1
00:01:09,890 --> 00:01:10,891
Fuck.
2
00:01:47,052 --> 00:01:48,095
What is an adult?
3
00:01:49,471 --> 00:01:51,473
Becomin' one
didn't suddenly transform me
4
00:01:51,473 --> 00:01:54,977
into anything outstanding
or significant.
5
00:01:54,977 --> 00:01:57,437
I am 18 and
entirely unremarkable.
6
00:01:59,648 --> 00:02:01,024
Languishing in the wilds
7
00:02:01,024 --> 00:02:02,901
of nowhere, Tennessee.
8
00:02:02,901 --> 00:02:04,444
In this tomb of a house
left to me
9
00:02:04,444 --> 00:02:06,613
by my brilliant
and selfish parents.
10
00:02:07,656 --> 00:02:09,324
They're not dead...
11
00:02:09,324 --> 00:02:10,826
though they pretend I am.
12
00:02:11,827 --> 00:02:13,453
They're permanently abroad.
13
00:02:14,872 --> 00:02:17,124
Literature is my solace
in the solitude.
14
00:02:18,333 --> 00:02:20,335
And writing is my only means
of escape.
15
00:02:21,211 --> 00:02:23,672
Because, you see...
16
00:02:23,672 --> 00:02:25,757
I've never left the edges
of this town.
17
00:02:26,800 --> 00:02:28,844
It's positively gothic,
really.
18
00:02:30,762 --> 00:02:32,264
Lonely girl longs to escape
19
00:02:32,264 --> 00:02:35,642
the interminable boredom
of her small village.
20
00:02:35,642 --> 00:02:37,728
Lonely girl longs
to be meaningful.
21
00:02:38,812 --> 00:02:41,857
Lonely girl longs to be loved.
22
00:02:41,857 --> 00:02:44,610
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
23
00:02:45,235 --> 00:02:46,820
It's greedy.
24
00:02:46,820 --> 00:02:49,364
And I wear longing
like a fucking veil.
25
00:03:06,965 --> 00:03:08,592
But today?
26
00:03:08,592 --> 00:03:10,886
Today comes with
something new.
27
00:03:10,886 --> 00:03:12,304
Something surprising.
28
00:03:14,014 --> 00:03:16,516
Today I meet a writer,
like me.
29
00:03:17,768 --> 00:03:19,853
A teacher.
30
00:03:19,853 --> 00:03:21,438
One who somehow
found inspiration
31
00:03:21,438 --> 00:03:22,940
in a place like this.
32
00:03:24,149 --> 00:03:25,233
If you can believe it.
33
00:03:32,157 --> 00:03:33,909
Well...
34
00:03:33,909 --> 00:03:36,370
I suppose even graveyards
grow flowers.
35
00:04:07,150 --> 00:04:08,151
Good morning.
36
00:04:09,278 --> 00:04:10,445
Morning.
37
00:04:13,282 --> 00:04:15,117
You know, class doesn't start
for another hour.
38
00:04:15,117 --> 00:04:17,327
I know. I don't like crowds.
39
00:04:17,327 --> 00:04:18,412
Uh-uh...
40
00:04:19,913 --> 00:04:22,249
- Do you live far?
- Close enough to walk.
41
00:04:22,249 --> 00:04:24,126
- Oh, where's that?
- Lovell Hill?
42
00:04:24,126 --> 00:04:26,003
You live in Lovell Hill?
43
00:04:26,003 --> 00:04:27,879
- You know it?
- I just didn't think it was
44
00:04:27,879 --> 00:04:30,299
occupied by anything
except ghosts.
45
00:04:30,299 --> 00:04:31,466
Who says it is?
46
00:04:32,843 --> 00:04:34,553
You, you
really live in Lovell Hill?
47
00:04:34,553 --> 00:04:35,637
Wow.
48
00:04:37,222 --> 00:04:38,557
It's enormous.
49
00:04:38,557 --> 00:04:40,058
My parents are lawyers.
50
00:04:40,058 --> 00:04:41,852
- Hmm, what kind?
- The expensive kind.
51
00:04:41,852 --> 00:04:43,228
And you wanna be a lawyer?
52
00:04:43,228 --> 00:04:45,314
About as much as I wanna be
a high school student.
53
00:04:45,314 --> 00:04:46,606
What's your name?
54
00:04:46,606 --> 00:04:48,025
Cairo Sweet.
55
00:04:48,025 --> 00:04:50,193
- I'm Mr. Miller.
- I know.
56
00:04:50,193 --> 00:04:52,362
My friend Winnie
recommended your class.
57
00:04:52,362 --> 00:04:53,447
Uh-huh.
58
00:04:53,447 --> 00:04:55,198
Uh...
59
00:04:55,198 --> 00:04:57,659
Now I'm assuming that you got
one of these before...
60
00:04:58,368 --> 00:04:59,494
the holidays.
61
00:04:59,494 --> 00:05:00,912
Got a chance to look it over?
62
00:05:00,912 --> 00:05:01,997
I read it.
63
00:05:01,997 --> 00:05:03,623
I, I,
I know it looks like a lot,
64
00:05:03,623 --> 00:05:04,833
but I promise you
we'll get through it
65
00:05:04,833 --> 00:05:06,376
as quickly as we can.
66
00:05:06,376 --> 00:05:07,502
I read the whole list.
67
00:05:08,587 --> 00:05:09,588
Wait, you read these?
68
00:05:11,340 --> 00:05:13,467
Well, like,
there's 12 books on that list.
69
00:05:13,467 --> 00:05:14,593
I party hard.
70
00:05:17,137 --> 00:05:18,847
Winnie.
Mm. Hmm, hmm.
71
00:05:18,847 --> 00:05:20,557
One semester
wasn't enough for you?
72
00:05:20,557 --> 00:05:21,725
Did you miss me?
73
00:05:21,725 --> 00:05:23,060
I did not.
74
00:05:23,769 --> 00:05:25,520
Well, that's too bad.
75
00:05:28,648 --> 00:05:30,650
You're overdressed as usual,
I see.
76
00:05:30,650 --> 00:05:32,903
Your underwear,
as usual, I see.
77
00:05:39,409 --> 00:05:40,660
How boring.
78
00:05:40,660 --> 00:05:42,037
Censorship is dead.
79
00:05:42,037 --> 00:05:43,663
It can't exist
with the Internet.
80
00:05:43,663 --> 00:05:44,831
And yet it does.
81
00:05:44,831 --> 00:05:46,166
Do you know why?
82
00:05:46,166 --> 00:05:47,250
Yeah.
83
00:05:48,168 --> 00:05:49,378
Do you?
84
00:05:49,378 --> 00:05:51,129
Ignorance is a product
of laziness.
85
00:05:52,339 --> 00:05:53,882
Not limitation.
86
00:05:53,882 --> 00:05:55,342
Oh.
Excuse me,
87
00:05:55,342 --> 00:05:56,843
but what's that you say?
88
00:05:56,843 --> 00:06:00,889
You want
a chicken biscuit
89
00:06:01,681 --> 00:06:03,517
and a Coke?
90
00:06:03,517 --> 00:06:06,269
Mm. Well, you heard the boss.
91
00:06:06,269 --> 00:06:09,523
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
92
00:06:09,523 --> 00:06:11,191
You want anything, Mr. Miller?
93
00:06:12,109 --> 00:06:13,693
No, thank you, Cairo.
94
00:06:13,693 --> 00:06:14,903
Sweet of you to ask.
95
00:06:16,196 --> 00:06:17,781
I see
what you did there.
96
00:06:17,781 --> 00:06:19,699
"Cairo, sweet of you to ask."
97
00:06:19,699 --> 00:06:20,784
Not.
98
00:06:21,451 --> 00:06:22,494
Good one.
99
00:06:22,494 --> 00:06:24,746
Like we've never heard
that before.
100
00:06:37,008 --> 00:06:38,176
Jesus.
101
00:06:45,725 --> 00:06:46,726
My God.
102
00:06:55,819 --> 00:06:56,820
What you reading?
103
00:06:58,029 --> 00:07:00,157
- Uh, nothing.
- Doesn't look like nothin'.
104
00:07:00,157 --> 00:07:01,241
It's a student's.
105
00:07:01,241 --> 00:07:02,367
Oh, yeah? What's her name?
106
00:07:02,367 --> 00:07:03,493
How do you know it's a girl?
107
00:07:03,493 --> 00:07:05,245
Oh, boys are too lazy
to read porn.
108
00:07:05,245 --> 00:07:06,371
How do you know it's porn?
109
00:07:08,373 --> 00:07:10,876
"Marcelle wants me
to fuck her.
110
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
"She leaps off the couch
111
00:07:12,043 --> 00:07:13,128
-"and pushes herself..."
- Boris.
112
00:07:13,128 --> 00:07:14,546
"...between the girl and me.
113
00:07:14,546 --> 00:07:17,716
"It's all
so fantastically horrible
114
00:07:17,716 --> 00:07:19,134
-"that I can't move."
- Give me that.
115
00:07:19,134 --> 00:07:20,635
-"Marcelle stretches..."
- Okay.
116
00:07:20,635 --> 00:07:22,512
-"...her tiny split fig."
- That's quite enough...
117
00:07:22,512 --> 00:07:23,680
- All right.
- ...of your elocution...
118
00:07:23,680 --> 00:07:25,557
- And test tomorrow, kids.
- I think.
119
00:07:25,557 --> 00:07:27,142
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
120
00:07:27,142 --> 00:07:28,518
- This coffee for me?
- Biscuit, too.
121
00:07:29,436 --> 00:07:31,396
One of yours?
122
00:07:31,396 --> 00:07:32,689
Oh, yeah,
that's one of yours.
123
00:07:32,689 --> 00:07:33,773
One of mine. Exactly.
124
00:07:33,773 --> 00:07:34,900
Christ!
125
00:07:34,900 --> 00:07:36,151
I don't know what
you're doing,
126
00:07:36,151 --> 00:07:37,360
- but it's some...
- Oh, you know. Come on, now.
127
00:07:37,360 --> 00:07:38,737
I'm trying to just entice you.
What the...
128
00:07:38,737 --> 00:07:40,113
- Man, that's good.
-"Oh, I read The Paris Review.
129
00:07:40,113 --> 00:07:41,198
-"I'm so smart."
- Can you not?
130
00:07:41,198 --> 00:07:42,741
"Everybody,
I'm in high school.
131
00:07:42,741 --> 00:07:44,034
-"But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
132
00:07:44,034 --> 00:07:45,118
"I'm better than most people."
133
00:07:45,118 --> 00:07:46,203
- Stop, please.
- Is this her diary?
134
00:07:46,203 --> 00:07:47,454
Oh, what do we have here?
135
00:07:47,454 --> 00:07:49,456
Well, well, well.
136
00:07:49,456 --> 00:07:52,417
"Apostrophes
and Ampersands..."
137
00:07:53,460 --> 00:07:57,047
six abysmally
romantic short stories
138
00:07:57,047 --> 00:07:59,591
by Jonathan Albert Miller.
139
00:08:02,177 --> 00:08:03,386
She has my book?
Mm-hmm.
140
00:08:03,386 --> 00:08:04,804
It would appear so.
It would also appear
141
00:08:04,804 --> 00:08:06,181
she's the only one
who checked it out.
142
00:08:06,181 --> 00:08:08,517
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
143
00:08:08,517 --> 00:08:09,684
Well, you know,
144
00:08:09,684 --> 00:08:11,061
I can't start my day
without seeing you.
145
00:08:11,061 --> 00:08:13,313
No, you really can't.
146
00:08:13,313 --> 00:08:15,357
Hey, how'd you score
the big room anyway?
147
00:08:15,357 --> 00:08:17,108
They cut
the theater program.
148
00:08:17,108 --> 00:08:18,610
But they kept you?
149
00:08:18,610 --> 00:08:20,362
Along with
the other props, yeah.
150
00:08:21,947 --> 00:08:23,156
- Damn.
- Mm-hmm.
151
00:08:46,263 --> 00:08:48,265
- Hello, wife.
- Hello, husband.
152
00:08:53,144 --> 00:08:54,145
Beatrice.
153
00:08:54,980 --> 00:08:56,147
- What?
- Look at me.
154
00:09:01,403 --> 00:09:02,821
Huh.
155
00:09:02,821 --> 00:09:04,447
Red-Letter Day.
156
00:09:04,447 --> 00:09:06,866
What, your school
finally get computers?
157
00:09:06,866 --> 00:09:07,993
Better.
158
00:09:07,993 --> 00:09:09,286
Indoor bathrooms?
159
00:09:09,286 --> 00:09:10,745
A writer.
160
00:09:10,745 --> 00:09:12,038
One who reads Finnegans Wake
161
00:09:12,038 --> 00:09:13,540
of her own volition.
Can you believe that?
162
00:09:13,540 --> 00:09:15,208
Well, I'm forever stunned
that the children
163
00:09:15,208 --> 00:09:17,377
in that backwater shanty
can read at all.
164
00:09:17,377 --> 00:09:19,379
And, uh, guess what else?
165
00:09:19,379 --> 00:09:20,630
- Naked Lunch.
- Mm-mm.
166
00:09:20,630 --> 00:09:22,841
Apostrophes and Ampersands.
167
00:09:22,841 --> 00:09:23,925
She...
168
00:09:23,925 --> 00:09:26,261
She checked it out
of the library.
169
00:09:26,261 --> 00:09:28,555
They carry your book
at the library?
170
00:09:28,555 --> 00:09:31,057
Aw. Fuck.
171
00:09:32,392 --> 00:09:34,936
{\an8}-A Confederacy of Dunces.
- Mm-hmm.
172
00:09:34,936 --> 00:09:36,813
Well, deep breaths.
173
00:09:36,813 --> 00:09:38,148
Happy place.
174
00:09:38,148 --> 00:09:40,483
My happy place
has all their heads
175
00:09:40,483 --> 00:09:42,944
impaled on Montblanc pens.
176
00:09:42,944 --> 00:09:44,487
Share your riches.
177
00:09:48,241 --> 00:09:49,826
Hello, Amy.
178
00:09:49,826 --> 00:09:51,703
What? Are you fucking joking?
179
00:09:51,703 --> 00:09:53,288
I've been back and forth
all day
180
00:09:53,288 --> 00:09:55,290
with the Nashville office
who can't seem to articulate
181
00:09:55,290 --> 00:09:56,374
what it is they want
182
00:09:56,374 --> 00:09:58,460
and somehow think
they can articulate
183
00:09:58,460 --> 00:10:00,337
to me,
which is pretty ambitious
184
00:10:00,337 --> 00:10:01,421
considering how they think
185
00:10:01,421 --> 00:10:03,965
"articulate"
is a Danish cheese.
186
00:10:03,965 --> 00:10:06,718
So, I'm about to start
fucking scooping out
187
00:10:06,718 --> 00:10:08,345
my teeth with a baby spoon.
188
00:10:08,345 --> 00:10:09,888
Mm.
They can go
189
00:10:09,888 --> 00:10:12,766
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
190
00:10:12,766 --> 00:10:14,601
Okay, have a nice day,
bye-bye.
191
00:10:37,916 --> 00:10:39,709
Here now.
192
00:10:41,628 --> 00:10:42,629
Cheers.
193
00:10:43,713 --> 00:10:44,714
Cheers.
194
00:10:47,550 --> 00:10:48,802
Oh, that's so good.
195
00:10:52,180 --> 00:10:53,390
Hey, you ever read, uh,
196
00:10:53,390 --> 00:10:55,684
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
197
00:10:55,684 --> 00:10:58,061
Honey,
my first copy got so sticky,
198
00:10:58,061 --> 00:11:00,105
I had to throw it away.
199
00:11:00,105 --> 00:11:02,148
That beginning bit
with the prostitute...
200
00:11:02,148 --> 00:11:03,775
- Mm. Mm-hmm.
- ...and the cum money?
201
00:11:03,775 --> 00:11:05,443
That is choice.
202
00:11:05,443 --> 00:11:08,863
"I take the first
bill I find in my pocket
203
00:11:08,863 --> 00:11:11,616
"and wipe my cock on it."
204
00:11:13,410 --> 00:11:16,204
"And place it crumpled
on her bare belly
205
00:11:17,247 --> 00:11:18,415
"weighted with a coin."
206
00:11:18,415 --> 00:11:20,834
- I love when you do magic.
- Mm.
207
00:11:20,834 --> 00:11:22,210
You care to reenact?
208
00:11:22,210 --> 00:11:24,087
I can papier-mache you...
209
00:11:25,755 --> 00:11:27,549
with cum and money.
210
00:11:27,549 --> 00:11:28,925
Oh, so you're expecting
211
00:11:28,925 --> 00:11:31,219
- a heavy load, then, huh?
- Mm-hmm.
212
00:11:31,219 --> 00:11:34,013
A full body of work.
213
00:11:34,013 --> 00:11:35,515
Come here.
214
00:11:36,683 --> 00:11:37,767
Dance with me.
215
00:11:57,370 --> 00:11:58,413
You're so beautiful.
216
00:11:58,955 --> 00:12:00,081
Shut up.
217
00:12:15,805 --> 00:12:18,349
{\an8}Oh, for fuck's sake.
218
00:12:19,267 --> 00:12:20,268
{\an8}Okay.
219
00:12:21,728 --> 00:12:23,271
{\an8}Will you take care
of those dishes?
220
00:12:23,271 --> 00:12:24,355
Uh-huh.
221
00:12:24,355 --> 00:12:26,232
{\an8}I'll give you a handy later.
222
00:12:29,903 --> 00:12:31,237
It's Pushkin, Amy.
223
00:12:31,237 --> 00:12:32,739
Not Pollyfuckinanna.
224
00:12:34,491 --> 00:12:36,075
What
a terrible weekend.
225
00:12:36,784 --> 00:12:38,244
- Mm.
- Come on,
226
00:12:38,244 --> 00:12:40,497
why you always gotta
hold my coffee hostage?
227
00:12:40,497 --> 00:12:41,915
'Cause you're a puritan.
228
00:12:41,915 --> 00:12:43,166
I feel like it's my duty
229
00:12:43,166 --> 00:12:44,876
to punish the goodness
out of you.
230
00:12:44,876 --> 00:12:46,252
God, you're a sadist.
231
00:12:46,252 --> 00:12:47,670
I'm a public school teacher.
232
00:12:47,670 --> 00:12:49,214
- Amen to that.
- Cheers.
233
00:12:51,799 --> 00:12:52,800
Ooh, mama.
234
00:12:56,971 --> 00:12:58,765
You think there's ghosts
up in there?
235
00:13:00,975 --> 00:13:02,685
Why don't you go see?
236
00:13:02,685 --> 00:13:05,021
Mm-mm.
I don't go in the kudzu.
237
00:13:05,021 --> 00:13:07,106
That feeds on
the souls of the dead.
238
00:13:07,106 --> 00:13:08,399
That's why it grows so fast.
239
00:13:36,886 --> 00:13:37,929
Good morning.
240
00:13:37,929 --> 00:13:39,264
You always walk through
the woods alone?
241
00:13:39,264 --> 00:13:40,431
That's a peculiar question
242
00:13:40,431 --> 00:13:42,642
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
243
00:13:42,642 --> 00:13:44,227
What, what are you,
uh, listening to?
244
00:13:44,227 --> 00:13:46,104
- Celine Dion.
- Really?
245
00:13:46,104 --> 00:13:47,605
Really.
246
00:13:47,605 --> 00:13:48,856
But why?
247
00:13:48,856 --> 00:13:50,441
- I'm sorry.
- Because she's great.
248
00:13:50,441 --> 00:13:51,776
Oh. Hmm.
- Ignore him. Ignore him.
249
00:13:51,776 --> 00:13:53,820
- He wept aloud openly...
- Hmm.
250
00:13:53,820 --> 00:13:55,488
...at the Titanic
theme song...
251
00:13:55,488 --> 00:13:56,656
Hmm.
- ...at my bachelor party.
252
00:13:56,656 --> 00:13:58,449
- Remember that?
- I was drunk.
253
00:13:58,449 --> 00:13:59,617
You were disconsolate.
254
00:13:59,617 --> 00:14:00,827
You are a fucking traitor.
255
00:14:00,827 --> 00:14:02,120
And you're a fucking
hypocrite.
256
00:14:02,120 --> 00:14:03,329
Mm. Mm, mm, mm.
257
00:14:03,329 --> 00:14:04,789
Oh, I'm sorry.
258
00:14:04,789 --> 00:14:06,124
Uh, want a biscuit?
259
00:14:06,124 --> 00:14:07,625
- Yeah, sure.
- There you go.
260
00:14:15,008 --> 00:14:16,009
It's good.
Yeah?
261
00:14:16,009 --> 00:14:17,176
Do you make these?
Yeah.
262
00:14:17,176 --> 00:14:18,720
But you know,
don't tell nobody.
263
00:14:18,720 --> 00:14:20,555
- Why not? I don't.
- Oh, you know.
264
00:14:20,555 --> 00:14:21,973
- You'll figure it out.
- I won't.
265
00:14:21,973 --> 00:14:23,266
You can't have
the baseball team knowing
266
00:14:23,266 --> 00:14:25,351
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
267
00:14:25,351 --> 00:14:28,229
On that...
Take my leave.
268
00:14:28,229 --> 00:14:30,481
I shall bid you goodbye.
269
00:14:30,481 --> 00:14:31,608
- Okay.
- Uh, you, bad bye.
270
00:14:31,608 --> 00:14:32,775
Well, goodbye.
A bad bye?
271
00:14:32,775 --> 00:14:34,152
Mm-hmm.
- But I love you though.
272
00:14:34,152 --> 00:14:35,236
No, you don't.
273
00:14:37,739 --> 00:14:39,741
Don't you get scared walking
through those woods?
274
00:14:44,162 --> 00:14:45,705
I'm the scariest thing
in there.
275
00:15:01,471 --> 00:15:02,931
Oldest trick in the book,
Winnie.
276
00:15:03,932 --> 00:15:05,266
Ain't you gonna say somethin'?
277
00:15:06,517 --> 00:15:07,936
I dressed up just for you.
278
00:15:09,437 --> 00:15:11,064
What you want?
279
00:15:11,064 --> 00:15:12,148
I wanna get into
280
00:15:12,148 --> 00:15:14,233
- your physics class.
- Why?
281
00:15:14,233 --> 00:15:15,318
You'd be really behind.
282
00:15:15,318 --> 00:15:16,778
Don't you tutor?
283
00:15:16,778 --> 00:15:18,279
You don't need lessons.
284
00:15:19,364 --> 00:15:20,531
Then what do I need?
285
00:15:21,866 --> 00:15:23,284
Um...
286
00:15:26,537 --> 00:15:27,956
See what I can do.
287
00:15:27,956 --> 00:15:29,332
'Preciate ya!
288
00:15:29,332 --> 00:15:30,541
Hope so.
289
00:15:32,168 --> 00:15:33,378
You are insane.
290
00:15:36,923 --> 00:15:38,883
Here.
291
00:15:38,883 --> 00:15:41,177
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
292
00:15:42,512 --> 00:15:44,305
But you're a lesbian.
293
00:15:44,305 --> 00:15:46,474
I'm an equal opportunist.
294
00:15:46,474 --> 00:15:48,101
Mm.
295
00:15:48,101 --> 00:15:49,686
Are you jealous?
296
00:15:49,686 --> 00:15:51,521
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
297
00:15:51,521 --> 00:15:53,773
If I say, "yes,"
will you lay on me?
298
00:15:55,274 --> 00:15:56,567
Okay, chickybikky?
299
00:15:57,819 --> 00:15:59,445
Okay.
300
00:16:08,788 --> 00:16:09,998
So, you're a smoker now?
301
00:16:11,040 --> 00:16:12,875
I'm smoking now.
302
00:16:12,875 --> 00:16:15,336
No plans for it
to define me yet.
303
00:16:15,336 --> 00:16:16,796
Where are your parents
this time?
304
00:16:17,588 --> 00:16:18,589
Mumbai.
305
00:16:19,799 --> 00:16:20,800
For how long?
306
00:16:21,217 --> 00:16:22,719
Who knows?
307
00:16:22,719 --> 00:16:24,303
Let me dress you up.
308
00:16:24,303 --> 00:16:26,055
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
309
00:16:26,055 --> 00:16:27,390
I give a fuck
about being smart.
310
00:16:27,974 --> 00:16:29,392
You can be both.
311
00:16:31,519 --> 00:16:32,729
What are you doin'?
312
00:16:34,397 --> 00:16:35,940
I'm willing my cursor
to blink itself
313
00:16:35,940 --> 00:16:37,233
into my Yale essay.
314
00:16:37,859 --> 00:16:38,901
You dry?
315
00:16:40,236 --> 00:16:41,487
Unqualified.
316
00:16:41,487 --> 00:16:43,990
What's the subject?
317
00:16:43,990 --> 00:16:45,825
"What has been your greatest
achievement to date?"
318
00:16:47,493 --> 00:16:48,995
All right, what the fuck
am I supposed to say?
319
00:16:48,995 --> 00:16:50,830
Surviving the crippling ennui
320
00:16:50,830 --> 00:16:51,998
of growing up
in bumfuck nowhere?
321
00:16:51,998 --> 00:16:53,124
I'm sorry.
322
00:16:53,124 --> 00:16:54,625
I just...
I couldn't hear you over
323
00:16:54,625 --> 00:16:56,711
the high whine
of your shining trust fund.
324
00:16:56,711 --> 00:16:58,004
My greatest achievement
cannot be that
325
00:16:58,004 --> 00:16:59,088
I've had no achievement.
326
00:16:59,088 --> 00:17:01,507
Well, you are gonna
be valedictorian.
327
00:17:01,507 --> 00:17:02,592
Boring.
328
00:17:02,592 --> 00:17:05,094
- You have a 4.6 GPA.
- Boring.
329
00:17:05,094 --> 00:17:06,387
And you've successfully...
330
00:17:06,387 --> 00:17:07,472
- What?
- Well...
331
00:17:07,472 --> 00:17:10,141
You've successfully, um...
332
00:17:10,933 --> 00:17:12,060
Well...
333
00:17:12,602 --> 00:17:13,978
Shit.
334
00:17:13,978 --> 00:17:16,105
I guess you're just another
run-of-the-mill,
335
00:17:16,105 --> 00:17:17,607
generationally wealthy gal
336
00:17:17,607 --> 00:17:19,734
livin' in
a haunted ancestral mansion.
337
00:17:19,734 --> 00:17:20,818
Fuck.
338
00:17:21,694 --> 00:17:23,571
So...
339
00:17:23,571 --> 00:17:26,657
experience something.
340
00:17:26,657 --> 00:17:27,825
Like what?
341
00:17:27,825 --> 00:17:29,202
Something worth writing about.
342
00:17:31,454 --> 00:17:34,248
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
343
00:17:35,666 --> 00:17:37,502
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
344
00:17:37,502 --> 00:17:38,669
Easy.
345
00:17:38,669 --> 00:17:40,630
It becomes a conversation
346
00:17:40,630 --> 00:17:42,757
about achieving emancipation
347
00:17:42,757 --> 00:17:46,469
from your inherited beliefs
about sex and age.
348
00:17:46,469 --> 00:17:48,262
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
349
00:17:48,262 --> 00:17:50,431
Haven't decided yet.
350
00:17:51,224 --> 00:17:52,225
What's it to you?
351
00:17:52,225 --> 00:17:53,309
Like, he's, like,
352
00:17:53,309 --> 00:17:55,686
- twenty years older than you.
- So?
353
00:17:55,686 --> 00:17:57,522
Older men have been
harvesting virginity
354
00:17:57,522 --> 00:17:59,065
since the dawn of time.
355
00:18:03,111 --> 00:18:04,695
So, it doesn't mean
anything to you?
356
00:18:04,695 --> 00:18:06,364
What?
357
00:18:06,364 --> 00:18:07,907
Your virginity.
358
00:18:07,907 --> 00:18:09,492
Does it mean something to you?
359
00:18:12,286 --> 00:18:13,287
I haven't decided yet.
360
00:18:14,997 --> 00:18:15,998
Come to Winnie.
361
00:18:23,840 --> 00:18:25,550
We're, like,
362
00:18:25,550 --> 00:18:28,678
the fucking
American wet dream.
363
00:18:28,678 --> 00:18:31,806
Young girls with
ambivalent sexuality.
364
00:18:31,806 --> 00:18:35,434
Pheromones steaming off
our bodies.
365
00:18:35,434 --> 00:18:37,812
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
366
00:18:37,812 --> 00:18:39,564
whose sexual standards
are mandated
367
00:18:39,564 --> 00:18:41,858
by the shit porn he downloads.
368
00:18:41,858 --> 00:18:42,984
That's deli meat.
369
00:18:43,776 --> 00:18:46,988
I want a dry-aged
370
00:18:46,988 --> 00:18:49,615
slab of perfectly marbled
hot man meat
371
00:18:49,615 --> 00:18:51,242
to take me to pleasure town.
372
00:18:53,327 --> 00:18:54,412
Like...
373
00:18:55,121 --> 00:18:56,122
Wagyu beef.
374
00:18:59,834 --> 00:19:01,002
Hungee.
375
00:19:01,002 --> 00:19:02,503
You think
that's Boris Fillmore?
376
00:19:03,921 --> 00:19:04,922
Why not?
377
00:19:06,716 --> 00:19:07,800
He's fine.
378
00:19:08,759 --> 00:19:11,137
He's like,
really fucking smart.
379
00:19:11,137 --> 00:19:12,513
And he's kind.
380
00:19:12,513 --> 00:19:14,807
Which means, as my first time,
381
00:19:15,975 --> 00:19:17,643
he'd take his time
382
00:19:17,643 --> 00:19:19,854
to get me all good and juiced.
383
00:19:19,854 --> 00:19:21,731
And then
he'd give me aftercare.
384
00:19:23,232 --> 00:19:26,360
You know,
the first time you have sex,
385
00:19:26,360 --> 00:19:27,820
it's not supposed to hurt.
386
00:19:28,654 --> 00:19:29,655
Right?
387
00:19:31,073 --> 00:19:33,451
Like,
if you're properly aroused.
388
00:19:35,077 --> 00:19:36,787
You likely won't even bleed.
389
00:19:38,623 --> 00:19:40,041
Didn't know that.
390
00:19:40,041 --> 00:19:41,918
That's because a woman's pain
391
00:19:41,918 --> 00:19:44,003
is valued more
than her pleasure.
392
00:19:44,003 --> 00:19:46,047
But that's a conversation
for another day.
393
00:19:46,047 --> 00:19:47,131
My point...
394
00:19:48,341 --> 00:19:51,761
is that Boris has just got it
going on.
395
00:19:53,304 --> 00:19:54,764
I know what I'm looking for.
396
00:19:57,350 --> 00:20:00,144
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
397
00:20:00,144 --> 00:20:01,229
What do you mean?
398
00:20:02,355 --> 00:20:03,773
I've never seen him look
at a student
399
00:20:03,773 --> 00:20:05,024
the way he looks at you.
400
00:20:06,108 --> 00:20:08,194
He sees you
401
00:20:08,194 --> 00:20:09,946
even though
you hide in plain sight.
402
00:20:09,946 --> 00:20:11,822
- Shut up.
- What?
403
00:20:11,822 --> 00:20:12,907
- Stop!
- No.
404
00:20:12,907 --> 00:20:15,409
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
405
00:20:15,409 --> 00:20:17,119
It's like he's been living
in gray scale
406
00:20:17,119 --> 00:20:19,997
and you're the first thing
he's ever seen in color.
407
00:20:19,997 --> 00:20:22,333
No, you're being... Shut up.
408
00:20:28,130 --> 00:20:29,257
I'd fuck you.
409
00:20:30,216 --> 00:20:31,300
I know.
410
00:20:40,601 --> 00:20:41,811
"I was nothing
411
00:20:41,811 --> 00:20:43,437
"but a bleached bone monument
beneath her.
412
00:20:45,690 --> 00:20:47,858
"Human ruins
of a madman's love."
413
00:20:50,528 --> 00:20:52,029
"A madman's love."
414
00:20:54,907 --> 00:20:57,034
God, I'd give anything
to feel that.
415
00:20:59,787 --> 00:21:03,541
What muse could inspire
this deranged yearning?
416
00:21:11,632 --> 00:21:12,800
To inspire.
417
00:21:13,968 --> 00:21:15,553
To be so inspired.
418
00:21:19,682 --> 00:21:21,475
Could we be that
to each other?
419
00:21:25,021 --> 00:21:26,689
What was I saying?
420
00:21:28,441 --> 00:21:30,276
Feels like I'm not right.
421
00:21:31,944 --> 00:21:33,070
Feels good.
422
00:21:34,280 --> 00:21:35,614
It feels pink.
423
00:21:35,614 --> 00:21:36,907
Never forget.
424
00:21:36,907 --> 00:21:39,744
There's a reason this guy
was called romantic.
425
00:21:39,744 --> 00:21:42,163
It's very big, it's very bold.
426
00:21:42,163 --> 00:21:45,041
To us,
it might seem a little...
427
00:21:45,041 --> 00:21:46,417
much.
428
00:21:48,169 --> 00:21:50,254
If we don't stick
to the brief,
429
00:21:50,254 --> 00:21:52,131
it gets a little bit woolly.
430
00:21:53,716 --> 00:21:55,634
Uh, can you see me
after school, please?
431
00:21:57,636 --> 00:21:59,722
Some of you, as you can see
could have done...
432
00:21:59,722 --> 00:22:01,223
It's like a sugar cube
under the tongue.
433
00:22:01,223 --> 00:22:02,308
...a little better.
434
00:22:02,308 --> 00:22:04,935
But worth persevering.
435
00:22:04,935 --> 00:22:06,645
Colby, what?
436
00:22:06,645 --> 00:22:08,272
I want your attention.
437
00:22:11,567 --> 00:22:13,402
Uh, how's Bea?
438
00:22:13,402 --> 00:22:15,738
She's, uh, she's Bea.
439
00:22:15,738 --> 00:22:17,073
Yeah.
How's the book coming?
440
00:22:17,073 --> 00:22:18,657
It's not.
441
00:22:18,657 --> 00:22:20,242
You mean you're not.
442
00:22:20,242 --> 00:22:22,078
No, she's, uh, she's occupied.
443
00:22:22,078 --> 00:22:23,287
All right,
what time is dinner?
444
00:22:23,287 --> 00:22:24,497
Seven o'clock.
445
00:22:24,497 --> 00:22:25,915
And please take a shower.
446
00:22:25,915 --> 00:22:27,333
Are you worried?
447
00:22:27,333 --> 00:22:30,419
Your old lady's gonna get hot
for all this?
448
00:22:30,419 --> 00:22:31,879
Top three worst nightmares.
449
00:22:31,879 --> 00:22:34,590
Yeah. Because you know
how nasty she is.
450
00:22:34,590 --> 00:22:36,592
No, because I wanna keep you
for myself.
451
00:22:36,592 --> 00:22:38,719
Aw, cutie.
452
00:22:39,970 --> 00:22:41,055
- Hey.
- What?
453
00:22:41,055 --> 00:22:42,431
You remember the Roger Rabbit?
454
00:22:42,431 --> 00:22:43,557
Check it out now.
455
00:22:52,817 --> 00:22:54,819
- It's close, right?
- To?
456
00:22:54,819 --> 00:22:55,986
Kids ain't got nothing on me.
457
00:22:55,986 --> 00:22:57,321
All right, man.
- Bye, Professor.
458
00:22:57,321 --> 00:22:58,697
Love you.
459
00:23:13,379 --> 00:23:14,380
Ooh!
460
00:23:15,339 --> 00:23:16,924
F... Hi. Uh...
461
00:23:18,300 --> 00:23:21,887
Hello... Well,
that was embarrassing.
462
00:23:21,887 --> 00:23:24,014
- I won't tell.
- That's generous, thank you.
463
00:23:24,014 --> 00:23:26,725
Uh, hope I'm not keeping you
from anything.
464
00:23:26,725 --> 00:23:29,145
I'm waiting for Winnie.
465
00:23:29,145 --> 00:23:31,230
It's like you're always
waiting for Winnie.
466
00:23:31,230 --> 00:23:33,232
That sounds like
a Gin Blossoms album.
467
00:23:34,191 --> 00:23:35,734
Waiting for Winnie.
468
00:23:35,734 --> 00:23:38,571
Gin Blossoms? How old are you?
469
00:23:38,571 --> 00:23:40,656
Well, if you can't tell,
then I won't.
470
00:23:41,615 --> 00:23:43,159
What's Winnie doing?
471
00:23:43,159 --> 00:23:44,451
She's applying to Vandy.
472
00:23:44,451 --> 00:23:46,120
You would be pleased to know.
473
00:23:46,120 --> 00:23:47,788
And are you?
474
00:23:47,788 --> 00:23:50,416
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
475
00:23:50,416 --> 00:23:53,377
I think you'll appreciate it
when you're older.
476
00:23:53,377 --> 00:23:54,461
Maybe.
477
00:23:55,504 --> 00:23:56,505
From afar.
478
00:23:57,214 --> 00:23:58,382
As it burns.
479
00:23:59,550 --> 00:24:01,135
Like Nero.
480
00:24:03,804 --> 00:24:04,930
Well, that's...
481
00:24:04,930 --> 00:24:07,308
So, uh,
how far are we talkin'?
482
00:24:07,308 --> 00:24:08,601
Yale far.
483
00:24:08,601 --> 00:24:10,186
Yale far? My God!
484
00:24:10,186 --> 00:24:12,188
What, so you can eat
pot brownies
485
00:24:12,188 --> 00:24:13,981
and read Joan Didion or what?
486
00:24:13,981 --> 00:24:15,733
Because I hear
the literacy rate is high.
487
00:24:20,029 --> 00:24:21,280
You ever been to
488
00:24:21,280 --> 00:24:22,948
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
489
00:24:22,948 --> 00:24:24,617
No. What's that?
490
00:24:24,617 --> 00:24:27,411
Poetry salon
every third Saturday.
491
00:24:27,411 --> 00:24:28,621
Victorian Village.
492
00:24:28,621 --> 00:24:30,414
- What is that?
- What's...
493
00:24:30,414 --> 00:24:32,124
What's that? It's blank.
494
00:24:32,124 --> 00:24:33,626
Ca... How can you disdain
495
00:24:33,626 --> 00:24:35,753
of what Tennessee has to offer
496
00:24:35,753 --> 00:24:39,757
without conducting a thorough,
uh, cultural investigation?
497
00:24:39,757 --> 00:24:41,258
Educated judgment.
498
00:24:41,258 --> 00:24:44,595
Well, I've heard
things there that haunt me.
499
00:24:45,596 --> 00:24:46,597
Because they're bad?
500
00:24:47,723 --> 00:24:49,892
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
501
00:24:49,892 --> 00:24:51,852
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
502
00:24:52,895 --> 00:24:53,938
Yeah.
503
00:24:53,938 --> 00:24:56,649
Maybe you should go
this weekend.
504
00:24:56,649 --> 00:24:58,025
I think you might
be surprised.
505
00:25:01,153 --> 00:25:02,529
You wanted to see me?
506
00:25:02,529 --> 00:25:04,156
This week's story,
507
00:25:04,156 --> 00:25:08,911
uh, you wrote about
a reluctant spider.
508
00:25:08,911 --> 00:25:10,037
I enjoyed this one.
509
00:25:11,830 --> 00:25:15,376
"Survival
and desire amalgamated
510
00:25:15,376 --> 00:25:17,795
"and turned
an aphotic eye inward.
511
00:25:19,546 --> 00:25:23,050
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
512
00:25:25,261 --> 00:25:28,555
"by the harsh and starving
dogs of reality."
513
00:25:28,555 --> 00:25:31,141
"Truths that sit in
the vacuity of space
514
00:25:31,141 --> 00:25:32,810
"like a hypergiant star
515
00:25:33,394 --> 00:25:34,603
"burning to ash."
516
00:25:36,188 --> 00:25:40,192
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
517
00:25:40,192 --> 00:25:42,611
"We are what we are."
518
00:25:42,611 --> 00:25:45,864
"And all creatures must eat."
519
00:25:49,285 --> 00:25:52,496
- Um...
- Damn. That, I mean...
520
00:25:52,496 --> 00:25:54,081
I was not expecting that.
521
00:25:55,040 --> 00:25:56,208
Um...
522
00:25:58,127 --> 00:25:59,211
She's not reluctant.
523
00:26:00,587 --> 00:26:01,588
She's resigned.
524
00:26:01,588 --> 00:26:02,840
- To her death?
- No.
525
00:26:02,840 --> 00:26:04,008
To the order of things.
526
00:26:05,175 --> 00:26:07,136
She eats and waits
to be eaten.
527
00:26:07,136 --> 00:26:09,471
- Phew. It's dark.
- It's nature.
528
00:26:09,471 --> 00:26:10,764
That's true.
529
00:26:14,476 --> 00:26:15,978
You memorized it.
530
00:26:16,437 --> 00:26:17,438
Uh...
531
00:26:17,438 --> 00:26:19,648
Well, I'm eidetic.
532
00:26:19,648 --> 00:26:21,442
It's a,
it's a cool party trick.
533
00:26:24,778 --> 00:26:25,779
You are...
534
00:26:28,115 --> 00:26:30,743
You're exceptionally talented.
535
00:26:30,743 --> 00:26:32,911
- Do I get an A?
- Well, how about a jumpstart
536
00:26:32,911 --> 00:26:34,288
on the midterm?
537
00:26:34,288 --> 00:26:36,332
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
538
00:26:37,458 --> 00:26:39,043
I want you to write
a short story
539
00:26:39,043 --> 00:26:41,045
in the style
of your favorite author.
540
00:26:42,463 --> 00:26:44,006
I think it could be
the highlight
541
00:26:44,006 --> 00:26:45,716
of your portfolio submission
542
00:26:45,716 --> 00:26:47,176
- to Vanderbilt.
- Yale.
543
00:26:47,176 --> 00:26:48,635
Vanderbilt.
- Yale.
544
00:26:48,635 --> 00:26:50,179
Come on.
I've got to have some hope.
545
00:26:51,889 --> 00:26:53,098
I think
that's a terrific assignment.
546
00:26:53,098 --> 00:26:54,183
Thought you would.
547
00:26:54,808 --> 00:26:55,851
Good.
548
00:26:57,978 --> 00:26:59,063
I read your book.
549
00:26:59,063 --> 00:27:01,648
Oh, God. Well, uh...
550
00:27:05,861 --> 00:27:07,780
Reviewers,
of which there were three,
551
00:27:08,405 --> 00:27:10,115
found it, uh,
552
00:27:10,115 --> 00:27:13,535
"overreaching
without ambition," to quote.
553
00:27:13,535 --> 00:27:14,703
I would call it...
554
00:27:15,829 --> 00:27:17,331
grand and tragic.
555
00:27:18,791 --> 00:27:20,084
Okay.
556
00:27:21,251 --> 00:27:22,878
Romantic horror.
557
00:27:26,173 --> 00:27:27,174
That's, uh...
558
00:27:28,675 --> 00:27:30,552
"She was an electric white
559
00:27:31,387 --> 00:27:33,055
"noon-shadow moon
560
00:27:34,306 --> 00:27:36,600
"casting cold light like water
561
00:27:36,600 --> 00:27:38,310
"over the flat earth
of my face.
562
00:27:39,812 --> 00:27:41,397
"'Don't look into the sun,'
they said.
563
00:27:42,147 --> 00:27:43,232
"But the moon,
564
00:27:44,191 --> 00:27:45,526
"the moon...
565
00:27:47,111 --> 00:27:48,362
"I stared until I was nothing
566
00:27:48,362 --> 00:27:50,489
"but a bleached bone monument
beneath her.
567
00:27:52,116 --> 00:27:55,119
"Human ruins
of a madman's love."
568
00:28:00,207 --> 00:28:01,875
Well, you memorized that, right?
569
00:28:09,800 --> 00:28:12,010
That was too much.
That was weird.
570
00:28:12,010 --> 00:28:13,220
No, it wasn't.
It's not. It's not.
571
00:28:13,220 --> 00:28:15,848
That was really weird.
I'm sorry.
572
00:28:15,848 --> 00:28:17,474
That was the first thing
I'd ever written...
573
00:28:20,185 --> 00:28:21,520
which felt tangible.
574
00:28:21,520 --> 00:28:23,897
Like I'd touched somethin'.
575
00:28:28,068 --> 00:28:29,403
You know,
I haven't written anything
576
00:28:29,403 --> 00:28:31,738
- in a very long time.
- Why not?
577
00:28:31,738 --> 00:28:32,823
I don't know.
578
00:28:33,740 --> 00:28:34,741
Do I know?
579
00:28:36,285 --> 00:28:37,494
Mm?
580
00:28:37,494 --> 00:28:39,830
Uh...
581
00:28:39,830 --> 00:28:41,415
I guess I got married.
582
00:28:42,416 --> 00:28:43,792
Started teaching.
583
00:28:47,212 --> 00:28:48,964
I don't have anything else
to say.
584
00:28:50,674 --> 00:28:52,134
You're uninspired.
585
00:28:52,134 --> 00:28:54,470
- You judging me?
- I am challenging you.
586
00:28:54,470 --> 00:28:56,013
That's my job.
587
00:29:03,854 --> 00:29:05,939
Hi, Winnie.
- Oh, no.
588
00:29:10,694 --> 00:29:12,279
Hungee.
I think she's hungry.
589
00:29:12,279 --> 00:29:13,572
She just doesn't use
real words
590
00:29:13,572 --> 00:29:14,823
because she's a child.
591
00:29:17,951 --> 00:29:20,370
No, it's fine.
Your hair looks great.
592
00:29:20,370 --> 00:29:21,872
- I knew it.
- Please don't start.
593
00:29:21,872 --> 00:29:23,248
Don't.
- Your hair looks good.
594
00:29:23,248 --> 00:29:24,166
I will not go...
- I'm more concerned...
595
00:29:24,166 --> 00:29:25,584
...gently into the good night.
596
00:29:25,584 --> 00:29:26,710
No, I know. You look fine.
Like you have.
597
00:29:26,710 --> 00:29:27,878
I'm just more concerned
about the fact
598
00:29:27,878 --> 00:29:28,587
that you got two damn phones
on the table
599
00:29:28,587 --> 00:29:29,630
like you're a rapper.
600
00:29:29,630 --> 00:29:31,298
This one
is my professional phone.
601
00:29:31,298 --> 00:29:32,716
And the other one...
602
00:29:32,716 --> 00:29:33,967
The other one...
- ...is for selling drugs.
603
00:29:33,967 --> 00:29:35,594
The other one is personal.
Oh, yeah?
604
00:29:35,594 --> 00:29:37,262
That's why you're not gonna
get that number.
605
00:29:38,847 --> 00:29:40,974
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
606
00:29:40,974 --> 00:29:42,851
Sorry,
it's a two-man show tonight.
607
00:29:42,851 --> 00:29:45,395
I'm getting angry now.
608
00:29:45,395 --> 00:29:47,147
Well...
[sigh] Well, hi.
609
00:29:47,147 --> 00:29:49,107
I don't see any Michelin stars
here, honey.
610
00:29:49,107 --> 00:29:50,818
So, what is the holdup?
611
00:29:50,818 --> 00:29:52,110
A fuck-up...
- Bea. Come on.
612
00:29:52,110 --> 00:29:53,946
...in the kitchen
that was entirely preventable.
613
00:29:55,113 --> 00:29:57,074
Can I get you anything
while you wait?
614
00:29:57,074 --> 00:29:59,284
- On me.
- Another Maker's.
615
00:29:59,284 --> 00:30:00,953
Okay, you got it.
616
00:30:00,953 --> 00:30:02,955
Coach?
Blue Moon.
617
00:30:02,955 --> 00:30:04,623
Workin' late on
a school night, ain't you?
618
00:30:04,623 --> 00:30:06,708
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
619
00:30:06,708 --> 00:30:08,961
Oh, you think sassing me
is gonna get you a better tip?
620
00:30:08,961 --> 00:30:10,462
Gets me
a better grade.
621
00:30:10,462 --> 00:30:12,506
Doesn't it?
622
00:30:12,506 --> 00:30:14,466
- That might be true, yeah.
- Anything for you, Mr. Miller?
623
00:30:14,466 --> 00:30:15,968
I'm good, Winnie.
624
00:30:15,968 --> 00:30:17,094
Designated driver.
625
00:30:17,094 --> 00:30:18,470
Oh.
Oh, really?
626
00:30:18,470 --> 00:30:19,596
- Unless you wanna do it.
- First I'm hearing of this.
627
00:30:19,596 --> 00:30:22,975
You know, why can't you just
be a nice,
628
00:30:22,975 --> 00:30:25,602
boring teacher
like Mr. Miller?
629
00:30:25,602 --> 00:30:26,979
Boring?
630
00:30:26,979 --> 00:30:28,188
What? And let
my students make their grades
631
00:30:28,188 --> 00:30:29,565
with scholastic merit?
632
00:30:29,565 --> 00:30:30,732
Do you really think
I'm boring?
633
00:30:30,732 --> 00:30:32,234
In a good way.
634
00:30:32,234 --> 00:30:34,528
Like a nice pastoral.
635
00:30:34,528 --> 00:30:36,405
I'll get those drinks for you.
636
00:30:36,405 --> 00:30:38,031
Yeah. "Pastoral."
637
00:30:38,031 --> 00:30:39,449
She just called you a field.
638
00:30:39,449 --> 00:30:40,534
At best.
639
00:30:40,534 --> 00:30:42,578
- She's cute.
- Yeah, and a 4.4 student.
640
00:30:42,578 --> 00:30:43,829
And she can paint.
641
00:30:43,829 --> 00:30:45,414
She's in my morning class.
642
00:30:45,414 --> 00:30:47,958
Oh, is this the last scion
of James Joyce?
643
00:30:47,958 --> 00:30:49,668
That's Cairo.
644
00:30:49,668 --> 00:30:50,836
Cairo?
Yeah.
645
00:30:50,836 --> 00:30:52,337
Did he tell you that
Cairo read his book?
646
00:30:52,337 --> 00:30:54,214
He sure did.
647
00:30:54,214 --> 00:30:57,175
Is she pretty?
Is she pretty?
648
00:30:57,175 --> 00:30:58,969
Um, I don't know.
She's talented.
649
00:30:58,969 --> 00:31:00,470
Damn. Even worse.
650
00:31:00,470 --> 00:31:02,347
Our friend Jon here
is prepping her to be
651
00:31:02,347 --> 00:31:05,100
his transcendence into
the annals of academic glory.
652
00:31:05,100 --> 00:31:07,644
And so what if I am?
It's exhilarating.
653
00:31:07,644 --> 00:31:09,354
And it's rare as well
654
00:31:09,354 --> 00:31:10,772
- to be so engaged and so...
- Hmm. I bet is is. Yes.
655
00:31:10,772 --> 00:31:12,524
- So worshipped.
- So worthy.
656
00:31:12,524 --> 00:31:14,359
- Wanna be like me.
- She, in earnest
657
00:31:14,359 --> 00:31:17,029
uses words
like "vituperation."
658
00:31:17,029 --> 00:31:18,196
Please.
659
00:31:18,196 --> 00:31:19,865
Vocabulary doesn't make
you a writer
660
00:31:19,865 --> 00:31:22,492
any more than math
makes you a rocket scientist.
661
00:31:22,492 --> 00:31:24,786
Bea, she's extraordinary.
662
00:31:24,786 --> 00:31:26,622
- Okay?
- But enjoy it while you can.
663
00:31:26,622 --> 00:31:28,415
You know, pickings are slim
in the boonies.
664
00:31:28,415 --> 00:31:30,250
Rural education
not as romantic
665
00:31:30,250 --> 00:31:31,418
as you thought it'd be, huh?
666
00:31:31,418 --> 00:31:32,711
No, I thought it was going
to be fucking
667
00:31:32,711 --> 00:31:34,671
Friday Night Lights, okay?
668
00:31:34,671 --> 00:31:36,131
- That's on you, man.
- Just cool stories
669
00:31:36,131 --> 00:31:37,549
and, like, sexy guitar riffs.
670
00:31:37,549 --> 00:31:40,385
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
671
00:31:40,385 --> 00:31:41,929
- Oh, he's judging you.
- Yes, he is. I feel it.
672
00:31:41,929 --> 00:31:43,263
No, I'm not.
Yes, you are.
673
00:31:43,263 --> 00:31:44,556
Are too.
674
00:31:44,556 --> 00:31:46,266
"The teacher
who attempts to teach
675
00:31:46,266 --> 00:31:47,809
"without inspiring the pupil
676
00:31:47,809 --> 00:31:50,979
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
677
00:31:50,979 --> 00:31:52,648
- Horace Mann.
- Ten points to Slytherin.
678
00:31:52,648 --> 00:31:53,732
That's so rich.
679
00:31:53,732 --> 00:31:55,400
I wanted to be a teacher.
680
00:31:55,400 --> 00:31:56,485
You fell back on it.
681
00:31:56,485 --> 00:31:58,278
And by the way,
I love teaching.
682
00:31:58,278 --> 00:32:00,238
You're better suited for it,
I think, anyway.
683
00:32:00,238 --> 00:32:02,032
- Hey, than what?
- Writing.
684
00:32:02,032 --> 00:32:04,076
Goddamn, Beatrice.
- What does that mean?
685
00:32:04,076 --> 00:32:05,452
You don't have kids.
686
00:32:05,452 --> 00:32:06,411
You don't have kids.
You don't have
687
00:32:06,411 --> 00:32:07,913
brain damage, right?
688
00:32:07,913 --> 00:32:09,915
So, um, you stopped writing
689
00:32:09,915 --> 00:32:11,917
I imagine,
because it wasn't for you.
690
00:32:11,917 --> 00:32:13,794
Otherwise,
you'd still be doing it.
691
00:32:14,753 --> 00:32:15,754
I'm a writer.
692
00:32:15,754 --> 00:32:17,255
You haven't put pen to page
693
00:32:17,255 --> 00:32:19,007
since your stories got panned.
694
00:32:19,841 --> 00:32:20,842
You're not a writer.
695
00:32:20,842 --> 00:32:21,927
Hmm.
696
00:32:22,719 --> 00:32:24,721
Well, okay.
697
00:32:24,721 --> 00:32:26,348
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
698
00:32:26,348 --> 00:32:27,891
It's not that
you can't write, Jon.
699
00:32:27,891 --> 00:32:29,017
It's that you don't.
700
00:32:29,768 --> 00:32:32,229
You chose to be a teacher.
701
00:32:32,229 --> 00:32:34,147
Why would I see you
as anything else?
702
00:32:36,441 --> 00:32:37,901
'Cause you married a writer.
703
00:32:37,901 --> 00:32:39,194
I did.
704
00:32:39,569 --> 00:32:40,737
Didn't I?
705
00:32:53,458 --> 00:32:54,835
Why am I here?
706
00:32:57,295 --> 00:32:59,506
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
707
00:33:04,136 --> 00:33:05,554
It's for the thrill
of something
708
00:33:05,554 --> 00:33:08,015
that I've managed to go
my whole life without knowing.
709
00:33:11,643 --> 00:33:14,271
An ache of anticipation
that you'll be here.
710
00:33:18,942 --> 00:33:20,902
And it will mean something
that you are.
711
00:33:24,698 --> 00:33:25,782
Be here.
712
00:33:25,782 --> 00:33:27,409
Be here. Be here.
713
00:33:31,079 --> 00:33:32,456
"Stay, illusion.
714
00:33:32,456 --> 00:33:35,000
"If thou hast any sound,
speak to me."
715
00:33:37,169 --> 00:33:39,296
- Hi.
- Hi.
716
00:33:39,296 --> 00:33:40,922
Can I sit?
Of course.
717
00:33:44,634 --> 00:33:46,303
What's that you got there?
718
00:33:46,303 --> 00:33:49,264
It's, um,
sacramental grape juice.
719
00:33:49,264 --> 00:33:50,974
Said the barrister's daughter.
720
00:33:52,059 --> 00:33:53,060
Do you know
all these people?
721
00:33:53,060 --> 00:33:54,352
Uh, most of them.
722
00:33:54,352 --> 00:33:56,396
We've been doing this
for a couple years now.
723
00:33:57,397 --> 00:33:58,899
Like group therapy?
724
00:33:59,775 --> 00:34:01,818
Yeah, exactly that.
725
00:34:03,070 --> 00:34:04,905
Who's that fellow?
That's Elliot.
726
00:34:04,905 --> 00:34:06,823
Three-time Ostrander winner.
727
00:34:06,823 --> 00:34:08,658
He just finished
playing Edmund in Lear.
728
00:34:08,658 --> 00:34:10,410
It's sure to get him
his fourth.
729
00:34:10,410 --> 00:34:11,661
Hmm.
730
00:34:11,661 --> 00:34:14,331
"It is my intention
to escape you
731
00:34:15,957 --> 00:34:17,584
"and leave you far behind...
732
00:34:19,127 --> 00:34:21,421
"...bereft of me and aching.
733
00:34:22,672 --> 00:34:24,758
"Puzzled by the pain
in your rib.
734
00:34:26,676 --> 00:34:27,969
"Not quite heartache.
735
00:34:29,179 --> 00:34:30,472
"Not quite homesick.
736
00:34:31,348 --> 00:34:33,100
"Me-shaped and filled
737
00:34:33,100 --> 00:34:35,102
"with the remnants of stars.
738
00:34:36,603 --> 00:34:39,731
"You choke up the void
with verdurous blooms,
739
00:34:39,731 --> 00:34:42,109
"and the wrap of my veins
around you.
740
00:34:44,361 --> 00:34:46,071
"The hideous pulse,
741
00:34:46,947 --> 00:34:48,365
"the shouting blood,
742
00:34:49,741 --> 00:34:52,077
"the ventricle kudzu
smothering you
743
00:34:52,077 --> 00:34:53,203
"with wanting
744
00:34:54,287 --> 00:34:57,415
"is turned hideously soft
in reminiscence.
745
00:35:00,210 --> 00:35:02,420
"And yet
some part of me stays.
746
00:35:03,255 --> 00:35:04,339
"Some bit,
747
00:35:05,215 --> 00:35:06,341
"some parcel,
748
00:35:07,676 --> 00:35:09,845
"some ash left behind.
749
00:35:12,013 --> 00:35:14,891
"And with it,
you will recreate me.
750
00:35:14,891 --> 00:35:18,770
"A moving effigy,
a patch-work person."
751
00:35:23,233 --> 00:35:24,401
"But they are not me.
752
00:35:25,569 --> 00:35:28,613
"And the space I left
grows misshapen."
753
00:35:32,701 --> 00:35:35,120
"I will never fit there
again."
754
00:35:44,713 --> 00:35:45,714
What?
755
00:35:47,174 --> 00:35:48,675
I can see.
756
00:35:49,676 --> 00:35:50,760
It was really something.
757
00:35:51,553 --> 00:35:53,555
Hot dog.
758
00:35:53,555 --> 00:35:55,515
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
759
00:35:56,433 --> 00:35:57,601
Yes, I did.
760
00:35:58,518 --> 00:35:59,686
Have more faith.
761
00:36:07,986 --> 00:36:09,154
What is the word?
762
00:36:10,906 --> 00:36:13,325
It's not falling.
That's too stale.
763
00:36:15,869 --> 00:36:17,662
It's more deliberate
than that.
764
00:36:19,497 --> 00:36:22,584
It's recognition
of what we really are.
765
00:36:25,754 --> 00:36:26,922
Ghosts.
766
00:36:29,299 --> 00:36:30,926
You do see me.
767
00:36:33,094 --> 00:36:34,721
And I see you.
768
00:36:43,605 --> 00:36:46,775
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
769
00:36:46,775 --> 00:36:48,777
- Go inside.
- And miss Godot?
770
00:36:48,777 --> 00:36:50,278
Gifts for the wallflowers.
771
00:36:50,278 --> 00:36:51,988
Oh. Okay.
Mm. Hmm.
772
00:36:51,988 --> 00:36:53,490
Thank you.
What's this?
773
00:36:54,741 --> 00:36:56,117
Coffee.
- No, no.
774
00:36:56,117 --> 00:36:58,662
What's this? What is...
What's with the, uh, new look?
775
00:36:58,662 --> 00:37:01,373
Thank you for this. It's,
uh... It's very generous.
776
00:37:01,373 --> 00:37:03,291
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
777
00:37:03,291 --> 00:37:05,043
You want a biscuit, biscuit?
778
00:37:05,043 --> 00:37:06,836
- What flavor?
- Split fig.
779
00:37:06,836 --> 00:37:09,005
Mm.
780
00:37:09,005 --> 00:37:10,340
Excuse me.
781
00:37:10,340 --> 00:37:11,883
It's good.
- Come on, man.
782
00:37:11,883 --> 00:37:13,301
You got
a little split fig in you?
783
00:37:13,301 --> 00:37:15,679
- Not right now. Really?
- Caught in your throat?
784
00:37:15,679 --> 00:37:17,555
You know what you should do?
What should I do?
785
00:37:17,555 --> 00:37:18,974
You should make a logo
and sell these
786
00:37:18,974 --> 00:37:20,642
to raise money for the team.
787
00:37:20,642 --> 00:37:22,519
Don't laugh.
788
00:37:22,519 --> 00:37:23,603
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
789
00:37:23,603 --> 00:37:24,896
- Oh, yeah.
- He doesn't count.
790
00:37:24,896 --> 00:37:26,606
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
791
00:37:26,606 --> 00:37:28,650
Right?
Winnie could design the logo.
792
00:37:28,650 --> 00:37:29,776
Yeah?
- Yeah.
793
00:37:29,776 --> 00:37:30,860
She's really good
at that stuff.
794
00:37:31,778 --> 00:37:32,779
Really?
- Coach.
795
00:37:33,780 --> 00:37:35,657
Call yourself
the Biscuit Batters.
796
00:37:35,657 --> 00:37:37,158
Winnie and I could help you
get it off the ground.
797
00:37:37,158 --> 00:37:38,743
What's in it for you?
798
00:37:38,743 --> 00:37:40,662
What's in it for me?
Mm-hmm.
799
00:37:40,662 --> 00:37:43,498
Oh, well, I mean,
it's pleasure, you know?
800
00:37:43,498 --> 00:37:45,250
Connection. 5%.
801
00:37:47,460 --> 00:37:49,921
- I'm the Biscuit Batter.
- No. Once more with pride.
802
00:37:49,921 --> 00:37:53,049
- I'm the Biscuit Batter!
- Oh. Oh, okay. Okay.
803
00:37:53,049 --> 00:37:54,217
I'm the...
804
00:37:54,217 --> 00:37:55,468
I'm gonna work on that.
805
00:37:55,468 --> 00:37:57,304
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
806
00:37:57,304 --> 00:37:59,472
- Y'all coming inside?
- You go ahead.
807
00:37:59,472 --> 00:38:01,182
All right, suit yourself.
808
00:38:01,182 --> 00:38:03,226
I'll suit myself. See you now.
809
00:38:03,226 --> 00:38:04,477
Mm.
810
00:38:12,193 --> 00:38:13,194
Hi.
811
00:38:14,571 --> 00:38:15,739
Hi.
812
00:38:19,492 --> 00:38:20,493
You're sweet.
813
00:38:22,454 --> 00:38:23,621
When it suits.
814
00:38:27,542 --> 00:38:28,543
Please.
815
00:38:30,128 --> 00:38:31,171
Thank you.
Mm.
816
00:38:53,568 --> 00:38:55,445
What did he say
about the outfit?
817
00:38:55,445 --> 00:38:57,197
He didn't have
to say anything.
818
00:38:57,989 --> 00:39:00,116
Oh.
819
00:39:00,116 --> 00:39:01,451
You ready? Can we go?
820
00:39:01,451 --> 00:39:03,244
No. I need to stop
by his class.
821
00:39:03,953 --> 00:39:05,872
Can I watch?
822
00:39:05,872 --> 00:39:07,248
Oh, hi.
823
00:39:07,248 --> 00:39:08,375
Hey.
824
00:39:08,375 --> 00:39:09,459
How are you, kid?
825
00:39:12,337 --> 00:39:13,380
Are you in a hurry?
826
00:39:13,380 --> 00:39:15,090
Well, I'm just goin' on
a little, uh,
827
00:39:15,924 --> 00:39:18,176
weekend vacation with my wife.
828
00:39:20,845 --> 00:39:22,514
What do writers
do on vacation?
829
00:39:22,514 --> 00:39:23,598
Uh, excuse me.
830
00:39:23,598 --> 00:39:26,684
Um, well,
they pretend to write
831
00:39:26,684 --> 00:39:28,186
someplace else, I guess.
832
00:39:29,646 --> 00:39:31,731
Uh, can we talk about
the midterm?
833
00:39:31,731 --> 00:39:33,191
Uh, sure, what's on your mind?
834
00:39:33,191 --> 00:39:35,068
I want your approval
on my author before I start.
835
00:39:35,068 --> 00:39:36,528
Okay. Who is it?
836
00:39:36,528 --> 00:39:38,154
Henry Miller.
837
00:39:38,154 --> 00:39:40,782
Provocative and,
uh...
838
00:39:40,782 --> 00:39:43,368
...his structure is very
challenging to emulate.
839
00:39:43,368 --> 00:39:45,912
It's not just structural,
though, it's everythin'.
840
00:39:45,912 --> 00:39:47,205
You know, his decadence,
841
00:39:47,205 --> 00:39:50,041
his total disregard
for literary etiquette,
842
00:39:50,041 --> 00:39:52,085
his, um,
destruction of convention.
843
00:39:52,085 --> 00:39:54,254
It's...
It's all the good stuff.
844
00:39:57,799 --> 00:40:00,009
- Do you not think I can do it?
- Look,
845
00:40:00,009 --> 00:40:02,846
Miller is public enemy
number one
846
00:40:02,846 --> 00:40:03,930
with the censors.
847
00:40:03,930 --> 00:40:05,890
I'm not even approved
to teach him.
848
00:40:07,642 --> 00:40:08,643
So?
849
00:40:10,770 --> 00:40:13,440
So, it would be like
a controversial choice.
850
00:40:16,943 --> 00:40:19,070
If it's not controversial,
it's not interestin'.
851
00:40:20,780 --> 00:40:22,073
Okay.
852
00:40:22,740 --> 00:40:23,741
Okay, yes?
853
00:40:24,409 --> 00:40:25,785
Okay, I trust you.
854
00:40:26,786 --> 00:40:28,371
Write what you know,
little ghost.
855
00:40:33,877 --> 00:40:35,336
Damn, I gotta go. Uh...
856
00:40:36,337 --> 00:40:38,006
Do me a favor.
857
00:40:38,006 --> 00:40:40,258
Have some fun this weekend,
will you?
858
00:40:40,842 --> 00:40:41,885
Take a recess.
859
00:40:43,136 --> 00:40:44,637
Yeah, I'll rest if you write.
860
00:40:44,637 --> 00:40:46,681
Uh, listen,
I'll see you Monday, okay?
861
00:40:46,681 --> 00:40:47,765
Bye, Winnie.
862
00:40:51,060 --> 00:40:52,187
Don't do that.
863
00:40:53,771 --> 00:40:54,856
Don't look at me like that.
864
00:40:58,276 --> 00:40:59,736
Hmm...
865
00:41:01,070 --> 00:41:02,197
"Oh..."
866
00:41:02,197 --> 00:41:04,157
No, I never did that.
867
00:41:04,157 --> 00:41:05,825
Stop.
868
00:41:07,827 --> 00:41:09,454
Wait, Winnie, don't...
869
00:41:09,454 --> 00:41:11,915
"Oh, Mr. Miller,
870
00:41:11,915 --> 00:41:16,377
"I just love the decadence,
and the words
871
00:41:16,377 --> 00:41:19,172
"and breakin' all the rules!"
872
00:41:19,172 --> 00:41:20,465
Okay, enough, enough.
873
00:41:20,465 --> 00:41:22,175
You need to get off his desk.
874
00:41:22,175 --> 00:41:23,801
I did not say it like that.
875
00:41:23,801 --> 00:41:25,345
Oh, but you meant it
like that.
876
00:41:25,345 --> 00:41:27,263
- No, I didn't.
- You're seducin' him,
877
00:41:27,263 --> 00:41:29,390
you floozy.
878
00:41:29,390 --> 00:41:31,267
We make a good double team.
879
00:41:31,851 --> 00:41:33,394
Hi.
880
00:41:33,394 --> 00:41:34,979
Am I interruptin'?
881
00:41:34,979 --> 00:41:37,023
We were just leavin'.
Where's Jon?
882
00:41:37,023 --> 00:41:38,733
Uh, where's Mr. Miller?
883
00:41:38,733 --> 00:41:39,859
He left.
884
00:41:39,859 --> 00:41:42,445
Shoot.
Oh, while I have you. Cairo.
885
00:41:42,445 --> 00:41:44,239
I think your idea
is fresh to death.
886
00:41:44,239 --> 00:41:45,406
And, uh, Winnie...
887
00:41:45,406 --> 00:41:47,408
- I'd like your help too.
- With what?
888
00:41:47,408 --> 00:41:48,660
Well, can you keep the secret?
889
00:41:48,660 --> 00:41:49,744
Sure can.
890
00:41:49,744 --> 00:41:50,870
I bake biscuits.
891
00:41:50,870 --> 00:41:52,163
He's gonna have
the baseball team
892
00:41:52,163 --> 00:41:53,373
sell them to raise money.
893
00:41:53,373 --> 00:41:55,583
But Fillmore wants you
to design the logo.
894
00:41:55,583 --> 00:41:57,210
I think that's really cool.
895
00:41:57,210 --> 00:41:59,504
- Really?
- I'd love to help.
896
00:41:59,504 --> 00:42:00,755
Cool. All right.
897
00:42:00,755 --> 00:42:02,215
I'll call you guys out
on your lunch period.
898
00:42:02,215 --> 00:42:03,299
We can go over the specs.
899
00:42:03,299 --> 00:42:05,134
Hey, um...
900
00:42:06,094 --> 00:42:07,512
I think it'd be easier
901
00:42:07,512 --> 00:42:09,681
if you just gave me
your phone.
902
00:42:09,681 --> 00:42:12,267
I could text you the specs.
903
00:42:12,267 --> 00:42:13,685
It'd be faster that way.
904
00:42:14,686 --> 00:42:16,020
Okay.
905
00:42:16,479 --> 00:42:17,480
Great.
906
00:42:19,732 --> 00:42:20,858
Hey, can you call me?
907
00:42:21,901 --> 00:42:23,820
Mm. Mm-hmm.
908
00:42:23,820 --> 00:42:26,155
And now
you'll have Cairo's number.
909
00:42:26,698 --> 00:42:27,699
Oh, good.
910
00:42:29,242 --> 00:42:30,618
There is no reception
in here.
911
00:42:30,618 --> 00:42:31,828
Shit.
Cairo, it's probably
912
00:42:31,828 --> 00:42:33,538
just at the bottom
of your bag.
913
00:42:33,538 --> 00:42:35,415
No, I just had it
a minute ago.
914
00:42:35,415 --> 00:42:37,041
Well, it's Friday,
915
00:42:38,001 --> 00:42:39,419
and we're still here.
916
00:42:39,419 --> 00:42:40,920
So let's a-fucking go.
917
00:42:44,966 --> 00:42:46,259
Oh, uh, Winnie?
918
00:42:46,926 --> 00:42:48,136
Uh, Boris?
919
00:42:49,470 --> 00:42:52,390
My phone.
- My phone.
920
00:42:52,390 --> 00:42:54,559
- Your phone.
- Your phone?
921
00:42:54,559 --> 00:42:57,812
Your phone!
922
00:42:57,812 --> 00:43:00,773
- Right. [snorts] Sorry. Okay.
- Oh, okay. Okay.
923
00:43:00,773 --> 00:43:02,692
- Well, that was my...
- Ah.
924
00:43:02,692 --> 00:43:04,235
♪ Danger, danger ♪
925
00:43:04,235 --> 00:43:06,821
♪ High voltage ♪
926
00:43:06,821 --> 00:43:09,115
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
927
00:43:09,115 --> 00:43:12,076
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
928
00:43:12,076 --> 00:43:13,870
I know.
929
00:43:13,870 --> 00:43:16,289
If Amy did her fucking job...
930
00:43:16,289 --> 00:43:17,665
...we could've left yesterday.
931
00:43:24,464 --> 00:43:25,798
It's just not enough, Amy.
932
00:43:25,798 --> 00:43:26,883
What the f...?
933
00:43:28,843 --> 00:43:30,678
Yes, I'll hold.
934
00:43:30,678 --> 00:43:32,513
Hello?
Hi.
935
00:43:32,513 --> 00:43:33,598
You have my phone.
936
00:43:34,891 --> 00:43:36,434
And whose phone
do I have?
937
00:43:36,434 --> 00:43:37,518
Cairo Sweet's.
938
00:43:38,269 --> 00:43:39,687
Cairo. It's, uh...
939
00:43:40,730 --> 00:43:42,607
It's Jon... It's Mr. Miller.
940
00:43:46,069 --> 00:43:47,654
- Sticky fingers, Miller.
- Uh...
941
00:43:48,279 --> 00:43:49,572
Uh, how are you?
942
00:43:49,572 --> 00:43:51,032
I'm tethered to a landline.
943
00:43:51,032 --> 00:43:52,992
- Are you already gone?
- Uh, well, should be.
944
00:43:52,992 --> 00:43:54,786
I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
945
00:43:54,786 --> 00:43:55,870
Just give 'em the first draft.
946
00:43:55,870 --> 00:43:57,664
- Hang on.
- They'll think it's new.
947
00:43:57,664 --> 00:43:59,248
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
948
00:43:59,248 --> 00:44:00,416
somethin' off
at a student's house.
949
00:44:00,416 --> 00:44:01,834
All right, take care of it.
950
00:44:01,834 --> 00:44:03,252
Oh, get me some tampons
while you're out, all right?
951
00:44:03,252 --> 00:44:04,504
- Yeah.
- Organic ones,
952
00:44:04,504 --> 00:44:05,630
- if you can find 'em.
- Mm-hmm.
953
00:44:05,630 --> 00:44:07,423
Not you obviously, Amy. Fuck.
954
00:44:07,423 --> 00:44:08,508
Get me a better deal,
955
00:44:08,508 --> 00:44:09,842
and then
you can plug my pussy.
956
00:44:09,842 --> 00:44:12,345
You big time,
"road head" owe me.
957
00:44:14,931 --> 00:44:16,224
Are you still there?
958
00:44:16,224 --> 00:44:17,350
I'm still here.
959
00:44:19,435 --> 00:44:20,895
You at Lovell Hill right now?
960
00:44:20,895 --> 00:44:22,313
Yes.
- Okay.
961
00:44:22,313 --> 00:44:24,273
Well, I'll drop it off
before we leave,
962
00:44:24,273 --> 00:44:25,608
if that's okay.
963
00:44:28,444 --> 00:44:29,529
Do you need
the address?
964
00:44:30,446 --> 00:44:32,573
I know exactly where you are.
965
00:44:32,573 --> 00:44:34,534
Good. All right,
well, drive safe.
966
00:44:35,368 --> 00:44:36,369
It's gonna rain.
967
00:44:39,914 --> 00:44:41,374
How does love come?
968
00:44:43,042 --> 00:44:44,335
In the movies, it's,
969
00:44:44,335 --> 00:44:47,547
it's like a curtain crashing
to the stage.
970
00:44:47,547 --> 00:44:50,550
But in life,
whatever of it is real,
971
00:44:51,801 --> 00:44:53,177
it is a quiet thing.
972
00:44:54,595 --> 00:44:55,680
Unrelenting.
973
00:44:57,682 --> 00:44:59,142
Inevitable.
974
00:45:01,477 --> 00:45:02,979
It is a summoning.
975
00:45:15,074 --> 00:45:19,454
♪ Looking out the door
I see the rain ♪
976
00:45:19,454 --> 00:45:23,040
♪ Fall upon
the funeral mourners ♪
977
00:45:28,004 --> 00:45:32,425
♪ Too young to hold on ♪
978
00:45:32,425 --> 00:45:38,055
♪ And too old
to just break free and run ♪
979
00:45:39,599 --> 00:45:44,812
♪ Sometimes a man
gets carried away ♪
980
00:45:44,812 --> 00:45:49,692
♪ When he feels like
should be having his fun ♪
981
00:45:49,692 --> 00:45:55,323
♪ Much too blind to see
the damage he's done ♪
982
00:45:56,991 --> 00:46:01,537
♪ Sometimes a man must awake
to find that ♪
983
00:46:01,537 --> 00:46:06,834
♪ Really he has no one ♪
984
00:46:10,546 --> 00:46:12,131
Come here.
985
00:46:13,341 --> 00:46:14,383
No.
986
00:46:16,093 --> 00:46:17,303
You come here.
987
00:46:17,303 --> 00:46:21,224
♪ Will I ever see
your sweet return? ♪
988
00:46:21,224 --> 00:46:24,227
♪ Oh, will I ever learn? ♪
989
00:46:24,227 --> 00:46:28,439
♪ Oh-oh, lover ♪
990
00:46:28,439 --> 00:46:32,276
♪ You should've come over ♪
991
00:46:34,529 --> 00:46:38,616
♪ 'Cause it's not too late ♪
992
00:46:57,593 --> 00:46:59,387
How can a kiss make
every cliche
993
00:46:59,387 --> 00:47:01,305
suddenly consequential?
994
00:47:01,305 --> 00:47:05,142
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
995
00:47:06,978 --> 00:47:09,689
Here we are.
Oh, excellent.
996
00:47:22,076 --> 00:47:23,202
I didn't know
it was possible
997
00:47:23,202 --> 00:47:24,495
to feel this brave.
998
00:47:33,337 --> 00:47:35,715
Or that I'd ever want to.
999
00:47:38,259 --> 00:47:39,969
What are you doin'?
1000
00:47:42,054 --> 00:47:43,139
I'm working.
1001
00:47:43,139 --> 00:47:44,765
- Baby?
- Uh-huh?
1002
00:47:44,765 --> 00:47:46,851
I know this was supposed
to be our weekend together
1003
00:47:46,851 --> 00:47:48,185
and I'm sorry that my team
1004
00:47:48,185 --> 00:47:49,729
is the fucking
tasteless worst.
1005
00:47:49,729 --> 00:47:51,689
But I can't work like this.
1006
00:47:51,689 --> 00:47:53,691
Seriously?
1007
00:47:53,691 --> 00:47:54,775
A kiss.
1008
00:48:00,323 --> 00:48:01,324
I'll be outside.
1009
00:48:01,324 --> 00:48:02,408
A muse.
1010
00:48:06,120 --> 00:48:07,246
It is a question.
1011
00:48:08,998 --> 00:48:10,374
It is an unlocked door.
1012
00:48:12,126 --> 00:48:14,462
It is elation.
1013
00:48:15,880 --> 00:48:17,048
An anguish.
1014
00:48:18,883 --> 00:48:20,635
It is the inch and the mile.
1015
00:48:29,644 --> 00:48:31,479
"Don't look into the sun,"
they say.
1016
00:48:34,649 --> 00:48:35,775
The fuck do they know?
1017
00:48:41,280 --> 00:48:43,199
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1018
00:48:43,199 --> 00:48:45,117
"of the already dead.
1019
00:48:45,117 --> 00:48:46,786
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1020
00:48:46,786 --> 00:48:48,329
"did headin' into
the White Horse
1021
00:48:48,329 --> 00:48:49,872
"to take the drink
that would kill him.
1022
00:48:51,332 --> 00:48:52,917
"He knew what they were
1023
00:48:52,917 --> 00:48:54,251
"and what they were not."
1024
00:49:28,786 --> 00:49:30,496
"Hello," she said.
1025
00:49:30,496 --> 00:49:31,580
I'm here.
1026
00:49:31,580 --> 00:49:32,998
"Alice thought
immediately
1027
00:49:32,998 --> 00:49:34,917
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1028
00:49:34,917 --> 00:49:36,752
"which of them was meant
for sacrifice.
1029
00:49:40,589 --> 00:49:41,590
"He was outside.
1030
00:49:42,883 --> 00:49:43,884
"He was inside."
1031
00:49:45,136 --> 00:49:47,430
It excites you,
doesn't it?
1032
00:49:47,430 --> 00:49:49,807
The surreptitiousness
of it all.
1033
00:49:58,232 --> 00:49:59,942
"Mr. Murphy
smiled wide.
1034
00:49:59,942 --> 00:50:02,361
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1035
00:50:02,361 --> 00:50:04,739
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1036
00:50:07,491 --> 00:50:08,701
"Smoke drifted from her mouth
1037
00:50:08,701 --> 00:50:10,494
"with practiced,
cinematic effort."
1038
00:50:13,706 --> 00:50:15,458
Is it more romantic for you
that way?
1039
00:50:21,088 --> 00:50:22,506
This is no romance.
1040
00:50:24,884 --> 00:50:26,927
I'm sorry to disappoint you.
1041
00:50:37,104 --> 00:50:39,565
"Alice opened her mouth
to say something,
1042
00:50:39,565 --> 00:50:41,025
"but the words fell away.
1043
00:50:42,109 --> 00:50:43,694
"Mr. Murphy loomed over her,
1044
00:50:43,694 --> 00:50:46,030
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1045
00:50:46,947 --> 00:50:48,449
I want you to read to me.
1046
00:50:48,449 --> 00:50:50,117
"Alice watched
in slow motion
1047
00:50:50,117 --> 00:50:52,244
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1048
00:50:52,244 --> 00:50:55,956
Read it to me the way
you read it to yourself.
1049
00:50:55,956 --> 00:50:58,334
"Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1050
00:50:59,251 --> 00:51:00,252
Yeah.
1051
00:51:00,252 --> 00:51:01,545
"Alice took the tattered
1052
00:51:01,545 --> 00:51:03,547
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1053
00:51:05,925 --> 00:51:07,968
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1054
00:51:10,221 --> 00:51:12,765
""Page 13,"
he said, behind her,
1055
00:51:12,765 --> 00:51:15,267
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1056
00:51:17,686 --> 00:51:20,356
"The other pointed to
a sentence on the page."
1057
00:51:20,356 --> 00:51:21,649
Begin...
1058
00:51:22,024 --> 00:51:23,025
here.
1059
00:51:35,037 --> 00:51:36,580
"He was
against her then,
1060
00:51:36,580 --> 00:51:39,083
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1061
00:51:39,083 --> 00:51:40,876
"between her legs."
"Mr. Murphy placed
1062
00:51:40,876 --> 00:51:42,837
"his slender hand over hers
1063
00:51:42,837 --> 00:51:45,130
"and guided her to the mound
at her center
1064
00:51:45,130 --> 00:51:47,007
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1065
00:51:47,007 --> 00:51:49,093
"Just behind the
damp fabric of her panties..."
1066
00:51:49,093 --> 00:51:50,511
"Feelin' her feel
herself."
1067
00:51:50,511 --> 00:51:52,179
"... he found his way
around the elastic at her leg,
1068
00:51:52,179 --> 00:51:53,889
"and slid two deft fingers
1069
00:51:53,889 --> 00:51:56,308
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1070
00:51:56,308 --> 00:51:57,726
"She felt him shift."
1071
00:51:57,726 --> 00:51:58,894
"He peeled the wet
cotton down her legs
1072
00:51:58,894 --> 00:51:59,979
"and pressed into her
from behind."
1073
00:51:59,979 --> 00:52:01,564
"The width of his face..."
1074
00:52:01,564 --> 00:52:03,357
"The thousand years
of violence and conquering
1075
00:52:03,357 --> 00:52:05,734
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1076
00:52:05,734 --> 00:52:06,944
"like a hooked fish."
"Searching for
1077
00:52:06,944 --> 00:52:08,362
"the answer to a question
he'd doubted."
1078
00:52:08,362 --> 00:52:09,655
"But there it was."
"The answer
1079
00:52:09,655 --> 00:52:11,198
"and the question."
"The cicatrix
1080
00:52:11,198 --> 00:52:12,658
"that will never heal."
"The serpent's apple."
1081
00:52:12,658 --> 00:52:14,201
"Her cul was slick
against his fingers."
1082
00:52:14,201 --> 00:52:15,327
"Just as he imagined
it was when she was alone."
1083
00:52:15,327 --> 00:52:16,495
"Maybe in
her bedroom..."
1084
00:52:16,495 --> 00:52:17,746
"Her own fingers
knuckle deep."
1085
00:52:17,746 --> 00:52:18,831
"Trying to rub out
that itch."
1086
00:52:18,831 --> 00:52:20,124
"The ache inside.
1087
00:52:20,124 --> 00:52:22,084
"He saw himself
burying his cock in her
1088
00:52:22,084 --> 00:52:24,044
"brutally fucking away
the exigency
1089
00:52:24,044 --> 00:52:25,170
"that swirled her clit
1090
00:52:25,170 --> 00:52:27,172
"and choked her
better judgments."
1091
00:52:27,172 --> 00:52:29,049
"He would fill her up
with cum."
1092
00:53:19,558 --> 00:53:20,559
Good morning.
1093
00:53:27,274 --> 00:53:28,275
Are you okay?
1094
00:53:31,946 --> 00:53:32,947
What's wrong?
1095
00:53:37,326 --> 00:53:38,911
Your story.
1096
00:53:39,453 --> 00:53:40,996
Oh.
1097
00:53:41,956 --> 00:53:42,957
You didn't like it?
1098
00:53:45,793 --> 00:53:47,628
You have to choose
another author.
1099
00:53:50,130 --> 00:53:51,131
Why?
1100
00:53:52,466 --> 00:53:53,676
This is inappropriate.
1101
00:53:54,927 --> 00:53:56,679
"Inappropriate."
1102
00:53:56,679 --> 00:53:57,763
What does that mean?
1103
00:53:59,223 --> 00:54:00,683
Why did you write this?
1104
00:54:00,683 --> 00:54:02,017
- You asked me to.
- Uh-huh.
1105
00:54:03,227 --> 00:54:05,020
Okay.
1106
00:54:05,020 --> 00:54:06,605
Why did you choose
that material?
1107
00:54:06,605 --> 00:54:08,482
You said,
"Write what you know."
1108
00:54:08,482 --> 00:54:10,317
And this is what you know?
1109
00:54:10,859 --> 00:54:11,860
This is...
1110
00:54:13,737 --> 00:54:14,738
us.
1111
00:54:15,406 --> 00:54:16,448
No.
1112
00:54:16,448 --> 00:54:18,200
This is... This is you.
1113
00:54:18,200 --> 00:54:19,827
I don't...
1114
00:54:19,827 --> 00:54:21,453
I don't understand this.
1115
00:54:21,453 --> 00:54:23,122
Are you being serious?
1116
00:54:23,872 --> 00:54:25,499
Okay. It's...
1117
00:54:25,499 --> 00:54:28,210
It's about two like people
abnegating social convention.
1118
00:54:30,295 --> 00:54:31,422
You know, it's commentary
1119
00:54:31,422 --> 00:54:33,048
on the sexual anesthetization
of a culture
1120
00:54:33,048 --> 00:54:35,384
that's super saturated
with pornography.
1121
00:54:35,384 --> 00:54:38,387
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1122
00:54:38,387 --> 00:54:40,222
on young people's
expectations.
1123
00:54:41,557 --> 00:54:43,600
It's about
inexorable attraction.
1124
00:54:45,644 --> 00:54:47,312
It's layered.
1125
00:54:47,312 --> 00:54:49,106
- This is pornography.
- Yes.
1126
00:54:49,106 --> 00:54:51,650
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1127
00:54:52,818 --> 00:54:54,820
Write a new story
with a new author.
1128
00:54:55,738 --> 00:55:00,075
I'm not gonna indulge this.
1129
00:55:00,075 --> 00:55:01,869
Are you talking about
the story or us?
1130
00:55:02,411 --> 00:55:03,412
Both.
1131
00:55:07,416 --> 00:55:09,001
You already have.
You inspired it.
1132
00:55:11,336 --> 00:55:12,379
I can't accept it.
1133
00:55:14,506 --> 00:55:15,883
But you can't or you won't?
1134
00:55:19,511 --> 00:55:21,388
Because it sounds like
you're scared...
1135
00:55:21,388 --> 00:55:22,514
- Hey. Hey.
- ...and it looks like
1136
00:55:22,514 --> 00:55:23,766
you're measurin'.
1137
00:55:26,393 --> 00:55:27,478
Stop talking to me
like a stranger,
1138
00:55:27,478 --> 00:55:29,188
- and say what you mean.
- Rewrite it.
1139
00:55:29,188 --> 00:55:30,272
Why?
1140
00:55:30,272 --> 00:55:32,775
- You know why.
- Tell me.
1141
00:55:32,775 --> 00:55:34,359
- Say it.
- If you don't rewrite this,
1142
00:55:34,359 --> 00:55:35,486
I'll have to fail you
for the midterm.
1143
00:55:35,486 --> 00:55:37,071
- Tell me why.
- I don't have to tell you
1144
00:55:37,071 --> 00:55:38,155
a goddamn thing.
1145
00:55:43,077 --> 00:55:44,411
It made you feel something
that scared you.
1146
00:55:44,411 --> 00:55:46,538
- Don't put words in my mouth.
- Then say them yourself.
1147
00:55:47,581 --> 00:55:48,999
Tell me what it made you feel.
1148
00:55:50,417 --> 00:55:51,919
Incredibly foolish
1149
00:55:51,919 --> 00:55:54,838
for havin' trusted
this material to a child.
1150
00:55:58,050 --> 00:55:59,176
What was I before you read it?
1151
00:56:09,645 --> 00:56:11,063
A student.
1152
00:56:13,649 --> 00:56:14,691
You built the world.
1153
00:56:16,777 --> 00:56:19,446
You built the fantasy,
not on the page,
1154
00:56:19,446 --> 00:56:20,906
but in real life.
1155
00:56:23,158 --> 00:56:25,160
You can't blur the lines
1156
00:56:25,160 --> 00:56:26,411
and then expect me to see
a boundary
1157
00:56:26,411 --> 00:56:27,496
when I suddenly cross it.
1158
00:56:31,834 --> 00:56:33,418
Let me be very, very clear...
1159
00:56:35,462 --> 00:56:36,547
...with you.
1160
00:56:39,550 --> 00:56:40,634
You're my student.
1161
00:56:41,885 --> 00:56:43,053
And I'm your teacher.
1162
00:56:45,180 --> 00:56:46,181
That's all.
1163
00:56:48,225 --> 00:56:50,310
Any misconception of that
is something,
1164
00:56:50,310 --> 00:56:52,563
regrettably, that you have
to shoulder...
1165
00:56:54,022 --> 00:56:55,023
alone.
1166
00:57:29,016 --> 00:57:30,559
"Write what you know"
is what you said.
1167
00:57:32,603 --> 00:57:34,396
Yeah, I know what I said.
1168
00:57:34,396 --> 00:57:36,106
You don't know anything
you say.
1169
00:57:42,821 --> 00:57:44,573
- This is good.
- Mm-hmm.
1170
00:57:46,116 --> 00:57:47,117
And you know it is.
1171
00:57:51,163 --> 00:57:52,873
So, let's examine
the real issue.
1172
00:57:56,168 --> 00:57:57,294
It's not my writing.
1173
00:58:00,047 --> 00:58:01,423
It's yours.
1174
00:58:04,176 --> 00:58:05,177
Good try.
1175
00:58:06,762 --> 00:58:08,847
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1176
00:58:08,847 --> 00:58:10,057
What?
1177
00:58:10,057 --> 00:58:12,267
You thought that
you were gonna be somebody.
1178
00:58:14,019 --> 00:58:15,020
Right?
1179
00:58:19,399 --> 00:58:21,193
"Overreaching
without ambition."
1180
00:58:27,115 --> 00:58:28,367
Do you know what that means?
1181
00:58:32,996 --> 00:58:35,040
It means you weren't brave
enough to be better.
1182
00:58:38,585 --> 00:58:40,128
Means
you're deliberately impotent.
1183
00:58:43,757 --> 00:58:46,760
It means that you,
Jonathan Miller...
1184
00:58:49,179 --> 00:58:50,430
are mediocre.
1185
00:58:55,644 --> 00:58:56,687
You wanna fail me?
1186
00:58:59,064 --> 00:59:00,274
I fucking dare you.
1187
00:59:03,485 --> 00:59:05,112
But you better make it mean
somethin' to you.
1188
00:59:07,531 --> 00:59:08,824
And you better know
what it means.
1189
00:59:11,201 --> 00:59:13,287
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1190
00:59:15,747 --> 00:59:18,625
And if you're not very,
very careful
1191
00:59:20,544 --> 00:59:24,298
this banality, this falsity
that you wallow in,
1192
00:59:26,883 --> 00:59:28,885
it will devour you
until you are as small
1193
00:59:28,885 --> 00:59:30,053
as you pretend to be.
1194
00:59:34,266 --> 00:59:35,392
And you will disappear.
1195
00:59:39,855 --> 00:59:41,398
And no one will pay
any more thought to you
1196
00:59:41,398 --> 00:59:43,150
than they do an unread
cookie fortune.
1197
00:59:54,119 --> 00:59:56,163
How disappointin' you must be
1198
00:59:56,163 --> 00:59:57,831
to those who had believed
you'd be more.
1199
01:00:06,381 --> 01:00:07,549
No wonder you're here.
1200
01:00:24,524 --> 01:00:26,735
Heartbreak is
a slow-motion car crash
1201
01:00:26,735 --> 01:00:28,612
set to Mozart.
1202
01:00:28,612 --> 01:00:31,323
You know the one. The Requiem.
1203
01:00:36,620 --> 01:00:38,413
It tastes like graveyard dirt.
1204
01:00:43,627 --> 01:00:45,587
It smells
like burnin' flowers.
1205
01:00:50,967 --> 01:00:52,469
It feels like violence.
1206
01:01:26,461 --> 01:01:28,338
How you doin', Professor?
1207
01:01:28,338 --> 01:01:30,424
Had a bad day.
1208
01:01:42,561 --> 01:01:44,980
- Oh, you want a drink?
- Thank you.
1209
01:01:50,736 --> 01:01:52,988
What?
So, he was offended?
1210
01:01:54,364 --> 01:01:55,365
He was affected.
1211
01:01:57,701 --> 01:01:58,785
Are you still into him?
1212
01:02:05,041 --> 01:02:06,084
He's a pretender.
1213
01:02:10,422 --> 01:02:11,423
You know, at least what
1214
01:02:11,423 --> 01:02:12,507
you see with Boris
is what you get.
1215
01:02:12,507 --> 01:02:15,177
You know,
Jonathan Miller is like...
1216
01:02:17,804 --> 01:02:20,182
He's like
fuckin' imitation crab
1217
01:02:20,182 --> 01:02:21,558
and gas station sushi.
1218
01:02:25,270 --> 01:02:26,521
Aren't you in love with him?
1219
01:02:30,233 --> 01:02:31,234
Mm.
1220
01:02:35,655 --> 01:02:36,865
What happened?
1221
01:02:42,662 --> 01:02:44,623
I had
a very unpleasant conversation
1222
01:02:44,623 --> 01:02:46,333
with a student about
the midterm assignment.
1223
01:02:47,459 --> 01:02:48,502
Was it with her?
1224
01:02:49,586 --> 01:02:50,587
Your acolyte?
1225
01:02:54,549 --> 01:02:55,842
She drafted something
1226
01:02:55,842 --> 01:02:59,304
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1227
01:02:59,304 --> 01:03:01,515
Well, you let a teenager
run with Miller,
1228
01:03:01,515 --> 01:03:03,225
and you're surprised
it's vulgar?
1229
01:03:03,225 --> 01:03:05,936
She was supposed to use
his literary structure,
1230
01:03:05,936 --> 01:03:07,437
not his subject matter.
1231
01:03:07,437 --> 01:03:08,522
Oh.
1232
01:03:09,272 --> 01:03:11,608
What's the subject matter?
1233
01:03:11,608 --> 01:03:13,235
An English teacher
and a student
1234
01:03:13,235 --> 01:03:17,155
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1235
01:03:17,155 --> 01:03:18,532
- and "cherry popping."
- Oh.
1236
01:03:18,532 --> 01:03:20,367
Those words exactly.
1237
01:03:20,367 --> 01:03:21,952
Show me right now.
1238
01:03:23,078 --> 01:03:24,412
Don't...
1239
01:03:24,412 --> 01:03:27,916
Come on.
Tell me what shocked you.
1240
01:03:31,461 --> 01:03:32,671
You fuck Fillmore yet?
1241
01:03:35,882 --> 01:03:37,467
You know when
I'm in my luteal phase,
1242
01:03:37,467 --> 01:03:39,010
I tell you everything.
1243
01:03:46,309 --> 01:03:47,477
"For Jonathan.
1244
01:03:47,477 --> 01:03:49,271
"Love, Cairo."
1245
01:03:51,481 --> 01:03:54,818
Baby, it's a love letter.
1246
01:03:54,818 --> 01:03:56,695
She's got it bad.
1247
01:03:56,695 --> 01:03:58,530
Tell me how she describes you.
1248
01:03:58,530 --> 01:04:00,198
- You can read it right there.
- No.
1249
01:04:00,198 --> 01:04:02,284
You tell me.
1250
01:04:02,284 --> 01:04:05,745
Because I know that
you remember it word for word.
1251
01:04:07,289 --> 01:04:08,832
And I want you
to do the thing.
1252
01:04:08,832 --> 01:04:09,916
No. No.
1253
01:04:12,502 --> 01:04:13,503
Tell me.
1254
01:04:17,674 --> 01:04:19,301
Uh...
1255
01:04:19,301 --> 01:04:20,969
-"Mr. Murphy...
- Oh.
1256
01:04:22,637 --> 01:04:25,682
"...clever
and carelessly attractive...
1257
01:04:27,601 --> 01:04:31,938
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1258
01:04:31,938 --> 01:04:33,023
Distract me.
1259
01:04:34,149 --> 01:04:36,610
What would the lady have?
1260
01:04:36,610 --> 01:04:38,862
"One might assume
his drowsy appearance
1261
01:04:40,030 --> 01:04:41,740
"to be symptom of some
1262
01:04:43,533 --> 01:04:45,827
"vague institutional ennui."
1263
01:04:45,827 --> 01:04:47,329
Text Boris.
1264
01:04:47,329 --> 01:04:50,457
"But Alice saw it mostly
1265
01:04:50,457 --> 01:04:54,294
"to hide the shock
of indecency he felt
1266
01:04:54,294 --> 01:04:56,463
"when he lay his eyes
on the young,
1267
01:04:56,463 --> 01:04:59,507
"unripened bodies
of his female pupils.
1268
01:04:59,507 --> 01:05:01,384
"And none were exempt from his
1269
01:05:02,761 --> 01:05:04,971
"salacious reveries.
1270
01:05:04,971 --> 01:05:09,017
"All cunts were created equal
1271
01:05:10,018 --> 01:05:12,228
"and magnificent in his mind."
1272
01:05:15,482 --> 01:05:16,483
Are they?
1273
01:05:18,902 --> 01:05:20,987
Are all cunts equal?
1274
01:05:21,905 --> 01:05:24,157
Or are some cunts...
1275
01:05:26,910 --> 01:05:28,745
remarkable?
1276
01:05:28,745 --> 01:05:31,331
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1277
01:05:31,331 --> 01:05:33,166
I'm indecent.
1278
01:05:39,714 --> 01:05:40,840
Yeah, tell him
1279
01:05:40,840 --> 01:05:41,925
you're drunk textin' him.
1280
01:05:43,176 --> 01:05:44,636
That way,
he'll imagine you drunk,
1281
01:05:44,636 --> 01:05:46,304
and what
you might be doin' drunkenly.
1282
01:05:46,972 --> 01:05:47,973
Serious?
1283
01:05:49,015 --> 01:05:50,183
Ask him what he's up to.
1284
01:05:56,022 --> 01:05:57,774
Oh, we've got company.
1285
01:05:57,774 --> 01:05:59,567
- They what?
- Hey, seriously.
1286
01:05:59,567 --> 01:06:01,403
Stop leaving
this door unlocked.
1287
01:06:02,445 --> 01:06:04,280
For your own safety, okay?
1288
01:06:04,280 --> 01:06:05,615
- Mm-hmm.
- Hello.
1289
01:06:09,411 --> 01:06:11,079
Get a room!
1290
01:06:11,079 --> 01:06:12,497
What up, player?
1291
01:06:12,497 --> 01:06:14,416
Slang? Get out.
- Fuck.
1292
01:06:14,416 --> 01:06:16,126
Do you think he likes me?
1293
01:06:17,961 --> 01:06:20,338
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1294
01:06:24,342 --> 01:06:26,386
'Cause those are very
different things
1295
01:06:26,386 --> 01:06:27,554
for girls who look like you.
1296
01:06:29,347 --> 01:06:30,807
I want both.
1297
01:06:41,651 --> 01:06:43,111
You should tell him
you're with me.
1298
01:06:45,613 --> 01:06:48,074
And that we're doing
what all girls do
1299
01:06:48,074 --> 01:06:49,200
when they're alone at night.
1300
01:06:50,535 --> 01:06:51,953
Who is she?
1301
01:06:51,953 --> 01:06:53,079
Not telling.
1302
01:06:57,417 --> 01:07:02,505
"We are measuring
the depths of our sexuality
1303
01:07:02,505 --> 01:07:05,592
"within the safe confines
of our friendship."
1304
01:07:06,843 --> 01:07:08,511
Why are you so mean?
1305
01:07:08,511 --> 01:07:09,763
- Goddamn.
- Can I help it
1306
01:07:09,763 --> 01:07:11,222
if every girl
you've ever dated
1307
01:07:11,222 --> 01:07:13,099
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1308
01:07:13,099 --> 01:07:14,434
and was named after
a character
1309
01:07:14,434 --> 01:07:15,810
in The Baby-Sitters Club?
1310
01:07:15,810 --> 01:07:17,020
- No, I can't.
- No. You can't.
1311
01:07:17,020 --> 01:07:19,105
But you know what?
Your life, your choice.
1312
01:07:19,105 --> 01:07:20,607
Yeah, you bein' a snob.
1313
01:07:20,607 --> 01:07:22,650
You and I know
Kristy was great.
1314
01:07:22,650 --> 01:07:24,402
He hasn't said anything?
1315
01:07:29,866 --> 01:07:32,368
Oh, well, he said,
"Go to bed."
1316
01:07:32,368 --> 01:07:33,661
So...
1317
01:07:41,544 --> 01:07:42,545
Take off your shirt.
1318
01:07:46,716 --> 01:07:48,093
What?
1319
01:07:48,093 --> 01:07:50,261
- Why?
- We are gonna make out.
1320
01:07:51,304 --> 01:07:52,639
For him, not for you.
1321
01:07:55,934 --> 01:07:57,727
Well, it can be
a little for me.
1322
01:08:08,196 --> 01:08:09,197
How is this?
1323
01:08:12,117 --> 01:08:13,159
Yeah, good.
1324
01:08:18,039 --> 01:08:19,040
Your turn.
1325
01:08:29,634 --> 01:08:30,635
Here ya go.
1326
01:08:35,431 --> 01:08:37,725
Be a little closer
when I take this photo.
1327
01:08:39,060 --> 01:08:41,062
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1328
01:08:41,062 --> 01:08:42,147
I meant like this.
1329
01:08:44,315 --> 01:08:45,316
Close.
1330
01:08:58,872 --> 01:08:59,873
Ready?
1331
01:09:32,322 --> 01:09:33,531
♪ Whisper sweet nothings ♪
1332
01:09:33,531 --> 01:09:34,574
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1333
01:09:34,574 --> 01:09:36,326
Send it.
1334
01:09:36,326 --> 01:09:39,412
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1335
01:09:39,412 --> 01:09:43,917
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1336
01:09:51,841 --> 01:09:53,968
Are you gonna text Mr. Miller?
1337
01:09:55,220 --> 01:09:56,930
"All warfare is based
on deception."
1338
01:09:57,472 --> 01:09:58,932
Hello?
1339
01:09:58,932 --> 01:10:01,559
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1340
01:10:02,977 --> 01:10:08,816
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1341
01:10:08,816 --> 01:10:14,822
♪ All your weight
Lifted off ♪
1342
01:10:14,822 --> 01:10:21,120
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1343
01:10:21,120 --> 01:10:26,334
♪ All your weight
Lifted off ♪
1344
01:10:27,835 --> 01:10:30,213
You've been summoned
to the principal's office.
1345
01:10:32,966 --> 01:10:34,425
Mm-mm.
1346
01:10:39,305 --> 01:10:40,640
You got a title yet?
1347
01:10:40,640 --> 01:10:42,892
Lesser Expectations
of a Greater Love.
1348
01:10:48,690 --> 01:10:49,857
I mean, I don't know.
1349
01:10:49,857 --> 01:10:52,235
Hi, Joyce.
1350
01:10:52,235 --> 01:10:53,611
Another beer?
- Mm.
1351
01:10:53,611 --> 01:10:55,280
No, I should go.
1352
01:10:55,280 --> 01:10:56,364
- I should get outta here.
- Oh, come on.
1353
01:10:56,364 --> 01:10:57,782
- Don't be boring.
- No. No.
1354
01:10:57,782 --> 01:11:01,286
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1355
01:11:01,995 --> 01:11:03,079
to fail.
1356
01:11:03,079 --> 01:11:05,039
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1357
01:11:05,039 --> 01:11:06,624
Goddamn hopeless youth
of America.
1358
01:11:06,624 --> 01:11:08,293
Well, you're the one
who wanted
1359
01:11:08,293 --> 01:11:09,794
to make a difference, remember?
1360
01:11:09,794 --> 01:11:11,671
Hey, fools rush in.
1361
01:11:11,671 --> 01:11:13,506
- Where's Jonathan?
- Tithing.
1362
01:11:13,506 --> 01:11:14,924
All right, well, look,
tell him I had to run.
1363
01:11:14,924 --> 01:11:16,217
Bye, kiddo.
1364
01:11:16,217 --> 01:11:17,302
Bye.
1365
01:11:23,850 --> 01:11:24,892
Joyce got the story.
1366
01:11:27,478 --> 01:11:28,688
What?
1367
01:11:28,688 --> 01:11:32,442
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo..."
1368
01:11:33,860 --> 01:11:36,362
...written at
the top, so, you know...
1369
01:11:36,362 --> 01:11:38,448
there's no mistakin'.
1370
01:11:38,448 --> 01:11:40,241
And she'd like to speak
to me formally
1371
01:11:40,241 --> 01:11:42,535
about the necessary paperwork.
1372
01:11:43,411 --> 01:11:45,413
Paperwork for what?
1373
01:11:46,706 --> 01:11:48,124
An incident report.
1374
01:11:48,124 --> 01:11:49,208
Uh...
1375
01:11:50,251 --> 01:11:51,336
I think she did it.
1376
01:11:52,795 --> 01:11:54,547
Who did what, huh?
1377
01:11:55,715 --> 01:11:57,759
Cairo. Cairo turned it in.
1378
01:12:00,636 --> 01:12:03,389
It's a short story, Jonathan.
1379
01:12:04,599 --> 01:12:08,019
It's not
The Communist Manifesto.
1380
01:12:08,019 --> 01:12:09,312
Mm-hmm. I know.
1381
01:12:13,649 --> 01:12:15,109
But, yeah, but,
it's the, uh...
1382
01:12:16,235 --> 01:12:17,528
it's the implication.
1383
01:12:17,528 --> 01:12:20,656
Why if she can convince them
1384
01:12:20,656 --> 01:12:22,992
that somethin' happened
between us, then, uh...
1385
01:12:24,702 --> 01:12:26,412
Well, I could lose my job.
1386
01:12:30,833 --> 01:12:32,585
That's not all you could lose.
1387
01:12:43,554 --> 01:12:47,058
Did somethin' happen
between you?
1388
01:12:49,310 --> 01:12:50,395
Nothin' I invited.
1389
01:12:53,731 --> 01:12:56,109
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1390
01:12:57,318 --> 01:12:59,404
They're full
of emotional violence
1391
01:12:59,404 --> 01:13:01,864
- and vituperation.
- Mm-hmm.
1392
01:13:04,367 --> 01:13:06,077
I hope you know
what you're doin'.
1393
01:13:54,625 --> 01:13:55,877
Have you seen Cairo?
1394
01:13:58,171 --> 01:14:00,256
- I haven't.
- I haven't seen her.
1395
01:14:00,256 --> 01:14:01,632
And I just thought...
1396
01:14:03,759 --> 01:14:05,803
- maybe you had.
- I haven't. No.
1397
01:14:10,766 --> 01:14:12,852
- You don't text?
- She tell you we do?
1398
01:14:13,728 --> 01:14:15,813
Well, you know...
1399
01:14:17,857 --> 01:14:21,694
Cairo says everything...
1400
01:14:25,239 --> 01:14:26,240
And nothing.
1401
01:14:32,955 --> 01:14:35,291
I don't understand
what's happening.
1402
01:14:39,712 --> 01:14:40,755
Don't you, Winnie?
1403
01:15:05,112 --> 01:15:07,949
How did it start?
In your own words.
1404
01:15:07,949 --> 01:15:09,825
We recognized each other.
1405
01:15:09,825 --> 01:15:12,411
She's exceptionally talented.
1406
01:15:12,411 --> 01:15:15,748
Uh, she's singular in that
at this school.
1407
01:15:15,748 --> 01:15:17,500
Did you exhibit favoritism?
1408
01:15:17,500 --> 01:15:19,752
- Give special mentorship?
- Of course.
1409
01:15:19,752 --> 01:15:20,920
He was excited to give me
1410
01:15:20,920 --> 01:15:22,505
the midterm assignment
in advance.
1411
01:15:22,505 --> 01:15:24,757
And the midterm is what
percentage of the final grade?
1412
01:15:24,757 --> 01:15:26,008
It's 25%.
1413
01:15:26,008 --> 01:15:28,302
Enough to destroy my GPA.
1414
01:15:28,302 --> 01:15:29,637
You do know
that Henry Miller
1415
01:15:29,637 --> 01:15:30,721
is not an approved author
1416
01:15:30,721 --> 01:15:31,931
for public school study,
right?
1417
01:15:31,931 --> 01:15:34,392
She's better than
the curriculum, Joyce.
1418
01:15:34,392 --> 01:15:35,601
You know that.
1419
01:15:35,601 --> 01:15:37,353
I wanted to help her
stand out.
1420
01:15:37,353 --> 01:15:39,772
I think he was impressed
I knew who he was.
1421
01:15:41,607 --> 01:15:43,276
Have you read his work?
1422
01:15:43,276 --> 01:15:44,819
How often have you
been together
1423
01:15:44,819 --> 01:15:46,904
beyond the classroom?
1424
01:15:46,904 --> 01:15:48,489
We would see each other
before school,
1425
01:15:48,489 --> 01:15:52,201
uh, in class, of course,
and sometimes after.
1426
01:15:53,494 --> 01:15:54,829
And what would you do?
1427
01:15:54,829 --> 01:15:56,414
We would talk about literature
1428
01:15:56,414 --> 01:15:58,708
and things that
we cared about.
1429
01:16:00,334 --> 01:16:01,919
Sometimes we'd share
a cigarette.
1430
01:16:01,919 --> 01:16:05,798
We happened to be smoking
in the same place one time.
1431
01:16:05,798 --> 01:16:06,882
And that, well, that...
1432
01:16:06,882 --> 01:16:08,509
That's how it started,
I guess.
1433
01:16:08,509 --> 01:16:09,844
Not...
1434
01:16:09,844 --> 01:16:12,847
I mean, that is how
we started smokin' together.
1435
01:16:14,390 --> 01:16:16,517
Do you see each other
socially?
1436
01:16:16,517 --> 01:16:18,019
Absolutely not.
1437
01:16:18,019 --> 01:16:20,438
We went to
a poetry reading together.
1438
01:16:20,438 --> 01:16:22,148
Would you consider
yourself friends?
1439
01:16:22,148 --> 01:16:23,357
Without question.
1440
01:16:23,858 --> 01:16:26,527
We are as close,
1441
01:16:26,527 --> 01:16:30,489
uh, as is appropriate
for a student and a teacher.
1442
01:16:30,489 --> 01:16:31,949
Have you ever been
alone together
1443
01:16:31,949 --> 01:16:33,284
outside of school?
1444
01:16:33,284 --> 01:16:34,952
Only a couple of times.
1445
01:16:34,952 --> 01:16:37,038
Y... Yes, sort of.
1446
01:16:37,038 --> 01:16:40,875
Uh, I mistakenly left
with her phone
1447
01:16:40,875 --> 01:16:43,919
from the classroom,
and I returned it to her, uh,
1448
01:16:43,919 --> 01:16:48,299
before my wife and I
went on a business trip
1449
01:16:48,299 --> 01:16:49,425
to Nashville.
1450
01:16:49,425 --> 01:16:50,926
We didn't actually go,
1451
01:16:50,926 --> 01:16:54,263
but, you know,
we were going to go.
1452
01:16:56,015 --> 01:16:57,183
He came to my house.
1453
01:16:58,225 --> 01:16:59,226
Were you alone?
1454
01:17:02,772 --> 01:17:03,773
Yes.
1455
01:17:04,774 --> 01:17:06,233
My parents were out of town.
1456
01:17:06,233 --> 01:17:07,652
What happened?
1457
01:17:09,820 --> 01:17:10,988
Why?
She say somethin' happened?
1458
01:17:15,117 --> 01:17:16,744
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1459
01:17:18,704 --> 01:17:19,872
I returned her phone.
1460
01:17:19,872 --> 01:17:21,415
Did you go inside the house?
1461
01:17:25,002 --> 01:17:27,254
I didn't touch her, okay?
Um...
1462
01:17:28,381 --> 01:17:29,757
When she sent the story,
1463
01:17:29,757 --> 01:17:31,884
I told her it was not
appropriate for school.
1464
01:17:41,060 --> 01:17:42,978
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1465
01:17:43,938 --> 01:17:44,939
uh,
1466
01:17:45,731 --> 01:17:47,650
to defend my position here.
1467
01:17:49,985 --> 01:17:51,237
'Cause there isn't.
1468
01:18:01,539 --> 01:18:02,540
Jonathan...
1469
01:18:04,542 --> 01:18:05,835
are you in love with her?
1470
01:18:09,839 --> 01:18:11,549
Fuck Almighty. Are you?
1471
01:18:11,549 --> 01:18:13,634
It's not about my feelings.
1472
01:18:16,178 --> 01:18:17,763
It's what she implies.
1473
01:18:17,763 --> 01:18:19,515
And you know I could get
crucified for this...
1474
01:18:19,515 --> 01:18:21,809
Oh, fuck me.
- ...while you're sittin' there
1475
01:18:21,809 --> 01:18:23,185
swiping through pictures
1476
01:18:23,185 --> 01:18:24,770
- of naked students.
- Oh, he's so smart, everybody.
1477
01:18:24,770 --> 01:18:25,938
That's why I deleted it.
1478
01:18:25,938 --> 01:18:27,022
You deleted it.
1479
01:18:27,022 --> 01:18:28,441
- Oh, good.
- No. No.
1480
01:18:28,441 --> 01:18:30,276
Well, as soon
as you delete somethin',
1481
01:18:30,276 --> 01:18:32,445
of course, it means
it's really deleted, right?
1482
01:18:32,445 --> 01:18:34,071
- Come on. Jesus.
- Oh, I'm shakin'
1483
01:18:34,071 --> 01:18:35,322
in my fuckin' boots.
1484
01:18:35,322 --> 01:18:36,699
You know the difference
between you and me?
1485
01:18:37,908 --> 01:18:40,411
You cannot identify the line.
1486
01:18:41,662 --> 01:18:42,747
So, you cross it.
1487
01:18:43,372 --> 01:18:44,665
Right.
1488
01:18:44,665 --> 01:18:46,333
That's why
you're sittin' here scared,
1489
01:18:47,543 --> 01:18:49,128
defensive.
1490
01:18:49,128 --> 01:18:51,297
You are the adult.
Show some responsibility.
1491
01:18:51,297 --> 01:18:52,381
You can't be serious.
1492
01:18:52,381 --> 01:18:54,258
- Like you?
- Yes.
1493
01:18:54,258 --> 01:18:56,051
I know where the line is,
Jonathan.
1494
01:18:56,051 --> 01:18:57,678
- Mm.
- I don't cross it.
1495
01:18:57,678 --> 01:18:59,638
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1496
01:19:01,682 --> 01:19:04,518
You tryin' to make me
your collateral damage.
1497
01:19:04,518 --> 01:19:05,936
You don't know... Oh, man,
1498
01:19:05,936 --> 01:19:07,646
you think
you're my collateral damage?
1499
01:19:09,690 --> 01:19:12,693
- All right, man. Just go, man.
- All right. No, no.
1500
01:19:12,693 --> 01:19:14,904
- Yeah, all right. I will.
- All right, yeah.
1501
01:19:14,904 --> 01:19:16,655
- Cool, bro. Mm-hmm.
- Thanks for your help.
1502
01:19:17,281 --> 01:19:18,282
Appreciate that.
1503
01:19:32,797 --> 01:19:33,923
I've been suspended.
1504
01:19:38,928 --> 01:19:40,054
Did you fuck her?
1505
01:19:40,054 --> 01:19:42,014
No.
1506
01:19:42,014 --> 01:19:43,849
Then what happened?
1507
01:19:45,309 --> 01:19:47,186
She impressed me.
I gave her preference.
1508
01:19:48,521 --> 01:19:50,356
She handed in the story,
1509
01:19:50,356 --> 01:19:52,358
which I obviously
could not accept.
1510
01:19:52,358 --> 01:19:54,360
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1511
01:19:54,360 --> 01:19:56,237
- That's how I understand it.
- Hm.
1512
01:19:56,237 --> 01:19:57,446
So you flirted with her,
1513
01:19:57,446 --> 01:19:58,572
and then, you rejected her.
No,
1514
01:19:58,572 --> 01:19:59,615
- it wasn't flirting.
- What was it then?
1515
01:19:59,615 --> 01:20:01,325
It was affection!
1516
01:20:02,743 --> 01:20:05,496
Well, are you
attracted to her?
1517
01:20:10,084 --> 01:20:11,085
I'll tell you.
1518
01:20:12,503 --> 01:20:15,965
This is about a girl
who flattered you,
1519
01:20:15,965 --> 01:20:17,633
who read your little book,
1520
01:20:17,633 --> 01:20:20,010
and your inevitable surrender
to adulation.
1521
01:20:20,010 --> 01:20:22,721
You fucking fell for it.
1522
01:20:22,721 --> 01:20:25,015
Finally. Finally!
1523
01:20:25,015 --> 01:20:28,227
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1524
01:20:28,227 --> 01:20:30,104
And you can't help
but get hard for it
1525
01:20:30,104 --> 01:20:31,522
because, what, now suddenly
1526
01:20:31,522 --> 01:20:33,148
you feel worth somethin',
is that it?
1527
01:20:33,148 --> 01:20:34,275
Yes!
1528
01:20:34,275 --> 01:20:37,444
She made me feel
worth something.
1529
01:20:37,444 --> 01:20:38,612
What does that tell you?
1530
01:20:40,531 --> 01:20:44,493
Was it her sycophancy
that got you hard?
1531
01:20:44,493 --> 01:20:46,912
Or was it the smell
of teen spirit?
1532
01:20:46,912 --> 01:20:48,706
- Fuck you.
- Oh, be my guest.
1533
01:20:48,706 --> 01:20:50,958
Stop.
1534
01:20:50,958 --> 01:20:52,751
- Did you?
- No, I didn't fuck her.
1535
01:20:52,751 --> 01:20:53,961
Why do you look so guilty?
1536
01:20:53,961 --> 01:20:55,087
I haven't done anything wrong.
1537
01:20:55,087 --> 01:20:58,299
Oh, didn't you?
1538
01:21:02,428 --> 01:21:04,597
God, I'm in hell.
1539
01:21:04,597 --> 01:21:07,182
Well, make yourself at home.
1540
01:21:07,182 --> 01:21:08,934
Why are you so punishing?
1541
01:21:08,934 --> 01:21:10,686
You wanted her.
1542
01:21:10,686 --> 01:21:12,646
I can read it all
in your face.
1543
01:21:12,646 --> 01:21:14,023
How can you see anything
in this state,
1544
01:21:14,023 --> 01:21:15,608
you fuckin' alcoholic?
1545
01:21:17,484 --> 01:21:19,862
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1546
01:21:21,655 --> 01:21:22,823
You are a cunt.
1547
01:21:22,823 --> 01:21:24,366
And you're a liar.
1548
01:21:24,950 --> 01:21:26,243
Liar!
1549
01:21:27,870 --> 01:21:30,497
You're the banner boy
for mediocrity,
1550
01:21:30,497 --> 01:21:33,000
waving your flag
of spotless virtue
1551
01:21:33,000 --> 01:21:36,211
like some middling
American hero.
1552
01:21:36,211 --> 01:21:38,339
But, Jon, baby...
1553
01:21:39,632 --> 01:21:41,550
you're the villain.
1554
01:21:46,347 --> 01:21:48,557
But you can't even see that,
can you?
1555
01:22:03,656 --> 01:22:05,115
Don't you worry for me at all?
1556
01:22:06,992 --> 01:22:08,661
What would I possibly
worry about
1557
01:22:08,661 --> 01:22:09,995
other than dying of boredom
1558
01:22:09,995 --> 01:22:12,539
having to listen to
your inventions of conflict?
1559
01:22:15,334 --> 01:22:16,335
You...
1560
01:22:17,294 --> 01:22:18,295
are...
1561
01:22:19,922 --> 01:22:20,923
vile.
1562
01:22:27,471 --> 01:22:29,181
Why don't you write about it?
1563
01:22:56,458 --> 01:22:57,626
Spit it out, Winnie.
1564
01:22:59,211 --> 01:23:00,379
What are you doing?
1565
01:23:02,256 --> 01:23:03,841
I'm completing
my admissions essay.
1566
01:23:06,051 --> 01:23:07,553
Is that all?
1567
01:23:07,553 --> 01:23:08,929
Well, I'm smokin' a cigarette,
1568
01:23:10,431 --> 01:23:12,474
if you wish to be
very literal.
1569
01:23:12,474 --> 01:23:14,601
What are you doin'
to Mr. Miller?
1570
01:23:25,112 --> 01:23:27,698
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1571
01:23:27,698 --> 01:23:29,867
- Why?
- He underestimated me.
1572
01:23:30,909 --> 01:23:32,286
I overestimated him.
1573
01:23:33,287 --> 01:23:34,538
Are you okay?
1574
01:23:34,538 --> 01:23:35,748
I'm inspired.
1575
01:23:37,958 --> 01:23:39,626
- That's not funny.
- It is.
1576
01:23:40,461 --> 01:23:41,879
A little.
1577
01:23:41,879 --> 01:23:44,673
- Please don't do this.
- Why?
1578
01:23:46,842 --> 01:23:48,594
You're gonna ruin his life.
1579
01:23:49,303 --> 01:23:50,345
And for what?
1580
01:23:54,433 --> 01:23:56,185
To avenge your rejection?
1581
01:23:58,854 --> 01:24:00,064
To punish him?
1582
01:24:02,441 --> 01:24:04,526
Because
he didn't wanna fuck you?
1583
01:24:04,526 --> 01:24:06,487
He wanted to fuck me, Winnie.
1584
01:24:06,487 --> 01:24:08,238
Yes.
1585
01:24:10,824 --> 01:24:13,243
But he didn't leave his wife
for you.
1586
01:24:17,206 --> 01:24:18,624
I'll testify against you.
1587
01:24:18,624 --> 01:24:19,708
No, you won't.
1588
01:24:21,460 --> 01:24:22,920
Excuse me?
1589
01:24:22,920 --> 01:24:25,422
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1590
01:24:27,049 --> 01:24:29,009
And not only will your
credibility be shot to shit,
1591
01:24:29,009 --> 01:24:30,511
but you'll incriminate him
as well.
1592
01:24:33,013 --> 01:24:35,682
Two teachers
can lose their jobs.
1593
01:24:39,520 --> 01:24:41,230
Oh, hey,
maybe we can double team.
1594
01:24:42,231 --> 01:24:43,857
You played me.
1595
01:24:43,857 --> 01:24:45,317
You knew what we were doing.
1596
01:24:46,068 --> 01:24:47,277
This is not what I meant.
1597
01:24:47,277 --> 01:24:48,403
Isn't it, though?
1598
01:24:54,118 --> 01:24:56,703
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1599
01:24:56,703 --> 01:24:59,164
This isn't a fucking game,
Cairo.
1600
01:25:00,999 --> 01:25:02,000
You're right.
1601
01:25:06,088 --> 01:25:08,632
This is, to date,
1602
01:25:11,343 --> 01:25:12,678
my greatest achievement.
1603
01:25:29,111 --> 01:25:30,112
"In the end,
1604
01:25:32,239 --> 01:25:34,783
"ultimately, I understood
1605
01:25:34,783 --> 01:25:37,995
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance...
1606
01:25:41,123 --> 01:25:43,250
"Exposed us to
the caprices of society
1607
01:25:43,250 --> 01:25:44,459
"and rendered us defeated,
1608
01:25:46,378 --> 01:25:48,255
"suddenly alone
in separate camps.
1609
01:25:57,598 --> 01:25:59,016
"What will become of us?
1610
01:26:01,143 --> 01:26:03,687
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1611
01:26:08,108 --> 01:26:10,360
"Falsely banished
and beggared?
1612
01:26:14,990 --> 01:26:16,074
"No job,
1613
01:26:17,993 --> 01:26:18,994
"no wife,
1614
01:26:20,245 --> 01:26:21,288
"no forgiveness,
1615
01:26:23,207 --> 01:26:26,960
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1616
01:26:28,337 --> 01:26:30,005
"in a way that is meaningful?
1617
01:26:31,590 --> 01:26:33,008
"In a way that changes him,
1618
01:26:33,842 --> 01:26:35,761
"as it has changed me?
1619
01:26:41,433 --> 01:26:42,476
"The answer evades me.
1620
01:26:45,187 --> 01:26:47,773
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1621
01:26:50,150 --> 01:26:51,193
"I reached for it
1622
01:26:52,694 --> 01:26:53,862
"and was made a fool
1623
01:26:55,072 --> 01:26:57,282
"by my own childish notions
of love.
1624
01:27:00,160 --> 01:27:01,578
"But where was my error?
1625
01:27:03,622 --> 01:27:07,376
"Was it in the reaching
or the wanting?
1626
01:27:09,044 --> 01:27:11,171
"Is this what it is to be
an adult?
1627
01:27:12,756 --> 01:27:15,300
"The same exquisite longing
of adolescence,
1628
01:27:17,386 --> 01:27:19,763
"but with a burden
of constant accountability?
1629
01:27:23,767 --> 01:27:26,019
"No excuse is to be made
for your choices
1630
01:27:29,564 --> 01:27:30,899
"for they are yours alone.
1631
01:27:42,452 --> 01:27:43,620
"I cannot say whether or not
1632
01:27:43,620 --> 01:27:45,247
"I'm grateful
for the experience,
1633
01:27:47,416 --> 01:27:48,417
"for the knowledge.
1634
01:27:51,962 --> 01:27:53,672
"The felicity of youth
1635
01:27:53,672 --> 01:27:55,632
"has been ripped from me
like skin.
1636
01:27:58,593 --> 01:28:00,470
"And exposed as I am,
1637
01:28:05,350 --> 01:28:07,019
"sore and open as I am.
1638
01:28:11,940 --> 01:28:14,234
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1639
01:28:17,112 --> 01:28:18,155
"Hero.
1640
01:28:19,614 --> 01:28:20,615
"Villain.
1641
01:28:22,159 --> 01:28:23,327
Hi.
-"Writer.
1642
01:28:25,912 --> 01:28:28,707
"Grown... from the human ruins
1643
01:28:30,208 --> 01:28:31,710
"of a madman's love."
1644
01:28:46,058 --> 01:28:50,187
♪ I learned the truth
at seventeen ♪
1645
01:28:50,187 --> 01:28:54,608
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
1646
01:28:54,608 --> 01:28:59,071
♪ And high school girls
with clear-skinned smiles ♪
1647
01:28:59,071 --> 01:29:02,324
♪ Who married young
and then retired ♪
1648
01:29:05,786 --> 01:29:09,873
♪ The valentines
I never knew ♪
1649
01:29:09,873 --> 01:29:14,419
♪ The Friday night charades
of youth ♪
1650
01:29:14,419 --> 01:29:18,548
♪ Were spent on one
more beautiful ♪
1651
01:29:18,548 --> 01:29:22,636
♪ At seventeen
I learned the truth ♪
1652
01:29:25,430 --> 01:29:30,394
♪ And those of us
with ravaged faces ♪
1653
01:29:30,394 --> 01:29:33,814
♪ Lacking in
the social graces ♪
1654
01:29:33,814 --> 01:29:37,401
♪ Desperately remained
at home ♪
1655
01:29:37,401 --> 01:29:41,238
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1656
01:29:41,238 --> 01:29:45,867
♪ Who called to say,
"Come dance with me" ♪
1657
01:29:45,867 --> 01:29:49,996
♪ And murmured
vague obscenities ♪
1658
01:29:49,996 --> 01:29:54,751
♪ It isn't all it seems
At seventeen ♪
1659
01:29:56,753 --> 01:30:01,299
♪ A brown eyed girl
in hand-me-downs ♪
1660
01:30:01,299 --> 01:30:05,428
♪ Whose name
I never could pronounce ♪
1661
01:30:05,428 --> 01:30:09,266
♪ Said, "Pity, please,
the ones who serve ♪
1662
01:30:09,266 --> 01:30:12,394
♪ "They only get
what they deserve" ♪
1663
01:30:15,730 --> 01:30:20,068
♪ And the rich-relationed
hometown queen ♪
1664
01:30:20,068 --> 01:30:23,280
♪ Marries into
what she needs ♪
1665
01:30:23,280 --> 01:30:27,450
♪ With a guarantee
of company ♪
1666
01:30:27,450 --> 01:30:31,413
♪ And haven for the elderly ♪
1667
01:30:34,958 --> 01:30:39,379
♪ Remember those
who win the game ♪
1668
01:30:39,379 --> 01:30:42,799
♪ Lose the love
they sought to gain ♪
1669
01:30:42,799 --> 01:30:46,678
♪ In debentures of quality ♪
1670
01:30:46,678 --> 01:30:50,390
♪ And dubious integrity ♪
1671
01:30:50,390 --> 01:30:54,227
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
1672
01:30:54,227 --> 01:30:59,149
♪ In dull surprise
when payment due ♪
1673
01:30:59,149 --> 01:31:03,653
♪ Exceeds accounts received
At seventeen ♪
1674
01:31:58,333 --> 01:32:02,379
♪ To those of us
who knew the pain ♪
1675
01:32:02,379 --> 01:32:07,133
♪ Of valentines
that never came ♪
1676
01:32:07,133 --> 01:32:11,179
♪ And those whose names
were never called ♪
1677
01:32:11,179 --> 01:32:14,808
♪ When choosing sides
for basketball ♪
1678
01:32:17,560 --> 01:32:22,357
♪ It was long ago
and far away ♪
1679
01:32:22,357 --> 01:32:26,486
♪ The world was younger
than today ♪
1680
01:32:26,486 --> 01:32:30,115
♪ When dreams
were all they gave for free ♪
1681
01:32:30,115 --> 01:32:36,454
♪ To ugly duckling girls
like me ♪
1682
01:32:36,454 --> 01:32:41,001
♪ We all play the game,
and when we dare ♪
1683
01:32:41,001 --> 01:32:44,879
♪ To cheat ourselves
at solitaire ♪
1684
01:32:44,879 --> 01:32:48,591
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1685
01:32:48,591 --> 01:32:52,220
♪ Repenting other lives
unknown ♪
1686
01:32:52,220 --> 01:32:56,224
♪ They call and say,
"Come dance with me" ♪
1687
01:32:56,224 --> 01:33:00,687
♪ And murmur
vague obscenities ♪
1688
01:33:00,687 --> 01:33:05,066
♪ At ugly girls like me
At seventeen ♪