1 00:01:09,890 --> 00:01:10,891 Fuck. 2 00:01:47,052 --> 00:01:48,095 What is an adult? 3 00:01:49,471 --> 00:01:51,473 Becomin' one didn't suddenly transform me 4 00:01:51,473 --> 00:01:54,977 into anything outstanding or significant. 5 00:01:54,977 --> 00:01:57,437 I am 18 and entirely unremarkable. 6 00:01:59,648 --> 00:02:01,024 Languishing in the wilds 7 00:02:01,024 --> 00:02:02,901 of nowhere, Tennessee. 8 00:02:02,901 --> 00:02:04,444 In this tomb of a house left to me 9 00:02:04,444 --> 00:02:06,613 by my brilliant and selfish parents. 10 00:02:07,656 --> 00:02:09,324 They're not dead... 11 00:02:09,324 --> 00:02:10,826 though they pretend I am. 12 00:02:11,827 --> 00:02:13,453 They're permanently abroad. 13 00:02:14,872 --> 00:02:17,124 Literature is my solace in the solitude. 14 00:02:18,333 --> 00:02:20,335 And writing is my only means of escape. 15 00:02:21,211 --> 00:02:23,672 Because, you see... 16 00:02:23,672 --> 00:02:25,757 I've never left the edges of this town. 17 00:02:26,800 --> 00:02:28,844 It's positively gothic, really. 18 00:02:30,762 --> 00:02:32,264 Lonely girl longs to escape 19 00:02:32,264 --> 00:02:35,642 the interminable boredom of her small village. 20 00:02:35,642 --> 00:02:37,728 Lonely girl longs to be meaningful. 21 00:02:38,812 --> 00:02:41,857 Lonely girl longs to be loved. 22 00:02:41,857 --> 00:02:44,610 Books make longing seem romantic, but it's awful. 23 00:02:45,235 --> 00:02:46,820 It's greedy. 24 00:02:46,820 --> 00:02:49,364 And I wear longing like a fucking veil. 25 00:03:06,965 --> 00:03:08,592 But today? 26 00:03:08,592 --> 00:03:10,886 Today comes with something new. 27 00:03:10,886 --> 00:03:12,304 Something surprising. 28 00:03:14,014 --> 00:03:16,516 Today I meet a writer, like me. 29 00:03:17,768 --> 00:03:19,853 A teacher. 30 00:03:19,853 --> 00:03:21,438 One who somehow found inspiration 31 00:03:21,438 --> 00:03:22,940 in a place like this. 32 00:03:24,149 --> 00:03:25,233 If you can believe it. 33 00:03:32,157 --> 00:03:33,909 Well... 34 00:03:33,909 --> 00:03:36,370 I suppose even graveyards grow flowers. 35 00:04:07,150 --> 00:04:08,151 Good morning. 36 00:04:09,278 --> 00:04:10,445 Morning. 37 00:04:13,282 --> 00:04:15,117 You know, class doesn't start for another hour. 38 00:04:15,117 --> 00:04:17,327 I know. I don't like crowds. 39 00:04:17,327 --> 00:04:18,412 Uh-uh... 40 00:04:19,913 --> 00:04:22,249 - Do you live far? - Close enough to walk. 41 00:04:22,249 --> 00:04:24,126 - Oh, where's that? - Lovell Hill? 42 00:04:24,126 --> 00:04:26,003 You live in Lovell Hill? 43 00:04:26,003 --> 00:04:27,879 - You know it? - I just didn't think it was 44 00:04:27,879 --> 00:04:30,299 occupied by anything except ghosts. 45 00:04:30,299 --> 00:04:31,466 Who says it is? 46 00:04:32,843 --> 00:04:34,553 You, you really live in Lovell Hill? 47 00:04:34,553 --> 00:04:35,637 Wow. 48 00:04:37,222 --> 00:04:38,557 It's enormous. 49 00:04:38,557 --> 00:04:40,058 My parents are lawyers. 50 00:04:40,058 --> 00:04:41,852 - Hmm, what kind? - The expensive kind. 51 00:04:41,852 --> 00:04:43,228 And you wanna be a lawyer? 52 00:04:43,228 --> 00:04:45,314 About as much as I wanna be a high school student. 53 00:04:45,314 --> 00:04:46,606 What's your name? 54 00:04:46,606 --> 00:04:48,025 Cairo Sweet. 55 00:04:48,025 --> 00:04:50,193 - I'm Mr. Miller. - I know. 56 00:04:50,193 --> 00:04:52,362 My friend Winnie recommended your class. 57 00:04:52,362 --> 00:04:53,447 Uh-huh. 58 00:04:53,447 --> 00:04:55,198 Uh... 59 00:04:55,198 --> 00:04:57,659 Now I'm assuming that you got one of these before... 60 00:04:58,368 --> 00:04:59,494 the holidays. 61 00:04:59,494 --> 00:05:00,912 Got a chance to look it over? 62 00:05:00,912 --> 00:05:01,997 I read it. 63 00:05:01,997 --> 00:05:03,623 I, I, I know it looks like a lot, 64 00:05:03,623 --> 00:05:04,833 but I promise you we'll get through it 65 00:05:04,833 --> 00:05:06,376 as quickly as we can. 66 00:05:06,376 --> 00:05:07,502 I read the whole list. 67 00:05:08,587 --> 00:05:09,588 Wait, you read these? 68 00:05:11,340 --> 00:05:13,467 Well, like, there's 12 books on that list. 69 00:05:13,467 --> 00:05:14,593 I party hard. 70 00:05:17,137 --> 00:05:18,847 Winnie. Mm. Hmm, hmm. 71 00:05:18,847 --> 00:05:20,557 One semester wasn't enough for you? 72 00:05:20,557 --> 00:05:21,725 Did you miss me? 73 00:05:21,725 --> 00:05:23,060 I did not. 74 00:05:23,769 --> 00:05:25,520 Well, that's too bad. 75 00:05:28,648 --> 00:05:30,650 You're overdressed as usual, I see. 76 00:05:30,650 --> 00:05:32,903 Your underwear, as usual, I see. 77 00:05:39,409 --> 00:05:40,660 How boring. 78 00:05:40,660 --> 00:05:42,037 Censorship is dead. 79 00:05:42,037 --> 00:05:43,663 It can't exist with the Internet. 80 00:05:43,663 --> 00:05:44,831 And yet it does. 81 00:05:44,831 --> 00:05:46,166 Do you know why? 82 00:05:46,166 --> 00:05:47,250 Yeah. 83 00:05:48,168 --> 00:05:49,378 Do you? 84 00:05:49,378 --> 00:05:51,129 Ignorance is a product of laziness. 85 00:05:52,339 --> 00:05:53,882 Not limitation. 86 00:05:53,882 --> 00:05:55,342 Oh. Excuse me, 87 00:05:55,342 --> 00:05:56,843 but what's that you say? 88 00:05:56,843 --> 00:06:00,889 You want a chicken biscuit 89 00:06:01,681 --> 00:06:03,517 and a Coke? 90 00:06:03,517 --> 00:06:06,269 Mm. Well, you heard the boss. 91 00:06:06,269 --> 00:06:09,523 It's chickybikky Coke-y time, let's go. 92 00:06:09,523 --> 00:06:11,191 You want anything, Mr. Miller? 93 00:06:12,109 --> 00:06:13,693 No, thank you, Cairo. 94 00:06:13,693 --> 00:06:14,903 Sweet of you to ask. 95 00:06:16,196 --> 00:06:17,781 I see what you did there. 96 00:06:17,781 --> 00:06:19,699 "Cairo, sweet of you to ask." 97 00:06:19,699 --> 00:06:20,784 Not. 98 00:06:21,451 --> 00:06:22,494 Good one. 99 00:06:22,494 --> 00:06:24,746 Like we've never heard that before. 100 00:06:37,008 --> 00:06:38,176 Jesus. 101 00:06:45,725 --> 00:06:46,726 My God. 102 00:06:55,819 --> 00:06:56,820 What you reading? 103 00:06:58,029 --> 00:07:00,157 - Uh, nothing. - Doesn't look like nothin'. 104 00:07:00,157 --> 00:07:01,241 It's a student's. 105 00:07:01,241 --> 00:07:02,367 Oh, yeah? What's her name? 106 00:07:02,367 --> 00:07:03,493 How do you know it's a girl? 107 00:07:03,493 --> 00:07:05,245 Oh, boys are too lazy to read porn. 108 00:07:05,245 --> 00:07:06,371 How do you know it's porn? 109 00:07:08,373 --> 00:07:10,876 "Marcelle wants me to fuck her. 110 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 "She leaps off the couch 111 00:07:12,043 --> 00:07:13,128 -"and pushes herself..." - Boris. 112 00:07:13,128 --> 00:07:14,546 "...between the girl and me. 113 00:07:14,546 --> 00:07:17,716 "It's all so fantastically horrible 114 00:07:17,716 --> 00:07:19,134 -"that I can't move." - Give me that. 115 00:07:19,134 --> 00:07:20,635 -"Marcelle stretches..." - Okay. 116 00:07:20,635 --> 00:07:22,512 -"...her tiny split fig." - That's quite enough... 117 00:07:22,512 --> 00:07:23,680 - All right. - ...of your elocution... 118 00:07:23,680 --> 00:07:25,557 - And test tomorrow, kids. - I think. 119 00:07:25,557 --> 00:07:27,142 Well, "Split fig" is fucking poetry. 120 00:07:27,142 --> 00:07:28,518 - This coffee for me? - Biscuit, too. 121 00:07:29,436 --> 00:07:31,396 One of yours? 122 00:07:31,396 --> 00:07:32,689 Oh, yeah, that's one of yours. 123 00:07:32,689 --> 00:07:33,773 One of mine. Exactly. 124 00:07:33,773 --> 00:07:34,900 Christ! 125 00:07:34,900 --> 00:07:36,151 I don't know what you're doing, 126 00:07:36,151 --> 00:07:37,360 - but it's some... - Oh, you know. Come on, now. 127 00:07:37,360 --> 00:07:38,737 I'm trying to just entice you. What the... 128 00:07:38,737 --> 00:07:40,113 - Man, that's good. -"Oh, I read The Paris Review. 129 00:07:40,113 --> 00:07:41,198 -"I'm so smart." - Can you not? 130 00:07:41,198 --> 00:07:42,741 "Everybody, I'm in high school. 131 00:07:42,741 --> 00:07:44,034 -"But I read The Paris Review. - Boris. Boris. Come on. 132 00:07:44,034 --> 00:07:45,118 "I'm better than most people." 133 00:07:45,118 --> 00:07:46,203 - Stop, please. - Is this her diary? 134 00:07:46,203 --> 00:07:47,454 Oh, what do we have here? 135 00:07:47,454 --> 00:07:49,456 Well, well, well. 136 00:07:49,456 --> 00:07:52,417 "Apostrophes and Ampersands..." 137 00:07:53,460 --> 00:07:57,047 six abysmally romantic short stories 138 00:07:57,047 --> 00:07:59,591 by Jonathan Albert Miller. 139 00:08:02,177 --> 00:08:03,386 She has my book? Mm-hmm. 140 00:08:03,386 --> 00:08:04,804 It would appear so. It would also appear 141 00:08:04,804 --> 00:08:06,181 she's the only one who checked it out. 142 00:08:06,181 --> 00:08:08,517 Yeah, well, don't you have a class to teach? 143 00:08:08,517 --> 00:08:09,684 Well, you know, 144 00:08:09,684 --> 00:08:11,061 I can't start my day without seeing you. 145 00:08:11,061 --> 00:08:13,313 No, you really can't. 146 00:08:13,313 --> 00:08:15,357 Hey, how'd you score the big room anyway? 147 00:08:15,357 --> 00:08:17,108 They cut the theater program. 148 00:08:17,108 --> 00:08:18,610 But they kept you? 149 00:08:18,610 --> 00:08:20,362 Along with the other props, yeah. 150 00:08:21,947 --> 00:08:23,156 - Damn. - Mm-hmm. 151 00:08:46,263 --> 00:08:48,265 - Hello, wife. - Hello, husband. 152 00:08:53,144 --> 00:08:54,145 Beatrice. 153 00:08:54,980 --> 00:08:56,147 - What? - Look at me. 154 00:09:01,403 --> 00:09:02,821 Huh. 155 00:09:02,821 --> 00:09:04,447 Red-Letter Day. 156 00:09:04,447 --> 00:09:06,866 What, your school finally get computers? 157 00:09:06,866 --> 00:09:07,993 Better. 158 00:09:07,993 --> 00:09:09,286 Indoor bathrooms? 159 00:09:09,286 --> 00:09:10,745 A writer. 160 00:09:10,745 --> 00:09:12,038 One who reads Finnegans Wake 161 00:09:12,038 --> 00:09:13,540 of her own volition. Can you believe that? 162 00:09:13,540 --> 00:09:15,208 Well, I'm forever stunned that the children 163 00:09:15,208 --> 00:09:17,377 in that backwater shanty can read at all. 164 00:09:17,377 --> 00:09:19,379 And, uh, guess what else? 165 00:09:19,379 --> 00:09:20,630 - Naked Lunch. - Mm-mm. 166 00:09:20,630 --> 00:09:22,841 Apostrophes and Ampersands. 167 00:09:22,841 --> 00:09:23,925 She... 168 00:09:23,925 --> 00:09:26,261 She checked it out of the library. 169 00:09:26,261 --> 00:09:28,555 They carry your book at the library? 170 00:09:28,555 --> 00:09:31,057 Aw. Fuck. 171 00:09:32,392 --> 00:09:34,936 {\an8}-A Confederacy of Dunces. - Mm-hmm. 172 00:09:34,936 --> 00:09:36,813 Well, deep breaths. 173 00:09:36,813 --> 00:09:38,148 Happy place. 174 00:09:38,148 --> 00:09:40,483 My happy place has all their heads 175 00:09:40,483 --> 00:09:42,944 impaled on Montblanc pens. 176 00:09:42,944 --> 00:09:44,487 Share your riches. 177 00:09:48,241 --> 00:09:49,826 Hello, Amy. 178 00:09:49,826 --> 00:09:51,703 What? Are you fucking joking? 179 00:09:51,703 --> 00:09:53,288 I've been back and forth all day 180 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 with the Nashville office who can't seem to articulate 181 00:09:55,290 --> 00:09:56,374 what it is they want 182 00:09:56,374 --> 00:09:58,460 and somehow think they can articulate 183 00:09:58,460 --> 00:10:00,337 to me, which is pretty ambitious 184 00:10:00,337 --> 00:10:01,421 considering how they think 185 00:10:01,421 --> 00:10:03,965 "articulate" is a Danish cheese. 186 00:10:03,965 --> 00:10:06,718 So, I'm about to start fucking scooping out 187 00:10:06,718 --> 00:10:08,345 my teeth with a baby spoon. 188 00:10:08,345 --> 00:10:09,888 Mm. They can go 189 00:10:09,888 --> 00:10:12,766 fuck themselves if they think I'm gonna change the ending. 190 00:10:12,766 --> 00:10:14,601 Okay, have a nice day, bye-bye. 191 00:10:37,916 --> 00:10:39,709 Here now. 192 00:10:41,628 --> 00:10:42,629 Cheers. 193 00:10:43,713 --> 00:10:44,714 Cheers. 194 00:10:47,550 --> 00:10:48,802 Oh, that's so good. 195 00:10:52,180 --> 00:10:53,390 Hey, you ever read, uh, 196 00:10:53,390 --> 00:10:55,684 Under the Roofs of Paris, Henry Miller? 197 00:10:55,684 --> 00:10:58,061 Honey, my first copy got so sticky, 198 00:10:58,061 --> 00:11:00,105 I had to throw it away. 199 00:11:00,105 --> 00:11:02,148 That beginning bit with the prostitute... 200 00:11:02,148 --> 00:11:03,775 - Mm. Mm-hmm. - ...and the cum money? 201 00:11:03,775 --> 00:11:05,443 That is choice. 202 00:11:05,443 --> 00:11:08,863 "I take the first bill I find in my pocket 203 00:11:08,863 --> 00:11:11,616 "and wipe my cock on it." 204 00:11:13,410 --> 00:11:16,204 "And place it crumpled on her bare belly 205 00:11:17,247 --> 00:11:18,415 "weighted with a coin." 206 00:11:18,415 --> 00:11:20,834 - I love when you do magic. - Mm. 207 00:11:20,834 --> 00:11:22,210 You care to reenact? 208 00:11:22,210 --> 00:11:24,087 I can papier-mache you... 209 00:11:25,755 --> 00:11:27,549 with cum and money. 210 00:11:27,549 --> 00:11:28,925 Oh, so you're expecting 211 00:11:28,925 --> 00:11:31,219 - a heavy load, then, huh? - Mm-hmm. 212 00:11:31,219 --> 00:11:34,013 A full body of work. 213 00:11:34,013 --> 00:11:35,515 Come here. 214 00:11:36,683 --> 00:11:37,767 Dance with me. 215 00:11:57,370 --> 00:11:58,413 You're so beautiful. 216 00:11:58,955 --> 00:12:00,081 Shut up. 217 00:12:15,805 --> 00:12:18,349 {\an8}Oh, for fuck's sake. 218 00:12:19,267 --> 00:12:20,268 {\an8}Okay. 219 00:12:21,728 --> 00:12:23,271 {\an8}Will you take care of those dishes? 220 00:12:23,271 --> 00:12:24,355 Uh-huh. 221 00:12:24,355 --> 00:12:26,232 {\an8}I'll give you a handy later. 222 00:12:29,903 --> 00:12:31,237 It's Pushkin, Amy. 223 00:12:31,237 --> 00:12:32,739 Not Pollyfuckinanna. 224 00:12:34,491 --> 00:12:36,075 What a terrible weekend. 225 00:12:36,784 --> 00:12:38,244 - Mm. - Come on, 226 00:12:38,244 --> 00:12:40,497 why you always gotta hold my coffee hostage? 227 00:12:40,497 --> 00:12:41,915 'Cause you're a puritan. 228 00:12:41,915 --> 00:12:43,166 I feel like it's my duty 229 00:12:43,166 --> 00:12:44,876 to punish the goodness out of you. 230 00:12:44,876 --> 00:12:46,252 God, you're a sadist. 231 00:12:46,252 --> 00:12:47,670 I'm a public school teacher. 232 00:12:47,670 --> 00:12:49,214 - Amen to that. - Cheers. 233 00:12:51,799 --> 00:12:52,800 Ooh, mama. 234 00:12:56,971 --> 00:12:58,765 You think there's ghosts up in there? 235 00:13:00,975 --> 00:13:02,685 Why don't you go see? 236 00:13:02,685 --> 00:13:05,021 Mm-mm. I don't go in the kudzu. 237 00:13:05,021 --> 00:13:07,106 That feeds on the souls of the dead. 238 00:13:07,106 --> 00:13:08,399 That's why it grows so fast. 239 00:13:36,886 --> 00:13:37,929 Good morning. 240 00:13:37,929 --> 00:13:39,264 You always walk through the woods alone? 241 00:13:39,264 --> 00:13:40,431 That's a peculiar question 242 00:13:40,431 --> 00:13:42,642 to ask a young lady, Coach Fillmore. 243 00:13:42,642 --> 00:13:44,227 What, what are you, uh, listening to? 244 00:13:44,227 --> 00:13:46,104 - Celine Dion. - Really? 245 00:13:46,104 --> 00:13:47,605 Really. 246 00:13:47,605 --> 00:13:48,856 But why? 247 00:13:48,856 --> 00:13:50,441 - I'm sorry. - Because she's great. 248 00:13:50,441 --> 00:13:51,776 Oh. Hmm. - Ignore him. Ignore him. 249 00:13:51,776 --> 00:13:53,820 - He wept aloud openly... - Hmm. 250 00:13:53,820 --> 00:13:55,488 ...at the Titanic theme song... 251 00:13:55,488 --> 00:13:56,656 Hmm. - ...at my bachelor party. 252 00:13:56,656 --> 00:13:58,449 - Remember that? - I was drunk. 253 00:13:58,449 --> 00:13:59,617 You were disconsolate. 254 00:13:59,617 --> 00:14:00,827 You are a fucking traitor. 255 00:14:00,827 --> 00:14:02,120 And you're a fucking hypocrite. 256 00:14:02,120 --> 00:14:03,329 Mm. Mm, mm, mm. 257 00:14:03,329 --> 00:14:04,789 Oh, I'm sorry. 258 00:14:04,789 --> 00:14:06,124 Uh, want a biscuit? 259 00:14:06,124 --> 00:14:07,625 - Yeah, sure. - There you go. 260 00:14:15,008 --> 00:14:16,009 It's good. Yeah? 261 00:14:16,009 --> 00:14:17,176 Do you make these? Yeah. 262 00:14:17,176 --> 00:14:18,720 But you know, don't tell nobody. 263 00:14:18,720 --> 00:14:20,555 - Why not? I don't. - Oh, you know. 264 00:14:20,555 --> 00:14:21,973 - You'll figure it out. - I won't. 265 00:14:21,973 --> 00:14:23,266 You can't have the baseball team knowing 266 00:14:23,266 --> 00:14:25,351 that he bakes biscuits and cries to Celine Dion. 267 00:14:25,351 --> 00:14:28,229 On that... Take my leave. 268 00:14:28,229 --> 00:14:30,481 I shall bid you goodbye. 269 00:14:30,481 --> 00:14:31,608 - Okay. - Uh, you, bad bye. 270 00:14:31,608 --> 00:14:32,775 Well, goodbye. A bad bye? 271 00:14:32,775 --> 00:14:34,152 Mm-hmm. - But I love you though. 272 00:14:34,152 --> 00:14:35,236 No, you don't. 273 00:14:37,739 --> 00:14:39,741 Don't you get scared walking through those woods? 274 00:14:44,162 --> 00:14:45,705 I'm the scariest thing in there. 275 00:15:01,471 --> 00:15:02,931 Oldest trick in the book, Winnie. 276 00:15:03,932 --> 00:15:05,266 Ain't you gonna say somethin'? 277 00:15:06,517 --> 00:15:07,936 I dressed up just for you. 278 00:15:09,437 --> 00:15:11,064 What you want? 279 00:15:11,064 --> 00:15:12,148 I wanna get into 280 00:15:12,148 --> 00:15:14,233 - your physics class. - Why? 281 00:15:14,233 --> 00:15:15,318 You'd be really behind. 282 00:15:15,318 --> 00:15:16,778 Don't you tutor? 283 00:15:16,778 --> 00:15:18,279 You don't need lessons. 284 00:15:19,364 --> 00:15:20,531 Then what do I need? 285 00:15:21,866 --> 00:15:23,284 Um... 286 00:15:26,537 --> 00:15:27,956 See what I can do. 287 00:15:27,956 --> 00:15:29,332 'Preciate ya! 288 00:15:29,332 --> 00:15:30,541 Hope so. 289 00:15:32,168 --> 00:15:33,378 You are insane. 290 00:15:36,923 --> 00:15:38,883 Here. 291 00:15:38,883 --> 00:15:41,177 I think I'm seducing Coach Fillmore. 292 00:15:42,512 --> 00:15:44,305 But you're a lesbian. 293 00:15:44,305 --> 00:15:46,474 I'm an equal opportunist. 294 00:15:46,474 --> 00:15:48,101 Mm. 295 00:15:48,101 --> 00:15:49,686 Are you jealous? 296 00:15:49,686 --> 00:15:51,521 Well, if I say, "yes," will you lay off him? 297 00:15:51,521 --> 00:15:53,773 If I say, "yes," will you lay on me? 298 00:15:55,274 --> 00:15:56,567 Okay, chickybikky? 299 00:15:57,819 --> 00:15:59,445 Okay. 300 00:16:08,788 --> 00:16:09,998 So, you're a smoker now? 301 00:16:11,040 --> 00:16:12,875 I'm smoking now. 302 00:16:12,875 --> 00:16:15,336 No plans for it to define me yet. 303 00:16:15,336 --> 00:16:16,796 Where are your parents this time? 304 00:16:17,588 --> 00:16:18,589 Mumbai. 305 00:16:19,799 --> 00:16:20,800 For how long? 306 00:16:21,217 --> 00:16:22,719 Who knows? 307 00:16:22,719 --> 00:16:24,303 Let me dress you up. 308 00:16:24,303 --> 00:16:26,055 Winnie, you know I don't give a fuck about being hot. 309 00:16:26,055 --> 00:16:27,390 I give a fuck about being smart. 310 00:16:27,974 --> 00:16:29,392 You can be both. 311 00:16:31,519 --> 00:16:32,729 What are you doin'? 312 00:16:34,397 --> 00:16:35,940 I'm willing my cursor to blink itself 313 00:16:35,940 --> 00:16:37,233 into my Yale essay. 314 00:16:37,859 --> 00:16:38,901 You dry? 315 00:16:40,236 --> 00:16:41,487 Unqualified. 316 00:16:41,487 --> 00:16:43,990 What's the subject? 317 00:16:43,990 --> 00:16:45,825 "What has been your greatest achievement to date?" 318 00:16:47,493 --> 00:16:48,995 All right, what the fuck am I supposed to say? 319 00:16:48,995 --> 00:16:50,830 Surviving the crippling ennui 320 00:16:50,830 --> 00:16:51,998 of growing up in bumfuck nowhere? 321 00:16:51,998 --> 00:16:53,124 I'm sorry. 322 00:16:53,124 --> 00:16:54,625 I just... I couldn't hear you over 323 00:16:54,625 --> 00:16:56,711 the high whine of your shining trust fund. 324 00:16:56,711 --> 00:16:58,004 My greatest achievement cannot be that 325 00:16:58,004 --> 00:16:59,088 I've had no achievement. 326 00:16:59,088 --> 00:17:01,507 Well, you are gonna be valedictorian. 327 00:17:01,507 --> 00:17:02,592 Boring. 328 00:17:02,592 --> 00:17:05,094 - You have a 4.6 GPA. - Boring. 329 00:17:05,094 --> 00:17:06,387 And you've successfully... 330 00:17:06,387 --> 00:17:07,472 - What? - Well... 331 00:17:07,472 --> 00:17:10,141 You've successfully, um... 332 00:17:10,933 --> 00:17:12,060 Well... 333 00:17:12,602 --> 00:17:13,978 Shit. 334 00:17:13,978 --> 00:17:16,105 I guess you're just another run-of-the-mill, 335 00:17:16,105 --> 00:17:17,607 generationally wealthy gal 336 00:17:17,607 --> 00:17:19,734 livin' in a haunted ancestral mansion. 337 00:17:19,734 --> 00:17:20,818 Fuck. 338 00:17:21,694 --> 00:17:23,571 So... 339 00:17:23,571 --> 00:17:26,657 experience something. 340 00:17:26,657 --> 00:17:27,825 Like what? 341 00:17:27,825 --> 00:17:29,202 Something worth writing about. 342 00:17:31,454 --> 00:17:34,248 You could write a treatise on teacher-student affairs. 343 00:17:35,666 --> 00:17:37,502 How exactly would that be an achievement, Winnie? 344 00:17:37,502 --> 00:17:38,669 Easy. 345 00:17:38,669 --> 00:17:40,630 It becomes a conversation 346 00:17:40,630 --> 00:17:42,757 about achieving emancipation 347 00:17:42,757 --> 00:17:46,469 from your inherited beliefs about sex and age. 348 00:17:46,469 --> 00:17:48,262 You're not seriously gonna fuck Fillmore, are you? 349 00:17:48,262 --> 00:17:50,431 Haven't decided yet. 350 00:17:51,224 --> 00:17:52,225 What's it to you? 351 00:17:52,225 --> 00:17:53,309 Like, he's, like, 352 00:17:53,309 --> 00:17:55,686 - twenty years older than you. - So? 353 00:17:55,686 --> 00:17:57,522 Older men have been harvesting virginity 354 00:17:57,522 --> 00:17:59,065 since the dawn of time. 355 00:18:03,111 --> 00:18:04,695 So, it doesn't mean anything to you? 356 00:18:04,695 --> 00:18:06,364 What? 357 00:18:06,364 --> 00:18:07,907 Your virginity. 358 00:18:07,907 --> 00:18:09,492 Does it mean something to you? 359 00:18:12,286 --> 00:18:13,287 I haven't decided yet. 360 00:18:14,997 --> 00:18:15,998 Come to Winnie. 361 00:18:23,840 --> 00:18:25,550 We're, like, 362 00:18:25,550 --> 00:18:28,678 the fucking American wet dream. 363 00:18:28,678 --> 00:18:31,806 Young girls with ambivalent sexuality. 364 00:18:31,806 --> 00:18:35,434 Pheromones steaming off our bodies. 365 00:18:35,434 --> 00:18:37,812 I don't wanna drop it for some rando jock-twat 366 00:18:37,812 --> 00:18:39,564 whose sexual standards are mandated 367 00:18:39,564 --> 00:18:41,858 by the shit porn he downloads. 368 00:18:41,858 --> 00:18:42,984 That's deli meat. 369 00:18:43,776 --> 00:18:46,988 I want a dry-aged 370 00:18:46,988 --> 00:18:49,615 slab of perfectly marbled hot man meat 371 00:18:49,615 --> 00:18:51,242 to take me to pleasure town. 372 00:18:53,327 --> 00:18:54,412 Like... 373 00:18:55,121 --> 00:18:56,122 Wagyu beef. 374 00:18:59,834 --> 00:19:01,002 Hungee. 375 00:19:01,002 --> 00:19:02,503 You think that's Boris Fillmore? 376 00:19:03,921 --> 00:19:04,922 Why not? 377 00:19:06,716 --> 00:19:07,800 He's fine. 378 00:19:08,759 --> 00:19:11,137 He's like, really fucking smart. 379 00:19:11,137 --> 00:19:12,513 And he's kind. 380 00:19:12,513 --> 00:19:14,807 Which means, as my first time, 381 00:19:15,975 --> 00:19:17,643 he'd take his time 382 00:19:17,643 --> 00:19:19,854 to get me all good and juiced. 383 00:19:19,854 --> 00:19:21,731 And then he'd give me aftercare. 384 00:19:23,232 --> 00:19:26,360 You know, the first time you have sex, 385 00:19:26,360 --> 00:19:27,820 it's not supposed to hurt. 386 00:19:28,654 --> 00:19:29,655 Right? 387 00:19:31,073 --> 00:19:33,451 Like, if you're properly aroused. 388 00:19:35,077 --> 00:19:36,787 You likely won't even bleed. 389 00:19:38,623 --> 00:19:40,041 Didn't know that. 390 00:19:40,041 --> 00:19:41,918 That's because a woman's pain 391 00:19:41,918 --> 00:19:44,003 is valued more than her pleasure. 392 00:19:44,003 --> 00:19:46,047 But that's a conversation for another day. 393 00:19:46,047 --> 00:19:47,131 My point... 394 00:19:48,341 --> 00:19:51,761 is that Boris has just got it going on. 395 00:19:53,304 --> 00:19:54,764 I know what I'm looking for. 396 00:19:57,350 --> 00:20:00,144 And I think Mr. Miller knows what he's looking for. 397 00:20:00,144 --> 00:20:01,229 What do you mean? 398 00:20:02,355 --> 00:20:03,773 I've never seen him look at a student 399 00:20:03,773 --> 00:20:05,024 the way he looks at you. 400 00:20:06,108 --> 00:20:08,194 He sees you 401 00:20:08,194 --> 00:20:09,946 even though you hide in plain sight. 402 00:20:09,946 --> 00:20:11,822 - Shut up. - What? 403 00:20:11,822 --> 00:20:12,907 - Stop! - No. 404 00:20:12,907 --> 00:20:15,409 Come on. Like you don't notice, Cairo. 405 00:20:15,409 --> 00:20:17,119 It's like he's been living in gray scale 406 00:20:17,119 --> 00:20:19,997 and you're the first thing he's ever seen in color. 407 00:20:19,997 --> 00:20:22,333 No, you're being... Shut up. 408 00:20:28,130 --> 00:20:29,257 I'd fuck you. 409 00:20:30,216 --> 00:20:31,300 I know. 410 00:20:40,601 --> 00:20:41,811 "I was nothing 411 00:20:41,811 --> 00:20:43,437 "but a bleached bone monument beneath her. 412 00:20:45,690 --> 00:20:47,858 "Human ruins of a madman's love." 413 00:20:50,528 --> 00:20:52,029 "A madman's love." 414 00:20:54,907 --> 00:20:57,034 God, I'd give anything to feel that. 415 00:20:59,787 --> 00:21:03,541 What muse could inspire this deranged yearning? 416 00:21:11,632 --> 00:21:12,800 To inspire. 417 00:21:13,968 --> 00:21:15,553 To be so inspired. 418 00:21:19,682 --> 00:21:21,475 Could we be that to each other? 419 00:21:25,021 --> 00:21:26,689 What was I saying? 420 00:21:28,441 --> 00:21:30,276 Feels like I'm not right. 421 00:21:31,944 --> 00:21:33,070 Feels good. 422 00:21:34,280 --> 00:21:35,614 It feels pink. 423 00:21:35,614 --> 00:21:36,907 Never forget. 424 00:21:36,907 --> 00:21:39,744 There's a reason this guy was called romantic. 425 00:21:39,744 --> 00:21:42,163 It's very big, it's very bold. 426 00:21:42,163 --> 00:21:45,041 To us, it might seem a little... 427 00:21:45,041 --> 00:21:46,417 much. 428 00:21:48,169 --> 00:21:50,254 If we don't stick to the brief, 429 00:21:50,254 --> 00:21:52,131 it gets a little bit woolly. 430 00:21:53,716 --> 00:21:55,634 Uh, can you see me after school, please? 431 00:21:57,636 --> 00:21:59,722 Some of you, as you can see could have done... 432 00:21:59,722 --> 00:22:01,223 It's like a sugar cube under the tongue. 433 00:22:01,223 --> 00:22:02,308 ...a little better. 434 00:22:02,308 --> 00:22:04,935 But worth persevering. 435 00:22:04,935 --> 00:22:06,645 Colby, what? 436 00:22:06,645 --> 00:22:08,272 I want your attention. 437 00:22:11,567 --> 00:22:13,402 Uh, how's Bea? 438 00:22:13,402 --> 00:22:15,738 She's, uh, she's Bea. 439 00:22:15,738 --> 00:22:17,073 Yeah. How's the book coming? 440 00:22:17,073 --> 00:22:18,657 It's not. 441 00:22:18,657 --> 00:22:20,242 You mean you're not. 442 00:22:20,242 --> 00:22:22,078 No, she's, uh, she's occupied. 443 00:22:22,078 --> 00:22:23,287 All right, what time is dinner? 444 00:22:23,287 --> 00:22:24,497 Seven o'clock. 445 00:22:24,497 --> 00:22:25,915 And please take a shower. 446 00:22:25,915 --> 00:22:27,333 Are you worried? 447 00:22:27,333 --> 00:22:30,419 Your old lady's gonna get hot for all this? 448 00:22:30,419 --> 00:22:31,879 Top three worst nightmares. 449 00:22:31,879 --> 00:22:34,590 Yeah. Because you know how nasty she is. 450 00:22:34,590 --> 00:22:36,592 No, because I wanna keep you for myself. 451 00:22:36,592 --> 00:22:38,719 Aw, cutie. 452 00:22:39,970 --> 00:22:41,055 - Hey. - What? 453 00:22:41,055 --> 00:22:42,431 You remember the Roger Rabbit? 454 00:22:42,431 --> 00:22:43,557 Check it out now. 455 00:22:52,817 --> 00:22:54,819 - It's close, right? - To? 456 00:22:54,819 --> 00:22:55,986 Kids ain't got nothing on me. 457 00:22:55,986 --> 00:22:57,321 All right, man. - Bye, Professor. 458 00:22:57,321 --> 00:22:58,697 Love you. 459 00:23:13,379 --> 00:23:14,380 Ooh! 460 00:23:15,339 --> 00:23:16,924 F... Hi. Uh... 461 00:23:18,300 --> 00:23:21,887 Hello... Well, that was embarrassing. 462 00:23:21,887 --> 00:23:24,014 - I won't tell. - That's generous, thank you. 463 00:23:24,014 --> 00:23:26,725 Uh, hope I'm not keeping you from anything. 464 00:23:26,725 --> 00:23:29,145 I'm waiting for Winnie. 465 00:23:29,145 --> 00:23:31,230 It's like you're always waiting for Winnie. 466 00:23:31,230 --> 00:23:33,232 That sounds like a Gin Blossoms album. 467 00:23:34,191 --> 00:23:35,734 Waiting for Winnie. 468 00:23:35,734 --> 00:23:38,571 Gin Blossoms? How old are you? 469 00:23:38,571 --> 00:23:40,656 Well, if you can't tell, then I won't. 470 00:23:41,615 --> 00:23:43,159 What's Winnie doing? 471 00:23:43,159 --> 00:23:44,451 She's applying to Vandy. 472 00:23:44,451 --> 00:23:46,120 You would be pleased to know. 473 00:23:46,120 --> 00:23:47,788 And are you? 474 00:23:47,788 --> 00:23:50,416 Tennessee is a fucking tar pit. No offense. 475 00:23:50,416 --> 00:23:53,377 I think you'll appreciate it when you're older. 476 00:23:53,377 --> 00:23:54,461 Maybe. 477 00:23:55,504 --> 00:23:56,505 From afar. 478 00:23:57,214 --> 00:23:58,382 As it burns. 479 00:23:59,550 --> 00:24:01,135 Like Nero. 480 00:24:03,804 --> 00:24:04,930 Well, that's... 481 00:24:04,930 --> 00:24:07,308 So, uh, how far are we talkin'? 482 00:24:07,308 --> 00:24:08,601 Yale far. 483 00:24:08,601 --> 00:24:10,186 Yale far? My God! 484 00:24:10,186 --> 00:24:12,188 What, so you can eat pot brownies 485 00:24:12,188 --> 00:24:13,981 and read Joan Didion or what? 486 00:24:13,981 --> 00:24:15,733 Because I hear the literacy rate is high. 487 00:24:20,029 --> 00:24:21,280 You ever been to 488 00:24:21,280 --> 00:24:22,948 the Scroll Sessions at Sally Bunny's? 489 00:24:22,948 --> 00:24:24,617 No. What's that? 490 00:24:24,617 --> 00:24:27,411 Poetry salon every third Saturday. 491 00:24:27,411 --> 00:24:28,621 Victorian Village. 492 00:24:28,621 --> 00:24:30,414 - What is that? - What's... 493 00:24:30,414 --> 00:24:32,124 What's that? It's blank. 494 00:24:32,124 --> 00:24:33,626 Ca... How can you disdain 495 00:24:33,626 --> 00:24:35,753 of what Tennessee has to offer 496 00:24:35,753 --> 00:24:39,757 without conducting a thorough, uh, cultural investigation? 497 00:24:39,757 --> 00:24:41,258 Educated judgment. 498 00:24:41,258 --> 00:24:44,595 Well, I've heard things there that haunt me. 499 00:24:45,596 --> 00:24:46,597 Because they're bad? 500 00:24:47,723 --> 00:24:49,892 Sometimes, yeah. Sometimes they're bad. 501 00:24:49,892 --> 00:24:51,852 Most of the time, it's, it's kind of beautiful. 502 00:24:52,895 --> 00:24:53,938 Yeah. 503 00:24:53,938 --> 00:24:56,649 Maybe you should go this weekend. 504 00:24:56,649 --> 00:24:58,025 I think you might be surprised. 505 00:25:01,153 --> 00:25:02,529 You wanted to see me? 506 00:25:02,529 --> 00:25:04,156 This week's story, 507 00:25:04,156 --> 00:25:08,911 uh, you wrote about a reluctant spider. 508 00:25:08,911 --> 00:25:10,037 I enjoyed this one. 509 00:25:11,830 --> 00:25:15,376 "Survival and desire amalgamated 510 00:25:15,376 --> 00:25:17,795 "and turned an aphotic eye inward. 511 00:25:19,546 --> 00:25:23,050 "I saw my expectations dismantled and dismembered 512 00:25:25,261 --> 00:25:28,555 "by the harsh and starving dogs of reality." 513 00:25:28,555 --> 00:25:31,141 "Truths that sit in the vacuity of space 514 00:25:31,141 --> 00:25:32,810 "like a hypergiant star 515 00:25:33,394 --> 00:25:34,603 "burning to ash." 516 00:25:36,188 --> 00:25:40,192 "All elements too weak to withstand the awesome heat. 517 00:25:40,192 --> 00:25:42,611 "We are what we are." 518 00:25:42,611 --> 00:25:45,864 "And all creatures must eat." 519 00:25:49,285 --> 00:25:52,496 - Um... - Damn. That, I mean... 520 00:25:52,496 --> 00:25:54,081 I was not expecting that. 521 00:25:55,040 --> 00:25:56,208 Um... 522 00:25:58,127 --> 00:25:59,211 She's not reluctant. 523 00:26:00,587 --> 00:26:01,588 She's resigned. 524 00:26:01,588 --> 00:26:02,840 - To her death? - No. 525 00:26:02,840 --> 00:26:04,008 To the order of things. 526 00:26:05,175 --> 00:26:07,136 She eats and waits to be eaten. 527 00:26:07,136 --> 00:26:09,471 - Phew. It's dark. - It's nature. 528 00:26:09,471 --> 00:26:10,764 That's true. 529 00:26:14,476 --> 00:26:15,978 You memorized it. 530 00:26:16,437 --> 00:26:17,438 Uh... 531 00:26:17,438 --> 00:26:19,648 Well, I'm eidetic. 532 00:26:19,648 --> 00:26:21,442 It's a, it's a cool party trick. 533 00:26:24,778 --> 00:26:25,779 You are... 534 00:26:28,115 --> 00:26:30,743 You're exceptionally talented. 535 00:26:30,743 --> 00:26:32,911 - Do I get an A? - Well, how about a jumpstart 536 00:26:32,911 --> 00:26:34,288 on the midterm? 537 00:26:34,288 --> 00:26:36,332 Are you offering me special treatment, Mr. Miller? 538 00:26:37,458 --> 00:26:39,043 I want you to write a short story 539 00:26:39,043 --> 00:26:41,045 in the style of your favorite author. 540 00:26:42,463 --> 00:26:44,006 I think it could be the highlight 541 00:26:44,006 --> 00:26:45,716 of your portfolio submission 542 00:26:45,716 --> 00:26:47,176 - to Vanderbilt. - Yale. 543 00:26:47,176 --> 00:26:48,635 Vanderbilt. - Yale. 544 00:26:48,635 --> 00:26:50,179 Come on. I've got to have some hope. 545 00:26:51,889 --> 00:26:53,098 I think that's a terrific assignment. 546 00:26:53,098 --> 00:26:54,183 Thought you would. 547 00:26:54,808 --> 00:26:55,851 Good. 548 00:26:57,978 --> 00:26:59,063 I read your book. 549 00:26:59,063 --> 00:27:01,648 Oh, God. Well, uh... 550 00:27:05,861 --> 00:27:07,780 Reviewers, of which there were three, 551 00:27:08,405 --> 00:27:10,115 found it, uh, 552 00:27:10,115 --> 00:27:13,535 "overreaching without ambition," to quote. 553 00:27:13,535 --> 00:27:14,703 I would call it... 554 00:27:15,829 --> 00:27:17,331 grand and tragic. 555 00:27:18,791 --> 00:27:20,084 Okay. 556 00:27:21,251 --> 00:27:22,878 Romantic horror. 557 00:27:26,173 --> 00:27:27,174 That's, uh... 558 00:27:28,675 --> 00:27:30,552 "She was an electric white 559 00:27:31,387 --> 00:27:33,055 "noon-shadow moon 560 00:27:34,306 --> 00:27:36,600 "casting cold light like water 561 00:27:36,600 --> 00:27:38,310 "over the flat earth of my face. 562 00:27:39,812 --> 00:27:41,397 "'Don't look into the sun,' they said. 563 00:27:42,147 --> 00:27:43,232 "But the moon, 564 00:27:44,191 --> 00:27:45,526 "the moon... 565 00:27:47,111 --> 00:27:48,362 "I stared until I was nothing 566 00:27:48,362 --> 00:27:50,489 "but a bleached bone monument beneath her. 567 00:27:52,116 --> 00:27:55,119 "Human ruins of a madman's love." 568 00:28:00,207 --> 00:28:01,875 Well, you memorized that, right? 569 00:28:09,800 --> 00:28:12,010 That was too much. That was weird. 570 00:28:12,010 --> 00:28:13,220 No, it wasn't. It's not. It's not. 571 00:28:13,220 --> 00:28:15,848 That was really weird. I'm sorry. 572 00:28:15,848 --> 00:28:17,474 That was the first thing I'd ever written... 573 00:28:20,185 --> 00:28:21,520 which felt tangible. 574 00:28:21,520 --> 00:28:23,897 Like I'd touched somethin'. 575 00:28:28,068 --> 00:28:29,403 You know, I haven't written anything 576 00:28:29,403 --> 00:28:31,738 - in a very long time. - Why not? 577 00:28:31,738 --> 00:28:32,823 I don't know. 578 00:28:33,740 --> 00:28:34,741 Do I know? 579 00:28:36,285 --> 00:28:37,494 Mm? 580 00:28:37,494 --> 00:28:39,830 Uh... 581 00:28:39,830 --> 00:28:41,415 I guess I got married. 582 00:28:42,416 --> 00:28:43,792 Started teaching. 583 00:28:47,212 --> 00:28:48,964 I don't have anything else to say. 584 00:28:50,674 --> 00:28:52,134 You're uninspired. 585 00:28:52,134 --> 00:28:54,470 - You judging me? - I am challenging you. 586 00:28:54,470 --> 00:28:56,013 That's my job. 587 00:29:03,854 --> 00:29:05,939 Hi, Winnie. - Oh, no. 588 00:29:10,694 --> 00:29:12,279 Hungee. I think she's hungry. 589 00:29:12,279 --> 00:29:13,572 She just doesn't use real words 590 00:29:13,572 --> 00:29:14,823 because she's a child. 591 00:29:17,951 --> 00:29:20,370 No, it's fine. Your hair looks great. 592 00:29:20,370 --> 00:29:21,872 - I knew it. - Please don't start. 593 00:29:21,872 --> 00:29:23,248 Don't. - Your hair looks good. 594 00:29:23,248 --> 00:29:24,166 I will not go... - I'm more concerned... 595 00:29:24,166 --> 00:29:25,584 ...gently into the good night. 596 00:29:25,584 --> 00:29:26,710 No, I know. You look fine. Like you have. 597 00:29:26,710 --> 00:29:27,878 I'm just more concerned about the fact 598 00:29:27,878 --> 00:29:28,587 that you got two damn phones on the table 599 00:29:28,587 --> 00:29:29,630 like you're a rapper. 600 00:29:29,630 --> 00:29:31,298 This one is my professional phone. 601 00:29:31,298 --> 00:29:32,716 And the other one... 602 00:29:32,716 --> 00:29:33,967 The other one... - ...is for selling drugs. 603 00:29:33,967 --> 00:29:35,594 The other one is personal. Oh, yeah? 604 00:29:35,594 --> 00:29:37,262 That's why you're not gonna get that number. 605 00:29:38,847 --> 00:29:40,974 How y'all doin'? That burger treatin' you well? 606 00:29:40,974 --> 00:29:42,851 Sorry, it's a two-man show tonight. 607 00:29:42,851 --> 00:29:45,395 I'm getting angry now. 608 00:29:45,395 --> 00:29:47,147 Well... [sigh] Well, hi. 609 00:29:47,147 --> 00:29:49,107 I don't see any Michelin stars here, honey. 610 00:29:49,107 --> 00:29:50,818 So, what is the holdup? 611 00:29:50,818 --> 00:29:52,110 A fuck-up... - Bea. Come on. 612 00:29:52,110 --> 00:29:53,946 ...in the kitchen that was entirely preventable. 613 00:29:55,113 --> 00:29:57,074 Can I get you anything while you wait? 614 00:29:57,074 --> 00:29:59,284 - On me. - Another Maker's. 615 00:29:59,284 --> 00:30:00,953 Okay, you got it. 616 00:30:00,953 --> 00:30:02,955 Coach? Blue Moon. 617 00:30:02,955 --> 00:30:04,623 Workin' late on a school night, ain't you? 618 00:30:04,623 --> 00:30:06,708 Drinkin' late on a school night, ain't you? 619 00:30:06,708 --> 00:30:08,961 Oh, you think sassing me is gonna get you a better tip? 620 00:30:08,961 --> 00:30:10,462 Gets me a better grade. 621 00:30:10,462 --> 00:30:12,506 Doesn't it? 622 00:30:12,506 --> 00:30:14,466 - That might be true, yeah. - Anything for you, Mr. Miller? 623 00:30:14,466 --> 00:30:15,968 I'm good, Winnie. 624 00:30:15,968 --> 00:30:17,094 Designated driver. 625 00:30:17,094 --> 00:30:18,470 Oh. Oh, really? 626 00:30:18,470 --> 00:30:19,596 - Unless you wanna do it. - First I'm hearing of this. 627 00:30:19,596 --> 00:30:22,975 You know, why can't you just be a nice, 628 00:30:22,975 --> 00:30:25,602 boring teacher like Mr. Miller? 629 00:30:25,602 --> 00:30:26,979 Boring? 630 00:30:26,979 --> 00:30:28,188 What? And let my students make their grades 631 00:30:28,188 --> 00:30:29,565 with scholastic merit? 632 00:30:29,565 --> 00:30:30,732 Do you really think I'm boring? 633 00:30:30,732 --> 00:30:32,234 In a good way. 634 00:30:32,234 --> 00:30:34,528 Like a nice pastoral. 635 00:30:34,528 --> 00:30:36,405 I'll get those drinks for you. 636 00:30:36,405 --> 00:30:38,031 Yeah. "Pastoral." 637 00:30:38,031 --> 00:30:39,449 She just called you a field. 638 00:30:39,449 --> 00:30:40,534 At best. 639 00:30:40,534 --> 00:30:42,578 - She's cute. - Yeah, and a 4.4 student. 640 00:30:42,578 --> 00:30:43,829 And she can paint. 641 00:30:43,829 --> 00:30:45,414 She's in my morning class. 642 00:30:45,414 --> 00:30:47,958 Oh, is this the last scion of James Joyce? 643 00:30:47,958 --> 00:30:49,668 That's Cairo. 644 00:30:49,668 --> 00:30:50,836 Cairo? Yeah. 645 00:30:50,836 --> 00:30:52,337 Did he tell you that Cairo read his book? 646 00:30:52,337 --> 00:30:54,214 He sure did. 647 00:30:54,214 --> 00:30:57,175 Is she pretty? Is she pretty? 648 00:30:57,175 --> 00:30:58,969 Um, I don't know. She's talented. 649 00:30:58,969 --> 00:31:00,470 Damn. Even worse. 650 00:31:00,470 --> 00:31:02,347 Our friend Jon here is prepping her to be 651 00:31:02,347 --> 00:31:05,100 his transcendence into the annals of academic glory. 652 00:31:05,100 --> 00:31:07,644 And so what if I am? It's exhilarating. 653 00:31:07,644 --> 00:31:09,354 And it's rare as well 654 00:31:09,354 --> 00:31:10,772 - to be so engaged and so... - Hmm. I bet is is. Yes. 655 00:31:10,772 --> 00:31:12,524 - So worshipped. - So worthy. 656 00:31:12,524 --> 00:31:14,359 - Wanna be like me. - She, in earnest 657 00:31:14,359 --> 00:31:17,029 uses words like "vituperation." 658 00:31:17,029 --> 00:31:18,196 Please. 659 00:31:18,196 --> 00:31:19,865 Vocabulary doesn't make you a writer 660 00:31:19,865 --> 00:31:22,492 any more than math makes you a rocket scientist. 661 00:31:22,492 --> 00:31:24,786 Bea, she's extraordinary. 662 00:31:24,786 --> 00:31:26,622 - Okay? - But enjoy it while you can. 663 00:31:26,622 --> 00:31:28,415 You know, pickings are slim in the boonies. 664 00:31:28,415 --> 00:31:30,250 Rural education not as romantic 665 00:31:30,250 --> 00:31:31,418 as you thought it'd be, huh? 666 00:31:31,418 --> 00:31:32,711 No, I thought it was going to be fucking 667 00:31:32,711 --> 00:31:34,671 Friday Night Lights, okay? 668 00:31:34,671 --> 00:31:36,131 - That's on you, man. - Just cool stories 669 00:31:36,131 --> 00:31:37,549 and, like, sexy guitar riffs. 670 00:31:37,549 --> 00:31:40,385 Meanwhile, the professor disapproves of my cynicism. 671 00:31:40,385 --> 00:31:41,929 - Oh, he's judging you. - Yes, he is. I feel it. 672 00:31:41,929 --> 00:31:43,263 No, I'm not. Yes, you are. 673 00:31:43,263 --> 00:31:44,556 Are too. 674 00:31:44,556 --> 00:31:46,266 "The teacher who attempts to teach 675 00:31:46,266 --> 00:31:47,809 "without inspiring the pupil 676 00:31:47,809 --> 00:31:50,979 "with a desire to learn is hammering on cold iron." 677 00:31:50,979 --> 00:31:52,648 - Horace Mann. - Ten points to Slytherin. 678 00:31:52,648 --> 00:31:53,732 That's so rich. 679 00:31:53,732 --> 00:31:55,400 I wanted to be a teacher. 680 00:31:55,400 --> 00:31:56,485 You fell back on it. 681 00:31:56,485 --> 00:31:58,278 And by the way, I love teaching. 682 00:31:58,278 --> 00:32:00,238 You're better suited for it, I think, anyway. 683 00:32:00,238 --> 00:32:02,032 - Hey, than what? - Writing. 684 00:32:02,032 --> 00:32:04,076 Goddamn, Beatrice. - What does that mean? 685 00:32:04,076 --> 00:32:05,452 You don't have kids. 686 00:32:05,452 --> 00:32:06,411 You don't have kids. You don't have 687 00:32:06,411 --> 00:32:07,913 brain damage, right? 688 00:32:07,913 --> 00:32:09,915 So, um, you stopped writing 689 00:32:09,915 --> 00:32:11,917 I imagine, because it wasn't for you. 690 00:32:11,917 --> 00:32:13,794 Otherwise, you'd still be doing it. 691 00:32:14,753 --> 00:32:15,754 I'm a writer. 692 00:32:15,754 --> 00:32:17,255 You haven't put pen to page 693 00:32:17,255 --> 00:32:19,007 since your stories got panned. 694 00:32:19,841 --> 00:32:20,842 You're not a writer. 695 00:32:20,842 --> 00:32:21,927 Hmm. 696 00:32:22,719 --> 00:32:24,721 Well, okay. 697 00:32:24,721 --> 00:32:26,348 Didn't realize you saw me this way, but okay. 698 00:32:26,348 --> 00:32:27,891 It's not that you can't write, Jon. 699 00:32:27,891 --> 00:32:29,017 It's that you don't. 700 00:32:29,768 --> 00:32:32,229 You chose to be a teacher. 701 00:32:32,229 --> 00:32:34,147 Why would I see you as anything else? 702 00:32:36,441 --> 00:32:37,901 'Cause you married a writer. 703 00:32:37,901 --> 00:32:39,194 I did. 704 00:32:39,569 --> 00:32:40,737 Didn't I? 705 00:32:53,458 --> 00:32:54,835 Why am I here? 706 00:32:57,295 --> 00:32:59,506 It's not for the poetry, I'll tell you that. 707 00:33:04,136 --> 00:33:05,554 It's for the thrill of something 708 00:33:05,554 --> 00:33:08,015 that I've managed to go my whole life without knowing. 709 00:33:11,643 --> 00:33:14,271 An ache of anticipation that you'll be here. 710 00:33:18,942 --> 00:33:20,902 And it will mean something that you are. 711 00:33:24,698 --> 00:33:25,782 Be here. 712 00:33:25,782 --> 00:33:27,409 Be here. Be here. 713 00:33:31,079 --> 00:33:32,456 "Stay, illusion. 714 00:33:32,456 --> 00:33:35,000 "If thou hast any sound, speak to me." 715 00:33:37,169 --> 00:33:39,296 - Hi. - Hi. 716 00:33:39,296 --> 00:33:40,922 Can I sit? Of course. 717 00:33:44,634 --> 00:33:46,303 What's that you got there? 718 00:33:46,303 --> 00:33:49,264 It's, um, sacramental grape juice. 719 00:33:49,264 --> 00:33:50,974 Said the barrister's daughter. 720 00:33:52,059 --> 00:33:53,060 Do you know all these people? 721 00:33:53,060 --> 00:33:54,352 Uh, most of them. 722 00:33:54,352 --> 00:33:56,396 We've been doing this for a couple years now. 723 00:33:57,397 --> 00:33:58,899 Like group therapy? 724 00:33:59,775 --> 00:34:01,818 Yeah, exactly that. 725 00:34:03,070 --> 00:34:04,905 Who's that fellow? That's Elliot. 726 00:34:04,905 --> 00:34:06,823 Three-time Ostrander winner. 727 00:34:06,823 --> 00:34:08,658 He just finished playing Edmund in Lear. 728 00:34:08,658 --> 00:34:10,410 It's sure to get him his fourth. 729 00:34:10,410 --> 00:34:11,661 Hmm. 730 00:34:11,661 --> 00:34:14,331 "It is my intention to escape you 731 00:34:15,957 --> 00:34:17,584 "and leave you far behind... 732 00:34:19,127 --> 00:34:21,421 "...bereft of me and aching. 733 00:34:22,672 --> 00:34:24,758 "Puzzled by the pain in your rib. 734 00:34:26,676 --> 00:34:27,969 "Not quite heartache. 735 00:34:29,179 --> 00:34:30,472 "Not quite homesick. 736 00:34:31,348 --> 00:34:33,100 "Me-shaped and filled 737 00:34:33,100 --> 00:34:35,102 "with the remnants of stars. 738 00:34:36,603 --> 00:34:39,731 "You choke up the void with verdurous blooms, 739 00:34:39,731 --> 00:34:42,109 "and the wrap of my veins around you. 740 00:34:44,361 --> 00:34:46,071 "The hideous pulse, 741 00:34:46,947 --> 00:34:48,365 "the shouting blood, 742 00:34:49,741 --> 00:34:52,077 "the ventricle kudzu smothering you 743 00:34:52,077 --> 00:34:53,203 "with wanting 744 00:34:54,287 --> 00:34:57,415 "is turned hideously soft in reminiscence. 745 00:35:00,210 --> 00:35:02,420 "And yet some part of me stays. 746 00:35:03,255 --> 00:35:04,339 "Some bit, 747 00:35:05,215 --> 00:35:06,341 "some parcel, 748 00:35:07,676 --> 00:35:09,845 "some ash left behind. 749 00:35:12,013 --> 00:35:14,891 "And with it, you will recreate me. 750 00:35:14,891 --> 00:35:18,770 "A moving effigy, a patch-work person." 751 00:35:23,233 --> 00:35:24,401 "But they are not me. 752 00:35:25,569 --> 00:35:28,613 "And the space I left grows misshapen." 753 00:35:32,701 --> 00:35:35,120 "I will never fit there again." 754 00:35:44,713 --> 00:35:45,714 What? 755 00:35:47,174 --> 00:35:48,675 I can see. 756 00:35:49,676 --> 00:35:50,760 It was really something. 757 00:35:51,553 --> 00:35:53,555 Hot dog. 758 00:35:53,555 --> 00:35:55,515 You thought it was gonna be trash, didn't you? 759 00:35:56,433 --> 00:35:57,601 Yes, I did. 760 00:35:58,518 --> 00:35:59,686 Have more faith. 761 00:36:07,986 --> 00:36:09,154 What is the word? 762 00:36:10,906 --> 00:36:13,325 It's not falling. That's too stale. 763 00:36:15,869 --> 00:36:17,662 It's more deliberate than that. 764 00:36:19,497 --> 00:36:22,584 It's recognition of what we really are. 765 00:36:25,754 --> 00:36:26,922 Ghosts. 766 00:36:29,299 --> 00:36:30,926 You do see me. 767 00:36:33,094 --> 00:36:34,721 And I see you. 768 00:36:43,605 --> 00:36:46,775 Goddamn, Tennessee, why are you so fuckin' hot? 769 00:36:46,775 --> 00:36:48,777 - Go inside. - And miss Godot? 770 00:36:48,777 --> 00:36:50,278 Gifts for the wallflowers. 771 00:36:50,278 --> 00:36:51,988 Oh. Okay. Mm. Hmm. 772 00:36:51,988 --> 00:36:53,490 Thank you. What's this? 773 00:36:54,741 --> 00:36:56,117 Coffee. - No, no. 774 00:36:56,117 --> 00:36:58,662 What's this? What is... What's with the, uh, new look? 775 00:36:58,662 --> 00:37:01,373 Thank you for this. It's, uh... It's very generous. 776 00:37:01,373 --> 00:37:03,291 No one should have to suffer cafeteria coffee. 777 00:37:03,291 --> 00:37:05,043 You want a biscuit, biscuit? 778 00:37:05,043 --> 00:37:06,836 - What flavor? - Split fig. 779 00:37:06,836 --> 00:37:09,005 Mm. 780 00:37:09,005 --> 00:37:10,340 Excuse me. 781 00:37:10,340 --> 00:37:11,883 It's good. - Come on, man. 782 00:37:11,883 --> 00:37:13,301 You got a little split fig in you? 783 00:37:13,301 --> 00:37:15,679 - Not right now. Really? - Caught in your throat? 784 00:37:15,679 --> 00:37:17,555 You know what you should do? What should I do? 785 00:37:17,555 --> 00:37:18,974 You should make a logo and sell these 786 00:37:18,974 --> 00:37:20,642 to raise money for the team. 787 00:37:20,642 --> 00:37:22,519 Don't laugh. 788 00:37:22,519 --> 00:37:23,603 You'd buy some, wouldn't you, Mr. Miller? 789 00:37:23,603 --> 00:37:24,896 - Oh, yeah. - He doesn't count. 790 00:37:24,896 --> 00:37:26,606 I can't resist a cute boy with a biscuit. 791 00:37:26,606 --> 00:37:28,650 Right? Winnie could design the logo. 792 00:37:28,650 --> 00:37:29,776 Yeah? - Yeah. 793 00:37:29,776 --> 00:37:30,860 She's really good at that stuff. 794 00:37:31,778 --> 00:37:32,779 Really? - Coach. 795 00:37:33,780 --> 00:37:35,657 Call yourself the Biscuit Batters. 796 00:37:35,657 --> 00:37:37,158 Winnie and I could help you get it off the ground. 797 00:37:37,158 --> 00:37:38,743 What's in it for you? 798 00:37:38,743 --> 00:37:40,662 What's in it for me? Mm-hmm. 799 00:37:40,662 --> 00:37:43,498 Oh, well, I mean, it's pleasure, you know? 800 00:37:43,498 --> 00:37:45,250 Connection. 5%. 801 00:37:47,460 --> 00:37:49,921 - I'm the Biscuit Batter. - No. Once more with pride. 802 00:37:49,921 --> 00:37:53,049 - I'm the Biscuit Batter! - Oh. Oh, okay. Okay. 803 00:37:53,049 --> 00:37:54,217 I'm the... 804 00:37:54,217 --> 00:37:55,468 I'm gonna work on that. 805 00:37:55,468 --> 00:37:57,304 Um, but I'm leaving before I fucking burn up. 806 00:37:57,304 --> 00:37:59,472 - Y'all coming inside? - You go ahead. 807 00:37:59,472 --> 00:38:01,182 All right, suit yourself. 808 00:38:01,182 --> 00:38:03,226 I'll suit myself. See you now. 809 00:38:03,226 --> 00:38:04,477 Mm. 810 00:38:12,193 --> 00:38:13,194 Hi. 811 00:38:14,571 --> 00:38:15,739 Hi. 812 00:38:19,492 --> 00:38:20,493 You're sweet. 813 00:38:22,454 --> 00:38:23,621 When it suits. 814 00:38:27,542 --> 00:38:28,543 Please. 815 00:38:30,128 --> 00:38:31,171 Thank you. Mm. 816 00:38:53,568 --> 00:38:55,445 What did he say about the outfit? 817 00:38:55,445 --> 00:38:57,197 He didn't have to say anything. 818 00:38:57,989 --> 00:39:00,116 Oh. 819 00:39:00,116 --> 00:39:01,451 You ready? Can we go? 820 00:39:01,451 --> 00:39:03,244 No. I need to stop by his class. 821 00:39:03,953 --> 00:39:05,872 Can I watch? 822 00:39:05,872 --> 00:39:07,248 Oh, hi. 823 00:39:07,248 --> 00:39:08,375 Hey. 824 00:39:08,375 --> 00:39:09,459 How are you, kid? 825 00:39:12,337 --> 00:39:13,380 Are you in a hurry? 826 00:39:13,380 --> 00:39:15,090 Well, I'm just goin' on a little, uh, 827 00:39:15,924 --> 00:39:18,176 weekend vacation with my wife. 828 00:39:20,845 --> 00:39:22,514 What do writers do on vacation? 829 00:39:22,514 --> 00:39:23,598 Uh, excuse me. 830 00:39:23,598 --> 00:39:26,684 Um, well, they pretend to write 831 00:39:26,684 --> 00:39:28,186 someplace else, I guess. 832 00:39:29,646 --> 00:39:31,731 Uh, can we talk about the midterm? 833 00:39:31,731 --> 00:39:33,191 Uh, sure, what's on your mind? 834 00:39:33,191 --> 00:39:35,068 I want your approval on my author before I start. 835 00:39:35,068 --> 00:39:36,528 Okay. Who is it? 836 00:39:36,528 --> 00:39:38,154 Henry Miller. 837 00:39:38,154 --> 00:39:40,782 Provocative and, uh... 838 00:39:40,782 --> 00:39:43,368 ...his structure is very challenging to emulate. 839 00:39:43,368 --> 00:39:45,912 It's not just structural, though, it's everythin'. 840 00:39:45,912 --> 00:39:47,205 You know, his decadence, 841 00:39:47,205 --> 00:39:50,041 his total disregard for literary etiquette, 842 00:39:50,041 --> 00:39:52,085 his, um, destruction of convention. 843 00:39:52,085 --> 00:39:54,254 It's... It's all the good stuff. 844 00:39:57,799 --> 00:40:00,009 - Do you not think I can do it? - Look, 845 00:40:00,009 --> 00:40:02,846 Miller is public enemy number one 846 00:40:02,846 --> 00:40:03,930 with the censors. 847 00:40:03,930 --> 00:40:05,890 I'm not even approved to teach him. 848 00:40:07,642 --> 00:40:08,643 So? 849 00:40:10,770 --> 00:40:13,440 So, it would be like a controversial choice. 850 00:40:16,943 --> 00:40:19,070 If it's not controversial, it's not interestin'. 851 00:40:20,780 --> 00:40:22,073 Okay. 852 00:40:22,740 --> 00:40:23,741 Okay, yes? 853 00:40:24,409 --> 00:40:25,785 Okay, I trust you. 854 00:40:26,786 --> 00:40:28,371 Write what you know, little ghost. 855 00:40:33,877 --> 00:40:35,336 Damn, I gotta go. Uh... 856 00:40:36,337 --> 00:40:38,006 Do me a favor. 857 00:40:38,006 --> 00:40:40,258 Have some fun this weekend, will you? 858 00:40:40,842 --> 00:40:41,885 Take a recess. 859 00:40:43,136 --> 00:40:44,637 Yeah, I'll rest if you write. 860 00:40:44,637 --> 00:40:46,681 Uh, listen, I'll see you Monday, okay? 861 00:40:46,681 --> 00:40:47,765 Bye, Winnie. 862 00:40:51,060 --> 00:40:52,187 Don't do that. 863 00:40:53,771 --> 00:40:54,856 Don't look at me like that. 864 00:40:58,276 --> 00:40:59,736 Hmm... 865 00:41:01,070 --> 00:41:02,197 "Oh..." 866 00:41:02,197 --> 00:41:04,157 No, I never did that. 867 00:41:04,157 --> 00:41:05,825 Stop. 868 00:41:07,827 --> 00:41:09,454 Wait, Winnie, don't... 869 00:41:09,454 --> 00:41:11,915 "Oh, Mr. Miller, 870 00:41:11,915 --> 00:41:16,377 "I just love the decadence, and the words 871 00:41:16,377 --> 00:41:19,172 "and breakin' all the rules!" 872 00:41:19,172 --> 00:41:20,465 Okay, enough, enough. 873 00:41:20,465 --> 00:41:22,175 You need to get off his desk. 874 00:41:22,175 --> 00:41:23,801 I did not say it like that. 875 00:41:23,801 --> 00:41:25,345 Oh, but you meant it like that. 876 00:41:25,345 --> 00:41:27,263 - No, I didn't. - You're seducin' him, 877 00:41:27,263 --> 00:41:29,390 you floozy. 878 00:41:29,390 --> 00:41:31,267 We make a good double team. 879 00:41:31,851 --> 00:41:33,394 Hi. 880 00:41:33,394 --> 00:41:34,979 Am I interruptin'? 881 00:41:34,979 --> 00:41:37,023 We were just leavin'. Where's Jon? 882 00:41:37,023 --> 00:41:38,733 Uh, where's Mr. Miller? 883 00:41:38,733 --> 00:41:39,859 He left. 884 00:41:39,859 --> 00:41:42,445 Shoot. Oh, while I have you. Cairo. 885 00:41:42,445 --> 00:41:44,239 I think your idea is fresh to death. 886 00:41:44,239 --> 00:41:45,406 And, uh, Winnie... 887 00:41:45,406 --> 00:41:47,408 - I'd like your help too. - With what? 888 00:41:47,408 --> 00:41:48,660 Well, can you keep the secret? 889 00:41:48,660 --> 00:41:49,744 Sure can. 890 00:41:49,744 --> 00:41:50,870 I bake biscuits. 891 00:41:50,870 --> 00:41:52,163 He's gonna have the baseball team 892 00:41:52,163 --> 00:41:53,373 sell them to raise money. 893 00:41:53,373 --> 00:41:55,583 But Fillmore wants you to design the logo. 894 00:41:55,583 --> 00:41:57,210 I think that's really cool. 895 00:41:57,210 --> 00:41:59,504 - Really? - I'd love to help. 896 00:41:59,504 --> 00:42:00,755 Cool. All right. 897 00:42:00,755 --> 00:42:02,215 I'll call you guys out on your lunch period. 898 00:42:02,215 --> 00:42:03,299 We can go over the specs. 899 00:42:03,299 --> 00:42:05,134 Hey, um... 900 00:42:06,094 --> 00:42:07,512 I think it'd be easier 901 00:42:07,512 --> 00:42:09,681 if you just gave me your phone. 902 00:42:09,681 --> 00:42:12,267 I could text you the specs. 903 00:42:12,267 --> 00:42:13,685 It'd be faster that way. 904 00:42:14,686 --> 00:42:16,020 Okay. 905 00:42:16,479 --> 00:42:17,480 Great. 906 00:42:19,732 --> 00:42:20,858 Hey, can you call me? 907 00:42:21,901 --> 00:42:23,820 Mm. Mm-hmm. 908 00:42:23,820 --> 00:42:26,155 And now you'll have Cairo's number. 909 00:42:26,698 --> 00:42:27,699 Oh, good. 910 00:42:29,242 --> 00:42:30,618 There is no reception in here. 911 00:42:30,618 --> 00:42:31,828 Shit. Cairo, it's probably 912 00:42:31,828 --> 00:42:33,538 just at the bottom of your bag. 913 00:42:33,538 --> 00:42:35,415 No, I just had it a minute ago. 914 00:42:35,415 --> 00:42:37,041 Well, it's Friday, 915 00:42:38,001 --> 00:42:39,419 and we're still here. 916 00:42:39,419 --> 00:42:40,920 So let's a-fucking go. 917 00:42:44,966 --> 00:42:46,259 Oh, uh, Winnie? 918 00:42:46,926 --> 00:42:48,136 Uh, Boris? 919 00:42:49,470 --> 00:42:52,390 My phone. - My phone. 920 00:42:52,390 --> 00:42:54,559 - Your phone. - Your phone? 921 00:42:54,559 --> 00:42:57,812 Your phone! 922 00:42:57,812 --> 00:43:00,773 - Right. [snorts] Sorry. Okay. - Oh, okay. Okay. 923 00:43:00,773 --> 00:43:02,692 - Well, that was my... - Ah. 924 00:43:02,692 --> 00:43:04,235 ♪ Danger, danger ♪ 925 00:43:04,235 --> 00:43:06,821 ♪ High voltage ♪ 926 00:43:06,821 --> 00:43:09,115 Baby, I'm gonna need a few more minutes, all right? 927 00:43:09,115 --> 00:43:12,076 Okay. Well, we were supposed to leave 40 minutes ago. 928 00:43:12,076 --> 00:43:13,870 I know. 929 00:43:13,870 --> 00:43:16,289 If Amy did her fucking job... 930 00:43:16,289 --> 00:43:17,665 ...we could've left yesterday. 931 00:43:24,464 --> 00:43:25,798 It's just not enough, Amy. 932 00:43:25,798 --> 00:43:26,883 What the f...? 933 00:43:28,843 --> 00:43:30,678 Yes, I'll hold. 934 00:43:30,678 --> 00:43:32,513 Hello? Hi. 935 00:43:32,513 --> 00:43:33,598 You have my phone. 936 00:43:34,891 --> 00:43:36,434 And whose phone do I have? 937 00:43:36,434 --> 00:43:37,518 Cairo Sweet's. 938 00:43:38,269 --> 00:43:39,687 Cairo. It's, uh... 939 00:43:40,730 --> 00:43:42,607 It's Jon... It's Mr. Miller. 940 00:43:46,069 --> 00:43:47,654 - Sticky fingers, Miller. - Uh... 941 00:43:48,279 --> 00:43:49,572 Uh, how are you? 942 00:43:49,572 --> 00:43:51,032 I'm tethered to a landline. 943 00:43:51,032 --> 00:43:52,992 - Are you already gone? - Uh, well, should be. 944 00:43:52,992 --> 00:43:54,786 I don't give a flying backwards fuck, Amy. 945 00:43:54,786 --> 00:43:55,870 Just give 'em the first draft. 946 00:43:55,870 --> 00:43:57,664 - Hang on. - They'll think it's new. 947 00:43:57,664 --> 00:43:59,248 Honey. Honey, I've, I've gotta drop 948 00:43:59,248 --> 00:44:00,416 somethin' off at a student's house. 949 00:44:00,416 --> 00:44:01,834 All right, take care of it. 950 00:44:01,834 --> 00:44:03,252 Oh, get me some tampons while you're out, all right? 951 00:44:03,252 --> 00:44:04,504 - Yeah. - Organic ones, 952 00:44:04,504 --> 00:44:05,630 - if you can find 'em. - Mm-hmm. 953 00:44:05,630 --> 00:44:07,423 Not you obviously, Amy. Fuck. 954 00:44:07,423 --> 00:44:08,508 Get me a better deal, 955 00:44:08,508 --> 00:44:09,842 and then you can plug my pussy. 956 00:44:09,842 --> 00:44:12,345 You big time, "road head" owe me. 957 00:44:14,931 --> 00:44:16,224 Are you still there? 958 00:44:16,224 --> 00:44:17,350 I'm still here. 959 00:44:19,435 --> 00:44:20,895 You at Lovell Hill right now? 960 00:44:20,895 --> 00:44:22,313 Yes. - Okay. 961 00:44:22,313 --> 00:44:24,273 Well, I'll drop it off before we leave, 962 00:44:24,273 --> 00:44:25,608 if that's okay. 963 00:44:28,444 --> 00:44:29,529 Do you need the address? 964 00:44:30,446 --> 00:44:32,573 I know exactly where you are. 965 00:44:32,573 --> 00:44:34,534 Good. All right, well, drive safe. 966 00:44:35,368 --> 00:44:36,369 It's gonna rain. 967 00:44:39,914 --> 00:44:41,374 How does love come? 968 00:44:43,042 --> 00:44:44,335 In the movies, it's, 969 00:44:44,335 --> 00:44:47,547 it's like a curtain crashing to the stage. 970 00:44:47,547 --> 00:44:50,550 But in life, whatever of it is real, 971 00:44:51,801 --> 00:44:53,177 it is a quiet thing. 972 00:44:54,595 --> 00:44:55,680 Unrelenting. 973 00:44:57,682 --> 00:44:59,142 Inevitable. 974 00:45:01,477 --> 00:45:02,979 It is a summoning. 975 00:45:15,074 --> 00:45:19,454 ♪ Looking out the door I see the rain ♪ 976 00:45:19,454 --> 00:45:23,040 ♪ Fall upon the funeral mourners ♪ 977 00:45:28,004 --> 00:45:32,425 ♪ Too young to hold on ♪ 978 00:45:32,425 --> 00:45:38,055 ♪ And too old to just break free and run ♪ 979 00:45:39,599 --> 00:45:44,812 ♪ Sometimes a man gets carried away ♪ 980 00:45:44,812 --> 00:45:49,692 ♪ When he feels like should be having his fun ♪ 981 00:45:49,692 --> 00:45:55,323 ♪ Much too blind to see the damage he's done ♪ 982 00:45:56,991 --> 00:46:01,537 ♪ Sometimes a man must awake to find that ♪ 983 00:46:01,537 --> 00:46:06,834 ♪ Really he has no one ♪ 984 00:46:10,546 --> 00:46:12,131 Come here. 985 00:46:13,341 --> 00:46:14,383 No. 986 00:46:16,093 --> 00:46:17,303 You come here. 987 00:46:17,303 --> 00:46:21,224 ♪ Will I ever see your sweet return? ♪ 988 00:46:21,224 --> 00:46:24,227 ♪ Oh, will I ever learn? ♪ 989 00:46:24,227 --> 00:46:28,439 ♪ Oh-oh, lover ♪ 990 00:46:28,439 --> 00:46:32,276 ♪ You should've come over ♪ 991 00:46:34,529 --> 00:46:38,616 ♪ 'Cause it's not too late ♪ 992 00:46:57,593 --> 00:46:59,387 How can a kiss make every cliche 993 00:46:59,387 --> 00:47:01,305 suddenly consequential? 994 00:47:01,305 --> 00:47:05,142 Quite unlike any person I've tutored before. I wonder. 995 00:47:06,978 --> 00:47:09,689 Here we are. Oh, excellent. 996 00:47:22,076 --> 00:47:23,202 I didn't know it was possible 997 00:47:23,202 --> 00:47:24,495 to feel this brave. 998 00:47:33,337 --> 00:47:35,715 Or that I'd ever want to. 999 00:47:38,259 --> 00:47:39,969 What are you doin'? 1000 00:47:42,054 --> 00:47:43,139 I'm working. 1001 00:47:43,139 --> 00:47:44,765 - Baby? - Uh-huh? 1002 00:47:44,765 --> 00:47:46,851 I know this was supposed to be our weekend together 1003 00:47:46,851 --> 00:47:48,185 and I'm sorry that my team 1004 00:47:48,185 --> 00:47:49,729 is the fucking tasteless worst. 1005 00:47:49,729 --> 00:47:51,689 But I can't work like this. 1006 00:47:51,689 --> 00:47:53,691 Seriously? 1007 00:47:53,691 --> 00:47:54,775 A kiss. 1008 00:48:00,323 --> 00:48:01,324 I'll be outside. 1009 00:48:01,324 --> 00:48:02,408 A muse. 1010 00:48:06,120 --> 00:48:07,246 It is a question. 1011 00:48:08,998 --> 00:48:10,374 It is an unlocked door. 1012 00:48:12,126 --> 00:48:14,462 It is elation. 1013 00:48:15,880 --> 00:48:17,048 An anguish. 1014 00:48:18,883 --> 00:48:20,635 It is the inch and the mile. 1015 00:48:29,644 --> 00:48:31,479 "Don't look into the sun," they say. 1016 00:48:34,649 --> 00:48:35,775 The fuck do they know? 1017 00:48:41,280 --> 00:48:43,199 "Mr. Murphy drove with the resignation 1018 00:48:43,199 --> 00:48:45,117 "of the already dead. 1019 00:48:45,117 --> 00:48:46,786 "He imagined he felt the way Dylan Thomas 1020 00:48:46,786 --> 00:48:48,329 "did headin' into the White Horse 1021 00:48:48,329 --> 00:48:49,872 "to take the drink that would kill him. 1022 00:48:51,332 --> 00:48:52,917 "He knew what they were 1023 00:48:52,917 --> 00:48:54,251 "and what they were not." 1024 00:49:28,786 --> 00:49:30,496 "Hello," she said. 1025 00:49:30,496 --> 00:49:31,580 I'm here. 1026 00:49:31,580 --> 00:49:32,998 "Alice thought immediately 1027 00:49:32,998 --> 00:49:34,917 "of a slaughtering lamb as she couldn't be certain 1028 00:49:34,917 --> 00:49:36,752 "which of them was meant for sacrifice. 1029 00:49:40,589 --> 00:49:41,590 "He was outside. 1030 00:49:42,883 --> 00:49:43,884 "He was inside." 1031 00:49:45,136 --> 00:49:47,430 It excites you, doesn't it? 1032 00:49:47,430 --> 00:49:49,807 The surreptitiousness of it all. 1033 00:49:58,232 --> 00:49:59,942 "Mr. Murphy smiled wide. 1034 00:49:59,942 --> 00:50:02,361 "The lines around his mouth deepening into parentheses 1035 00:50:02,361 --> 00:50:04,739 "that framed his perfect lips into a punchline. 1036 00:50:07,491 --> 00:50:08,701 "Smoke drifted from her mouth 1037 00:50:08,701 --> 00:50:10,494 "with practiced, cinematic effort." 1038 00:50:13,706 --> 00:50:15,458 Is it more romantic for you that way? 1039 00:50:21,088 --> 00:50:22,506 This is no romance. 1040 00:50:24,884 --> 00:50:26,927 I'm sorry to disappoint you. 1041 00:50:37,104 --> 00:50:39,565 "Alice opened her mouth to say something, 1042 00:50:39,565 --> 00:50:41,025 "but the words fell away. 1043 00:50:42,109 --> 00:50:43,694 "Mr. Murphy loomed over her, 1044 00:50:43,694 --> 00:50:46,030 "his Cadillac eyes hungry and bored." 1045 00:50:46,947 --> 00:50:48,449 I want you to read to me. 1046 00:50:48,449 --> 00:50:50,117 "Alice watched in slow motion 1047 00:50:50,117 --> 00:50:52,244 "as Mr. Murphy's tongue undulated when he spoke." 1048 00:50:52,244 --> 00:50:55,956 Read it to me the way you read it to yourself. 1049 00:50:55,956 --> 00:50:58,334 "Pink tide against the bone shore of his teeth." 1050 00:50:59,251 --> 00:51:00,252 Yeah. 1051 00:51:00,252 --> 00:51:01,545 "Alice took the tattered 1052 00:51:01,545 --> 00:51:03,547 "Henry Miller paperback off the bedside table, 1053 00:51:05,925 --> 00:51:07,968 "and spread it open on the comforter of her bed. 1054 00:51:10,221 --> 00:51:12,765 ""Page 13," he said, behind her, 1055 00:51:12,765 --> 00:51:15,267 "one hand slid up the front of her cotton dress. 1056 00:51:17,686 --> 00:51:20,356 "The other pointed to a sentence on the page." 1057 00:51:20,356 --> 00:51:21,649 Begin... 1058 00:51:22,024 --> 00:51:23,025 here. 1059 00:51:35,037 --> 00:51:36,580 "He was against her then, 1060 00:51:36,580 --> 00:51:39,083 "and Alice felt a push of muscular wetness 1061 00:51:39,083 --> 00:51:40,876 "between her legs." "Mr. Murphy placed 1062 00:51:40,876 --> 00:51:42,837 "his slender hand over hers 1063 00:51:42,837 --> 00:51:45,130 "and guided her to the mound at her center 1064 00:51:45,130 --> 00:51:47,007 "pressin' her fingers into the dark fold there." 1065 00:51:47,007 --> 00:51:49,093 "Just behind the damp fabric of her panties..." 1066 00:51:49,093 --> 00:51:50,511 "Feelin' her feel herself." 1067 00:51:50,511 --> 00:51:52,179 "... he found his way around the elastic at her leg, 1068 00:51:52,179 --> 00:51:53,889 "and slid two deft fingers 1069 00:51:53,889 --> 00:51:56,308 "into the warm darkness of her virgin cunt." 1070 00:51:56,308 --> 00:51:57,726 "She felt him shift." 1071 00:51:57,726 --> 00:51:58,894 "He peeled the wet cotton down her legs 1072 00:51:58,894 --> 00:51:59,979 "and pressed into her from behind." 1073 00:51:59,979 --> 00:52:01,564 "The width of his face..." 1074 00:52:01,564 --> 00:52:03,357 "The thousand years of violence and conquering 1075 00:52:03,357 --> 00:52:05,734 "boiled within him as he held the mouth of her pubis 1076 00:52:05,734 --> 00:52:06,944 "like a hooked fish." "Searching for 1077 00:52:06,944 --> 00:52:08,362 "the answer to a question he'd doubted." 1078 00:52:08,362 --> 00:52:09,655 "But there it was." "The answer 1079 00:52:09,655 --> 00:52:11,198 "and the question." "The cicatrix 1080 00:52:11,198 --> 00:52:12,658 "that will never heal." "The serpent's apple." 1081 00:52:12,658 --> 00:52:14,201 "Her cul was slick against his fingers." 1082 00:52:14,201 --> 00:52:15,327 "Just as he imagined it was when she was alone." 1083 00:52:15,327 --> 00:52:16,495 "Maybe in her bedroom..." 1084 00:52:16,495 --> 00:52:17,746 "Her own fingers knuckle deep." 1085 00:52:17,746 --> 00:52:18,831 "Trying to rub out that itch." 1086 00:52:18,831 --> 00:52:20,124 "The ache inside. 1087 00:52:20,124 --> 00:52:22,084 "He saw himself burying his cock in her 1088 00:52:22,084 --> 00:52:24,044 "brutally fucking away the exigency 1089 00:52:24,044 --> 00:52:25,170 "that swirled her clit 1090 00:52:25,170 --> 00:52:27,172 "and choked her better judgments." 1091 00:52:27,172 --> 00:52:29,049 "He would fill her up with cum." 1092 00:53:19,558 --> 00:53:20,559 Good morning. 1093 00:53:27,274 --> 00:53:28,275 Are you okay? 1094 00:53:31,946 --> 00:53:32,947 What's wrong? 1095 00:53:37,326 --> 00:53:38,911 Your story. 1096 00:53:39,453 --> 00:53:40,996 Oh. 1097 00:53:41,956 --> 00:53:42,957 You didn't like it? 1098 00:53:45,793 --> 00:53:47,628 You have to choose another author. 1099 00:53:50,130 --> 00:53:51,131 Why? 1100 00:53:52,466 --> 00:53:53,676 This is inappropriate. 1101 00:53:54,927 --> 00:53:56,679 "Inappropriate." 1102 00:53:56,679 --> 00:53:57,763 What does that mean? 1103 00:53:59,223 --> 00:54:00,683 Why did you write this? 1104 00:54:00,683 --> 00:54:02,017 - You asked me to. - Uh-huh. 1105 00:54:03,227 --> 00:54:05,020 Okay. 1106 00:54:05,020 --> 00:54:06,605 Why did you choose that material? 1107 00:54:06,605 --> 00:54:08,482 You said, "Write what you know." 1108 00:54:08,482 --> 00:54:10,317 And this is what you know? 1109 00:54:10,859 --> 00:54:11,860 This is... 1110 00:54:13,737 --> 00:54:14,738 us. 1111 00:54:15,406 --> 00:54:16,448 No. 1112 00:54:16,448 --> 00:54:18,200 This is... This is you. 1113 00:54:18,200 --> 00:54:19,827 I don't... 1114 00:54:19,827 --> 00:54:21,453 I don't understand this. 1115 00:54:21,453 --> 00:54:23,122 Are you being serious? 1116 00:54:23,872 --> 00:54:25,499 Okay. It's... 1117 00:54:25,499 --> 00:54:28,210 It's about two like people abnegating social convention. 1118 00:54:30,295 --> 00:54:31,422 You know, it's commentary 1119 00:54:31,422 --> 00:54:33,048 on the sexual anesthetization of a culture 1120 00:54:33,048 --> 00:54:35,384 that's super saturated with pornography. 1121 00:54:35,384 --> 00:54:38,387 It's about the inefficacy of romantic dogmas 1122 00:54:38,387 --> 00:54:40,222 on young people's expectations. 1123 00:54:41,557 --> 00:54:43,600 It's about inexorable attraction. 1124 00:54:45,644 --> 00:54:47,312 It's layered. 1125 00:54:47,312 --> 00:54:49,106 - This is pornography. - Yes. 1126 00:54:49,106 --> 00:54:51,650 So put it in your diary, not on my fuckin' desk. 1127 00:54:52,818 --> 00:54:54,820 Write a new story with a new author. 1128 00:54:55,738 --> 00:55:00,075 I'm not gonna indulge this. 1129 00:55:00,075 --> 00:55:01,869 Are you talking about the story or us? 1130 00:55:02,411 --> 00:55:03,412 Both. 1131 00:55:07,416 --> 00:55:09,001 You already have. You inspired it. 1132 00:55:11,336 --> 00:55:12,379 I can't accept it. 1133 00:55:14,506 --> 00:55:15,883 But you can't or you won't? 1134 00:55:19,511 --> 00:55:21,388 Because it sounds like you're scared... 1135 00:55:21,388 --> 00:55:22,514 - Hey. Hey. - ...and it looks like 1136 00:55:22,514 --> 00:55:23,766 you're measurin'. 1137 00:55:26,393 --> 00:55:27,478 Stop talking to me like a stranger, 1138 00:55:27,478 --> 00:55:29,188 - and say what you mean. - Rewrite it. 1139 00:55:29,188 --> 00:55:30,272 Why? 1140 00:55:30,272 --> 00:55:32,775 - You know why. - Tell me. 1141 00:55:32,775 --> 00:55:34,359 - Say it. - If you don't rewrite this, 1142 00:55:34,359 --> 00:55:35,486 I'll have to fail you for the midterm. 1143 00:55:35,486 --> 00:55:37,071 - Tell me why. - I don't have to tell you 1144 00:55:37,071 --> 00:55:38,155 a goddamn thing. 1145 00:55:43,077 --> 00:55:44,411 It made you feel something that scared you. 1146 00:55:44,411 --> 00:55:46,538 - Don't put words in my mouth. - Then say them yourself. 1147 00:55:47,581 --> 00:55:48,999 Tell me what it made you feel. 1148 00:55:50,417 --> 00:55:51,919 Incredibly foolish 1149 00:55:51,919 --> 00:55:54,838 for havin' trusted this material to a child. 1150 00:55:58,050 --> 00:55:59,176 What was I before you read it? 1151 00:56:09,645 --> 00:56:11,063 A student. 1152 00:56:13,649 --> 00:56:14,691 You built the world. 1153 00:56:16,777 --> 00:56:19,446 You built the fantasy, not on the page, 1154 00:56:19,446 --> 00:56:20,906 but in real life. 1155 00:56:23,158 --> 00:56:25,160 You can't blur the lines 1156 00:56:25,160 --> 00:56:26,411 and then expect me to see a boundary 1157 00:56:26,411 --> 00:56:27,496 when I suddenly cross it. 1158 00:56:31,834 --> 00:56:33,418 Let me be very, very clear... 1159 00:56:35,462 --> 00:56:36,547 ...with you. 1160 00:56:39,550 --> 00:56:40,634 You're my student. 1161 00:56:41,885 --> 00:56:43,053 And I'm your teacher. 1162 00:56:45,180 --> 00:56:46,181 That's all. 1163 00:56:48,225 --> 00:56:50,310 Any misconception of that is something, 1164 00:56:50,310 --> 00:56:52,563 regrettably, that you have to shoulder... 1165 00:56:54,022 --> 00:56:55,023 alone. 1166 00:57:29,016 --> 00:57:30,559 "Write what you know" is what you said. 1167 00:57:32,603 --> 00:57:34,396 Yeah, I know what I said. 1168 00:57:34,396 --> 00:57:36,106 You don't know anything you say. 1169 00:57:42,821 --> 00:57:44,573 - This is good. - Mm-hmm. 1170 00:57:46,116 --> 00:57:47,117 And you know it is. 1171 00:57:51,163 --> 00:57:52,873 So, let's examine the real issue. 1172 00:57:56,168 --> 00:57:57,294 It's not my writing. 1173 00:58:00,047 --> 00:58:01,423 It's yours. 1174 00:58:04,176 --> 00:58:05,177 Good try. 1175 00:58:06,762 --> 00:58:08,847 You thought you were gonna be hot shit, didn't you? 1176 00:58:08,847 --> 00:58:10,057 What? 1177 00:58:10,057 --> 00:58:12,267 You thought that you were gonna be somebody. 1178 00:58:14,019 --> 00:58:15,020 Right? 1179 00:58:19,399 --> 00:58:21,193 "Overreaching without ambition." 1180 00:58:27,115 --> 00:58:28,367 Do you know what that means? 1181 00:58:32,996 --> 00:58:35,040 It means you weren't brave enough to be better. 1182 00:58:38,585 --> 00:58:40,128 Means you're deliberately impotent. 1183 00:58:43,757 --> 00:58:46,760 It means that you, Jonathan Miller... 1184 00:58:49,179 --> 00:58:50,430 are mediocre. 1185 00:58:55,644 --> 00:58:56,687 You wanna fail me? 1186 00:58:59,064 --> 00:59:00,274 I fucking dare you. 1187 00:59:03,485 --> 00:59:05,112 But you better make it mean somethin' to you. 1188 00:59:07,531 --> 00:59:08,824 And you better know what it means. 1189 00:59:11,201 --> 00:59:13,287 Because the cost is very high, Mr. Miller. 1190 00:59:15,747 --> 00:59:18,625 And if you're not very, very careful 1191 00:59:20,544 --> 00:59:24,298 this banality, this falsity that you wallow in, 1192 00:59:26,883 --> 00:59:28,885 it will devour you until you are as small 1193 00:59:28,885 --> 00:59:30,053 as you pretend to be. 1194 00:59:34,266 --> 00:59:35,392 And you will disappear. 1195 00:59:39,855 --> 00:59:41,398 And no one will pay any more thought to you 1196 00:59:41,398 --> 00:59:43,150 than they do an unread cookie fortune. 1197 00:59:54,119 --> 00:59:56,163 How disappointin' you must be 1198 00:59:56,163 --> 00:59:57,831 to those who had believed you'd be more. 1199 01:00:06,381 --> 01:00:07,549 No wonder you're here. 1200 01:00:24,524 --> 01:00:26,735 Heartbreak is a slow-motion car crash 1201 01:00:26,735 --> 01:00:28,612 set to Mozart. 1202 01:00:28,612 --> 01:00:31,323 You know the one. The Requiem. 1203 01:00:36,620 --> 01:00:38,413 It tastes like graveyard dirt. 1204 01:00:43,627 --> 01:00:45,587 It smells like burnin' flowers. 1205 01:00:50,967 --> 01:00:52,469 It feels like violence. 1206 01:01:26,461 --> 01:01:28,338 How you doin', Professor? 1207 01:01:28,338 --> 01:01:30,424 Had a bad day. 1208 01:01:42,561 --> 01:01:44,980 - Oh, you want a drink? - Thank you. 1209 01:01:50,736 --> 01:01:52,988 What? So, he was offended? 1210 01:01:54,364 --> 01:01:55,365 He was affected. 1211 01:01:57,701 --> 01:01:58,785 Are you still into him? 1212 01:02:05,041 --> 01:02:06,084 He's a pretender. 1213 01:02:10,422 --> 01:02:11,423 You know, at least what 1214 01:02:11,423 --> 01:02:12,507 you see with Boris is what you get. 1215 01:02:12,507 --> 01:02:15,177 You know, Jonathan Miller is like... 1216 01:02:17,804 --> 01:02:20,182 He's like fuckin' imitation crab 1217 01:02:20,182 --> 01:02:21,558 and gas station sushi. 1218 01:02:25,270 --> 01:02:26,521 Aren't you in love with him? 1219 01:02:30,233 --> 01:02:31,234 Mm. 1220 01:02:35,655 --> 01:02:36,865 What happened? 1221 01:02:42,662 --> 01:02:44,623 I had a very unpleasant conversation 1222 01:02:44,623 --> 01:02:46,333 with a student about the midterm assignment. 1223 01:02:47,459 --> 01:02:48,502 Was it with her? 1224 01:02:49,586 --> 01:02:50,587 Your acolyte? 1225 01:02:54,549 --> 01:02:55,842 She drafted something 1226 01:02:55,842 --> 01:02:59,304 to make Henry Miller look like Dr. Seuss. 1227 01:02:59,304 --> 01:03:01,515 Well, you let a teenager run with Miller, 1228 01:03:01,515 --> 01:03:03,225 and you're surprised it's vulgar? 1229 01:03:03,225 --> 01:03:05,936 She was supposed to use his literary structure, 1230 01:03:05,936 --> 01:03:07,437 not his subject matter. 1231 01:03:07,437 --> 01:03:08,522 Oh. 1232 01:03:09,272 --> 01:03:11,608 What's the subject matter? 1233 01:03:11,608 --> 01:03:13,235 An English teacher and a student 1234 01:03:13,235 --> 01:03:17,155 who have an illicit affair complete with "pre-cum" 1235 01:03:17,155 --> 01:03:18,532 - and "cherry popping." - Oh. 1236 01:03:18,532 --> 01:03:20,367 Those words exactly. 1237 01:03:20,367 --> 01:03:21,952 Show me right now. 1238 01:03:23,078 --> 01:03:24,412 Don't... 1239 01:03:24,412 --> 01:03:27,916 Come on. Tell me what shocked you. 1240 01:03:31,461 --> 01:03:32,671 You fuck Fillmore yet? 1241 01:03:35,882 --> 01:03:37,467 You know when I'm in my luteal phase, 1242 01:03:37,467 --> 01:03:39,010 I tell you everything. 1243 01:03:46,309 --> 01:03:47,477 "For Jonathan. 1244 01:03:47,477 --> 01:03:49,271 "Love, Cairo." 1245 01:03:51,481 --> 01:03:54,818 Baby, it's a love letter. 1246 01:03:54,818 --> 01:03:56,695 She's got it bad. 1247 01:03:56,695 --> 01:03:58,530 Tell me how she describes you. 1248 01:03:58,530 --> 01:04:00,198 - You can read it right there. - No. 1249 01:04:00,198 --> 01:04:02,284 You tell me. 1250 01:04:02,284 --> 01:04:05,745 Because I know that you remember it word for word. 1251 01:04:07,289 --> 01:04:08,832 And I want you to do the thing. 1252 01:04:08,832 --> 01:04:09,916 No. No. 1253 01:04:12,502 --> 01:04:13,503 Tell me. 1254 01:04:17,674 --> 01:04:19,301 Uh... 1255 01:04:19,301 --> 01:04:20,969 -"Mr. Murphy... - Oh. 1256 01:04:22,637 --> 01:04:25,682 "...clever and carelessly attractive... 1257 01:04:27,601 --> 01:04:31,938 "kept his thoughts to himself, and his eyes at half-mast." 1258 01:04:31,938 --> 01:04:33,023 Distract me. 1259 01:04:34,149 --> 01:04:36,610 What would the lady have? 1260 01:04:36,610 --> 01:04:38,862 "One might assume his drowsy appearance 1261 01:04:40,030 --> 01:04:41,740 "to be symptom of some 1262 01:04:43,533 --> 01:04:45,827 "vague institutional ennui." 1263 01:04:45,827 --> 01:04:47,329 Text Boris. 1264 01:04:47,329 --> 01:04:50,457 "But Alice saw it mostly 1265 01:04:50,457 --> 01:04:54,294 "to hide the shock of indecency he felt 1266 01:04:54,294 --> 01:04:56,463 "when he lay his eyes on the young, 1267 01:04:56,463 --> 01:04:59,507 "unripened bodies of his female pupils. 1268 01:04:59,507 --> 01:05:01,384 "And none were exempt from his 1269 01:05:02,761 --> 01:05:04,971 "salacious reveries. 1270 01:05:04,971 --> 01:05:09,017 "All cunts were created equal 1271 01:05:10,018 --> 01:05:12,228 "and magnificent in his mind." 1272 01:05:15,482 --> 01:05:16,483 Are they? 1273 01:05:18,902 --> 01:05:20,987 Are all cunts equal? 1274 01:05:21,905 --> 01:05:24,157 Or are some cunts... 1275 01:05:26,910 --> 01:05:28,745 remarkable? 1276 01:05:28,745 --> 01:05:31,331 Come on, you're, you're, you're drunk. 1277 01:05:31,331 --> 01:05:33,166 I'm indecent. 1278 01:05:39,714 --> 01:05:40,840 Yeah, tell him 1279 01:05:40,840 --> 01:05:41,925 you're drunk textin' him. 1280 01:05:43,176 --> 01:05:44,636 That way, he'll imagine you drunk, 1281 01:05:44,636 --> 01:05:46,304 and what you might be doin' drunkenly. 1282 01:05:46,972 --> 01:05:47,973 Serious? 1283 01:05:49,015 --> 01:05:50,183 Ask him what he's up to. 1284 01:05:56,022 --> 01:05:57,774 Oh, we've got company. 1285 01:05:57,774 --> 01:05:59,567 - They what? - Hey, seriously. 1286 01:05:59,567 --> 01:06:01,403 Stop leaving this door unlocked. 1287 01:06:02,445 --> 01:06:04,280 For your own safety, okay? 1288 01:06:04,280 --> 01:06:05,615 - Mm-hmm. - Hello. 1289 01:06:09,411 --> 01:06:11,079 Get a room! 1290 01:06:11,079 --> 01:06:12,497 What up, player? 1291 01:06:12,497 --> 01:06:14,416 Slang? Get out. - Fuck. 1292 01:06:14,416 --> 01:06:16,126 Do you think he likes me? 1293 01:06:17,961 --> 01:06:20,338 Well, do you wanna be liked, or do you wanna be fucked? 1294 01:06:24,342 --> 01:06:26,386 'Cause those are very different things 1295 01:06:26,386 --> 01:06:27,554 for girls who look like you. 1296 01:06:29,347 --> 01:06:30,807 I want both. 1297 01:06:41,651 --> 01:06:43,111 You should tell him you're with me. 1298 01:06:45,613 --> 01:06:48,074 And that we're doing what all girls do 1299 01:06:48,074 --> 01:06:49,200 when they're alone at night. 1300 01:06:50,535 --> 01:06:51,953 Who is she? 1301 01:06:51,953 --> 01:06:53,079 Not telling. 1302 01:06:57,417 --> 01:07:02,505 "We are measuring the depths of our sexuality 1303 01:07:02,505 --> 01:07:05,592 "within the safe confines of our friendship." 1304 01:07:06,843 --> 01:07:08,511 Why are you so mean? 1305 01:07:08,511 --> 01:07:09,763 - Goddamn. - Can I help it 1306 01:07:09,763 --> 01:07:11,222 if every girl you've ever dated 1307 01:07:11,222 --> 01:07:13,099 owned a pair of five-inch Lucite heels 1308 01:07:13,099 --> 01:07:14,434 and was named after a character 1309 01:07:14,434 --> 01:07:15,810 in The Baby-Sitters Club? 1310 01:07:15,810 --> 01:07:17,020 - No, I can't. - No. You can't. 1311 01:07:17,020 --> 01:07:19,105 But you know what? Your life, your choice. 1312 01:07:19,105 --> 01:07:20,607 Yeah, you bein' a snob. 1313 01:07:20,607 --> 01:07:22,650 You and I know Kristy was great. 1314 01:07:22,650 --> 01:07:24,402 He hasn't said anything? 1315 01:07:29,866 --> 01:07:32,368 Oh, well, he said, "Go to bed." 1316 01:07:32,368 --> 01:07:33,661 So... 1317 01:07:41,544 --> 01:07:42,545 Take off your shirt. 1318 01:07:46,716 --> 01:07:48,093 What? 1319 01:07:48,093 --> 01:07:50,261 - Why? - We are gonna make out. 1320 01:07:51,304 --> 01:07:52,639 For him, not for you. 1321 01:07:55,934 --> 01:07:57,727 Well, it can be a little for me. 1322 01:08:08,196 --> 01:08:09,197 How is this? 1323 01:08:12,117 --> 01:08:13,159 Yeah, good. 1324 01:08:18,039 --> 01:08:19,040 Your turn. 1325 01:08:29,634 --> 01:08:30,635 Here ya go. 1326 01:08:35,431 --> 01:08:37,725 Be a little closer when I take this photo. 1327 01:08:39,060 --> 01:08:41,062 Not like that. What, are you a fucking Dutch clock? 1328 01:08:41,062 --> 01:08:42,147 I meant like this. 1329 01:08:44,315 --> 01:08:45,316 Close. 1330 01:08:58,872 --> 01:08:59,873 Ready? 1331 01:09:32,322 --> 01:09:33,531 ♪ Whisper sweet nothings ♪ 1332 01:09:33,531 --> 01:09:34,574 ♪ Tell me everything that's wrong ♪ 1333 01:09:34,574 --> 01:09:36,326 Send it. 1334 01:09:36,326 --> 01:09:39,412 ♪ While I lead you to your end Listen to the sweetest song ♪ 1335 01:09:39,412 --> 01:09:43,917 ♪ Listen to the sweetest song To the sweetest song, hey ♪ 1336 01:09:51,841 --> 01:09:53,968 Are you gonna text Mr. Miller? 1337 01:09:55,220 --> 01:09:56,930 "All warfare is based on deception." 1338 01:09:57,472 --> 01:09:58,932 Hello? 1339 01:09:58,932 --> 01:10:01,559 "Move your enemy, but don't be moved by him." 1340 01:10:02,977 --> 01:10:08,816 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1341 01:10:08,816 --> 01:10:14,822 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1342 01:10:14,822 --> 01:10:21,120 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1343 01:10:21,120 --> 01:10:26,334 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1344 01:10:27,835 --> 01:10:30,213 You've been summoned to the principal's office. 1345 01:10:32,966 --> 01:10:34,425 Mm-mm. 1346 01:10:39,305 --> 01:10:40,640 You got a title yet? 1347 01:10:40,640 --> 01:10:42,892 Lesser Expectations of a Greater Love. 1348 01:10:48,690 --> 01:10:49,857 I mean, I don't know. 1349 01:10:49,857 --> 01:10:52,235 Hi, Joyce. 1350 01:10:52,235 --> 01:10:53,611 Another beer? - Mm. 1351 01:10:53,611 --> 01:10:55,280 No, I should go. 1352 01:10:55,280 --> 01:10:56,364 - I should get outta here. - Oh, come on. 1353 01:10:56,364 --> 01:10:57,782 - Don't be boring. - No. No. 1354 01:10:57,782 --> 01:11:01,286 I got 45 pop quizzes on thermodynamics 1355 01:11:01,995 --> 01:11:03,079 to fail. 1356 01:11:03,079 --> 01:11:05,039 And we haven't even gotten to fractals yet. 1357 01:11:05,039 --> 01:11:06,624 Goddamn hopeless youth of America. 1358 01:11:06,624 --> 01:11:08,293 Well, you're the one who wanted 1359 01:11:08,293 --> 01:11:09,794 to make a difference, remember? 1360 01:11:09,794 --> 01:11:11,671 Hey, fools rush in. 1361 01:11:11,671 --> 01:11:13,506 - Where's Jonathan? - Tithing. 1362 01:11:13,506 --> 01:11:14,924 All right, well, look, tell him I had to run. 1363 01:11:14,924 --> 01:11:16,217 Bye, kiddo. 1364 01:11:16,217 --> 01:11:17,302 Bye. 1365 01:11:23,850 --> 01:11:24,892 Joyce got the story. 1366 01:11:27,478 --> 01:11:28,688 What? 1367 01:11:28,688 --> 01:11:32,442 Well, it had a "For Jonathan. Love, Cairo..." 1368 01:11:33,860 --> 01:11:36,362 ...written at the top, so, you know... 1369 01:11:36,362 --> 01:11:38,448 there's no mistakin'. 1370 01:11:38,448 --> 01:11:40,241 And she'd like to speak to me formally 1371 01:11:40,241 --> 01:11:42,535 about the necessary paperwork. 1372 01:11:43,411 --> 01:11:45,413 Paperwork for what? 1373 01:11:46,706 --> 01:11:48,124 An incident report. 1374 01:11:48,124 --> 01:11:49,208 Uh... 1375 01:11:50,251 --> 01:11:51,336 I think she did it. 1376 01:11:52,795 --> 01:11:54,547 Who did what, huh? 1377 01:11:55,715 --> 01:11:57,759 Cairo. Cairo turned it in. 1378 01:12:00,636 --> 01:12:03,389 It's a short story, Jonathan. 1379 01:12:04,599 --> 01:12:08,019 It's not The Communist Manifesto. 1380 01:12:08,019 --> 01:12:09,312 Mm-hmm. I know. 1381 01:12:13,649 --> 01:12:15,109 But, yeah, but, it's the, uh... 1382 01:12:16,235 --> 01:12:17,528 it's the implication. 1383 01:12:17,528 --> 01:12:20,656 Why if she can convince them 1384 01:12:20,656 --> 01:12:22,992 that somethin' happened between us, then, uh... 1385 01:12:24,702 --> 01:12:26,412 Well, I could lose my job. 1386 01:12:30,833 --> 01:12:32,585 That's not all you could lose. 1387 01:12:43,554 --> 01:12:47,058 Did somethin' happen between you? 1388 01:12:49,310 --> 01:12:50,395 Nothin' I invited. 1389 01:12:53,731 --> 01:12:56,109 Teenage girls are dangerous, Jonathan. 1390 01:12:57,318 --> 01:12:59,404 They're full of emotional violence 1391 01:12:59,404 --> 01:13:01,864 - and vituperation. - Mm-hmm. 1392 01:13:04,367 --> 01:13:06,077 I hope you know what you're doin'. 1393 01:13:54,625 --> 01:13:55,877 Have you seen Cairo? 1394 01:13:58,171 --> 01:14:00,256 - I haven't. - I haven't seen her. 1395 01:14:00,256 --> 01:14:01,632 And I just thought... 1396 01:14:03,759 --> 01:14:05,803 - maybe you had. - I haven't. No. 1397 01:14:10,766 --> 01:14:12,852 - You don't text? - She tell you we do? 1398 01:14:13,728 --> 01:14:15,813 Well, you know... 1399 01:14:17,857 --> 01:14:21,694 Cairo says everything... 1400 01:14:25,239 --> 01:14:26,240 And nothing. 1401 01:14:32,955 --> 01:14:35,291 I don't understand what's happening. 1402 01:14:39,712 --> 01:14:40,755 Don't you, Winnie? 1403 01:15:05,112 --> 01:15:07,949 How did it start? In your own words. 1404 01:15:07,949 --> 01:15:09,825 We recognized each other. 1405 01:15:09,825 --> 01:15:12,411 She's exceptionally talented. 1406 01:15:12,411 --> 01:15:15,748 Uh, she's singular in that at this school. 1407 01:15:15,748 --> 01:15:17,500 Did you exhibit favoritism? 1408 01:15:17,500 --> 01:15:19,752 - Give special mentorship? - Of course. 1409 01:15:19,752 --> 01:15:20,920 He was excited to give me 1410 01:15:20,920 --> 01:15:22,505 the midterm assignment in advance. 1411 01:15:22,505 --> 01:15:24,757 And the midterm is what percentage of the final grade? 1412 01:15:24,757 --> 01:15:26,008 It's 25%. 1413 01:15:26,008 --> 01:15:28,302 Enough to destroy my GPA. 1414 01:15:28,302 --> 01:15:29,637 You do know that Henry Miller 1415 01:15:29,637 --> 01:15:30,721 is not an approved author 1416 01:15:30,721 --> 01:15:31,931 for public school study, right? 1417 01:15:31,931 --> 01:15:34,392 She's better than the curriculum, Joyce. 1418 01:15:34,392 --> 01:15:35,601 You know that. 1419 01:15:35,601 --> 01:15:37,353 I wanted to help her stand out. 1420 01:15:37,353 --> 01:15:39,772 I think he was impressed I knew who he was. 1421 01:15:41,607 --> 01:15:43,276 Have you read his work? 1422 01:15:43,276 --> 01:15:44,819 How often have you been together 1423 01:15:44,819 --> 01:15:46,904 beyond the classroom? 1424 01:15:46,904 --> 01:15:48,489 We would see each other before school, 1425 01:15:48,489 --> 01:15:52,201 uh, in class, of course, and sometimes after. 1426 01:15:53,494 --> 01:15:54,829 And what would you do? 1427 01:15:54,829 --> 01:15:56,414 We would talk about literature 1428 01:15:56,414 --> 01:15:58,708 and things that we cared about. 1429 01:16:00,334 --> 01:16:01,919 Sometimes we'd share a cigarette. 1430 01:16:01,919 --> 01:16:05,798 We happened to be smoking in the same place one time. 1431 01:16:05,798 --> 01:16:06,882 And that, well, that... 1432 01:16:06,882 --> 01:16:08,509 That's how it started, I guess. 1433 01:16:08,509 --> 01:16:09,844 Not... 1434 01:16:09,844 --> 01:16:12,847 I mean, that is how we started smokin' together. 1435 01:16:14,390 --> 01:16:16,517 Do you see each other socially? 1436 01:16:16,517 --> 01:16:18,019 Absolutely not. 1437 01:16:18,019 --> 01:16:20,438 We went to a poetry reading together. 1438 01:16:20,438 --> 01:16:22,148 Would you consider yourself friends? 1439 01:16:22,148 --> 01:16:23,357 Without question. 1440 01:16:23,858 --> 01:16:26,527 We are as close, 1441 01:16:26,527 --> 01:16:30,489 uh, as is appropriate for a student and a teacher. 1442 01:16:30,489 --> 01:16:31,949 Have you ever been alone together 1443 01:16:31,949 --> 01:16:33,284 outside of school? 1444 01:16:33,284 --> 01:16:34,952 Only a couple of times. 1445 01:16:34,952 --> 01:16:37,038 Y... Yes, sort of. 1446 01:16:37,038 --> 01:16:40,875 Uh, I mistakenly left with her phone 1447 01:16:40,875 --> 01:16:43,919 from the classroom, and I returned it to her, uh, 1448 01:16:43,919 --> 01:16:48,299 before my wife and I went on a business trip 1449 01:16:48,299 --> 01:16:49,425 to Nashville. 1450 01:16:49,425 --> 01:16:50,926 We didn't actually go, 1451 01:16:50,926 --> 01:16:54,263 but, you know, we were going to go. 1452 01:16:56,015 --> 01:16:57,183 He came to my house. 1453 01:16:58,225 --> 01:16:59,226 Were you alone? 1454 01:17:02,772 --> 01:17:03,773 Yes. 1455 01:17:04,774 --> 01:17:06,233 My parents were out of town. 1456 01:17:06,233 --> 01:17:07,652 What happened? 1457 01:17:09,820 --> 01:17:10,988 Why? She say somethin' happened? 1458 01:17:15,117 --> 01:17:16,744 Nothin' that didn't seem okay at the time. 1459 01:17:18,704 --> 01:17:19,872 I returned her phone. 1460 01:17:19,872 --> 01:17:21,415 Did you go inside the house? 1461 01:17:25,002 --> 01:17:27,254 I didn't touch her, okay? Um... 1462 01:17:28,381 --> 01:17:29,757 When she sent the story, 1463 01:17:29,757 --> 01:17:31,884 I told her it was not appropriate for school. 1464 01:17:41,060 --> 01:17:42,978 I'm gettin' the impression there's nothin' I can say, 1465 01:17:43,938 --> 01:17:44,939 uh, 1466 01:17:45,731 --> 01:17:47,650 to defend my position here. 1467 01:17:49,985 --> 01:17:51,237 'Cause there isn't. 1468 01:18:01,539 --> 01:18:02,540 Jonathan... 1469 01:18:04,542 --> 01:18:05,835 are you in love with her? 1470 01:18:09,839 --> 01:18:11,549 Fuck Almighty. Are you? 1471 01:18:11,549 --> 01:18:13,634 It's not about my feelings. 1472 01:18:16,178 --> 01:18:17,763 It's what she implies. 1473 01:18:17,763 --> 01:18:19,515 And you know I could get crucified for this... 1474 01:18:19,515 --> 01:18:21,809 Oh, fuck me. - ...while you're sittin' there 1475 01:18:21,809 --> 01:18:23,185 swiping through pictures 1476 01:18:23,185 --> 01:18:24,770 - of naked students. - Oh, he's so smart, everybody. 1477 01:18:24,770 --> 01:18:25,938 That's why I deleted it. 1478 01:18:25,938 --> 01:18:27,022 You deleted it. 1479 01:18:27,022 --> 01:18:28,441 - Oh, good. - No. No. 1480 01:18:28,441 --> 01:18:30,276 Well, as soon as you delete somethin', 1481 01:18:30,276 --> 01:18:32,445 of course, it means it's really deleted, right? 1482 01:18:32,445 --> 01:18:34,071 - Come on. Jesus. - Oh, I'm shakin' 1483 01:18:34,071 --> 01:18:35,322 in my fuckin' boots. 1484 01:18:35,322 --> 01:18:36,699 You know the difference between you and me? 1485 01:18:37,908 --> 01:18:40,411 You cannot identify the line. 1486 01:18:41,662 --> 01:18:42,747 So, you cross it. 1487 01:18:43,372 --> 01:18:44,665 Right. 1488 01:18:44,665 --> 01:18:46,333 That's why you're sittin' here scared, 1489 01:18:47,543 --> 01:18:49,128 defensive. 1490 01:18:49,128 --> 01:18:51,297 You are the adult. Show some responsibility. 1491 01:18:51,297 --> 01:18:52,381 You can't be serious. 1492 01:18:52,381 --> 01:18:54,258 - Like you? - Yes. 1493 01:18:54,258 --> 01:18:56,051 I know where the line is, Jonathan. 1494 01:18:56,051 --> 01:18:57,678 - Mm. - I don't cross it. 1495 01:18:57,678 --> 01:18:59,638 You see, knowin' the line is knowin' the risk. 1496 01:19:01,682 --> 01:19:04,518 You tryin' to make me your collateral damage. 1497 01:19:04,518 --> 01:19:05,936 You don't know... Oh, man, 1498 01:19:05,936 --> 01:19:07,646 you think you're my collateral damage? 1499 01:19:09,690 --> 01:19:12,693 - All right, man. Just go, man. - All right. No, no. 1500 01:19:12,693 --> 01:19:14,904 - Yeah, all right. I will. - All right, yeah. 1501 01:19:14,904 --> 01:19:16,655 - Cool, bro. Mm-hmm. - Thanks for your help. 1502 01:19:17,281 --> 01:19:18,282 Appreciate that. 1503 01:19:32,797 --> 01:19:33,923 I've been suspended. 1504 01:19:38,928 --> 01:19:40,054 Did you fuck her? 1505 01:19:40,054 --> 01:19:42,014 No. 1506 01:19:42,014 --> 01:19:43,849 Then what happened? 1507 01:19:45,309 --> 01:19:47,186 She impressed me. I gave her preference. 1508 01:19:48,521 --> 01:19:50,356 She handed in the story, 1509 01:19:50,356 --> 01:19:52,358 which I obviously could not accept. 1510 01:19:52,358 --> 01:19:54,360 Her feelings got hurt, and she lashed out. 1511 01:19:54,360 --> 01:19:56,237 - That's how I understand it. - Hm. 1512 01:19:56,237 --> 01:19:57,446 So you flirted with her, 1513 01:19:57,446 --> 01:19:58,572 and then, you rejected her. No, 1514 01:19:58,572 --> 01:19:59,615 - it wasn't flirting. - What was it then? 1515 01:19:59,615 --> 01:20:01,325 It was affection! 1516 01:20:02,743 --> 01:20:05,496 Well, are you attracted to her? 1517 01:20:10,084 --> 01:20:11,085 I'll tell you. 1518 01:20:12,503 --> 01:20:15,965 This is about a girl who flattered you, 1519 01:20:15,965 --> 01:20:17,633 who read your little book, 1520 01:20:17,633 --> 01:20:20,010 and your inevitable surrender to adulation. 1521 01:20:20,010 --> 01:20:22,721 You fucking fell for it. 1522 01:20:22,721 --> 01:20:25,015 Finally. Finally! 1523 01:20:25,015 --> 01:20:28,227 Someone gave your reductive short stories a second glance. 1524 01:20:28,227 --> 01:20:30,104 And you can't help but get hard for it 1525 01:20:30,104 --> 01:20:31,522 because, what, now suddenly 1526 01:20:31,522 --> 01:20:33,148 you feel worth somethin', is that it? 1527 01:20:33,148 --> 01:20:34,275 Yes! 1528 01:20:34,275 --> 01:20:37,444 She made me feel worth something. 1529 01:20:37,444 --> 01:20:38,612 What does that tell you? 1530 01:20:40,531 --> 01:20:44,493 Was it her sycophancy that got you hard? 1531 01:20:44,493 --> 01:20:46,912 Or was it the smell of teen spirit? 1532 01:20:46,912 --> 01:20:48,706 - Fuck you. - Oh, be my guest. 1533 01:20:48,706 --> 01:20:50,958 Stop. 1534 01:20:50,958 --> 01:20:52,751 - Did you? - No, I didn't fuck her. 1535 01:20:52,751 --> 01:20:53,961 Why do you look so guilty? 1536 01:20:53,961 --> 01:20:55,087 I haven't done anything wrong. 1537 01:20:55,087 --> 01:20:58,299 Oh, didn't you? 1538 01:21:02,428 --> 01:21:04,597 God, I'm in hell. 1539 01:21:04,597 --> 01:21:07,182 Well, make yourself at home. 1540 01:21:07,182 --> 01:21:08,934 Why are you so punishing? 1541 01:21:08,934 --> 01:21:10,686 You wanted her. 1542 01:21:10,686 --> 01:21:12,646 I can read it all in your face. 1543 01:21:12,646 --> 01:21:14,023 How can you see anything in this state, 1544 01:21:14,023 --> 01:21:15,608 you fuckin' alcoholic? 1545 01:21:17,484 --> 01:21:19,862 It's the only thing that makes you bearable, baby. 1546 01:21:21,655 --> 01:21:22,823 You are a cunt. 1547 01:21:22,823 --> 01:21:24,366 And you're a liar. 1548 01:21:24,950 --> 01:21:26,243 Liar! 1549 01:21:27,870 --> 01:21:30,497 You're the banner boy for mediocrity, 1550 01:21:30,497 --> 01:21:33,000 waving your flag of spotless virtue 1551 01:21:33,000 --> 01:21:36,211 like some middling American hero. 1552 01:21:36,211 --> 01:21:38,339 But, Jon, baby... 1553 01:21:39,632 --> 01:21:41,550 you're the villain. 1554 01:21:46,347 --> 01:21:48,557 But you can't even see that, can you? 1555 01:22:03,656 --> 01:22:05,115 Don't you worry for me at all? 1556 01:22:06,992 --> 01:22:08,661 What would I possibly worry about 1557 01:22:08,661 --> 01:22:09,995 other than dying of boredom 1558 01:22:09,995 --> 01:22:12,539 having to listen to your inventions of conflict? 1559 01:22:15,334 --> 01:22:16,335 You... 1560 01:22:17,294 --> 01:22:18,295 are... 1561 01:22:19,922 --> 01:22:20,923 vile. 1562 01:22:27,471 --> 01:22:29,181 Why don't you write about it? 1563 01:22:56,458 --> 01:22:57,626 Spit it out, Winnie. 1564 01:22:59,211 --> 01:23:00,379 What are you doing? 1565 01:23:02,256 --> 01:23:03,841 I'm completing my admissions essay. 1566 01:23:06,051 --> 01:23:07,553 Is that all? 1567 01:23:07,553 --> 01:23:08,929 Well, I'm smokin' a cigarette, 1568 01:23:10,431 --> 01:23:12,474 if you wish to be very literal. 1569 01:23:12,474 --> 01:23:14,601 What are you doin' to Mr. Miller? 1570 01:23:25,112 --> 01:23:27,698 I'm testifyin' against him in front of the school board. 1571 01:23:27,698 --> 01:23:29,867 - Why? - He underestimated me. 1572 01:23:30,909 --> 01:23:32,286 I overestimated him. 1573 01:23:33,287 --> 01:23:34,538 Are you okay? 1574 01:23:34,538 --> 01:23:35,748 I'm inspired. 1575 01:23:37,958 --> 01:23:39,626 - That's not funny. - It is. 1576 01:23:40,461 --> 01:23:41,879 A little. 1577 01:23:41,879 --> 01:23:44,673 - Please don't do this. - Why? 1578 01:23:46,842 --> 01:23:48,594 You're gonna ruin his life. 1579 01:23:49,303 --> 01:23:50,345 And for what? 1580 01:23:54,433 --> 01:23:56,185 To avenge your rejection? 1581 01:23:58,854 --> 01:24:00,064 To punish him? 1582 01:24:02,441 --> 01:24:04,526 Because he didn't wanna fuck you? 1583 01:24:04,526 --> 01:24:06,487 He wanted to fuck me, Winnie. 1584 01:24:06,487 --> 01:24:08,238 Yes. 1585 01:24:10,824 --> 01:24:13,243 But he didn't leave his wife for you. 1586 01:24:17,206 --> 01:24:18,624 I'll testify against you. 1587 01:24:18,624 --> 01:24:19,708 No, you won't. 1588 01:24:21,460 --> 01:24:22,920 Excuse me? 1589 01:24:22,920 --> 01:24:25,422 I'll show them the evidence I have against you and Boris. 1590 01:24:27,049 --> 01:24:29,009 And not only will your credibility be shot to shit, 1591 01:24:29,009 --> 01:24:30,511 but you'll incriminate him as well. 1592 01:24:33,013 --> 01:24:35,682 Two teachers can lose their jobs. 1593 01:24:39,520 --> 01:24:41,230 Oh, hey, maybe we can double team. 1594 01:24:42,231 --> 01:24:43,857 You played me. 1595 01:24:43,857 --> 01:24:45,317 You knew what we were doing. 1596 01:24:46,068 --> 01:24:47,277 This is not what I meant. 1597 01:24:47,277 --> 01:24:48,403 Isn't it, though? 1598 01:24:54,118 --> 01:24:56,703 Didn't I play it out exactly like you imagined? 1599 01:24:56,703 --> 01:24:59,164 This isn't a fucking game, Cairo. 1600 01:25:00,999 --> 01:25:02,000 You're right. 1601 01:25:06,088 --> 01:25:08,632 This is, to date, 1602 01:25:11,343 --> 01:25:12,678 my greatest achievement. 1603 01:25:29,111 --> 01:25:30,112 "In the end, 1604 01:25:32,239 --> 01:25:34,783 "ultimately, I understood 1605 01:25:34,783 --> 01:25:37,995 "our mutual naivete, my trust, his arrogance... 1606 01:25:41,123 --> 01:25:43,250 "Exposed us to the caprices of society 1607 01:25:43,250 --> 01:25:44,459 "and rendered us defeated, 1608 01:25:46,378 --> 01:25:48,255 "suddenly alone in separate camps. 1609 01:25:57,598 --> 01:25:59,016 "What will become of us? 1610 01:26:01,143 --> 01:26:03,687 "Will he measure himself an unwitting participant? 1611 01:26:08,108 --> 01:26:10,360 "Falsely banished and beggared? 1612 01:26:14,990 --> 01:26:16,074 "No job, 1613 01:26:17,993 --> 01:26:18,994 "no wife, 1614 01:26:20,245 --> 01:26:21,288 "no forgiveness, 1615 01:26:23,207 --> 01:26:26,960 "or will he be brave enough to accept his complicity 1616 01:26:28,337 --> 01:26:30,005 "in a way that is meaningful? 1617 01:26:31,590 --> 01:26:33,008 "In a way that changes him, 1618 01:26:33,842 --> 01:26:35,761 "as it has changed me? 1619 01:26:41,433 --> 01:26:42,476 "The answer evades me. 1620 01:26:45,187 --> 01:26:47,773 "I wanted to experience somethin' I didn't understand. 1621 01:26:50,150 --> 01:26:51,193 "I reached for it 1622 01:26:52,694 --> 01:26:53,862 "and was made a fool 1623 01:26:55,072 --> 01:26:57,282 "by my own childish notions of love. 1624 01:27:00,160 --> 01:27:01,578 "But where was my error? 1625 01:27:03,622 --> 01:27:07,376 "Was it in the reaching or the wanting? 1626 01:27:09,044 --> 01:27:11,171 "Is this what it is to be an adult? 1627 01:27:12,756 --> 01:27:15,300 "The same exquisite longing of adolescence, 1628 01:27:17,386 --> 01:27:19,763 "but with a burden of constant accountability? 1629 01:27:23,767 --> 01:27:26,019 "No excuse is to be made for your choices 1630 01:27:29,564 --> 01:27:30,899 "for they are yours alone. 1631 01:27:42,452 --> 01:27:43,620 "I cannot say whether or not 1632 01:27:43,620 --> 01:27:45,247 "I'm grateful for the experience, 1633 01:27:47,416 --> 01:27:48,417 "for the knowledge. 1634 01:27:51,962 --> 01:27:53,672 "The felicity of youth 1635 01:27:53,672 --> 01:27:55,632 "has been ripped from me like skin. 1636 01:27:58,593 --> 01:28:00,470 "And exposed as I am, 1637 01:28:05,350 --> 01:28:07,019 "sore and open as I am. 1638 01:28:11,940 --> 01:28:14,234 "I can feel it shape me into somethin' new. 1639 01:28:17,112 --> 01:28:18,155 "Hero. 1640 01:28:19,614 --> 01:28:20,615 "Villain. 1641 01:28:22,159 --> 01:28:23,327 Hi. -"Writer. 1642 01:28:25,912 --> 01:28:28,707 "Grown... from the human ruins 1643 01:28:30,208 --> 01:28:31,710 "of a madman's love." 1644 01:28:46,058 --> 01:28:50,187 ♪ I learned the truth at seventeen ♪ 1645 01:28:50,187 --> 01:28:54,608 ♪ That love was meant for beauty queens ♪ 1646 01:28:54,608 --> 01:28:59,071 ♪ And high school girls with clear-skinned smiles ♪ 1647 01:28:59,071 --> 01:29:02,324 ♪ Who married young and then retired ♪ 1648 01:29:05,786 --> 01:29:09,873 ♪ The valentines I never knew ♪ 1649 01:29:09,873 --> 01:29:14,419 ♪ The Friday night charades of youth ♪ 1650 01:29:14,419 --> 01:29:18,548 ♪ Were spent on one more beautiful ♪ 1651 01:29:18,548 --> 01:29:22,636 ♪ At seventeen I learned the truth ♪ 1652 01:29:25,430 --> 01:29:30,394 ♪ And those of us with ravaged faces ♪ 1653 01:29:30,394 --> 01:29:33,814 ♪ Lacking in the social graces ♪ 1654 01:29:33,814 --> 01:29:37,401 ♪ Desperately remained at home ♪ 1655 01:29:37,401 --> 01:29:41,238 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 1656 01:29:41,238 --> 01:29:45,867 ♪ Who called to say, "Come dance with me" ♪ 1657 01:29:45,867 --> 01:29:49,996 ♪ And murmured vague obscenities ♪ 1658 01:29:49,996 --> 01:29:54,751 ♪ It isn't all it seems At seventeen ♪ 1659 01:29:56,753 --> 01:30:01,299 ♪ A brown eyed girl in hand-me-downs ♪ 1660 01:30:01,299 --> 01:30:05,428 ♪ Whose name I never could pronounce ♪ 1661 01:30:05,428 --> 01:30:09,266 ♪ Said, "Pity, please, the ones who serve ♪ 1662 01:30:09,266 --> 01:30:12,394 ♪ "They only get what they deserve" ♪ 1663 01:30:15,730 --> 01:30:20,068 ♪ And the rich-relationed hometown queen ♪ 1664 01:30:20,068 --> 01:30:23,280 ♪ Marries into what she needs ♪ 1665 01:30:23,280 --> 01:30:27,450 ♪ With a guarantee of company ♪ 1666 01:30:27,450 --> 01:30:31,413 ♪ And haven for the elderly ♪ 1667 01:30:34,958 --> 01:30:39,379 ♪ Remember those who win the game ♪ 1668 01:30:39,379 --> 01:30:42,799 ♪ Lose the love they sought to gain ♪ 1669 01:30:42,799 --> 01:30:46,678 ♪ In debentures of quality ♪ 1670 01:30:46,678 --> 01:30:50,390 ♪ And dubious integrity ♪ 1671 01:30:50,390 --> 01:30:54,227 ♪ Their small-town eyes will gape at you ♪ 1672 01:30:54,227 --> 01:30:59,149 ♪ In dull surprise when payment due ♪ 1673 01:30:59,149 --> 01:31:03,653 ♪ Exceeds accounts received At seventeen ♪ 1674 01:31:58,333 --> 01:32:02,379 ♪ To those of us who knew the pain ♪ 1675 01:32:02,379 --> 01:32:07,133 ♪ Of valentines that never came ♪ 1676 01:32:07,133 --> 01:32:11,179 ♪ And those whose names were never called ♪ 1677 01:32:11,179 --> 01:32:14,808 ♪ When choosing sides for basketball ♪ 1678 01:32:17,560 --> 01:32:22,357 ♪ It was long ago and far away ♪ 1679 01:32:22,357 --> 01:32:26,486 ♪ The world was younger than today ♪ 1680 01:32:26,486 --> 01:32:30,115 ♪ When dreams were all they gave for free ♪ 1681 01:32:30,115 --> 01:32:36,454 ♪ To ugly duckling girls like me ♪ 1682 01:32:36,454 --> 01:32:41,001 ♪ We all play the game, and when we dare ♪ 1683 01:32:41,001 --> 01:32:44,879 ♪ To cheat ourselves at solitaire ♪ 1684 01:32:44,879 --> 01:32:48,591 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 1685 01:32:48,591 --> 01:32:52,220 ♪ Repenting other lives unknown ♪ 1686 01:32:52,220 --> 01:32:56,224 ♪ They call and say, "Come dance with me" ♪ 1687 01:32:56,224 --> 01:33:00,687 ♪ And murmur vague obscenities ♪ 1688 01:33:00,687 --> 01:33:05,066 ♪ At ugly girls like me At seventeen ♪