گرد پامم نمیرسن
458
00:22:56,089 --> 00:22:57,457
- باشه، پسر
- خداحافظ، استاد
459
00:22:57,457 --> 00:22:59,657
عاشقتم
460
00:23:13,439 --> 00:23:15,408
اوه!
461
00:23:15,408 --> 00:23:17,608
گندش... سلام...
462
00:23:18,244 --> 00:23:21,914
سلام... خب، آبروم رفت
463
00:23:21,914 --> 00:23:24,017
- به کسی نمیگم
- لطف میکنی، ممنون
464
00:23:24,017 --> 00:23:26,785
امیدوارم مزاحم کارات نشده باشم
465
00:23:26,785 --> 00:23:29,122
منتظر "وینی" هستم
466
00:23:29,122 --> 00:23:31,190
انگار همیشه منتظر وینی هستی
467
00:23:31,190 --> 00:23:33,390
انگار اسم یکی از آلبومهای "جین بلاسمز"ـه
468
00:23:34,093 --> 00:23:35,794
منتظر وینی هستم
469
00:23:35,794 --> 00:23:38,665
جین بلاسمز؟ چند سالته تو؟
470
00:23:38,665 --> 00:23:40,899
خب، اگر خودت تشخیص نمیدی، منم نمیگم
471
00:23:41,634 --> 00:23:43,336
وینی چیکار میکنه؟
472
00:23:43,336 --> 00:23:44,570
میخواد واسه "وندی" درخواست بده
(دانشگاه وندربیلت)
473
00:23:44,570 --> 00:23:46,306
بهنظرم از شنیدنش خوشحال بشی
474
00:23:46,306 --> 00:23:47,839
خودت چی؟
475
00:23:47,839 --> 00:23:50,343
تنسی واقعاً جهنم درهست
البته توهین نباشهها
476
00:23:50,343 --> 00:23:53,513
فکر کنم بزرگتر که شدی
قدرشو بیشتر بفهمی
477
00:23:53,513 --> 00:23:55,548
شاید
478
00:23:55,548 --> 00:23:57,317
ولی از یه جای دیگه
479
00:23:57,317 --> 00:23:59,585
درحالیکه داره میسوزه
480
00:23:59,585 --> 00:24:01,785
مثل امپراتور "نرو"
481
00:24:03,790 --> 00:24:04,957
خب...
482
00:24:04,957 --> 00:24:07,460
قراره چقدر از اینجا دور بشی؟
483
00:24:07,460 --> 00:24:08,695
در حد "ییل"
484
00:24:08,695 --> 00:24:10,163
در حد "ییل"؟ یا خدا!
485
00:24:10,163 --> 00:24:12,165
میخوای بری اونجا
که بتونی کیک ماریجوانا بخوری
486
00:24:12,165 --> 00:24:14,000
و آثار "جوان دیدیون" رو بخونی یا چی؟
487
00:24:14,000 --> 00:24:16,200
چون شنیدم سطح سوادشون بالاست
488
00:24:19,972 --> 00:24:21,540
تابهحال برای "جلسات طومار"
489
00:24:21,540 --> 00:24:22,975
رفتی "سالی بانی"؟
490
00:24:22,975 --> 00:24:24,711
نه. این که گفتی چیه؟
491
00:24:24,711 --> 00:24:27,547
گردهمایی شعرخوانی
دو هفته درمیون، شنبهها
492
00:24:27,547 --> 00:24:28,715
توی "ویکتورین ویلج"
493
00:24:28,715 --> 00:24:30,550
- این که گفتی چیه؟
- این که...
494
00:24:30,550 --> 00:24:32,118
"این که گفتی چیه؟"
اصلاً خبر نداری
495
00:24:32,118 --> 00:24:33,720
چطوری میتونی بگی
496
00:24:33,720 --> 00:24:35,655
تنسی هیچی نداره
497
00:24:35,655 --> 00:24:39,826
بدون اینکه تمام و کمال
در مورد فرهنگش تحقیق کرده باشی؟
498
00:24:39,826 --> 00:24:41,327
بر اساس قضاوت حسابشده میگم
499
00:24:41,327 --> 00:24:44,863
خب، من اونجا چیزهایی شنیدم
که دیگه از ذهنم نرفتن
500
00:24:45,631 --> 00:24:47,866
چون خیلی افتضاحن؟
501
00:24:47,866 --> 00:24:49,936
گاهی اوقات، آره
گاهی اوقات افتضاحن
502
00:24:49,936 --> 00:24:52,136
بیشتر اوقات، میشه گفت زیباست
503
00:24:52,871 --> 00:24:54,006
آره
504
00:24:54,006 --> 00:24:56,743
شاید بهتر باشه این آخرهفته بری
505
00:24:56,743 --> 00:24:58,943
فکر کنم غافلگیر بشی
506
00:25:01,080 --> 00:25:02,648
میخواستی منو ببینی؟
507
00:25:02,648 --> 00:25:04,150
داستان این هفته
508
00:25:04,150 --> 00:25:08,955
در مورد یک عنکبوت بیرغبت نوشتی
509
00:25:08,955 --> 00:25:11,155
از این یکی لذت بردم
510
00:25:11,824 --> 00:25:15,328
"حس بقا و میل ادغام شده"
511
00:25:15,328 --> 00:25:18,030
"و اجازه داد به ژرفای وجود خود بنگرم"
512
00:25:19,399 --> 00:25:23,236
"دیدم که انتظاراتم نابود و تکهتکه شدند"
513
00:25:25,171 --> 00:25:28,474
"توسط سگهای درنده و گرسنهی واقعیت"
514
00:25:28,474 --> 00:25:31,144
"حقایقی که در خلأ پوچ فضا قرار دارند"
515
00:25:31,144 --> 00:25:33,479
"همانند ستارهای فراغول"
516
00:25:33,479 --> 00:25:35,679
"که ذرهذره خاکستر میشود"
517
00:25:36,115 --> 00:25:40,186
"و تمام عناصرش توان تحمل
در برابر گرمای هراسانگیزش را ندارند"
518
00:25:40,186 --> 00:25:42,555
"ما هرآنچه هستیم که هستیم"
519
00:25:42,555 --> 00:25:46,092
"و تمام موجودات باید تغذیه کنند"
520
00:25:49,195 --> 00:25:52,632
- خب...
- عجب. اینو، آخه...
521
00:25:52,632 --> 00:25:54,832
انتظار اینو نداشتم
522
00:25:55,201 --> 00:25:57,401
خب...
523
00:25:58,070 --> 00:26:00,270
بیرغبت نیست
524
00:26:00,640 --> 00:26:01,707
فقط تسلیم شده
525
00:26:01,707 --> 00:26:02,910
- تسلیم مرگ؟
- نه
526
00:26:02,910 --> 00:26:05,111
تسلیم نظم طبیعت
527
00:26:05,111 --> 00:26:07,146
میخوره و منتظره خورده بشه
528
00:26:07,146 --> 00:26:09,615
- اوف. خیلی بیرحمانهست
- طبیعت همینه
529
00:26:09,615 --> 00:26:11,815
آره درسته
530
00:26:14,554 --> 00:26:16,522
حفظش کردی
531
00:26:16,522 --> 00:26:17,590
خب...
532
00:26:17,590 --> 00:26:19,759
خب، حافظه مثلی دارم
533
00:26:19,759 --> 00:26:21,959
به درد تحتتاثیر گذاشتن دیگران میخوره
534
00:26:24,797 --> 00:26:26,997
تو...
535
00:26:28,067 --> 00:26:30,636
تو بهطرز خارقالعادهای بااستعدادی
536
00:26:30,636 --> 00:26:32,972
- یعنی بهم 20 میدی؟
- خب، نظرت چیه از همین الان
537
00:26:32,972 --> 00:26:34,373
روی میانترمت کار کنیم؟
538
00:26:34,373 --> 00:26:36,573
داری پیشنهاد میدی
برام پارتیبازی کنی، آقای میلر؟
539
00:26:37,343 --> 00:26:39,078
میخوام به سبک نویسندهی مورد علاقهت
540
00:26:39,078 --> 00:26:41,278
یک داستان کوتاه بنویسی
541
00:26:42,348 --> 00:26:44,050
بهنظرم میتونه بهترین اثر
542
00:26:44,050 --> 00:26:45,818
بین آثارت باشه
که موقع درخواست ثبتنام
543
00:26:45,818 --> 00:26:47,186
- برای وندربیلت میفرستی
- ییل
544
00:26:47,186 --> 00:26:48,688
- وندربیلت
- ییل
545
00:26:48,688 --> 00:26:50,888
بیخیال. درهرحال باید یکم امید داشته باشم
546
00:26:51,891 --> 00:26:53,125
بهنظرم تکلیف خیلی محشریه
547
00:26:53,125 --> 00:26:54,827
فکر میکردم نظرت این باشه
548
00:26:54,827 --> 00:26:57,027
خوبه
549
00:26:57,965 --> 00:26:59,098
کتابت رو خوندم
550
00:26:59,098 --> 00:27:01,734
اوه، خدا. خب...
551
00:27:05,872 --> 00:27:08,072
از نظر منتقدهاش
552
00:27:08,508 --> 00:27:10,142
که 3 نفر بودن...
553
00:27:10,142 --> 00:27:13,679
نقلقول میکنم "لقمهای بزرگتر از
دهان نویسنده ولی بدون بلندپروازی" بوده
554
00:27:13,679 --> 00:27:15,848
از نظر من...
555
00:27:15,848 --> 00:27:18,048
باشکوه و غمانگیز بودن
556
00:27:18,818 --> 00:27:21,018
خیلیخب
557
00:27:21,187 --> 00:27:23,387
داستانهای ترسناک عاشقانه بودن
558
00:27:26,125 --> 00:27:28,325
خب...
559
00:27:28,528 --> 00:27:30,728
"همانند ماهی سفید و براق"
560
00:27:31,497 --> 00:27:33,697
"در سایهی ظهر بود"
561
00:27:34,233 --> 00:27:36,536
"که نوری سرد همانند آب"
562
00:27:36,536 --> 00:27:38,736
"بر سطح تخت صورت من میانداخت"
563
00:27:39,639 --> 00:27:41,839
"همه میگفتند به آفتاب خیره نشو"
564
00:27:42,108 --> 00:27:44,143
"اما ماه"
565
00:27:44,143 --> 00:27:46,343
"ماه..."
566
00:27:47,079 --> 00:27:48,347
"خیره شدم تا اینکه زیر بدنش"
567
00:27:48,347 --> 00:27:50,616
"چیزی جز یادبودی از جنس استخوان نبودم"
568
00:27:52,084 --> 00:27:55,121
"ویرانههای انسانی بهجا مانده
از عشق یک مجنون"
569
00:28:00,159 --> 00:28:02,359
خب، تو اینو حفظ کردی، مگه نه؟
570
00:28:09,802 --> 00:28:12,071
این دیگه زیادی بود. عجیب بود
571
00:28:12,071 --> 00:28:13,239
نه، نبود. نبود. نبود
572
00:28:13,239 --> 00:28:15,741
خیلی عجیب بود. شرمنده
573
00:28:15,741 --> 00:28:17,941
این اولین چیزی بود که نوشتم...
574
00:28:20,146 --> 00:28:21,480
که بهنظر ملموس میومد
575
00:28:21,480 --> 00:28:24,350
انگار به یک چیزی دست پیدا کرده بودم
576
00:28:28,055 --> 00:28:29,422
میدونی، مدتهاست
577
00:28:29,422 --> 00:28:31,857
- که چیزی ننوشتم
- چرا؟
578
00:28:31,857 --> 00:28:33,793
نمیدونم
579
00:28:33,793 --> 00:28:35,993
میدونم؟
580
00:28:36,429 --> 00:28:37,663
همم؟
581
00:28:37,663 --> 00:28:39,933
خب...
582
00:28:39,933 --> 00:28:42,133
گمونم ازدواج کردم
583
00:28:42,335 --> 00:28:44,535
شروع کردم به تدریس
584
00:28:47,173 --> 00:28:49,373
حرف دیگهای برای گفتن ندارم
585
00:28:50,743 --> 00:28:52,178
بیانگیزهای
586
00:28:52,178 --> 00:28:54,447
- داری قضاوتم میکنی؟
- دارم به چالش میکشمت
587
00:28:54,447 --> 00:28:56,647
این وظیفهی منه
588
00:29:03,957 --> 00:29:06,192
- سلام، وینی
- اوه، نه
589
00:29:10,563 --> 00:29:12,298
- گجنمه
- فکر کنم گشنشه
590
00:29:12,298 --> 00:29:13,733
ولی از کلمات واقعی استفاده نمیکنه
591
00:29:13,733 --> 00:29:15,933
چون بچهست
592
00:29:18,038 --> 00:29:20,373
نه، خوبه
موهات خیلیم عالیه
593
00:29:20,373 --> 00:29:21,774
- میدونستم
- لطفاً شروع نکن
594
00:29:21,774 --> 00:29:23,376
- شروع نکن
- موهات خیلیم خوشگله
595
00:29:23,376 --> 00:29:24,377
- من موهام رو...
- من بیشتر نگران...
596
00:29:24,377 --> 00:29:25,845
به امون خدا ول نمیکنم
597
00:29:25,845 --> 00:29:27,213
- نه، میدونم. خیلیم خوشگلی
- مثل تو
598
00:29:27,213 --> 00:29:28,447
من بیشتر نگران اینم که
599
00:29:28,447 --> 00:29:30,416
جوری دو تا گوشی داری
که انگار رپری
600
00:29:30,416 --> 00:29:31,817
این یکی گوشی کاریمه
601
00:29:31,817 --> 00:29:33,486
و اون یکی...
602
00:29:33,486 --> 00:29:34,820
- اون یکی...
- برای مواد فروختنه
603
00:29:34,820 --> 00:29:36,288
- اون یکی برای کارای شخصیمه
- عه، واقعاً؟
604
00:29:36,288 --> 00:29:38,488
برای همین شمارهی اونو بهت نمیدم
605
00:29:38,758 --> 00:29:41,061
اوضاعتون چطوره؟ از همبرگر راضی هستین؟
606
00:29:41,061 --> 00:29:42,762
شرمنده، امشب دو نفر بیشتر نیستیم
607
00:29:42,762 --> 00:29:45,398
دیگه کفرم داره بالا میاد
608
00:29:45,398 --> 00:29:47,199
- خب...
- خب، سلام
609
00:29:47,199 --> 00:29:49,168
نمیبینم رستورانتون پنج ستاره باشه، عزیزم
610
00:29:49,168 --> 00:29:50,736
پس چرا اینقدر طولش میدین؟
611
00:29:50,736 --> 00:29:52,304
- یه گندکاری...
- بی. بیخیال
612
00:29:52,304 --> 00:29:54,504
توی آشپزخونه پیش اومده
که کاملاً اجتنابپذیر بود
613
00:29:55,108 --> 00:29:57,144
تا غذاتون آماده میشه
چیزی میل دارین بیارم؟
614
00:29:57,144 --> 00:29:59,311
- مهمون من
- یک "میکر" دیگه
615
00:29:59,311 --> 00:30:01,048
خیلیخب، چشم
616
00:30:01,048 --> 00:30:02,848
- مربی؟
- بلو مون
617
00:30:02,848 --> 00:30:04,583
فردا مدرسه داری
ولی تا دیروقت کار میکنی، مگه نه؟
618
00:30:04,583 --> 00:30:06,652
فردا مدرسه داری
ولی حسابی مشروب میخوری، مگه نه؟
619
00:30:06,652 --> 00:30:09,056
اوه، فکر کردی زبوندرازی
باعث میشه انعام بیشتری بهت بدم؟
620
00:30:09,056 --> 00:30:10,656
نمرهی بهتری بهم میدی
621
00:30:10,656 --> 00:30:12,491
مگه نه؟
622
00:30:12,491 --> 00:30:14,460
- شاید. آره
- شما چیزی میل داری، آقای میلر؟
623
00:30:14,460 --> 00:30:16,063
نه ممنون، وینی
624
00:30:16,063 --> 00:30:17,164
باید پشت فرمون بشینم
625
00:30:17,164 --> 00:30:18,564
- اوه
- اوه، واقعاً؟
626
00:30:18,564 --> 00:30:19,765
- مگر اینکه تو بخوای رانندگی کنی
- من که خبر نداشتم
627
00:30:19,765 --> 00:30:23,070
میدونی چیه، چرا نمیتونی
مثل آقای میلر
628
00:30:23,070 --> 00:30:25,771
یه معلم مهربون و حوصله سربر باشی؟
629
00:30:25,771 --> 00:30:26,973
حوصله سربر؟
630
00:30:26,973 --> 00:30:28,240
یعنی اجازه بدم دانشآموزهام
631
00:30:28,240 --> 00:30:29,542
بر اساس تلاش تحصیلیشون نمره بگیرن؟
632
00:30:29,542 --> 00:30:30,876
واقعاً فکر میکنی حوصله سربرم؟
633
00:30:30,876 --> 00:30:32,278
از نوع خوبش
634
00:30:32,278 --> 00:30:34,513
مثل یک مرتع آروم
635
00:30:34,513 --> 00:30:36,415
میرم نوشیدنیهاتون رو بیارم
636
00:30:36,415 --> 00:30:38,118
آره. "مرتع"
637
00:30:38,118 --> 00:30:39,452
بهت گفت علفزار
638
00:30:39,452 --> 00:30:40,653
در بهترین حالت آره
639
00:30:40,653 --> 00:30:42,755
- دختر نازیه
- آره، و میانگین نمرهش 4.4ـه
640
00:30:42,755 --> 00:30:43,957
و توی نقاشی حرف نداره
641
00:30:43,957 --> 00:30:45,424
از بچههای کلاس صبحمه
642
00:30:45,424 --> 00:30:48,061
عه، اونی که میگفتی
آخرین بازماندهی دودمان "جیمز جویس"ـه اینه؟
643
00:30:48,061 --> 00:30:49,829
اون "کایرو"ـه
644
00:30:49,829 --> 00:30:50,863
- کایرو؟
- آره
645
00:30:50,863 --> 00:30:52,364
بهت گفت کایرو کتابشو خونده؟
646
00:30:52,364 --> 00:30:54,266
آره معلومه که گفت
647
00:30:54,266 --> 00:30:57,236
- خوشگله؟
- خوشگله؟
648
00:30:57,236 --> 00:30:59,072
نمیدونم. بااستعداده
649
00:30:59,072 --> 00:31:00,473
گندش بزنن. اینکه بدتر شد
650
00:31:00,473 --> 00:31:02,374
این دوستمون "جان" داره آمادهش میکنه
651
00:31:02,374 --> 00:31:05,178
که دلیل ثبت اسمش در تاریخچهی
بزرگترین استادها باشه
652
00:31:05,178 --> 00:31:07,813
گیریم که اینکارو میکنم
خب که چی؟ واقعاً هیجان انگیزه
653
00:31:07,813 --> 00:31:09,381
و خیلی هم کم پیش میاد
654
00:31:09,381 --> 00:31:10,917
- که آدم اینقدر دغدغهمند...
- همم. مطمئنم همینطوره. آره
655
00:31:10,917 --> 00:31:12,518
- اینقدر تو رو بپرسته
- و اینقدر لایق باشه
656
00:31:12,518 --> 00:31:14,386
- میخواد مثل من باشه
- اون بدون شوخی...
657
00:31:14,386 --> 00:31:17,124
از کلماتی مثل "دشنامگویی" استفاده میکنه
658
00:31:17,124 --> 00:31:18,257
بیخیال
659
00:31:18,257 --> 00:31:19,792
آدم با بلد بودن کلمات نویسنده نمیشه
660
00:31:19,792 --> 00:31:22,495
همونطور که ریاضی بلد بودن
باعث نمیشه دانشمند موشکی باشی
661
00:31:22,495 --> 00:31:24,730
"بی"، این دختر خارق العادهست
662
00:31:24,730 --> 00:31:26,599
- خب؟
- ولی تا وقتی میتونی ازش لذت ببر
663
00:31:26,599 --> 00:31:28,434
توی این دهات از این چیزا کم پیدا میشه
664
00:31:28,434 --> 00:31:30,302
تدریس توی روستا اونقدر که فکر میکردی
665
00:31:30,302 --> 00:31:31,537
رمانتیک نیست، ها؟
666
00:31:31,537 --> 00:31:32,872
نه، فکر میکردم قراره مثل
667
00:31:32,872 --> 00:31:34,640
"نورافکنهای جمعه شب" باشه، خب؟
668
00:31:34,640 --> 00:31:36,209
- این دیگه تقصیر خودته
- پر از داستانهای خفن
669
00:31:36,209 --> 00:31:37,610
و گیتارزنهای سکسی
670
00:31:37,610 --> 00:31:40,412
ولی جناب آقای استاد
با منفیبافیهام مشکل داره
671
00:31:40,412 --> 00:31:41,847
- قضاوتت میکنه
- آره، معلومه. حسش میکنم
672
00:31:41,847 --> 00:31:43,315
- نخیر، نمیکنم
- چرا، میکنی
673
00:31:43,315 --> 00:31:44,617
آره چجورم میکنی
674
00:31:44,617 --> 00:31:46,318
"معلمی که بدون آموختن"
675
00:31:46,318 --> 00:31:47,753
"عطش یادگیری به دانشآموزان"
676
00:31:47,753 --> 00:31:50,890
"تلاش میکند تدریس کند، آب در هاون میکوبد"
677
00:31:50,890 --> 00:31:52,825
- هوراس من
- ده امتیاز برای اسلیترین
678
00:31:52,825 --> 00:31:53,893
خیلی رو داری
679
00:31:53,893 --> 00:31:55,427
من خودم میخواستم معلم بشم
680
00:31:55,427 --> 00:31:56,495
تو مجبور شدی معلم بشی
681
00:31:56,495 --> 00:31:58,330
و درضمن، عاشق تدریسم
682
00:31:58,330 --> 00:32:00,299
بهنظر من که توی این کار بهتری
683
00:32:00,299 --> 00:32:01,935
- بهتر از چی؟
- نویسندگی
684
00:32:01,935 --> 00:32:04,171
- زدی صافش کردی، بیاتریس
- یعنی چی؟
685
00:32:04,171 --> 00:32:05,571
بچه نداری
686
00:32:05,571 --> 00:32:08,041
- خودتم بچه نداری
- مشکل مغزی هم که نداری، درسته؟
687
00:32:08,041 --> 00:32:09,542
پس، بهنظرم واسه این
688
00:32:09,542 --> 00:32:11,844
نویسندگی رو گذاشتی کنار
چون به درد نویسندگی نمیخوردی
689
00:32:11,844 --> 00:32:14,044
وگرنه هنوزم درحال نویسندگی بودی
690
00:32:14,847 --> 00:32:15,714
من نویسندهم
691
00:32:15,714 --> 00:32:17,316
از وقتی نقدهای شدیدی
692
00:32:17,316 --> 00:32:19,516
دربارهی داستانهات نوشتن
دستت به قلم نرفته
693
00:32:19,920 --> 00:32:20,987
تو نویسنده نیستی
694
00:32:20,987 --> 00:32:22,822
همم
695
00:32:22,822 --> 00:32:24,690
خب، باشه
696
00:32:24,690 --> 00:32:26,392
نمیدونستم همچنین دیدی
نسبت به من داری، ولی باشه
697
00:32:26,392 --> 00:32:28,028
قضیه این نیست
که نمیتونی بنویسی، جان
698
00:32:28,028 --> 00:32:29,662
قضیه اینه که نمینویسی
699
00:32:29,662 --> 00:32:32,299
تصمیم گرفتی معلم بشی
700
00:32:32,299 --> 00:32:34,499
چرا باید به عنوان
چیزی جز معلم ببینمت؟
701
00:32:36,402 --> 00:32:38,038
چون با یک نویسنده ازدواج کردی
702
00:32:38,038 --> 00:32:39,705
آره
703
00:32:39,705 --> 00:32:41,905
مگه نه؟
704
00:32:53,385 --> 00:32:55,585
چرا اومدم اینجا؟
705
00:32:57,090 --> 00:32:59,658
قطعاً بهخاطر شعر که نیست
706
00:33:03,964 --> 00:33:05,664
بهخاطر هیجان یک چیزه
707
00:33:05,664 --> 00:33:08,101
که تمام عمرم تجربهش نکرده بودم
708
00:33:11,570 --> 00:33:14,506
انتظاری دردناک که تو اینجا باشی
709
00:33:18,811 --> 00:33:21,014
و اینجا بودنت معنای خاصی داشته باشه
710
00:33:24,817 --> 00:33:25,952
اینجا باش
711
00:33:25,952 --> 00:33:27,040
اینجا باش
712
00:33:27,064 --> 00:33:28,152
اینجا باش
713
00:33:31,124 --> 00:33:32,491
"بمان، ای خیال"
714
00:33:32,491 --> 00:33:35,061
"اگر صدایی داری، با من سخن بگوی"
715
00:33:37,264 --> 00:33:39,366
- سلام
- سلام
716
00:33:39,366 --> 00:33:41,566
- میشه بشینم؟
- بفرما
717
00:33:44,570 --> 00:33:46,373
این چیه دستت؟
718
00:33:46,373 --> 00:33:49,342
آب انگور مراسمهای مذهبیه
719
00:33:49,342 --> 00:33:51,542
قشنگ مشخصه دختر وکیلی
720
00:33:51,912 --> 00:33:53,179
تمام این افراد رو میشناسی؟
721
00:33:53,179 --> 00:33:54,480
بیشترشون رو آره
722
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
الان دو سالی میشه جمع میشیم
723
00:33:57,384 --> 00:33:59,685
مثل جلسهی روانشناسی گروهی؟
724
00:33:59,685 --> 00:34:01,955
آره، دقیقاً مثل همینه
725
00:34:02,956 --> 00:34:05,058
- اون یارو کیه؟
- این "الیوت"ـه
726
00:34:05,058 --> 00:34:06,792
سه بار جایزهی "اوستراندر" گرفته
727
00:34:06,792 --> 00:34:08,661
همین تازگی توی تئاتر "لیر"
نقش ادموند رو بازی کرد
728
00:34:08,661 --> 00:34:10,462
قطعاً بابتش برای چهارمین بار برنده میشه
729
00:34:10,462 --> 00:34:11,764
همم
730
00:34:11,764 --> 00:34:14,566
"قصد دارم از دستت بگریزم"
731
00:34:15,834 --> 00:34:18,034
"و تو را پشت سر بگذارم..."
732
00:34:19,239 --> 00:34:21,640
"بدون من و درد"
733
00:34:22,608 --> 00:34:24,911
"سردرگم از دردی که در پهلو حس میکنی"
734
00:34:26,612 --> 00:34:28,812
"دردی نه از سر دلشکستگی"
735
00:34:29,215 --> 00:34:31,351
"نه از سر دلتنگی"
736
00:34:31,351 --> 00:34:33,219
"یک خلأ به شکل من"
737
00:34:33,219 --> 00:34:35,419
"و سرشار از باقیماندههای ستارگان"
738
00:34:36,588 --> 00:34:39,725
"خلأ را با شکوفههای سرسبز"
739
00:34:39,725 --> 00:34:42,162
"و پیچش رگبرگهایم به دور خود پر میکنی"
740
00:34:44,364 --> 00:34:46,564
"ضربان زننده"
741
00:34:47,033 --> 00:34:49,233
"خون خروشان"
742
00:34:49,668 --> 00:34:52,205
"کودزوی درون که تو را با عطش"
743
00:34:52,205 --> 00:34:54,107
"خفه میکرد"
744
00:34:54,107 --> 00:34:57,643
"در خاطرات بهطرز زنندهای بیجان گردیده"
745
00:35:00,246 --> 00:35:02,648
"ولی با اینحال، بخشی از من باقی مانده"
746
00:35:03,283 --> 00:35:05,251
"ذرهای"
747
00:35:05,251 --> 00:35:07,451
"تکهای"
748
00:35:07,619 --> 00:35:09,990
"کمی خاکستر که باقی مانده"
749
00:35:11,890 --> 00:35:14,860
"و با آن، مرا از نو میسازی"
750
00:35:14,860 --> 00:35:18,932
"پیکرهای متحرک، انسانی وصلهکاری شده"
751
00:35:23,269 --> 00:35:25,537
"ولی آنها من نیستند"
752
00:35:25,537 --> 00:35:28,807
"و جای خالی که از خود بهجا گذاشتم
تغییر شکل داده است"
753
00:35:32,644 --> 00:35:35,615
"و دیگر هرگز در آنجا، جای نمیگیرم"
754
00:35:44,857 --> 00:35:47,057
چیه؟
755
00:35:47,227 --> 00:35:49,427
حالا میفهمم منظورت چی بود
756
00:35:49,628 --> 00:35:51,530
واقعاً خاص بود
757
00:35:51,530 --> 00:35:53,599
عجب
758
00:35:53,599 --> 00:35:55,799
فکر میکردی قراره مزخرف باشه، مگه نه؟
759
00:35:56,436 --> 00:35:58,505
آره
760
00:35:58,505 --> 00:36:00,705
یکم بیشتر بهم باور داشته باش
761
00:36:07,846 --> 00:36:10,046
کلمهای که دنبالش میگردم چیه؟
762
00:36:10,816 --> 00:36:13,585
عاشق شدن نیست. این زیادی مبتذله
763
00:36:15,854 --> 00:36:18,054
سنجیدهتر از اونه
764
00:36:19,492 --> 00:36:22,795
پذیرش چیزیه که واقعاً هستیم
765
00:36:25,898 --> 00:36:28,098
ارواح
766
00:36:29,335 --> 00:36:31,535
تو واقعاً خود واقعیم رو میبینی
767
00:36:33,173 --> 00:36:35,373
و من خود واقعیت رو میبینم
768
00:36:43,383 --> 00:36:46,785
خدا لعنتت کنه، تنسی
آخه چرا اینقدر گرمی؟
769
00:36:46,785 --> 00:36:48,787
- خب برو داخل
- برم که همچین فرصتی از دستم بپره؟
770
00:36:48,787 --> 00:36:50,390
برای آقایون خجالتی کادو آوردم
771
00:36:50,390 --> 00:36:51,958
- اوه. خیلیخب
- همم
772
00:36:51,958 --> 00:36:54,158
- ممنون
- این چیه؟
773
00:36:54,693 --> 00:36:56,129
- قهوه
- نه، نه
774
00:36:56,129 --> 00:36:58,697
این چیه؟ قضیهی... قضیهی این
شکل و ظاهر جدیدت چیه؟
775
00:36:58,697 --> 00:37:01,267
بابت این ممنون
خیلی لطف کردی
776
00:37:01,267 --> 00:37:03,203
هیچکس نباید عذاب قهوهی
کافهی مدرسه رو متحمل بشه
777
00:37:03,203 --> 00:37:05,004
بیسکوئیت میخوری، خانمخانما؟
778
00:37:05,004 --> 00:37:07,040
- چه مزهایه؟
- انجیر پرک
779
00:37:07,040 --> 00:37:09,175
همم
780
00:37:09,175 --> 00:37:10,443
ببخشید
781
00:37:10,443 --> 00:37:11,877
- خوشمزهست
- بیخیال، پسر
782
00:37:11,877 --> 00:37:13,213
انجیر پرک خوردی؟
783
00:37:13,213 --> 00:37:15,515
- الان وقتش نیست. خدایی؟
- پریده تو گلوت؟
784
00:37:15,515 --> 00:37:17,616
- میدونی باید چیکار کنی؟
- باید چیکار کنم؟
785
00:37:17,616 --> 00:37:18,952
باید یک نشان تجاری درست کنی
786
00:37:18,952 --> 00:37:20,686
و با فروششون برای تیم پول جمع کنی
787
00:37:20,686 --> 00:37:22,589
نخند
788
00:37:22,589 --> 00:37:23,655
تو حاضری بخری، مگه نه آقای میلر؟
789
00:37:23,655 --> 00:37:24,890
- اوه، آره
- اون حساب نیست
790
00:37:24,890 --> 00:37:26,658
نمیتونم جلوی یک پسرخوشگل
بیسکوئیتفروش مقاومت کنم
791
00:37:26,658 --> 00:37:28,694
آره مگه نه؟ وینی میتونه نشان رو طراحی کنه
792
00:37:28,694 --> 00:37:29,795
- واقعاً؟
- آره
793
00:37:29,795 --> 00:37:31,730
توی این کارها خیلی وارده
794
00:37:31,730 --> 00:37:33,732
- واقعاً؟
- مربی
795
00:37:33,732 --> 00:37:35,701
اسم خودتونو بذارین "توپزنهای بیسکوئیتی"
796
00:37:35,701 --> 00:37:37,303
وینی و من میتونیم
کمک کنیم کارو راه بندازین
797
00:37:37,303 --> 00:37:38,770
چی به تو میرسه؟
798
00:37:38,770 --> 00:37:40,706
- چی به من میرسه؟
- اوهوم
799
00:37:40,706 --> 00:37:43,576
اوه، خب، بهخاطر کیف و حالشه، میدونی؟
800
00:37:43,576 --> 00:37:45,776
بهخاطر دوستیهاش
بهخاطر 5 درصد سودش
801
00:37:47,280 --> 00:37:49,916
- من توپزن بیسکوئیتی هستم
- نه. دوباره با افتخار بگو
802
00:37:49,916 --> 00:37:53,219
- من توپزن بیسکوئیتی هستم!
- اوه. اوه، خیلیخب. خیلیخب
803
00:37:53,219 --> 00:37:54,254
من...
804
00:37:54,254 --> 00:37:55,787
بعداً روش کار میکنم
805
00:37:55,787 --> 00:37:57,257
ولی میرم تا ذوب نشدم
806
00:37:57,257 --> 00:37:59,559
- شماها نمیاین داخل؟
- تو برو
807
00:37:59,559 --> 00:38:01,327
باشه، هرجور مایلی
808
00:38:01,327 --> 00:38:03,363
هر موقع مایل بودم میام. فعلاً
809
00:38:03,363 --> 00:38:05,563
اوهوم
810
00:38:12,272 --> 00:38:14,472
سلام
811
00:38:14,641 --> 00:38:16,841
سلام
812
00:38:19,512 --> 00:38:21,712
خیلی مهربونی
813
00:38:22,482 --> 00:38:24,682
هرموقع نیاز باشه آره
814
00:38:27,554 --> 00:38:29,754
بفرما
815
00:38:30,056 --> 00:38:32,256
- ممنون
- همم
816
00:38:38,921 --> 00:38:41,257
« همسر: این آخرهفته بریم عشقوحال؟ »
817
00:38:41,507 --> 00:38:44,468
« جان: واقعاً؟ »
818
00:38:48,681 --> 00:38:51,767
« ایمی بهقدر کافی منو گاییده »
819
00:38:51,934 --> 00:38:53,394
« حالا نوبت توئه »
820
00:38:53,646 --> 00:38:55,548
در مورد لباست چی گفت؟
821
00:38:55,548 --> 00:38:57,748
لازم نبود چیزی بگه
822
00:38:58,117 --> 00:39:00,286
اوه
823
00:39:00,286 --> 00:39:01,554
آمادهای؟ میتونیم بریم؟
824
00:39:01,554 --> 00:39:03,754
نه. باید یک سر برم کلاسش
825
00:39:04,090 --> 00:39:05,891
میشه بیام نگاه کنم؟
826
00:39:05,891 --> 00:39:07,393
اوه، سلام
827
00:39:07,393 --> 00:39:08,494
سلام
828
00:39:08,494 --> 00:39:10,694
چطوری، بچهجون؟
829
00:39:12,398 --> 00:39:13,566
عجله داری؟
830
00:39:13,566 --> 00:39:15,867
خب، قراره این آخرهفته...
831
00:39:15,867 --> 00:39:18,304
با همسرم برم تعطیلات
832
00:39:20,806 --> 00:39:22,609
نویسندهها توی تعطیلات چیکار میکنن؟
833
00:39:22,609 --> 00:39:23,710
ببخشید
834
00:39:23,710 --> 00:39:26,745
خب، گمونم میرن یهجای دیگه
835
00:39:26,745 --> 00:39:28,945
تظاهر میکنن دارن مینویسن
836
00:39:29,649 --> 00:39:31,783
میشه در مورد میانترم صحبت کنیم؟
837
00:39:31,783 --> 00:39:33,152
آره، چی شده؟
838
00:39:33,152 --> 00:39:35,255
میخوام قبل از اینکه شروع کنم
نویسندهای که انتخاب کردم رو تایید کنی
839
00:39:35,255 --> 00:39:36,623
باشه. کیه؟
840
00:39:36,623 --> 00:39:38,124
هنری میلر
841
00:39:38,124 --> 00:39:40,826
نویسندهی بحثبرانگیزیه و...
842
00:39:40,826 --> 00:39:43,296
و تقلید از ساختار ادبیش
خیلی چالش برانگیزه
843
00:39:43,296 --> 00:39:45,932
ولی بحث فقط ساختارش نیست، همهچیزه
844
00:39:45,932 --> 00:39:47,200
میدونی، زوالش
845
00:39:47,200 --> 00:39:50,036
بیتوجهی کاملش
به آداب و رسوم ادبی
846
00:39:50,036 --> 00:39:52,071
نابودی کامل هنجارها در آثارش
847
00:39:52,071 --> 00:39:54,340
همهش... همهش خوبه
848
00:39:57,776 --> 00:40:00,013
- فکر میکنی از پسش برنمیام؟
- ببین
849
00:40:00,013 --> 00:40:02,881
سانسورچیها بیشتر از همه
850
00:40:02,881 --> 00:40:04,050
به خون هنری میلر تشنهن
851
00:40:04,050 --> 00:40:06,250
حتی اجازه ندارم
آثارش رو تدریس کنم
852
00:40:07,654 --> 00:40:09,854
خب؟
853
00:40:10,757 --> 00:40:13,526
خب، انتخاب بحث برانگیزیه
854
00:40:16,895 --> 00:40:19,232
اگر بحث برانگیز نباشه، جالب نیست
855
00:40:20,767 --> 00:40:22,735
خیلیخب
856
00:40:22,735 --> 00:40:24,470
خیلیخب، یعنی باشه؟
857
00:40:24,470 --> 00:40:26,773
خیلیخب، بهت اعتماد دارم
858
00:40:26,773 --> 00:40:28,973
از هرچی سردرمیاری بنویس، شبح کوچولو
859
00:40:33,845 --> 00:40:36,045
گندش بزنن، باید برم...
860
00:40:36,416 --> 00:40:38,017
یه لطفی بهم بکن
861
00:40:38,017 --> 00:40:40,386
این آخرهفته یکم خوش بگذرون، باشه؟
862
00:40:40,819 --> 00:40:43,056
یکم استراحت کن
863
00:40:43,056 --> 00:40:44,724
هرموقع تو چیزی نوشتی
منم استراحت میکنم
864
00:40:44,724 --> 00:40:46,759
ببین، دوشنبه میبینمت، باشه؟
865
00:40:46,759 --> 00:40:48,959
خداحافظ، وینی
866
00:40:50,997 --> 00:40:53,197
اینکارو نکن
867
00:40:53,766 --> 00:40:55,966
این شکلی نگاهم نکن
868
00:40:58,171 --> 00:41:00,371
همم...
869
00:41:01,007 --> 00:41:02,175
"اوه..."
870
00:41:02,175 --> 00:41:04,344
نه، من همچین کاری نکردم
871
00:41:04,344 --> 00:41:06,544
بس کن
872
00:41:07,879 --> 00:41:09,382
صبر کن، وینی، نرو اونجا...
873
00:41:09,382 --> 00:41:11,951
"اوه، آقای میلر"
874
00:41:11,951 --> 00:41:16,522
"عاشق زوال و کلمات"
875
00:41:16,522 --> 00:41:19,158
"و شکستن تمام قوانینم"
876
00:41:19,158 --> 00:41:20,460
خیلیخب، بسه، بسه
877
00:41:20,460 --> 00:41:22,161
از میزش بیا پایین
878
00:41:22,161 --> 00:41:23,862
من با این حالت نگفتم
879
00:41:23,862 --> 00:41:25,298
ولی منظورت همین بود
880
00:41:25,298 --> 00:41:27,433
- نخیر، نبود
- داری اغواش میکنی
881
00:41:27,433 --> 00:41:29,335
هرزهخانم
882
00:41:29,335 --> 00:41:31,535
تیم دونفرهی خوبی هستیما
883
00:41:31,838 --> 00:41:33,539
سلام
884
00:41:33,539 --> 00:41:35,007
مزاحم شدم؟
885
00:41:35,007 --> 00:41:37,043
- داشتیم میرفتیم
- جان کجاست؟
886
00:41:37,043 --> 00:41:38,811
آقای میلر کجاست؟
887
00:41:38,811 --> 00:41:39,946
رفت
888
00:41:39,946 --> 00:41:42,382
گندش بزنن. اوه، حالا که اینجایی، کایرو
889
00:41:42,382 --> 00:41:44,417
بهنظرم ایدهت حرف نداره
890
00:41:44,417 --> 00:41:45,351
و، وینی...
891
00:41:45,351 --> 00:41:47,553
- خوشحال میشم توام بهم کمک کنی
- چه کمکی؟
892
00:41:47,553 --> 00:41:48,755
خب، میتونی راز نگه داری؟
893
00:41:48,755 --> 00:41:49,822
معلومه که میتونم
894
00:41:49,822 --> 00:41:50,923
بیسکوئیت درست میکنم
895
00:41:50,923 --> 00:41:52,158
قراره بده به تیم بیسبال
896
00:41:52,158 --> 00:41:53,426
تا برای پول جمع کردن بفروشن
897
00:41:53,426 --> 00:41:55,695
ولی فیلمور میخواد
تو نشان رو طراحی کنی
898
00:41:55,695 --> 00:41:57,196
بهنظرم خیلی باحاله
899
00:41:57,196 --> 00:41:59,432
- واقعاً؟
- خوشحال میشم کمک کنم
900
00:41:59,432 --> 00:42:00,933
حله. خیلیخب
901
00:42:00,933 --> 00:42:02,201
موقع زنگ ناهارتون خبرتون میکنم
902
00:42:02,201 --> 00:42:03,469
میتونیم طرحها رو بررسی کنیم
903
00:42:03,469 --> 00:42:05,669
میگما...
904
00:42:06,038 --> 00:42:07,440
بهنظرم اگر
905
00:42:07,440 --> 00:42:09,776
شمارتو بهم بدی راحتتره
906
00:42:09,776 --> 00:42:12,445
میتونم طرحها رو برات بفرستم
907
00:42:12,445 --> 00:42:14,714
اینجوری سریعتر پیش میره
908
00:42:14,714 --> 00:42:16,549
باشه
909
00:42:16,549 --> 00:42:18,749
عالیه
910
00:42:19,752 --> 00:42:21,888
میگما، میشه بهم زنگ بزنی؟
911
00:42:21,888 --> 00:42:23,890
اوهوم
912
00:42:23,890 --> 00:42:26,325
و حالا شمارهی کایرو رو هم داری
913
00:42:26,726 --> 00:42:28,926
اوه، خوبه
914
00:42:29,162 --> 00:42:30,530
اینجا آنتن نمیده
915
00:42:30,530 --> 00:42:31,898
- گندش بزنن
- کایرو، نگران نباش
916
00:42:31,898 --> 00:42:33,466
احتمالاً ته کیفته
917
00:42:33,466 --> 00:42:35,568
نه، همین یک دقیقه پیش دستم بود
918
00:42:35,568 --> 00:42:37,768
خب، امروز جمعهست
919
00:42:37,970 --> 00:42:39,572
و ما هنوزم اینجاییم
920
00:42:39,572 --> 00:42:41,772
پس بزن بریم
921
00:42:44,944 --> 00:42:46,914
میگما، وینی؟
922
00:42:46,914 --> 00:42:49,114
بوریس؟
923
00:42:49,348 --> 00:42:52,351
- گوشیم
- گوشیم
924
00:42:52,351 --> 00:42:54,687
- گوشیت
- گوشیت؟
925
00:42:54,687 --> 00:42:57,723
آها گوشیت!
926
00:42:57,723 --> 00:43:00,860
- یادم نبود. شرمنده. خیلیخب
- اوه، خیلیخب. خیلیخب
927
00:43:00,860 --> 00:43:02,660
خب، شرمنده...
928
00:43:02,726 --> 00:43:05,729
مراقب باش، برق داره خطرناکه
929
00:43:06,699 --> 00:43:09,135
عزیزم، چند دقیقهی دیگه کار دارم، باشه؟
930
00:43:09,135 --> 00:43:12,305
باشه. خب، قرار بود
چهل دقیقه پیش راه بیفتیم
931
00:43:12,305 --> 00:43:13,739
میدونم
932
00:43:13,739 --> 00:43:16,275
اگر "ایمی" کار کوفتیشو انجام میداد...
933
00:43:16,275 --> 00:43:18,475
میتونستیم دیروز بریم
934
00:43:24,350 --> 00:43:25,885
اصلاً کافی نیست، ایمی
935
00:43:25,885 --> 00:43:28,085
یعنی چی...؟
936
00:43:28,855 --> 00:43:30,790
باشه، پشت خط میمونم
937
00:43:30,790 --> 00:43:32,658
- الو؟
سلام -
938
00:43:32,658 --> 00:43:34,894
گوشیم دست توئه
939
00:43:34,894 --> 00:43:36,596
و شما کی هستی که گوشیت دستمه؟
940
00:43:36,596 --> 00:43:38,197
کایرو سوئیت
941
00:43:38,197 --> 00:43:40,397
کایرو...
942
00:43:40,766 --> 00:43:42,966
منم جان... آقای میلر
943
00:43:46,038 --> 00:43:48,238
- دستت کجهها، میلر
...خب -
944
00:43:48,407 --> 00:43:49,709
چطوری؟
945
00:43:49,709 --> 00:43:51,077
چسبیدم به تلفن ثابت
946
00:43:51,077 --> 00:43:52,845
راه افتادین رفتین؟ -
- خب، قرار بود بریم
947
00:43:52,845 --> 00:43:54,881
به تخمم هم نیست، ایمی
948
00:43:54,881 --> 00:43:55,983
پیشنویس اول رو بهشون بده
949
00:43:55,983 --> 00:43:57,583
- وایسا
- فکر میکنن جدیده
950
00:43:57,583 --> 00:43:59,252
عزیزم، عزیزم
باید برم خونهی یکی از دانشآموزها
951
00:43:59,252 --> 00:44:00,453
یه چیزی بهش بدم
952
00:44:00,453 --> 00:44:01,854
باشه، برو کارتو بکن
953
00:44:01,854 --> 00:44:03,256
راستی، توی راه برام تامپون هم بخر، باشه؟
954
00:44:03,256 --> 00:44:04,490
- باشه
- تامپون طبیعی بخر
955
00:44:04,490 --> 00:44:05,758
- اگر تونستی پیدا کنی
- اوهوم
956
00:44:05,758 --> 00:44:07,593
معلومه با تو نیستم، ایمی. ای بابا
957
00:44:07,593 --> 00:44:09,795
به قیمت بیشتر راضیشون کن
بعدش میتونی یه چیزی فرو کنی توی کسم
958
00:44:09,795 --> 00:44:12,498
یکی طلبم، باید توی راه برام بخوری
959
00:44:14,935 --> 00:44:16,435
هنوز گوشی دستته؟
960
00:44:16,435 --> 00:44:18,635
هنوز گوشی دستمه
961
00:44:19,338 --> 00:44:20,974
الان توی لاول هیل هستی؟
962
00:44:20,974 --> 00:44:22,308
آره -
- خیلیخب
963
00:44:22,308 --> 00:44:24,477
خب، قبل از رفتن میارمش
964
00:44:24,477 --> 00:44:26,677
اگر مشکلی نیست
965
00:44:28,314 --> 00:44:30,349
آدرس رو بدم؟
966
00:44:30,349 --> 00:44:32,518
میدونم دقیقاً کجایی
967
00:44:32,518 --> 00:44:34,718
خوبه. خب پس، توی راه مراقب باش
968
00:44:35,488 --> 00:44:37,688
قراره بارون بیاد
969
00:44:39,892 --> 00:44:42,092
عشق چطوری از راه میرسه؟
970
00:44:43,030 --> 00:44:44,363
توی فیلمها
971
00:44:44,363 --> 00:44:47,500
مثل پردهایه که به روی صحنه میفته
972
00:44:47,500 --> 00:44:51,170
ولی در زندگی، هرچقدرش که واقعیت داشته باشه
973
00:44:51,837 --> 00:44:54,037
اومدنش آرومه
974
00:44:54,674 --> 00:44:56,874
مداومه
975
00:44:57,743 --> 00:44:59,943
اجتنابناپذیره
976
00:45:01,647 --> 00:45:03,847
مثل یک احضاره
977
00:46:10,650 --> 00:46:12,850
بیا اینجا
978
00:46:13,486 --> 00:46:15,686
نه
979
00:46:16,089 --> 00:46:18,289
تو بیا اینجا
980
00:46:57,463 --> 00:46:59,398
یک بوسه چطور میتونه کاری کنه
تمام کلیشهها
981
00:46:59,398 --> 00:47:01,134
ناگهان بااهمیت بهنظر بیان؟
982
00:47:01,134 --> 00:47:05,371
با تمام کسایی که تابهحال
بهشون درس دادم فرق میکنی. نمیدونم چرا
983
00:47:06,772 --> 00:47:09,775
بفرما. اوه، عالیه
984
00:47:21,854 --> 00:47:23,255
نمیدونستم آدم میتونه
985
00:47:23,255 --> 00:47:25,455
اینقدر احساس شجاع بودن بکنه
986
00:47:33,299 --> 00:47:35,835
یا اینکه اصلاً دلم میخواد
همچین حسی پیدا کنم
987
00:47:35,859 --> 00:47:38,159
« میانترم. برای جاناتان. با عشق، کایرو »
988
00:47:38,237 --> 00:47:40,437
چیکار داری میکنی؟
989
00:47:42,142 --> 00:47:43,210
دارم کار میکنم
990
00:47:43,210 --> 00:47:44,710
- عزیزم؟
- اوهوم؟
991
00:47:44,710 --> 00:47:46,980
میدونم قرار بود این آخرهفته رو
با هم بگذرونیم
992
00:47:46,980 --> 00:47:48,247
و شرمنده که تیمم
993
00:47:48,247 --> 00:47:49,882
یک مشت گاو بیسلیقهن
994
00:47:49,882 --> 00:47:51,650
ولی این شکلی نمیتونم کار کنم
995
00:47:51,650 --> 00:47:53,819
جدی میگی؟
996
00:47:53,819 --> 00:47:56,019
یک بوسه
997
00:48:00,292 --> 00:48:01,327
میرم بیرون
998
00:48:01,327 --> 00:48:03,527
یک عامل الهامبخش
999
00:48:06,133 --> 00:48:08,333
یک سواله
1000
00:48:09,035 --> 00:48:11,235
یک در بازه
1001
00:48:12,139 --> 00:48:14,640
شعفانگیزه
1002
00:48:15,942 --> 00:48:18,142
زجرآوره
1003
00:48:19,012 --> 00:48:21,212
همون قدمیه که اگر برداری
ازت صد قدم میخوان
1004
00:48:29,555 --> 00:48:31,755
"همه میگن "به خورشید خیره نشو
1005
00:48:34,560 --> 00:48:36,760
مگه اون عوضیا چی حالیشونه؟
1006
00:48:41,268 --> 00:48:43,270
"آقای مورفی در راه حس میکرد"
1007
00:48:43,270 --> 00:48:45,005
"همانند مردهها، راه دیگری ندارد"
1008
00:48:45,005 --> 00:48:46,739
"تصور میکرد همان حسی را دارد که دیلن تامس"
1009
00:48:46,739 --> 00:48:48,374
"هنگام رفتن به کافهی اسب سفید داشت"
1010
00:48:48,374 --> 00:48:50,574
زمانی که رفت مشروبی"
"که منجر به مرگش شد را بخورد
1011
00:48:51,310 --> 00:48:53,046
"میدانست چه هستند"
1012
00:48:53,046 --> 00:48:55,246
"و چه نیستند"
1013
00:49:28,881 --> 00:49:30,516
"دختر گفت "سلام
1014
00:49:30,516 --> 00:49:31,684
رسیدم
1015
00:49:31,684 --> 00:49:33,153
"آلیس ناگهان به یاد"
1016
00:49:33,153 --> 00:49:34,854
"گوسفند قربانی افتاد، ولی مطمئن نبود"
1017
00:49:34,854 --> 00:49:37,054
"کدام یک از آنها قرار بود قربانی شود"
1018
00:49:40,526 --> 00:49:42,726
"اون بیرون بود"
1019
00:49:42,963 --> 00:49:44,965
"و به داخل آمد"
1020
00:49:44,965 --> 00:49:47,466
هیجانزدهت میکنه، مگه نه؟
1021
00:49:47,466 --> 00:49:49,902
پنهانی بودن این قضیه
1022
00:49:58,278 --> 00:49:59,879
"آقای مورفی لبخند پهنی زد"
1023
00:49:59,879 --> 00:50:02,215
"خط های اطراف لبش تبدیل به پرانتزهایی شد"
1024
00:50:02,215 --> 00:50:04,884
"که لبهای بینقصش را برجسته کرد"
1025
00:50:07,453 --> 00:50:09,387
"دود بهشکلی تمرینشده و سینمایی"
1026
00:50:09,387 --> 00:50:11,087
"از دهان آلیس درآمد"
1027
00:50:13,626 --> 00:50:15,826
این شکلی برات عاشقانهتره؟
1028
00:50:21,134 --> 00:50:23,334
این رابطهی عاشقانه نیست
1029
00:50:24,770 --> 00:50:27,040
متاسفم که میزنم توی ذوقت
1030
00:50:36,917 --> 00:50:39,585
"آلیس دهانش را باز کرد تا چیزی بگوید"
1031
00:50:39,585 --> 00:50:41,785
"ولی کلمات از ذهنش پریدند"
1032
00:50:42,155 --> 00:50:43,689
"آقای مورفی با چشمانی کسل و گرسنه "
1033
00:50:43,689 --> 00:50:46,126
"با قد بلندش بر او سایه افکنده بود"
1034
00:50:47,027 --> 00:50:48,460
ازت میخوام برام بخونی
1035
00:50:48,460 --> 00:50:50,030
"آلیس بهصورت صحنه آهسته دید"
1036
00:50:50,030 --> 00:50:52,132
که چگونه هنگام صحبت"
"روی زبان آقای مورفی موج میافتاد
1037
00:50:52,132 --> 00:50:55,868
همون شکلی که برای خودت میخونی
برام بخون
1038
00:50:55,868 --> 00:50:58,970
همانند موجی صورتی"
"که بر ساحل استخوانی دندانهایش میخروشید
1039
00:50:59,272 --> 00:51:00,373
بخون
1040
00:51:00,373 --> 00:51:01,707
"آلیس کتاب کهنهی"
1041
00:51:01,707 --> 00:51:03,907
"هنری میلر را از روی پاتختی برداشت"
1042
00:51:05,811 --> 00:51:08,081
"و آن را بر روی لحاف تختش باز کرد"
1043
00:51:10,050 --> 00:51:12,751
"از پشت سرش گفت "صفحهی 13
1044
00:51:12,751 --> 00:51:15,521
"یک دستش بر روی لباس نخی او کشیده شد"
1045
00:51:17,623 --> 00:51:20,427
"دست دیگرش به جملهای در صفحه اشاره کرد"
1046
00:51:20,427 --> 00:51:22,095
از اینجا...
1047
00:51:22,095 --> 00:51:24,295
شروع کن
1048
00:51:34,908 --> 00:51:36,608
"به او چسبیده بود"
1049
00:51:36,608 --> 00:51:39,012
"و آلیس فشار آلتی خیس را"
1050
00:51:39,012 --> 00:51:40,846
"بین پاهایش حس کرد" -
"آقای مورفی" -
1051
00:51:40,846 --> 00:51:42,815
"دست باریکش را بر روی دست او قرار داد"
1052
00:51:42,815 --> 00:51:45,051
"و دستش را به سمت برآمدگی میان بدنش کشید"
1053
00:51:45,051 --> 00:51:46,953
"و انگشتانش را به درون شیار تاریکش فرو کرد"
1054
00:51:46,953 --> 00:51:48,989
"...در پشت پارچهی خیس شرتش"
1055
00:51:48,989 --> 00:51:50,723
"حس کرد که چگونه با خودش ور میرود"
1056
00:51:50,723 --> 00:51:52,292
"دستش را به درون کش شرتش برد"
1057
00:51:52,292 --> 00:51:53,859
"و ماهرانه دو انگشتش را"
1058
00:51:53,859 --> 00:51:56,363
"وارد تاریکی داغ کُس باکرهاش کرد"
1059
00:51:56,363 --> 00:51:57,830
"آلیس تکان خوردنش را حس کرد"
1060
00:51:57,830 --> 00:51:59,065
"شرت خیسش را به پایین کشید"
1061
00:51:59,065 --> 00:52:00,400
"و از پشت انگشتانش را در او فرو کرد"
1062
00:52:00,400 --> 00:52:01,968
"...پهنای صورتش"
1063
00:52:01,968 --> 00:52:03,635
"هزاران سال خشونت و چیرگی"
1064
00:52:03,635 --> 00:52:05,738
وجودش را فرا گرفت درحالیکه"
"شرمگاهش را همانند یک ماهی
1065
00:52:05,738 --> 00:52:06,973
"به قلاب گرفته بود" -
"به دنبال جواب" -
1066
00:52:06,973 --> 00:52:08,607
"سوالی میگشت که از آن مطمئن نبود"
1067
00:52:08,607 --> 00:52:09,976
"و جایش را حس کرد" -
"هم جواب" -
1068
00:52:09,976 --> 00:52:11,744
"و هم سوال" -
"زخمی که" -
1069
00:52:11,744 --> 00:52:13,213
"هرگز التیام نمییابد" -
"میوهی ممنوعه" -
1070
00:52:13,213 --> 00:52:14,948
"باسن نرمش به انگشتانش کشیده میشد"
1071
00:52:14,948 --> 00:52:16,383
درست همان شکلی که تصور میکرد"
"آلیس در خلوت خود انجام میدهد
1072
00:52:16,383 --> 00:52:17,383
"...شاید در اتاق خوابش"
1073
00:52:17,383 --> 00:52:19,818
"درحالیکه انگشتانش تا ته فرو رفتهاند" -
"و سعی میکند خود را ارضا کند" -
1074
00:52:19,818 --> 00:52:21,054
"نیازی را که در درونش حس میکرد"
1075
00:52:21,054 --> 00:52:22,422
خودش را تصور کرد"
"که کیرش را در او فرو میکند
1076
00:52:22,422 --> 00:52:24,190
"و چنان با خشونت او را میکند که شهوتی"
1077
00:52:24,190 --> 00:52:25,358
"که کسش را فرا گرفته بود"
1078
00:52:25,358 --> 00:52:27,060
"و قدرت قضاوتش را خدشهدار کرده بود رفع شود"
1079
00:52:27,060 --> 00:52:29,260
"میخواست وجودش را پر از آب کند"
1080
00:53:19,546 --> 00:53:21,746
صبح بهخیر
1081
00:53:27,320 --> 00:53:29,520
حالت خوبه؟
1082
00:53:32,058 --> 00:53:34,258
چی شده؟
1083
00:53:37,363 --> 00:53:39,466
داستانت
1084
00:53:39,466 --> 00:53:41,666
اوه
1085
00:53:41,867 --> 00:53:44,067
خوشت نیومد؟
1086
00:53:45,737 --> 00:53:47,937
باید یک نویسندهی دیگه رو انتخاب کنی
1087
00:53:50,210 --> 00:53:52,479
چرا؟
1088
00:53:52,479 --> 00:53:54,679
اینطوری اصلاً درست نیست
1089
00:53:54,847 --> 00:53:56,715
"اصلاً درست نیست"
1090
00:53:56,715 --> 00:53:58,915
یعنی چی؟
1091
00:53:59,285 --> 00:54:00,719
چرا اینو نوشتی؟
1092
00:54:00,719 --> 00:54:02,919
- خودت ازم خواستی
- آها
1093
00:54:03,289 --> 00:54:05,024
خیلیخب
1094
00:54:05,024 --> 00:54:06,658
چرا همچین داستانی رو انتخاب کردی؟
1095
00:54:06,658 --> 00:54:08,561
خودت گفتی "از هرچی سردرمیاری بنویس"
1096
00:54:08,561 --> 00:54:10,761
و این چیزیه که ازش سردرمیاری؟
1097
00:54:10,997 --> 00:54:13,197
این...
1098
00:54:13,899 --> 00:54:15,435
ماییم
1099
00:54:15,435 --> 00:54:16,536
نه
1100
00:54:16,536 --> 00:54:18,338
این... این خودتی
1101
00:54:18,338 --> 00:54:19,838
من...
1102
00:54:19,838 --> 00:54:21,541
من اینو درک نمیکنم
1103
00:54:21,541 --> 00:54:23,809
جدی میگی؟
1104
00:54:23,809 --> 00:54:25,378
خیلیخب...
1105
00:54:25,378 --> 00:54:28,314
در مورد دو آدم مشابهه
که هنجارهای اجتماعی رو درهم میشکنن
1106
00:54:30,350 --> 00:54:31,618
میدونی، تفسیری بر
1107
00:54:31,618 --> 00:54:33,019
کرخت کردن جنسی فرهنگیه
1108
00:54:33,019 --> 00:54:35,288
که مملو از پورنوگرافیه
1109
00:54:35,288 --> 00:54:38,491
در مورد عدمتاثیر تعصبات رمانتیک
1110
00:54:38,491 --> 00:54:40,691
بر انتظارات جوونهاست
1111
00:54:41,561 --> 00:54:44,329
در مورد کشش مهارنشدنی بین آدماست
1112
00:54:45,632 --> 00:54:47,433
چندین وجهه داره
1113
00:54:47,433 --> 00:54:49,068
- این داستان پورنه
- آره
1114
00:54:49,068 --> 00:54:51,870
پس بذارش توی دفتر خاطراتت
نه روی میز کوفتی من
1115
00:54:52,771 --> 00:54:55,008
یک داستان جدید
با یک نویسندهی جدید بنویس
1116
00:54:55,707 --> 00:55:00,046
همچین چیزی رو قبول نمیکنم
1117
00:55:00,046 --> 00:55:02,246
منظورت داستانه یا رابطهی من و تو؟
1118
00:55:02,448 --> 00:55:04,648
جفتش
1119
00:55:07,453 --> 00:55:09,653
همین الانشم کردی
الهامبخشش خودت بودی
1120
00:55:11,391 --> 00:55:13,591
نمیتونم قبولش کنم
1121
00:55:14,527 --> 00:55:16,727
نمیتونی یا نمیکنی؟
1122
00:55:19,599 --> 00:55:21,501
چون به نظر میاد ترسیدی...
1123
00:55:21,501 --> 00:55:22,602
- هی. هی
- و بهنظر میاد...
1124
00:55:22,602 --> 00:55:24,802
داری سبک سنگین میکنی
1125
00:55:26,239 --> 00:55:27,574
اینقدر مثل غریبه باهام حرف نزن
1126
00:55:27,574 --> 00:55:29,342
- و بگو منظورت چیه
- دوباره بنویس
1127
00:55:29,342 --> 00:55:30,410
چرا؟
1128
00:55:30,410 --> 00:55:32,811
- خودت میدونی چرا
- بگو
1129
00:55:32,811 --> 00:55:34,280
- بگو دیگه
- اگر دوباره ننویسیش
1130
00:55:34,280 --> 00:55:35,714
مجبورم توی میانترم بندازمت
1131
00:55:35,714 --> 00:55:37,250
- دلیلشو بهم بگو
- مجبور نیستم
1132
00:55:37,250 --> 00:55:39,450
هیچ کوفتی بهت بگم
1133
00:55:42,989 --> 00:55:44,424
باعث شد حسی پیدا کنی که ترسوندتت
1134
00:55:44,424 --> 00:55:46,792
- حرف تو دهن من نذار
- پس خودت این حرفو بگو
1135
00:55:47,594 --> 00:55:49,794
بگو باعث شد چه حسی پیدا کنی
1136
00:55:50,463 --> 00:55:51,931
بهشدت احساس حماقت کردم
1137
00:55:51,931 --> 00:55:55,034
که همچین داستانی رو دادم یک بچه بنویسه
1138
00:55:57,971 --> 00:56:00,171
قبل از اینکه بخونیش من برات چی بودم؟
1139
00:56:09,649 --> 00:56:11,849
یک دانشآموز
1140
00:56:13,653 --> 00:56:15,853
خودت اون دنیا رو خلق کردی
1141
00:56:16,755 --> 00:56:19,559
خودت اون تصورات رو خلق کردی
نه روی کاغذ
1142
00:56:19,559 --> 00:56:21,759
بلکه توی دنیای واقعی
1143
00:56:23,062 --> 00:56:25,131
نمیتونی خط قرمزها رو مشخص نکنی
1144
00:56:25,131 --> 00:56:26,532
و انتظار داشته باشی وقتی
1145
00:56:26,532 --> 00:56:28,732
پامو از خط قرمز فراتر میذارم بفهمم
1146
00:56:31,803 --> 00:56:34,003
بذار خیلی خیلی واضح...
1147
00:56:35,575 --> 00:56:37,775
بهت بگم
1148
00:56:39,646 --> 00:56:41,847
تو دانشآموزمی
1149
00:56:41,847 --> 00:56:44,047
و من معلمتم
1150
00:56:45,285 --> 00:56:47,485
همین و بس
1151
00:56:48,121 --> 00:56:50,256
اگر به اشتباه تصور کردی چیز دیگهایه
1152
00:56:50,256 --> 00:56:52,824
متاسفانه، تقصیرش فقط و فقط...
1153
00:56:54,160 --> 00:56:56,360
گردن خودته
1154
00:57:28,961 --> 00:57:31,161
خودت گفتی "از هرچی سردرمیاری بنویس"
1155
00:57:32,632 --> 00:57:34,534
آره، میدونم چی گفتم
1156
00:57:34,534 --> 00:57:36,734
ولی خودت از حرفهای خودت سردرنمیاری
1157
00:57:42,809 --> 00:57:45,009
- این خوبه
- اوهوم
1158
00:57:46,045 --> 00:57:48,245
خودتم خوب میدونی که خوبه
1159
00:57:51,084 --> 00:57:53,284
پس بیا مشکل اصلی رو بررسی کنیم
1160
00:57:56,089 --> 00:57:58,289
مشکل داستان من نیست
1161
00:57:59,992 --> 00:58:02,192
مشکل داستان ننوشتن توئه
1162
00:58:04,297 --> 00:58:06,566
تلاش خوبی بود
1163
00:58:06,566 --> 00:58:08,900
فکر میکردی قراره اسمی در کنی، مگه نه؟
1164
00:58:08,900 --> 00:58:10,169
چی؟
1165
00:58:10,169 --> 00:58:12,405
فکر کردی قراره واسه خودت کسی بشی
1166
00:58:14,173 --> 00:58:16,373
مگه نه؟
1167
00:58:19,278 --> 00:58:21,478
"لقمهای بزرگتر از دهان نویسنده
ولی بدون بلندپروازی"
1168
00:58:27,053 --> 00:58:29,253
میدونی این یعنی چی؟
1169
00:58:32,959 --> 00:58:35,228
یعنی اونقدر شجاع نبودی
که از این بهتر باشی
1170
00:58:38,431 --> 00:58:40,631
یعنی عمداً جلوی خودتو گرفتی
1171
00:58:43,770 --> 00:58:47,006
یعنی که تو، جاناتان میلر...
1172
00:58:49,308 --> 00:58:51,508
معمولی هستی
1173
00:58:55,681 --> 00:58:57,881
میخوای منو بندازی؟
1174
00:58:59,018 --> 00:59:01,218
جرات داری بنداز
1175
00:59:03,356 --> 00:59:05,556
ولی جوری که معنایی برات داشته باشه
1176
00:59:07,393 --> 00:59:09,993
و حواستو جمع کن
که بفهمی معنیش چیه
1177
00:59:11,130 --> 00:59:13,433
چون بهاش خیلی سنگینه، آقای میلر
1178
00:59:15,768 --> 00:59:18,704
و اگر خیلی خیلی حواستو جمع نکنی
1179
00:59:20,406 --> 00:59:24,444
این حالت معمولی بودن
و دورویی که خودتو توش غرق کردی
1180
00:59:26,879 --> 00:59:29,248
چنان ذرهذره میخورتت
که واقعاً همونقدری حقیر بشی
1181
00:59:29,248 --> 00:59:30,948
که تظاهر میکنی هستی
1182
00:59:34,187 --> 00:59:36,387
و بعدش ناپدید میشی
1183
00:59:39,692 --> 00:59:41,360
و بعدش هیچکس، حتی در حد
1184
00:59:41,360 --> 00:59:43,560
یک فال نخونده هم بهت فکر نمیکنه
1185
00:59:54,073 --> 00:59:56,175
چقدر مایهی سرافکندگی کسایی هستی
1186
00:59:56,175 --> 00:59:58,375
که فکر میکردن به جاهای بیشتری میرسی
1187
01:00:06,285 --> 01:00:08,485
تعجبی نداره که اینجایی
1188
01:00:24,437 --> 01:00:26,839
دلشکستگی مثل تصادفی
بهشکل صحنه آهستهست
1189
01:00:26,839 --> 01:00:28,708
که با آهنگ موزارت پخش میشه
1190
01:00:28,708 --> 01:00:31,444
میدونین کدوم آهنگ رو میگم. مرثیه
1191
01:00:36,682 --> 01:00:38,882
طعمش مثل خاک قبرستونه
1192
01:00:43,489 --> 01:00:45,691
بوش مثل گلهای آتش گرفتهست
1193
01:00:50,964 --> 01:00:53,164
حسش مثل خشونته
1194
01:01:26,365 --> 01:01:28,334
حالت چطوره، استاد؟
1195
01:01:28,334 --> 01:01:30,570
امروز روز خوبی نبود
1196
01:01:42,448 --> 01:01:45,217
- مشروب میخوای؟
- ممنون
1197
01:01:50,590 --> 01:01:53,225
یعنی بهش برخورده بود؟
1198
01:01:54,493 --> 01:01:56,693
تحتتاثیر قرار گرفته بود
1199
01:01:57,763 --> 01:01:59,963
هنوزم تو نخشی؟
1200
01:02:05,038 --> 01:02:07,238
طرف متظاهره
1201
01:02:10,343 --> 01:02:11,444
میدونی، حداقل ظاهر بوریس
1202
01:02:11,444 --> 01:02:12,612
با باطنش یکیه
1203
01:02:12,612 --> 01:02:15,381
ولی جاناتان میلر مثل...
1204
01:02:17,650 --> 01:02:20,219
مثل گوشت خرچنگ تقلبی
1205
01:02:20,219 --> 01:02:22,419
و سوشی ارزونقیمت میمونه
1206
01:02:25,224 --> 01:02:27,424
مگه عاشقش نیستی؟
1207
01:02:30,196 --> 01:02:32,396
همم
1208
01:02:35,801 --> 01:02:38,001
چی شده؟
1209
01:02:42,708 --> 01:02:44,577
صحبت خیلی ناخوشایندی
1210
01:02:44,577 --> 01:02:46,777
با یک دانشآموز در مورد
تکلیف میانترمش داشتم
1211
01:02:47,580 --> 01:02:49,682
با اون دختره بود؟
1212
01:02:49,682 --> 01:02:51,882
مریدت؟
1213
01:02:54,453 --> 01:02:55,755
چیزی نوشته بود
1214
01:02:55,755 --> 01:02:59,358
که نوشتههای هنری میلر
در برابرش مثل داستان بچگانهست
1215
01:02:59,358 --> 01:03:01,494
اجازه دادی یک نوجوون
مثل میلر بنویسه
1216
01:03:01,494 --> 01:03:03,262
بعد تعجب کردی نوشتهش مبتذله؟
1217
01:03:03,262 --> 01:03:06,033
قرار بود از ساختار ادبیش استفاده کنه
1218
01:03:06,033 --> 01:03:07,633
نه از موضوع داستانهاش
1219
01:03:07,633 --> 01:03:09,235
اوه
1220
01:03:09,235 --> 01:03:11,570
موضوع داستانش چیه؟
1221
01:03:11,570 --> 01:03:13,272
یک استاد انگلیسی و دانشآموزش
1222
01:03:13,272 --> 01:03:17,209
که یک رابطهی ممنوعه دارن
که توش حرف از پیشاب
1223
01:03:17,209 --> 01:03:18,511
- و "گرفتن باکرگی" بود
- اوه
1224
01:03:18,511 --> 01:03:20,379
دقیقاً از همین کلمات استفاده کرده بود
1225
01:03:20,379 --> 01:03:22,579
زود باش نشونم بده
1226
01:03:23,083 --> 01:03:24,417
شروع نکن...
1227
01:03:24,417 --> 01:03:28,187
بجنب. بگو چی باعث شد شوکه بشی
1228
01:03:31,390 --> 01:03:33,590
هنوز با فیلمور نخوابیدی؟
1229
01:03:35,795 --> 01:03:37,463
خودت میدونی وقتی توی "فاز لوتئال"ـم هستم
1230
01:03:37,463 --> 01:03:39,663
همهچیو بهت میگم
(سومین چرخهی قاعدگی)
1231
01:03:46,272 --> 01:03:47,673
"برای جاناتان"
1232
01:03:47,673 --> 01:03:49,873
"با عشق، کایرو"
1233
01:03:51,410 --> 01:03:54,948
عزیزم، این نامهی عاشقانهست
1234
01:03:54,948 --> 01:03:56,649
بدجوری رفته توی نخت
1235
01:03:56,649 --> 01:03:58,517
بگو چطوری توصیفت میکنه
1236
01:03:58,517 --> 01:04:00,252
- میتونی همینجا بخونیش
- نه
1237
01:04:00,252 --> 01:04:02,321
تو بهم بگو
1238
01:04:02,321 --> 01:04:05,858
چون میدونم کلمه به کلمهش رو یادته
1239
01:04:07,259 --> 01:04:08,962
و میخوام از حافظهی خوبت استفاده کنی
1240
01:04:08,962 --> 01:04:11,162
نه. نه
1241
01:04:12,431 --> 01:04:14,631
بهم بگو
1242
01:04:17,770 --> 01:04:19,338
خب...
1243
01:04:19,338 --> 01:04:21,538
- "آقای مورفی..."
- اوه
1244
01:04:22,541 --> 01:04:25,811
"...باهوش و ذاتاً جذاب..."
1245
01:04:27,513 --> 01:04:32,052
"افکارش را بیان نمیکرد
و چشمانش همیشه نیمهباز بود"
1246
01:04:32,052 --> 01:04:34,154
حواسمو پرت کن
1247
01:04:34,154 --> 01:04:36,589
خانم چی میل داره؟
1248
01:04:36,589 --> 01:04:38,959
"میشه تصور کرد که ظاهر خستهش"
1249
01:04:40,060 --> 01:04:42,260
"ناشی از یکجور"
1250
01:04:43,462 --> 01:04:45,966
"ملالت درونی مبهم است"
1251
01:04:45,966 --> 01:04:47,366
به بوریس پیام بده
1252
01:04:47,366 --> 01:04:50,469
"ولی از نظر آلیس، بیشتر برای"
1253
01:04:50,469 --> 01:04:54,340
"مخفی کردن حس بیحیایی شوکهکنندهای بود"
1254
01:04:54,340 --> 01:04:56,875
"که وقتی بدنهای جوان و بهسن بلوغ نرسیدهی"
1255
01:04:56,875 --> 01:04:59,512
"دانشآموزان دخترش را میدید حس میکرد"
1256
01:04:59,512 --> 01:05:01,712
"و هیچکدام از آنها"
1257
01:05:02,848 --> 01:05:05,085
"از تصورات شهوتانگیزش در امان نبودند"
1258
01:05:05,085 --> 01:05:09,288
"از نظرش همهی کُسها"
1259
01:05:10,056 --> 01:05:12,458
"برابر و تحسین برانگیزند"
1260
01:05:15,628 --> 01:05:17,828
واقعاً هستن؟
1261
01:05:18,764 --> 01:05:21,067
همهی کُسها با هم برابرن؟
1262
01:05:21,767 --> 01:05:24,403
یا بعضی کسها...
1263
01:05:26,973 --> 01:05:28,707
استثنایی هستن؟
1264
01:05:28,707 --> 01:05:31,377
بیخیال، کاملاً... کاملاً مستی
1265
01:05:31,377 --> 01:05:33,577
من بیحیام
1266
01:05:39,618 --> 01:05:40,987
آره، بهش بگو
1267
01:05:40,987 --> 01:05:43,190
داری تو حالت مستی پیام میدی
1268
01:05:43,190 --> 01:05:44,623
اینجوری، تصور میکنه مستی
1269
01:05:44,623 --> 01:05:46,823
و توی مستی ممکنه چیکارا بکنی
1270
01:05:47,027 --> 01:05:49,062
جدی میگی؟
1271
01:05:49,062 --> 01:05:51,262
بپرس چیکار میکنه
1272
01:05:55,868 --> 01:05:57,736
اوه، مهمون داریم
1273
01:05:57,736 --> 01:05:59,572
- جانم؟
- هی، بیشوخی
1274
01:05:59,572 --> 01:06:01,772
اینقدر این در رو باز نذارین
1275
01:06:02,408 --> 01:06:04,343
برای امنیت خودتون میگم، باشه؟
1276
01:06:04,343 --> 01:06:06,543
- اوهوم
- سلام
1277
01:06:09,381 --> 01:06:11,184
اینجا جای اینکارا نیست!
1278
01:06:11,184 --> 01:06:12,518
چه خبرا، خانومباز؟
1279
01:06:12,518 --> 01:06:14,453
- کوچهبازاری حرف میزنی؟ خجالت بکش
- لعنتی
1280
01:06:14,453 --> 01:06:16,653
بهنظرت ازم خوشش میاد؟
1281
01:06:17,823 --> 01:06:20,559
خب، میخوای ازت خوشش بیاد
یا میخوای بکنتت؟
1282
01:06:24,331 --> 01:06:26,432
چون برای دخترهایی که شبیه توان
1283
01:06:26,432 --> 01:06:28,632
این دو تا خیلی با هم فرق میکنن
1284
01:06:29,336 --> 01:06:31,536
جفتشو میخوام
1285
01:06:39,975 --> 01:06:41,477
« چیکارا میکنی؟ »
1286
01:06:41,647 --> 01:06:43,847
باید بهش بگی پیش منی
1287
01:06:45,551 --> 01:06:48,188
و داریم از اون کارایی میکنیم
که همهی دخترها
1288
01:06:48,188 --> 01:06:50,388
شبها وقتی تنها میشن میکنن
1289
01:06:50,556 --> 01:06:52,092
کیه؟
1290
01:06:52,092 --> 01:06:54,292
نمیگم
1291
01:06:55,449 --> 01:06:57,243
« چه کاری دقیقاً؟ »
1292
01:06:57,463 --> 01:07:02,534
"داریم در فضای امن دوستیمون"
1293
01:07:02,534 --> 01:07:05,771
"عمق تمایلات جنسیمون رو میسنجیم"
1294
01:07:06,739 --> 01:07:08,540
چرا اینقدر بدجنسی؟
1295
01:07:08,540 --> 01:07:09,742
- ای بابا
- مگه تقصیر منه
1296
01:07:09,742 --> 01:07:11,311
که تمام دخترهایی که باهاشون دوست بودی
1297
01:07:11,311 --> 01:07:13,213
یک جفت کفش شیشهای
با پاشنهی 12 سانتی داشتن
1298
01:07:13,213 --> 01:07:14,446
و اسم یکی از شخصیتهای
1299
01:07:14,446 --> 01:07:15,781
"گروه پرستار بچهها" روشون بوده؟
1300
01:07:15,781 --> 01:07:17,017
- نه، تقصیر من نیست
- نه، تقصیر تو نیست
1301
01:07:17,017 --> 01:07:19,219
ولی میدونی چیه؟
زندگی خودته، انتخابش با خودته
1302
01:07:19,219 --> 01:07:20,619
داری ضدحال بازی درمیاری
1303
01:07:20,619 --> 01:07:22,655
جفتمون میدونیم کریستی حرف نداشت
1304
01:07:22,655 --> 01:07:24,355
هنوز چیزی نگفته؟
1305
01:07:24,395 --> 01:07:27,139
« برو بگیر بخواب »
1306
01:07:29,762 --> 01:07:32,431
اوه، خب، گفت "برو بگیر بخواب"
1307
01:07:32,431 --> 01:07:34,631
پس...
1308
01:07:41,507 --> 01:07:43,707
پیرهنت رو دربیار
1309
01:07:46,845 --> 01:07:48,214
چی؟
1310
01:07:48,214 --> 01:07:50,516
- چرا؟
- قراره لب بگیریم
1311
01:07:51,318 --> 01:07:53,518
برای اونه، نه برای تو
1312
01:07:55,821 --> 01:07:58,021
خب، میتونه یهخرده برای منم باشه
1313
01:08:08,234 --> 01:08:10,434
چطوره؟
1314
01:08:12,172 --> 01:08:14,372
آره، خوبه
1315
01:08:18,111 --> 01:08:20,311
نوبت توئه
1316
01:08:29,588 --> 01:08:31,788
حالا شد
1317
01:08:35,428 --> 01:08:37,896
وقتی عکس میگیرم یهخرده بیا نزدیکتر
1318
01:08:38,932 --> 01:08:41,201
این شکلی نه. چرا اینقدر خشکی؟
1319
01:08:41,201 --> 01:08:43,401
منظورم این شکلیه
1320
01:08:44,337 --> 01:08:46,537
بیا نزدیک
1321
01:08:58,985 --> 01:09:01,185
آمادهای؟
1322
01:09:34,820 --> 01:09:37,020
بفرستش
1323
01:09:51,770 --> 01:09:54,074
میخوای به آقای میلر پیام بدی؟
1324
01:09:55,241 --> 01:09:57,477
"مبنای تمامی جنگها، فریب است"
1325
01:09:57,477 --> 01:09:58,912
الو؟
1326
01:09:58,912 --> 01:10:01,348
"دشمنت را به حرکت درآور
اما توسط او به حرکت درنیا"
1327
01:10:01,510 --> 01:10:05,764
« معاون مدرسه »
« جویس منور »
1328
01:10:27,941 --> 01:10:30,310
از دفتر مدیر خواستنت
1329
01:10:33,079 --> 01:10:35,279
اوهوم
1330
01:10:39,352 --> 01:10:40,786
هنوز عنوانی انتخاب نکردی؟
1331
01:10:40,786 --> 01:10:43,022
"انتظاراتی کمتر از عشقی بیشتر"
1332
01:10:48,660 --> 01:10:49,895
مطمئن نیستم
1333
01:10:49,895 --> 01:10:52,365
سلام، جویس
1334
01:10:52,365 --> 01:10:53,665
- یه آبجوی دیگه میخوری؟
- همم
1335
01:10:53,665 --> 01:10:55,201
نه، باید برم
1336
01:10:55,201 --> 01:10:56,469
- دیگه باید برم
- اوه، بیخیال
1337
01:10:56,469 --> 01:10:57,803
- اینقدر حوصله سربر نباش
- نه، نه
1338
01:10:57,803 --> 01:11:01,374
چهل و پنج تا برگهی امتحان ترمودینامیک دارم
1339
01:11:02,108 --> 01:11:03,143
که باید بندازمشون
1340
01:11:03,143 --> 01:11:05,011
و هنوز به بخش فراکتالها هم نرسیدیم
1341
01:11:05,011 --> 01:11:06,678
هیچ امیدی به جوونهای آمریکا نیست
1342
01:11:06,678 --> 01:11:08,414
خب، خودت بودی که میخواستی
1343
01:11:08,414 --> 01:11:09,815
یه تاثیری روی دنیا بذاری، یادته؟
1344
01:11:09,815 --> 01:11:11,717
آدم گاهی اوقات خریت میکنه
1345
01:11:11,717 --> 01:11:13,386
- جاناتان کجاست؟
- داره جواب پس میده
1346
01:11:13,386 --> 01:11:15,121
خیلیخب، ببین، بهش بگو مجبور شدم برم
1347
01:11:15,121 --> 01:11:16,356
خداحافظ، بچهجون
1348
01:11:16,356 --> 01:11:18,556
خداحافظ
1349
01:11:23,795 --> 01:11:25,995
داستان رسیده به دست جویس
1350
01:11:27,500 --> 01:11:28,800
چی؟
1351
01:11:28,800 --> 01:11:32,704
خب، بالای برگه نوشته بود
1352
01:11:33,805 --> 01:11:36,476
"برای جاناتان، با عشق، کایرو" پس...
1353
01:11:36,476 --> 01:11:38,545
شک و شبههای باقی نمیمونه
1354
01:11:38,545 --> 01:11:40,380
و میخواد بابت پر کردن فرمهای ضروری
1355
01:11:40,380 --> 01:11:42,781
رسماً باهام صحبت کنه
1356
01:11:43,449 --> 01:11:45,684
فرم برای چی؟
1357
01:11:46,685 --> 01:11:48,288
فرم گزارش رخداد
1358
01:11:48,288 --> 01:11:50,323
خب...
1359
01:11:50,323 --> 01:11:52,523
فکر کنم کار اونه
1360
01:11:52,758 --> 01:11:54,958
چی کار کیه؟
1361
01:11:55,694 --> 01:11:57,964
کایرو. کایرو داستان رو بهش داده
1362
01:12:00,633 --> 01:12:03,469
یک داستان کوتاهه، جاناتان
1363
01:12:04,604 --> 01:12:08,208
بیانیهی کمونیستی که نیست
1364
01:12:08,208 --> 01:12:10,408
اوهوم. میدونم
1365
01:12:13,646 --> 01:12:15,846
ولی، آره، ولی خب...
1366
01:12:16,316 --> 01:12:17,617
بیانگر چیز ناجوریه
1367
01:12:17,617 --> 01:12:20,719
اگر بتونه قانعشون کنه
1368
01:12:20,719 --> 01:12:22,922
که اتفاقی بین من و اون افتاده...
1369
01:12:24,756 --> 01:12:26,956
خب، ممکنه شغلمو از دست بدم
1370
01:12:30,796 --> 01:12:32,996
این تنها چیزی نیست
که ممکنه از دست بدی
1371
01:12:43,576 --> 01:12:47,213
بینتون اتفاقی افتاده؟
1372
01:12:49,382 --> 01:12:51,582
هیچی نبوده که بهخواست من بوده باشه
1373
01:12:53,785 --> 01:12:56,256
دخترهای نوجوون خطرناکن، جاناتان
1374
01:12:57,190 --> 01:12:59,525
پر از خشونت احساسی
1375
01:12:59,525 --> 01:13:02,061
- و دشنامگویی هستن
- اوهوم
1376
01:13:04,230 --> 01:13:06,430
امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی
1377
01:13:54,647 --> 01:13:56,847
کایرو رو دیدی؟
1378
01:13:58,084 --> 01:14:00,420
- نه ندیدم
- منم ندیدمش
1379
01:14:00,420 --> 01:14:02,620
و با خودم گفتم شاید...
1380
01:14:03,756 --> 01:14:06,025
- شاید شما دیده باشی
- ندیدم. نه
1381
01:14:10,763 --> 01:14:13,066
- به هم پیام نمیدین؟
- بهت گفته پیام میدیم؟
1382
01:14:13,733 --> 01:14:16,035
خب، آخه میدونی...
1383
01:14:17,836 --> 01:14:21,941
کایرو همهچی رو میگه...
1384
01:14:25,345 --> 01:14:27,545
و هیچی نمیگه
1385
01:14:32,919 --> 01:14:35,421
نمیفهمم قضیه چیه
1386
01:14:39,726 --> 01:14:41,926
نمیفهمی، وینی؟
1387
01:15:05,051 --> 01:15:07,987
چطوری شروع شد؟ از زبون خودت بگو
1388
01:15:07,987 --> 01:15:09,888
همدیگه رو پیدا کردیم
1389
01:15:09,888 --> 01:15:12,358
بهطرز خارقالعادهای بااستعداده
1390
01:15:12,358 --> 01:15:15,828
از این نظر توی مدرسه لنگه نداره
1391
01:15:15,828 --> 01:15:17,430
هیچ پارتیبازی در حقش نشون دادی؟
1392
01:15:17,430 --> 01:15:19,832
- متفاوت با بقیه باهاش رفتار کردی؟
- معلومه
1393
01:15:19,832 --> 01:15:20,967
خوشحال بود که قراره
1394
01:15:20,967 --> 01:15:22,535
تکلیف میانترم رو زودتر از بقیه بهم بده
1395
01:15:22,535 --> 01:15:24,837
و نمرهی میانترم چقدر از نمرهی نهاییه؟
1396
01:15:24,837 --> 01:15:26,038
بیست و پنج درصده
1397
01:15:26,038 --> 01:15:28,241
اونقدر هست که مجموع نمراتم رو داغون کنه
1398
01:15:28,241 --> 01:15:29,742
میدونی که اجازهی تدریس
1399
01:15:29,742 --> 01:15:32,078
آثار هنری میلر
در مدارس دولتی داده نشده، مگه نه؟
1400
01:15:32,078 --> 01:15:34,547
این دختر فراتر از برنامهی تدریس عادیه، جویس
1401
01:15:34,547 --> 01:15:35,715
خودت اینو میدونی
1402
01:15:35,715 --> 01:15:37,316
میخواستم بهش کمک کنم
بین بقیه بدرخشه
1403
01:15:37,316 --> 01:15:40,019
فکر کنم تحتتاثیر قرار گرفته بود که میشناسمش
1404
01:15:41,654 --> 01:15:43,256
کتابش رو خوندین؟
1405
01:15:43,256 --> 01:15:44,891
بهجز در کلاس
1406
01:15:44,891 --> 01:15:46,959
چقدر کنار همدیگه بودین؟
1407
01:15:46,959 --> 01:15:48,461
قبل از مدرسه همدیگه رو میدیدیم
1408
01:15:48,461 --> 01:15:52,365
توی کلاس هم که مشخصه
و گاهی اوقات بعد از مدرسه
1409
01:15:53,566 --> 01:15:54,901
و چیکار میکردین؟
1410
01:15:54,901 --> 01:15:56,369
در مورد آثار ادبی
1411
01:15:56,369 --> 01:15:58,971
و چیزهایی که برامون مهم بود صحبت میکردیم
1412
01:16:00,239 --> 01:16:01,774
گاهی اوقات با هم سیگار میکشیدیم
1413
01:16:01,774 --> 01:16:05,878
یکبار بهصورت اتفاقی
همزمان در یک مکان سیگار کشیدیم
1414
01:16:05,878 --> 01:16:06,946
و اون، خب، گمونم...
1415
01:16:06,946 --> 01:16:08,648
گمونم همهچیز اونجوری شروع شد
1416
01:16:08,648 --> 01:16:10,016
البته منظورم...
1417
01:16:10,016 --> 01:16:13,052
منظورم اینه که اونجوری بود
که شروع کردیم با هم سیگار کشیدن
1418
01:16:14,353 --> 01:16:16,656
با هم رابطهی اجتماعی دارین؟
1419
01:16:16,656 --> 01:16:18,057
به هیچ عنوان
1420
01:16:18,057 --> 01:16:20,393
با هم رفتیم گردهمایی شعرخوانی
1421
01:16:20,393 --> 01:16:22,161
خودتون رو دوست میدونی؟
1422
01:16:22,161 --> 01:16:23,863
بدون شک
1423
01:16:23,863 --> 01:16:26,466
در همون حدی به هم نزدیکیم
1424
01:16:26,466 --> 01:16:30,436
که در رابطهی دانشآموز و معلمی قابلقبوله
1425
01:16:30,436 --> 01:16:32,004
تابهحال خارج از مدرسه
1426
01:16:32,004 --> 01:16:33,272
با هم تنها بودین؟
1427
01:16:33,272 --> 01:16:35,007
فقط یکی دو بار
1428
01:16:35,007 --> 01:16:37,076
آره، یجورایی
1429
01:16:37,076 --> 01:16:40,746
اشتباهی وقتی از کلاس رفتم
1430
01:16:40,746 --> 01:16:43,983
گوشیش رو با خودم بردم
و قبل از اینکه من و همسرم
1431
01:16:43,983 --> 01:16:48,488
برای یک سفر کاری بریم "نشویل"
1432
01:16:48,488 --> 01:16:49,589
گوشی رو بهش برگردوندم
1433
01:16:49,589 --> 01:16:50,990
البته نرفتیم
1434
01:16:50,990 --> 01:16:54,427
ولی، میدونی، قرار بود بریم
1435
01:16:55,995 --> 01:16:58,164
اومد خونهم
1436
01:16:58,164 --> 01:17:00,364
تنها بودین؟
1437
01:17:02,802 --> 01:17:04,804
آره
1438
01:17:04,804 --> 01:17:06,439
والدینم خارج از شهر بودن
1439
01:17:06,439 --> 01:17:08,639
چی شد؟
1440
01:17:09,842 --> 01:17:12,042
چرا؟ مگه گفته چیزی شده؟
1441
01:17:15,081 --> 01:17:17,281
هیچ اتفاقی نیفتاد
که اون زمان درست بهنظر نمیومد
1442
01:17:18,751 --> 01:17:19,953
گوشیش رو پس دادم
1443
01:17:19,953 --> 01:17:22,153
رفتی توی خونه؟
1444
01:17:24,992 --> 01:17:27,426
بهش دست نزدم، خب؟
1445
01:17:28,327 --> 01:17:29,662
وقتی داستان رو فرستاد
1446
01:17:29,662 --> 01:17:32,131
بهش گفتم این داستان
برای مدرسه مناسب نیست
1447
01:17:40,840 --> 01:17:43,209
حس میکنم هر حرفی هم بزنم
1448
01:17:45,778 --> 01:17:47,978
نمیتونم از خودم دفاع کنم
1449
01:17:49,983 --> 01:17:52,183
چون دفاعی نداری
1450
01:18:01,627 --> 01:18:03,827
جاناتان...
1451
01:18:04,430 --> 01:18:06,630
عاشقش شدی؟
1452
01:18:09,869 --> 01:18:11,704
یا خود خدا. عاشقش شدی؟
1453
01:18:11,704 --> 01:18:13,804
موضوع احساسات من نیست
1454
01:18:15,242 --> 01:18:17,677
موضوع چیزیه که
اون غیرمستقیم میگه اتفاق افتاده
1455
01:18:17,677 --> 01:18:19,478
و خودت میدونی
ممکنه دهنمو بابت این سرویس کنن...
1456
01:18:19,478 --> 01:18:21,915
- اوه، خدایا
- درحالیکه تو نشستی
1457
01:18:21,915 --> 01:18:23,316
و داری توی عکسهای لخت
1458
01:18:23,316 --> 01:18:24,884
- دانشآموزها میگردی
- چقدر تو عقلکلی
1459
01:18:24,884 --> 01:18:26,019
برای همین پاکش کردم
1460
01:18:26,019 --> 01:18:27,086
پاکش کردی
1461
01:18:27,086 --> 01:18:28,521
- اوه، خوبه
- نه، نه
1462
01:18:28,521 --> 01:18:30,289
خب، وقتی چیزی رو پاک میکنی
1463
01:18:30,289 --> 01:18:32,425
یعنی دیگه کاملاً پاک شده، مگه نه؟
1464
01:18:32,425 --> 01:18:34,126
- بیخیال بابا. عجب
- اوه، چهار ستون بدنم
1465
01:18:34,126 --> 01:18:35,428
داره میلرزه
1466
01:18:35,428 --> 01:18:37,628
میدونی تفاوت من و تو چیه؟
1467
01:18:37,931 --> 01:18:40,566
تو نمیفهمی خط قرمز کجاست
1468
01:18:41,734 --> 01:18:43,502
برای همین ازش میگذری
1469
01:18:43,502 --> 01:18:44,604
صحیح
1470
01:18:44,604 --> 01:18:46,804
برای همین ترسون و لرزون اینجا نشستی
1471
01:18:47,640 --> 01:18:49,175
حالت دفاعی گرفتی
1472
01:18:49,175 --> 01:18:51,310
بزرگسال تویی
یکم حس مسئولیت نشون بده
1473
01:18:51,310 --> 01:18:52,378
شوخیت گرفته؟
1474
01:18:52,378 --> 01:18:54,280
- مثل تو؟
- آره
1475
01:18:54,280 --> 01:18:56,115
من بلدم خط قرمز کجاست، جاناتان
1476
01:18:56,115 --> 01:18:57,617
- همم
- ازش نمیگذرم
1477
01:18:57,617 --> 01:18:59,817
وقتی خط قرمز رو بدونی
میفهمی چه کاری خطرناکه
1478
01:19:01,554 --> 01:19:04,490
میخوای منم با خودت بزنی زمین
1479
01:19:04,490 --> 01:19:06,026
میدونی... اوه، پسر
1480
01:19:06,026 --> 01:19:08,226
فکر میکنی من دارم
تو رو با خودم میکشم پایین؟
1481
01:19:09,629 --> 01:19:12,632
- خیلیخب. پاشو برو، پسر
- خیلیخب. نه، نه
1482
01:19:12,632 --> 01:19:14,800
- خیلیخب، باشه
- باشه، خیلیخب. میرم
1483
01:19:14,800 --> 01:19:17,000
- حله، داداش. اوهوم
- بابت کمکت ممنون
1484
01:19:17,236 --> 01:19:19,436
لطف کردی
1485
01:19:32,852 --> 01:19:35,052
تعلیق شدم
1486
01:19:38,959 --> 01:19:40,127
دختره رو کردی؟
1487
01:19:40,127 --> 01:19:42,095
نه
1488
01:19:42,095 --> 01:19:44,295
پس چه اتفاقی افتاد؟
1489
01:19:45,264 --> 01:19:47,464
منو تحتتاثیر قرار داد
منم بین اون و بقیه فرق گذاشتم
1490
01:19:48,434 --> 01:19:50,369
داستان رو تحویل داد
1491
01:19:50,369 --> 01:19:52,371
داستانی که طبیعتاً نمیتونستم قبول کنم
1492
01:19:52,371 --> 01:19:54,373
بهش برخورد، و حالا داره انتقام میگیره
1493
01:19:54,373 --> 01:19:56,275
- من که قضیه رو اینطوری میبینم
- همم
1494
01:19:56,275 --> 01:19:57,543
یعنی باهاش لاس زدی
1495
01:19:57,543 --> 01:19:58,744
- بعد دست رد به سینهش زدی
- نه
1496
01:19:58,744 --> 01:20:00,013
- لاس نبود
- پس چی بود؟
1497
01:20:00,013 --> 01:20:02,213
محبت بود!
1498
01:20:02,615 --> 01:20:05,651
خب، بهش کشش داری؟
1499
01:20:10,090 --> 01:20:12,425
بذار بهت بگم
1500
01:20:12,425 --> 01:20:16,063
قضیه در مورد دختریه که ازت تعریف کرد
1501
01:20:16,063 --> 01:20:17,596
که کتاب کوچولوت رو خوند
1502
01:20:17,596 --> 01:20:20,100
و توام ناگزیر جلوی تحسینهاش تسلیم شدی
1503
01:20:20,100 --> 01:20:22,868
مثل چی خامش شدی
1504
01:20:22,868 --> 01:20:24,904
بالاخره. بالاخره!
1505
01:20:24,904 --> 01:20:28,274
بالاخره یکنفر به داستانهای کوتاه
نصفه و نیمهت توجه کرد
1506
01:20:28,274 --> 01:20:30,177
و دست خودت نیست
و نمیتونی بابتش شق نکنی
1507
01:20:30,177 --> 01:20:31,510
چون، چی؟ چون حالا یهویی
1508
01:20:31,510 --> 01:20:33,212
حس میکنی یه ارزشی پیدا کردی، آره؟
1509
01:20:33,212 --> 01:20:34,313
آره!
1510
01:20:34,313 --> 01:20:37,450
باعث شد حس کنم ارزش دارم
1511
01:20:37,450 --> 01:20:39,650
از این چیزی دستگیرت نمیشه؟
1512
01:20:40,453 --> 01:20:44,490
تملقهاش باعث شد شق کنی؟
1513
01:20:44,490 --> 01:20:47,027
یا بوی کمسن بودنش به مشامت خورد؟
1514
01:20:47,027 --> 01:20:48,861
- گاییدمت
- اوه، بیا در خدمتم
1515
01:20:48,861 --> 01:20:51,064
بس کن
1516
01:20:51,064 --> 01:20:52,898
- کردیش؟
- نه، نکردمش
1517
01:20:52,898 --> 01:20:54,067
پس چرا اینقدر گناهکار بهنظر میای؟
1518
01:20:54,067 --> 01:20:55,202
هیچکار اشتباهی نکردم
1519
01:20:55,202 --> 01:20:58,504
عه، نکردی؟
1520
01:21:02,374 --> 01:21:04,577
خدایا، افتادم وسط جهنم
1521
01:21:04,577 --> 01:21:07,246
خب، راحت باش چون جات همینجاست
1522
01:21:07,246 --> 01:21:09,049
چرا داری اینقدر عذابم میدی؟
1523
01:21:09,049 --> 01:21:10,649
تو میخواستیش
1524
01:21:10,649 --> 01:21:12,618
از حالت صورتت میبینم
1525
01:21:12,618 --> 01:21:14,121
چطوری میتونی توی این حالتت
1526
01:21:14,121 --> 01:21:16,321
چیزی ببینی، زنیکهی دائمالخمر؟
1527
01:21:17,423 --> 01:21:19,960
مشروب خوردن تنها چیزیه
که باعث میشه قابل تحمل بشی، عزیزم
1528
01:21:21,761 --> 01:21:22,963
واقعاً کثافتی
1529
01:21:22,963 --> 01:21:24,998
و توام دروغگویی
1530
01:21:24,998 --> 01:21:27,198
دروغگو!
1531
01:21:27,733 --> 01:21:30,503
تو نماد معمولی بودنی
1532
01:21:30,503 --> 01:21:33,106
و جوری دامن عفت پاکت رو
مثل پرچم تکون میدی
1533
01:21:33,106 --> 01:21:36,275
که انگار یه قهرمان آمریکایی عادی هستی
1534
01:21:36,275 --> 01:21:38,544
ولی، جان، عزیزم...
1535
01:21:39,545 --> 01:21:41,745
تو آدم بدهی داستانی
1536
01:21:46,318 --> 01:21:48,721
ولی اصلاً متوجهش نیستی، مگه نه؟
1537
01:22:03,569 --> 01:22:05,769
اصلاً نگران من نیستی؟
1538
01:22:06,839 --> 01:22:08,641
بهجز مرگ از شدت ملالت
1539
01:22:08,641 --> 01:22:10,010
بهخاطر گوش دادن
1540
01:22:10,010 --> 01:22:12,711
به داستانهای ساختگی کشمکش درونیت
نگران چی باید باشم؟
1541
01:22:15,314 --> 01:22:17,284
تو...
1542
01:22:17,284 --> 01:22:19,484
حقیقتاً...
1543
01:22:19,986 --> 01:22:22,186
پستی
1544
01:22:27,426 --> 01:22:29,626
چرا در موردش داستان نمینویسی؟
1545
01:22:56,422 --> 01:22:58,622
حرفتو بزن، وینی
1546
01:22:59,226 --> 01:23:01,426
چیکار داری میکنی؟
1547
01:23:02,262 --> 01:23:04,462
دارم مقالهی پذیرش دانشگاهم رو تموم میکنم
1548
01:23:06,099 --> 01:23:07,566
همین؟
1549
01:23:07,566 --> 01:23:09,766
خب، دارم سیگار هم میکشم
1550
01:23:10,402 --> 01:23:12,504
اگر دقیقشو میخوای
1551
01:23:12,504 --> 01:23:14,773
داری با آقای میلر چیکار میکنی؟
1552
01:23:24,951 --> 01:23:27,686
قراره جلوی هیئت مدیرهی مدرسه
بر علیهش شهادت بدم
1553
01:23:27,686 --> 01:23:29,990
- چرا؟
- منو دستکم گرفت
1554
01:23:30,991 --> 01:23:33,293
منم اونو دست بالا گرفتم
1555
01:23:33,293 --> 01:23:34,560
حالت خوبه؟
1556
01:23:34,560 --> 01:23:36,760
الهام گرفتم
1557
01:23:38,031 --> 01:23:40,231
- اصلاً بامزه نیست
- چرا هست
1558
01:23:40,432 --> 01:23:41,834
یهخرده
1559
01:23:41,834 --> 01:23:44,837
- لطفاً اینکارو نکن
- چرا؟
1560
01:23:46,739 --> 01:23:48,939
اینطوری زندگیش رو نابود میکنی
1561
01:23:49,309 --> 01:23:51,509
اونم بابت چی؟
1562
01:23:54,413 --> 01:23:56,613
که انتقام دست ردی
که به سینهت زد رو بگیری؟
1563
01:23:58,952 --> 01:24:01,152
که مجازاتش کنی؟
1564
01:24:02,421 --> 01:24:04,556
چون دلش نمیخواست تو رو بکنه؟
1565
01:24:04,556 --> 01:24:06,525
میخواست منو بکنه، وینی
1566
01:24:06,525 --> 01:24:08,725
آره
1567
01:24:10,729 --> 01:24:13,499
ولی بهخاطرت زنش رو ول نکرد
1568
01:24:17,237 --> 01:24:18,837
من بر علیهت شهادت میدم
1569
01:24:18,837 --> 01:24:21,037
نه، نمیدی
1570
01:24:21,440 --> 01:24:22,976
چی؟
1571
01:24:22,976 --> 01:24:25,644
مدارکی که بر علیه
تو و بوریس دارم بهشون نشون میدم
1572
01:24:26,913 --> 01:24:28,949
و نه تنها اعتبارت خدشهدار میشه
1573
01:24:28,949 --> 01:24:31,149
پای اون رو هم میکشی وسط این ماجرا
1574
01:24:32,885 --> 01:24:35,854
ممکنه دو معلم شغلشون رو از دست بدن
1575
01:24:39,491 --> 01:24:41,691
عه، راستی
شاید بتونیم دو نفره بریم تو کارش
1576
01:24:42,262 --> 01:24:43,829
منو بازی دادی
1577
01:24:43,829 --> 01:24:46,132
خودت میدونستی داریم چیکار میکنیم
1578
01:24:46,132 --> 01:24:47,367
منظورم این نبود
1579
01:24:47,367 --> 01:24:49,567
واقعاً نیست؟
1580
01:24:53,974 --> 01:24:56,709
مگه دقیقاً همونطوری
که تصورش میکردی انجامش ندادم؟
1581
01:24:56,709 --> 01:24:59,245
این که بازی نیست، کایرو
1582
01:25:01,081 --> 01:25:03,281
حق با توئه
1583
01:25:06,152 --> 01:25:08,821
این، تا این لحظه
1584
01:25:11,358 --> 01:25:13,558
بزرگترین دستاوردمه
1585
01:25:29,175 --> 01:25:31,375
"در آخر"
1586
01:25:32,278 --> 01:25:34,780
"نهایتاً فهمیدم"
1587
01:25:34,780 --> 01:25:38,118
"که سادگی هر دو تامون
اعتماد من، تکبر اون..."
1588
01:25:40,987 --> 01:25:43,356
"ما رو در معرض بوالهوسیهای جامعه قرار داد"
1589
01:25:43,356 --> 01:25:45,556
"و ما رو به خاک سیاه نشوند"
1590
01:25:46,393 --> 01:25:48,993
"و ناگهان در دو جبههی مختلف، تنها شدیم"
1591
01:25:57,569 --> 01:25:59,769
"چه به سر ما میاد؟"
1592
01:26:01,007 --> 01:26:03,876
خودش رو به چشم کسی میبینه"
"که سهواً در این مسئله دخیل بوده؟
1593
01:26:07,981 --> 01:26:10,616
"که به اشتباه بدبخت و طرد شده؟"
1594
01:26:15,088 --> 01:26:17,288
"بدون هیچ شغلی"
1595
01:26:18,091 --> 01:26:20,293
"بدون هیچ زنی"
1596
01:26:20,293 --> 01:26:22,493
"بدون هیچ بخششی"
1597
01:26:23,096 --> 01:26:27,100
یا اونقدر شجاعت بهخرج میده"
"که بهنحوی معنادار
1598
01:26:28,368 --> 01:26:30,968
"نقشی که در این جریان داشته رو بپذیره؟"
1599
01:26:31,570 --> 01:26:33,772
"بهنحوی که باعث تغییر در وجودش بشه"
1600
01:26:33,772 --> 01:26:35,972
"همونطور که باعث تغییر من شده؟"
1601
01:26:41,448 --> 01:26:43,648
"جوابی برای این سوال ندارم"
1602
01:26:45,051 --> 01:26:47,954
میخواستم چیزی رو تجربه کنم"
"که درکی ازش نداشتم
1603
01:26:50,223 --> 01:26:52,423
"سعی کردم به دستش بیارم"
1604
01:26:52,658 --> 01:26:54,961
"و مضحکه شدم"
1605
01:26:54,961 --> 01:26:57,363
"بهخاطر تصوراتی که از عشق داشتم"
1606
01:27:00,233 --> 01:27:02,433
"ولی کجا اشتباه کردم؟"
1607
01:27:03,602 --> 01:27:07,639
اونجا که سعی کردم بهدستش بیارم"
"یا اونجا که خواستمش؟
1608
01:27:08,942 --> 01:27:11,277
"بزرگسال بودن یعنی این؟"
1609
01:27:12,711 --> 01:27:15,381
"همان اشتیاق شدید دوران نوجوانی"
1610
01:27:17,217 --> 01:27:19,953
"ولی با بار سنگین و دائمی مسئولیتپذیری؟"
1611
01:27:23,722 --> 01:27:26,159
که دیگه نمیتونی بهونهای"
"برای انتخابهات بیاری
1612
01:27:29,562 --> 01:27:31,762
"چون انتخابهای خود تو هستن"
1613
01:27:42,475 --> 01:27:43,675
"نمیتونم بگم بابت این تجربه"
1614
01:27:43,675 --> 01:27:45,875
"قدردانم یا نه"
1615
01:27:47,447 --> 01:27:49,647
"بابت این فهمی که پیدا کردم"
1616
01:27:51,884 --> 01:27:53,719
"لذت جوانی"
1617
01:27:53,719 --> 01:27:55,919
"مثل پوست از وجودم کنده شده"
1618
01:27:58,591 --> 01:28:00,791
"و با اینکه بیدفاعم"
1619
01:28:05,398 --> 01:28:07,598
"با اینکه درد میکشم و بیپناهم"
1620
01:28:11,938 --> 01:28:14,340
میتوانم حس کنم که دارد"
"مرا به چیز دیگری تبدیل میکند
1621
01:28:17,210 --> 01:28:19,410
"یک قهرمان"
1622
01:28:19,612 --> 01:28:21,812
"یک شرور"
1623
01:28:22,048 --> 01:28:24,248
- سلام
"یک نویسنده" -
1624
01:28:25,851 --> 01:28:28,922
"که از ویرانههای انسانی بهجا مانده"
1625
01:28:30,290 --> 01:28:32,890
"از عشق یک مجنون بهوجود آمده"
1626
01:28:38,914 --> 01:28:43,914
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1627
01:28:43,938 --> 01:28:48,938
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1628
01:28:48,962 --> 01:28:53,962
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1629
01:28:53,986 --> 01:28:58,986
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]