1 00:01:00,964 --> 00:01:03,008 [keyboard clacking] 2 00:01:09,890 --> 00:01:10,891 [Cairo Sweet] Fuck. 3 00:01:15,437 --> 00:01:17,439 [lilting music playing] 4 00:01:20,442 --> 00:01:22,444 [keyboard clacking] 5 00:01:26,156 --> 00:01:28,158 [birds chirping] 6 00:01:47,052 --> 00:01:48,095 What is an adult? 7 00:01:49,471 --> 00:01:51,473 Becomin' one didn't suddenly transform me 8 00:01:51,473 --> 00:01:54,977 into anything outstanding or significant. 9 00:01:54,977 --> 00:01:57,437 I am 18 and entirely unremarkable. 10 00:01:58,647 --> 00:01:59,648 [door closes] 11 00:01:59,648 --> 00:02:01,024 Languishing in the wilds 12 00:02:01,024 --> 00:02:02,901 of nowhere, Tennessee. 13 00:02:02,901 --> 00:02:04,444 In this tomb of a house left to me 14 00:02:04,444 --> 00:02:06,613 by my brilliant and selfish parents. 15 00:02:07,656 --> 00:02:09,324 They're not dead... 16 00:02:09,324 --> 00:02:10,826 though they pretend I am. 17 00:02:11,827 --> 00:02:13,453 They're permanently abroad. 18 00:02:14,872 --> 00:02:17,124 Literature is my solace in the solitude. 19 00:02:18,333 --> 00:02:20,335 And writing is my only means of escape. 20 00:02:21,211 --> 00:02:23,672 Because, you see... 21 00:02:23,672 --> 00:02:25,757 I've never left the edges of this town. 22 00:02:26,800 --> 00:02:28,844 It's positively gothic, really. 23 00:02:30,762 --> 00:02:32,264 Lonely girl longs to escape 24 00:02:32,264 --> 00:02:35,642 the interminable boredom of her small village. 25 00:02:35,642 --> 00:02:37,728 Lonely girl longs to be meaningful. 26 00:02:38,812 --> 00:02:41,857 Lonely girl longs to be loved. 27 00:02:41,857 --> 00:02:44,610 Books make longing seem romantic, but it's awful. 28 00:02:45,235 --> 00:02:46,820 It's greedy. 29 00:02:46,820 --> 00:02:49,364 And I wear longing like a fucking veil. 30 00:02:49,364 --> 00:02:51,450 [captivating instrumental music playing] 31 00:03:06,965 --> 00:03:08,592 But today? 32 00:03:08,592 --> 00:03:10,886 Today comes with something new. 33 00:03:10,886 --> 00:03:12,304 Something surprising. 34 00:03:14,014 --> 00:03:16,516 Today I meet a writer, like me. 35 00:03:17,768 --> 00:03:19,853 A teacher. 36 00:03:19,853 --> 00:03:21,438 One who somehow found inspiration 37 00:03:21,438 --> 00:03:22,940 in a place like this. 38 00:03:24,149 --> 00:03:25,233 If you can believe it. 39 00:03:30,781 --> 00:03:32,157 [sigh] 40 00:03:32,157 --> 00:03:33,909 [Cairo] Well... 41 00:03:33,909 --> 00:03:36,370 I suppose even graveyards grow flowers. 42 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 [captivating instrumental music continues] 43 00:03:58,058 --> 00:04:00,060 [whistling] 44 00:04:07,150 --> 00:04:08,151 Good morning. 45 00:04:09,278 --> 00:04:10,445 [smacks lips] Morning. 46 00:04:13,282 --> 00:04:15,117 You know, class doesn't start for another hour. 47 00:04:15,117 --> 00:04:17,327 I know. I don't like crowds. 48 00:04:17,327 --> 00:04:18,412 Uh-uh... 49 00:04:19,913 --> 00:04:22,249 - Do you live far? - Close enough to walk. 50 00:04:22,249 --> 00:04:24,126 - Oh, where's that? - Lovell Hill? 51 00:04:24,126 --> 00:04:26,003 You live in Lovell Hill? 52 00:04:26,003 --> 00:04:27,879 - You know it? - I just didn't think it was 53 00:04:27,879 --> 00:04:30,299 occupied by anything except ghosts. 54 00:04:30,299 --> 00:04:31,466 - Who says it is? - [chuckles] 55 00:04:32,843 --> 00:04:34,553 [Johnathan Miller] You, you really live in Lovell Hill? 56 00:04:34,553 --> 00:04:35,637 Wow. 57 00:04:37,222 --> 00:04:38,557 It's enormous. 58 00:04:38,557 --> 00:04:40,058 My parents are lawyers. 59 00:04:40,058 --> 00:04:41,852 - Hmm, what kind? - The expensive kind. 60 00:04:41,852 --> 00:04:43,228 And you wanna be a lawyer? 61 00:04:43,228 --> 00:04:45,314 About as much as I wanna be a high school student. 62 00:04:45,314 --> 00:04:46,606 What's your name? 63 00:04:46,606 --> 00:04:48,025 Cairo Sweet. 64 00:04:48,025 --> 00:04:50,193 - I'm Mr. Miller. - I know. 65 00:04:50,193 --> 00:04:52,362 My friend Winnie recommended your class. 66 00:04:52,362 --> 00:04:53,447 Uh-huh. [inhales sharply] 67 00:04:53,447 --> 00:04:55,198 Uh... 68 00:04:55,198 --> 00:04:57,659 Now I'm assuming that you got one of these before... 69 00:04:58,368 --> 00:04:59,494 the holidays. 70 00:04:59,494 --> 00:05:00,912 Got a chance to look it over? 71 00:05:00,912 --> 00:05:01,997 I read it. 72 00:05:01,997 --> 00:05:03,623 I, I, I know it looks like a lot, 73 00:05:03,623 --> 00:05:04,833 but I promise you we'll get through it 74 00:05:04,833 --> 00:05:06,376 as quickly as we can. 75 00:05:06,376 --> 00:05:07,502 I read the whole list. 76 00:05:08,587 --> 00:05:09,588 Wait, you read these? 77 00:05:11,340 --> 00:05:13,467 Well, like, there's 12 books on that list. 78 00:05:13,467 --> 00:05:14,593 I party hard. 79 00:05:14,593 --> 00:05:15,886 [footsteps approaching] 80 00:05:17,137 --> 00:05:18,847 - Winnie. - [Winnie Black] Mm. Hmm, hmm. 81 00:05:18,847 --> 00:05:20,557 [Jonathan] One semester wasn't enough for you? 82 00:05:20,557 --> 00:05:21,725 Did you miss me? 83 00:05:21,725 --> 00:05:23,060 I did not. 84 00:05:23,769 --> 00:05:25,520 Well, that's too bad. 85 00:05:28,648 --> 00:05:30,650 You're overdressed as usual, I see. 86 00:05:30,650 --> 00:05:32,903 Your underwear, as usual, I see. 87 00:05:39,409 --> 00:05:40,660 [Winnie] How boring. 88 00:05:40,660 --> 00:05:42,037 Censorship is dead. 89 00:05:42,037 --> 00:05:43,663 It can't exist with the Internet. 90 00:05:43,663 --> 00:05:44,831 [Jonathan] And yet it does. 91 00:05:44,831 --> 00:05:46,166 Do you know why? 92 00:05:46,166 --> 00:05:47,250 - [inhales deeply] - [Winnie] Yeah. 93 00:05:48,168 --> 00:05:49,378 - Do you? - [Jonathan grunts] 94 00:05:49,378 --> 00:05:51,129 [Cairo] Ignorance is a product of laziness. 95 00:05:52,339 --> 00:05:53,882 - Not limitation. - [Winnie's stomach growls] 96 00:05:53,882 --> 00:05:55,342 Oh. [blows raspberry] Excuse me, 97 00:05:55,342 --> 00:05:56,843 but what's that you say? 98 00:05:56,843 --> 00:06:00,889 [chuckles] You want a chicken biscuit 99 00:06:01,681 --> 00:06:03,517 and a Coke? 100 00:06:03,517 --> 00:06:06,269 Mm. Well, you heard the boss. 101 00:06:06,269 --> 00:06:09,523 It's chickybikky Coke-y time, let's go. 102 00:06:09,523 --> 00:06:11,191 You want anything, Mr. Miller? 103 00:06:12,109 --> 00:06:13,693 No, thank you, Cairo. 104 00:06:13,693 --> 00:06:14,903 Sweet of you to ask. 105 00:06:14,903 --> 00:06:16,196 [Winnie chuckles] 106 00:06:16,196 --> 00:06:17,781 [Winnie] I see what you did there. 107 00:06:17,781 --> 00:06:19,699 "Cairo, sweet of you to ask." 108 00:06:19,699 --> 00:06:20,784 Not. 109 00:06:21,451 --> 00:06:22,494 Good one. 110 00:06:22,494 --> 00:06:24,746 Like we've never heard that before. 111 00:06:28,583 --> 00:06:29,584 [door closes] 112 00:06:29,584 --> 00:06:31,670 [gentle music playing] 113 00:06:37,008 --> 00:06:38,176 [Jonathan] Jesus. 114 00:06:45,725 --> 00:06:46,726 My God. 115 00:06:51,606 --> 00:06:52,732 [door closes distantly] 116 00:06:55,819 --> 00:06:56,820 What you reading? 117 00:06:58,029 --> 00:07:00,157 - Uh, nothing. - Doesn't look like nothin'. 118 00:07:00,157 --> 00:07:01,241 It's a student's. 119 00:07:01,241 --> 00:07:02,367 Oh, yeah? What's her name? 120 00:07:02,367 --> 00:07:03,493 How do you know it's a girl? 121 00:07:03,493 --> 00:07:05,245 Oh, boys are too lazy to read porn. 122 00:07:05,245 --> 00:07:06,371 How do you know it's porn? 123 00:07:07,164 --> 00:07:08,373 [clears throat] 124 00:07:08,373 --> 00:07:10,876 [reading] "Marcelle wants me to fuck her. 125 00:07:10,876 --> 00:07:12,043 "She leaps off the couch 126 00:07:12,043 --> 00:07:13,128 -"and pushes herself..." - Boris. 127 00:07:13,128 --> 00:07:14,546 "...between the girl and me. 128 00:07:14,546 --> 00:07:17,716 "It's all so fantastically horrible 129 00:07:17,716 --> 00:07:19,134 -"that I can't move." - Give me that. 130 00:07:19,134 --> 00:07:20,635 -"Marcelle stretches..." - Okay. 131 00:07:20,635 --> 00:07:22,512 -"...her tiny split fig." - That's quite enough... 132 00:07:22,512 --> 00:07:23,680 - All right. - ...of your elocution... 133 00:07:23,680 --> 00:07:25,557 - And test tomorrow, kids. - I think. [sigh] 134 00:07:25,557 --> 00:07:27,142 Well, "Split fig" is fucking poetry. 135 00:07:27,142 --> 00:07:28,518 - This coffee for me? - Biscuit, too. 136 00:07:29,436 --> 00:07:31,396 One of yours? 137 00:07:31,396 --> 00:07:32,689 [sniffs] Oh, yeah, that's one of yours. 138 00:07:32,689 --> 00:07:33,773 One of mine. Exactly. 139 00:07:33,773 --> 00:07:34,900 - Christ! - [laughs] 140 00:07:34,900 --> 00:07:36,151 I don't know what you're doing, 141 00:07:36,151 --> 00:07:37,360 - but it's some... - Oh, you know. Come on, now. 142 00:07:37,360 --> 00:07:38,737 I'm trying to just entice you. What the... 143 00:07:38,737 --> 00:07:40,113 - Man, that's good. -"Oh, I read The Paris Review. 144 00:07:40,113 --> 00:07:41,198 -"I'm so smart." - Can you not? 145 00:07:41,198 --> 00:07:42,741 "Everybody, I'm in high school. 146 00:07:42,741 --> 00:07:44,034 -"But I read The Paris Review. - Boris. Boris. Come on. 147 00:07:44,034 --> 00:07:45,118 "I'm better than most people." 148 00:07:45,118 --> 00:07:46,203 - Stop, please. - Is this her diary? 149 00:07:46,203 --> 00:07:47,454 Oh, what do we have here? 150 00:07:47,454 --> 00:07:49,456 [chuckling] Well, well, well. 151 00:07:49,456 --> 00:07:52,417 "Apostrophes and Ampersands..." 152 00:07:53,460 --> 00:07:57,047 six abysmally romantic short stories 153 00:07:57,047 --> 00:07:59,591 by Jonathan Albert Miller. 154 00:08:02,177 --> 00:08:03,386 - She has my book? - [Boris Fillmore] Mm-hmm. 155 00:08:03,386 --> 00:08:04,804 It would appear so. It would also appear 156 00:08:04,804 --> 00:08:06,181 she's the only one who checked it out. 157 00:08:06,181 --> 00:08:08,517 Yeah, well, don't you have a class to teach? 158 00:08:08,517 --> 00:08:09,684 Well, you know, 159 00:08:09,684 --> 00:08:11,061 I can't start my day without seeing you. 160 00:08:11,061 --> 00:08:13,313 No, you really can't. 161 00:08:13,313 --> 00:08:15,357 Hey, how'd you score the big room anyway? 162 00:08:15,357 --> 00:08:17,108 [grunts] They cut the theater program. 163 00:08:17,108 --> 00:08:18,610 But they kept you? 164 00:08:18,610 --> 00:08:20,362 Along with the other props, yeah. 165 00:08:20,362 --> 00:08:21,947 [Boris chuckling] 166 00:08:21,947 --> 00:08:23,156 - Damn. - Mm-hmm. 167 00:08:23,156 --> 00:08:25,450 [insects trilling] 168 00:08:25,450 --> 00:08:27,536 [pleasant music playing] 169 00:08:35,585 --> 00:08:37,587 [keyboard clacking] 170 00:08:46,263 --> 00:08:48,265 - Hello, wife. - Hello, husband. 171 00:08:50,267 --> 00:08:51,268 [Beatrice June Harker sighs] 172 00:08:53,144 --> 00:08:54,145 Beatrice. 173 00:08:54,980 --> 00:08:56,147 - What? - Look at me. 174 00:08:59,234 --> 00:09:00,235 [inhales sharply] 175 00:09:01,403 --> 00:09:02,821 [Beatrice June Harker] Huh. 176 00:09:02,821 --> 00:09:04,447 Red-Letter Day. 177 00:09:04,447 --> 00:09:06,866 What, your school finally get computers? 178 00:09:06,866 --> 00:09:07,993 Better. 179 00:09:07,993 --> 00:09:09,286 Indoor bathrooms? 180 00:09:09,286 --> 00:09:10,745 A writer. 181 00:09:10,745 --> 00:09:12,038 One who reads Finnegans Wake 182 00:09:12,038 --> 00:09:13,540 of her own volition. Can you believe that? 183 00:09:13,540 --> 00:09:15,208 Well, I'm forever stunned that the children 184 00:09:15,208 --> 00:09:17,377 in that backwater shanty can read at all. 185 00:09:17,377 --> 00:09:19,379 [chuckles] And, uh, guess what else? 186 00:09:19,379 --> 00:09:20,630 - Naked Lunch. - Mm-mm. 187 00:09:20,630 --> 00:09:22,841 [smacks lips] Apostrophes and Ampersands. 188 00:09:22,841 --> 00:09:23,925 [chuckling] She... 189 00:09:23,925 --> 00:09:26,261 She checked it out of the library. 190 00:09:26,261 --> 00:09:28,555 They carry your book at the library? 191 00:09:28,555 --> 00:09:31,057 {\an8}- [clicks tongue] Aw. Fuck. - [cell phone vibrating] 192 00:09:32,392 --> 00:09:34,936 {\an8}-A Confederacy of Dunces. - Mm-hmm. 193 00:09:34,936 --> 00:09:36,813 Well, deep breaths. 194 00:09:36,813 --> 00:09:38,148 - Happy place. - [sigh] 195 00:09:38,148 --> 00:09:40,483 My happy place has all their heads 196 00:09:40,483 --> 00:09:42,944 impaled on Montblanc pens. 197 00:09:42,944 --> 00:09:44,487 Share your riches. 198 00:09:44,487 --> 00:09:46,323 - [Jonathan inhales sharply] - [cell phone still vibrating] 199 00:09:48,241 --> 00:09:49,826 Hello, Amy. 200 00:09:49,826 --> 00:09:51,703 What? Are you fucking joking? 201 00:09:51,703 --> 00:09:53,288 I've been back and forth all day 202 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 with the Nashville office who can't seem to articulate 203 00:09:55,290 --> 00:09:56,374 what it is they want 204 00:09:56,374 --> 00:09:58,460 and somehow think they can articulate 205 00:09:58,460 --> 00:10:00,337 to me, which is pretty ambitious 206 00:10:00,337 --> 00:10:01,421 considering how they think 207 00:10:01,421 --> 00:10:03,965 "articulate" is a Danish cheese. 208 00:10:03,965 --> 00:10:06,718 So, I'm about to start fucking scooping out 209 00:10:06,718 --> 00:10:08,345 my teeth with a baby spoon. 210 00:10:08,345 --> 00:10:09,888 - [Jonathan] Mm. - [Beatrice] They can go 211 00:10:09,888 --> 00:10:12,766 fuck themselves if they think I'm gonna change the ending. 212 00:10:12,766 --> 00:10:14,601 Okay, have a nice day, bye-bye. 213 00:10:16,227 --> 00:10:18,229 [Jonathan whistles softly] 214 00:10:24,402 --> 00:10:26,404 [There's a Blessing by Johnny Copeland plays over speakers] 215 00:10:36,331 --> 00:10:37,916 [Beatrice chuckles] 216 00:10:37,916 --> 00:10:39,709 - [sighs wearily] - Here now. 217 00:10:41,628 --> 00:10:42,629 Cheers. 218 00:10:43,713 --> 00:10:44,714 Cheers. 219 00:10:47,550 --> 00:10:48,802 [sighing] Oh, that's so good. 220 00:10:52,180 --> 00:10:53,390 Hey, you ever read, uh, 221 00:10:53,390 --> 00:10:55,684 Under the Roofs of Paris, Henry Miller? 222 00:10:55,684 --> 00:10:58,061 Honey, my first copy got so sticky, 223 00:10:58,061 --> 00:11:00,105 - I had to throw it away. - [Jonathan chuckles] 224 00:11:00,105 --> 00:11:02,148 That beginning bit with the prostitute... 225 00:11:02,148 --> 00:11:03,775 - Mm. Mm-hmm. - ...and the cum money? 226 00:11:03,775 --> 00:11:05,443 That is choice. 227 00:11:05,443 --> 00:11:08,863 [reciting] "I take the first bill I find in my pocket 228 00:11:08,863 --> 00:11:11,616 -"and wipe my cock on it." - [chuckles] 229 00:11:13,410 --> 00:11:16,204 [sigh] "And place it crumpled on her bare belly 230 00:11:17,247 --> 00:11:18,415 "weighted with a coin." 231 00:11:18,415 --> 00:11:20,834 - I love when you do magic. - Mm. 232 00:11:20,834 --> 00:11:22,210 You care to reenact? 233 00:11:22,210 --> 00:11:24,087 I can papier-mache you... 234 00:11:25,755 --> 00:11:27,549 with cum and money. 235 00:11:27,549 --> 00:11:28,925 - [glass thuds softly] - Oh, so you're expecting 236 00:11:28,925 --> 00:11:31,219 - a heavy load, then, huh? - Mm-hmm. 237 00:11:31,219 --> 00:11:34,013 A full body of work. 238 00:11:34,013 --> 00:11:35,515 Come here. 239 00:11:35,515 --> 00:11:36,683 [There's a Blessing continues playing over speakers] 240 00:11:36,683 --> 00:11:37,767 Dance with me. 241 00:11:38,476 --> 00:11:39,477 [chuckles softly] 242 00:11:57,370 --> 00:11:58,413 You're so beautiful. 243 00:11:58,955 --> 00:12:00,081 Shut up. 244 00:12:14,220 --> 00:12:15,805 {\an8}[cell phone vibrating] 245 00:12:15,805 --> 00:12:18,349 {\an8}Oh, for fuck's sake. 246 00:12:19,267 --> 00:12:20,268 {\an8}- Okay. - [sighs in exasperation] 247 00:12:21,728 --> 00:12:23,271 {\an8}Will you take care of those dishes? 248 00:12:23,271 --> 00:12:24,355 {\an8}[Jonathan] Uh-huh. 249 00:12:24,355 --> 00:12:26,232 {\an8}I'll give you a handy later. 250 00:12:29,903 --> 00:12:31,237 It's Pushkin, Amy. 251 00:12:31,237 --> 00:12:32,739 Not Pollyfuckinanna. 252 00:12:33,364 --> 00:12:34,491 [both laughing] 253 00:12:34,491 --> 00:12:36,075 [Boris] What a terrible weekend. 254 00:12:36,784 --> 00:12:38,244 - Mm. - Come on, 255 00:12:38,244 --> 00:12:40,497 why you always gotta hold my coffee hostage? 256 00:12:40,497 --> 00:12:41,915 'Cause you're a puritan. 257 00:12:41,915 --> 00:12:43,166 I feel like it's my duty 258 00:12:43,166 --> 00:12:44,876 to punish the goodness out of you. 259 00:12:44,876 --> 00:12:46,252 God, you're a sadist. 260 00:12:46,252 --> 00:12:47,670 I'm a public school teacher. 261 00:12:47,670 --> 00:12:49,214 - Amen to that. [chuckles] - Cheers. 262 00:12:51,799 --> 00:12:52,800 Ooh, mama. 263 00:12:54,302 --> 00:12:55,303 [Boris sighs] 264 00:12:56,971 --> 00:12:58,765 You think there's ghosts up in there? 265 00:12:58,765 --> 00:13:00,975 - [eerie music playing] - [crows cawing distantly] 266 00:13:00,975 --> 00:13:02,685 [Jonathan] Why don't you go see? 267 00:13:02,685 --> 00:13:05,021 Mm-mm. I don't go in the kudzu. 268 00:13:05,021 --> 00:13:07,106 That feeds on the souls of the dead. 269 00:13:07,106 --> 00:13:08,399 That's why it grows so fast. 270 00:13:10,735 --> 00:13:12,737 [ethereal music playing] 271 00:13:36,886 --> 00:13:37,929 Good morning. 272 00:13:37,929 --> 00:13:39,264 You always walk through the woods alone? 273 00:13:39,264 --> 00:13:40,431 That's a peculiar question 274 00:13:40,431 --> 00:13:42,642 to ask a young lady, Coach Fillmore. 275 00:13:42,642 --> 00:13:44,227 What, what are you, uh, listening to? 276 00:13:44,227 --> 00:13:46,104 - Celine Dion. - Really? 277 00:13:46,104 --> 00:13:47,605 - [Boris laughing] - Really. 278 00:13:47,605 --> 00:13:48,856 But why? 279 00:13:48,856 --> 00:13:50,441 - I'm sorry. [laughing] - Because she's great. 280 00:13:50,441 --> 00:13:51,776 - [Boris] Oh. Hmm. - Ignore him. Ignore him. 281 00:13:51,776 --> 00:13:53,820 - He wept aloud openly... - Hmm. 282 00:13:53,820 --> 00:13:55,488 ...at the Titanic theme song... 283 00:13:55,488 --> 00:13:56,656 - [Boris] Hmm. - ...at my bachelor party. 284 00:13:56,656 --> 00:13:58,449 - Remember that? - I was drunk. 285 00:13:58,449 --> 00:13:59,617 You were disconsolate. 286 00:13:59,617 --> 00:14:00,827 [Boris] You are a fucking traitor. 287 00:14:00,827 --> 00:14:02,120 And you're a fucking hypocrite. [chuckles] 288 00:14:02,120 --> 00:14:03,329 [Boris] Mm. Mm, mm, mm. 289 00:14:03,329 --> 00:14:04,789 Oh, I'm sorry. 290 00:14:04,789 --> 00:14:06,124 Uh, want a biscuit? 291 00:14:06,124 --> 00:14:07,625 - Yeah, sure. - There you go. 292 00:14:12,255 --> 00:14:13,381 [ethereal music playing] 293 00:14:15,008 --> 00:14:16,009 [Cairo] It's good. [Boris] Yeah? 294 00:14:16,009 --> 00:14:17,176 - Do you make these? - [Boris] Yeah. 295 00:14:17,176 --> 00:14:18,720 But you know, don't tell nobody. 296 00:14:18,720 --> 00:14:20,555 - Why not? I don't. - Oh, you know. 297 00:14:20,555 --> 00:14:21,973 - You'll figure it out. - I won't. 298 00:14:21,973 --> 00:14:23,266 [Jonathan] You can't have the baseball team knowing 299 00:14:23,266 --> 00:14:25,351 that he bakes biscuits and cries to Celine Dion. 300 00:14:25,351 --> 00:14:28,229 On that... [groans] Take my leave. 301 00:14:28,229 --> 00:14:30,481 I shall bid you goodbye. 302 00:14:30,481 --> 00:14:31,608 - Okay. - Uh, you, bad bye. 303 00:14:31,608 --> 00:14:32,775 - Well, goodbye. - [Jonathan] A bad bye? 304 00:14:32,775 --> 00:14:34,152 - [Boris] Mm-hmm. - But I love you though. 305 00:14:34,152 --> 00:14:35,236 [Boris] No, you don't. 306 00:14:37,739 --> 00:14:39,741 Don't you get scared walking through those woods? 307 00:14:44,162 --> 00:14:45,705 I'm the scariest thing in there. 308 00:14:47,165 --> 00:14:48,499 [chuckles awkwardly] 309 00:14:50,668 --> 00:14:52,670 [indistinct chatter] 310 00:14:53,379 --> 00:14:55,298 [humming] 311 00:15:01,471 --> 00:15:02,931 Oldest trick in the book, Winnie. 312 00:15:03,932 --> 00:15:05,266 Ain't you gonna say somethin'? 313 00:15:06,517 --> 00:15:07,936 I dressed up just for you. 314 00:15:07,936 --> 00:15:09,437 [chuckles, sighs] 315 00:15:09,437 --> 00:15:11,064 What you want? [grunts] 316 00:15:11,064 --> 00:15:12,148 I wanna get into 317 00:15:12,148 --> 00:15:14,233 - your physics class. - Why? 318 00:15:14,233 --> 00:15:15,318 You'd be really behind. 319 00:15:15,318 --> 00:15:16,778 [Winnie] Don't you tutor? 320 00:15:16,778 --> 00:15:18,279 You don't need lessons. 321 00:15:19,364 --> 00:15:20,531 Then what do I need? 322 00:15:21,866 --> 00:15:23,284 [Boris] Um... 323 00:15:24,285 --> 00:15:26,537 [mischievous music playing] 324 00:15:26,537 --> 00:15:27,956 See what I can do. 325 00:15:27,956 --> 00:15:29,332 [Winnie] 'Preciate ya! 326 00:15:29,332 --> 00:15:30,541 [Boris] Hope so. 327 00:15:32,168 --> 00:15:33,378 [Cairo] You are insane. 328 00:15:35,338 --> 00:15:36,381 [Winnie inhales sharply] 329 00:15:36,923 --> 00:15:38,883 Here. 330 00:15:38,883 --> 00:15:41,177 I think I'm seducing Coach Fillmore. 331 00:15:42,512 --> 00:15:44,305 But you're a lesbian. 332 00:15:44,305 --> 00:15:46,474 I'm an equal opportunist. 333 00:15:46,474 --> 00:15:48,101 [Cairo] Mm. 334 00:15:48,101 --> 00:15:49,686 Are you jealous? 335 00:15:49,686 --> 00:15:51,521 Well, if I say, "yes," will you lay off him? 336 00:15:51,521 --> 00:15:53,773 If I say, "yes," will you lay on me? 337 00:15:55,274 --> 00:15:56,567 Okay, chickybikky? 338 00:15:57,819 --> 00:15:59,445 Okay. 339 00:15:59,445 --> 00:16:01,698 [Strange Desire by Isla June playing] 340 00:16:08,788 --> 00:16:09,998 So, you're a smoker now? 341 00:16:11,040 --> 00:16:12,875 I'm smoking now. 342 00:16:12,875 --> 00:16:15,336 No plans for it to define me yet. 343 00:16:15,336 --> 00:16:16,796 Where are your parents this time? 344 00:16:17,588 --> 00:16:18,589 Mumbai. 345 00:16:19,799 --> 00:16:20,800 [Winnie] For how long? 346 00:16:21,217 --> 00:16:22,719 Who knows? 347 00:16:22,719 --> 00:16:24,303 Let me dress you up. 348 00:16:24,303 --> 00:16:26,055 Winnie, you know I don't give a fuck about being hot. 349 00:16:26,055 --> 00:16:27,390 I give a fuck about being smart. 350 00:16:27,974 --> 00:16:29,392 You can be both. 351 00:16:31,519 --> 00:16:32,729 What are you doin'? 352 00:16:34,397 --> 00:16:35,940 I'm willing my cursor to blink itself 353 00:16:35,940 --> 00:16:37,233 into my Yale essay. 354 00:16:37,859 --> 00:16:38,901 You dry? 355 00:16:40,236 --> 00:16:41,487 Unqualified. 356 00:16:41,487 --> 00:16:43,990 What's the subject? 357 00:16:43,990 --> 00:16:45,825 "What has been your greatest achievement to date?" 358 00:16:47,493 --> 00:16:48,995 All right, what the fuck am I supposed to say? 359 00:16:48,995 --> 00:16:50,830 Surviving the crippling ennui 360 00:16:50,830 --> 00:16:51,998 of growing up in bumfuck nowhere? 361 00:16:51,998 --> 00:16:53,124 I'm sorry. 362 00:16:53,124 --> 00:16:54,625 I just... I couldn't hear you over 363 00:16:54,625 --> 00:16:56,711 the high whine of your shining trust fund. 364 00:16:56,711 --> 00:16:58,004 My greatest achievement cannot be that 365 00:16:58,004 --> 00:16:59,088 I've had no achievement. 366 00:16:59,088 --> 00:17:01,507 Well, you are gonna be valedictorian. 367 00:17:01,507 --> 00:17:02,592 [Cairo] Boring. 368 00:17:02,592 --> 00:17:05,094 - You have a 4.6 GPA. - Boring. 369 00:17:05,094 --> 00:17:06,387 And you've successfully... 370 00:17:06,387 --> 00:17:07,472 - What? - Well... 371 00:17:07,472 --> 00:17:10,141 You've successfully, um... 372 00:17:10,933 --> 00:17:12,060 Well... 373 00:17:12,602 --> 00:17:13,978 Shit. 374 00:17:13,978 --> 00:17:16,105 I guess you're just another run-of-the-mill, 375 00:17:16,105 --> 00:17:17,607 generationally wealthy gal 376 00:17:17,607 --> 00:17:19,734 livin' in a haunted ancestral mansion. 377 00:17:19,734 --> 00:17:20,818 Fuck. 378 00:17:21,694 --> 00:17:23,571 [Winnie] So... 379 00:17:23,571 --> 00:17:26,657 - [Cairo sighs] - experience something. 380 00:17:26,657 --> 00:17:27,825 Like what? 381 00:17:27,825 --> 00:17:29,202 Something worth writing about. 382 00:17:31,454 --> 00:17:34,248 You could write a treatise on teacher-student affairs. 383 00:17:34,248 --> 00:17:35,666 [chuckles] 384 00:17:35,666 --> 00:17:37,502 How exactly would that be an achievement, Winnie? 385 00:17:37,502 --> 00:17:38,669 Easy. 386 00:17:38,669 --> 00:17:40,630 It becomes a conversation 387 00:17:40,630 --> 00:17:42,757 about achieving emancipation 388 00:17:42,757 --> 00:17:46,469 from your inherited beliefs about sex and age. 389 00:17:46,469 --> 00:17:48,262 You're not seriously gonna fuck Fillmore, are you? 390 00:17:48,262 --> 00:17:50,431 [smacks lips] Haven't decided yet. 391 00:17:51,224 --> 00:17:52,225 What's it to you? 392 00:17:52,225 --> 00:17:53,309 Like, he's, like, 393 00:17:53,309 --> 00:17:55,686 - twenty years older than you. - So? 394 00:17:55,686 --> 00:17:57,522 Older men have been harvesting virginity 395 00:17:57,522 --> 00:17:59,065 since the dawn of time. 396 00:18:03,111 --> 00:18:04,695 So, it doesn't mean anything to you? 397 00:18:04,695 --> 00:18:06,364 What? 398 00:18:06,364 --> 00:18:07,907 Your virginity. 399 00:18:07,907 --> 00:18:09,492 Does it mean something to you? 400 00:18:12,286 --> 00:18:13,287 I haven't decided yet. 401 00:18:14,997 --> 00:18:15,998 Come to Winnie. 402 00:18:23,840 --> 00:18:25,550 We're, like, 403 00:18:25,550 --> 00:18:28,678 the fucking American wet dream. 404 00:18:28,678 --> 00:18:31,806 Young girls with ambivalent sexuality. 405 00:18:31,806 --> 00:18:35,434 Pheromones steaming off our bodies. 406 00:18:35,434 --> 00:18:37,812 I don't wanna drop it for some rando jock-twat 407 00:18:37,812 --> 00:18:39,564 whose sexual standards are mandated 408 00:18:39,564 --> 00:18:41,858 by the shit porn he downloads. 409 00:18:41,858 --> 00:18:42,984 That's deli meat. 410 00:18:43,776 --> 00:18:46,988 I want a dry-aged 411 00:18:46,988 --> 00:18:49,615 slab of perfectly marbled hot man meat 412 00:18:49,615 --> 00:18:51,242 to take me to pleasure town. 413 00:18:52,118 --> 00:18:53,327 [inhales deeply] 414 00:18:53,327 --> 00:18:54,412 Like... 415 00:18:55,121 --> 00:18:56,122 Wagyu beef. 416 00:18:57,707 --> 00:18:58,708 [sigh] 417 00:18:59,834 --> 00:19:01,002 Hungee. 418 00:19:01,002 --> 00:19:02,503 You think that's Boris Fillmore? 419 00:19:03,921 --> 00:19:04,922 Why not? 420 00:19:06,716 --> 00:19:07,800 He's fine. 421 00:19:08,759 --> 00:19:11,137 He's like, really fucking smart. 422 00:19:11,137 --> 00:19:12,513 And he's kind. 423 00:19:12,513 --> 00:19:14,807 Which means, as my first time, 424 00:19:15,975 --> 00:19:17,643 he'd take his time 425 00:19:17,643 --> 00:19:19,854 to get me all good and juiced. 426 00:19:19,854 --> 00:19:21,731 And then he'd give me aftercare. 427 00:19:23,232 --> 00:19:26,360 You know, the first time you have sex, 428 00:19:26,360 --> 00:19:27,820 it's not supposed to hurt. 429 00:19:28,654 --> 00:19:29,655 Right? 430 00:19:31,073 --> 00:19:33,451 Like, if you're properly aroused. 431 00:19:35,077 --> 00:19:36,787 You likely won't even bleed. 432 00:19:38,623 --> 00:19:40,041 Didn't know that. 433 00:19:40,041 --> 00:19:41,918 That's because a woman's pain 434 00:19:41,918 --> 00:19:44,003 is valued more than her pleasure. 435 00:19:44,003 --> 00:19:46,047 But that's a conversation for another day. 436 00:19:46,047 --> 00:19:47,131 My point... 437 00:19:48,341 --> 00:19:51,761 is that Boris has just got it going on. 438 00:19:53,304 --> 00:19:54,764 I know what I'm looking for. 439 00:19:57,350 --> 00:20:00,144 And I think Mr. Miller knows what he's looking for. 440 00:20:00,144 --> 00:20:01,229 What do you mean? 441 00:20:02,355 --> 00:20:03,773 I've never seen him look at a student 442 00:20:03,773 --> 00:20:05,024 the way he looks at you. 443 00:20:06,108 --> 00:20:08,194 He sees you 444 00:20:08,194 --> 00:20:09,946 even though you hide in plain sight. 445 00:20:09,946 --> 00:20:11,822 - Shut up. [giggling] - What? 446 00:20:11,822 --> 00:20:12,907 - Stop! - No. 447 00:20:12,907 --> 00:20:15,409 Come on. Like you don't notice, Cairo. 448 00:20:15,409 --> 00:20:17,119 It's like he's been living in gray scale 449 00:20:17,119 --> 00:20:19,997 and you're the first thing he's ever seen in color. 450 00:20:19,997 --> 00:20:22,333 No, you're being... Shut up. 451 00:20:28,130 --> 00:20:29,257 I'd fuck you. 452 00:20:30,216 --> 00:20:31,300 I know. 453 00:20:32,343 --> 00:20:34,345 [amusing music playing] 454 00:20:34,971 --> 00:20:36,180 [Cairo giggles] 455 00:20:36,180 --> 00:20:38,266 [What Fiction is For by Dyan playing] 456 00:20:40,601 --> 00:20:41,811 [Cairo reading] "I was nothing 457 00:20:41,811 --> 00:20:43,437 "but a bleached bone monument beneath her. 458 00:20:45,690 --> 00:20:47,858 "Human ruins of a madman's love." 459 00:20:50,528 --> 00:20:52,029 "A madman's love." 460 00:20:54,907 --> 00:20:57,034 God, I'd give anything to feel that. 461 00:20:59,787 --> 00:21:03,541 What muse could inspire this deranged yearning? 462 00:21:05,293 --> 00:21:07,295 [What Fiction is For continues] 463 00:21:11,632 --> 00:21:12,800 To inspire. 464 00:21:13,968 --> 00:21:15,553 To be so inspired. 465 00:21:19,682 --> 00:21:21,475 Could we be that to each other? 466 00:21:25,021 --> 00:21:26,689 What was I saying? 467 00:21:28,441 --> 00:21:30,276 Feels like I'm not right. 468 00:21:31,944 --> 00:21:33,070 Feels good. 469 00:21:34,280 --> 00:21:35,614 It feels pink. 470 00:21:35,614 --> 00:21:36,907 [Jonathan] Never forget. 471 00:21:36,907 --> 00:21:39,744 There's a reason this guy was called romantic. 472 00:21:39,744 --> 00:21:42,163 It's very big, it's very bold. 473 00:21:42,163 --> 00:21:45,041 To us, it might seem a little... 474 00:21:45,041 --> 00:21:46,417 much. 475 00:21:48,169 --> 00:21:50,254 If we don't stick to the brief, 476 00:21:50,254 --> 00:21:52,131 it gets a little bit woolly. 477 00:21:53,716 --> 00:21:55,634 Uh, can you see me after school, please? 478 00:21:57,636 --> 00:21:59,722 Some of you, as you can see could have done... 479 00:21:59,722 --> 00:22:01,223 [Cairo] It's like a sugar cube under the tongue. 480 00:22:01,223 --> 00:22:02,308 ...a little better. 481 00:22:02,308 --> 00:22:04,935 But worth persevering. 482 00:22:04,935 --> 00:22:06,645 Colby, what? 483 00:22:06,645 --> 00:22:08,272 [Cairo] I want your attention. 484 00:22:08,272 --> 00:22:10,483 [Something's Wrong Baby by Little Melvin Underwood plays] 485 00:22:11,567 --> 00:22:13,402 Uh, how's Bea? 486 00:22:13,402 --> 00:22:15,738 She's, uh, she's Bea. 487 00:22:15,738 --> 00:22:17,073 [Boris] Yeah. How's the book coming? 488 00:22:17,073 --> 00:22:18,657 It's not. 489 00:22:18,657 --> 00:22:20,242 You mean you're not. 490 00:22:20,242 --> 00:22:22,078 No, she's, uh, she's occupied. 491 00:22:22,078 --> 00:22:23,287 All right, what time is dinner? 492 00:22:23,287 --> 00:22:24,497 [Jonathan] Seven o'clock. 493 00:22:24,497 --> 00:22:25,915 And please take a shower. 494 00:22:25,915 --> 00:22:27,333 Are you worried? 495 00:22:27,333 --> 00:22:30,419 Your old lady's gonna get hot for all this? 496 00:22:30,419 --> 00:22:31,879 Top three worst nightmares. 497 00:22:31,879 --> 00:22:34,590 Yeah. Because you know how nasty she is. 498 00:22:34,590 --> 00:22:36,592 No, because I wanna keep you for myself. 499 00:22:36,592 --> 00:22:38,719 Aw, cutie. 500 00:22:39,970 --> 00:22:41,055 - Hey. - What? 501 00:22:41,055 --> 00:22:42,431 You remember the Roger Rabbit? 502 00:22:42,431 --> 00:22:43,557 Check it out now. 503 00:22:52,817 --> 00:22:54,819 - It's close, right? - To? 504 00:22:54,819 --> 00:22:55,986 Kids ain't got nothing on me. 505 00:22:55,986 --> 00:22:57,321 - [Jonathan] All right, man. - Bye, Professor. 506 00:22:57,321 --> 00:22:58,697 - Love you. - [door closes] 507 00:22:58,697 --> 00:23:00,783 [Something's Wrong Baby continues playing] 508 00:23:11,919 --> 00:23:12,920 [claps] 509 00:23:13,379 --> 00:23:14,380 Ooh! 510 00:23:15,339 --> 00:23:16,924 F... Hi. Uh... 511 00:23:16,924 --> 00:23:18,300 [giggling] 512 00:23:18,300 --> 00:23:21,887 [Jonathan] Hello... Well, that was embarrassing. 513 00:23:21,887 --> 00:23:24,014 - I won't tell. - That's generous, thank you. 514 00:23:24,014 --> 00:23:26,725 Uh, hope I'm not keeping you from anything. 515 00:23:26,725 --> 00:23:29,145 I'm waiting for Winnie. 516 00:23:29,145 --> 00:23:31,230 It's like you're always waiting for Winnie. 517 00:23:31,230 --> 00:23:33,232 That sounds like a Gin Blossoms album. 518 00:23:34,191 --> 00:23:35,734 Waiting for Winnie. 519 00:23:35,734 --> 00:23:38,571 Gin Blossoms? How old are you? 520 00:23:38,571 --> 00:23:40,656 Well, if you can't tell, then I won't. 521 00:23:41,615 --> 00:23:43,159 What's Winnie doing? 522 00:23:43,159 --> 00:23:44,451 She's applying to Vandy. 523 00:23:44,451 --> 00:23:46,120 You would be pleased to know. 524 00:23:46,120 --> 00:23:47,788 And are you? 525 00:23:47,788 --> 00:23:50,416 Tennessee is a fucking tar pit. No offense. 526 00:23:50,416 --> 00:23:53,377 I think you'll appreciate it when you're older. 527 00:23:53,377 --> 00:23:54,461 Maybe. 528 00:23:55,504 --> 00:23:56,505 From afar. 529 00:23:57,214 --> 00:23:58,382 As it burns. 530 00:23:59,550 --> 00:24:01,135 - Like Nero. - [Jonathan chuckles] 531 00:24:03,804 --> 00:24:04,930 Well, that's... 532 00:24:04,930 --> 00:24:07,308 So, uh, how far are we talkin'? 533 00:24:07,308 --> 00:24:08,601 Yale far. 534 00:24:08,601 --> 00:24:10,186 Yale far? My God! 535 00:24:10,186 --> 00:24:12,188 What, so you can eat pot brownies 536 00:24:12,188 --> 00:24:13,981 and read Joan Didion or what? 537 00:24:13,981 --> 00:24:15,733 Because I hear the literacy rate is high. 538 00:24:20,029 --> 00:24:21,280 You ever been to 539 00:24:21,280 --> 00:24:22,948 the Scroll Sessions at Sally Bunny's? 540 00:24:22,948 --> 00:24:24,617 No. What's that? 541 00:24:24,617 --> 00:24:27,411 Poetry salon every third Saturday. 542 00:24:27,411 --> 00:24:28,621 Victorian Village. 543 00:24:28,621 --> 00:24:30,414 - What is that? - What's... 544 00:24:30,414 --> 00:24:32,124 What's that? It's blank. 545 00:24:32,124 --> 00:24:33,626 Ca... How can you disdain 546 00:24:33,626 --> 00:24:35,753 of what Tennessee has to offer 547 00:24:35,753 --> 00:24:39,757 without conducting a thorough, uh, cultural investigation? 548 00:24:39,757 --> 00:24:41,258 Educated judgment. 549 00:24:41,258 --> 00:24:44,595 [chuckles] Well, I've heard things there that haunt me. 550 00:24:45,596 --> 00:24:46,597 Because they're bad? 551 00:24:46,597 --> 00:24:47,723 [laughs] 552 00:24:47,723 --> 00:24:49,892 Sometimes, yeah. Sometimes they're bad. 553 00:24:49,892 --> 00:24:51,852 Most of the time, it's, it's kind of beautiful. 554 00:24:52,895 --> 00:24:53,938 Yeah. 555 00:24:53,938 --> 00:24:56,649 Maybe you should go this weekend. 556 00:24:56,649 --> 00:24:58,025 I think you might be surprised. 557 00:24:58,025 --> 00:24:59,526 [chuckles] 558 00:25:01,153 --> 00:25:02,529 You wanted to see me? 559 00:25:02,529 --> 00:25:04,156 [Jonathan] This week's story, 560 00:25:04,156 --> 00:25:08,911 uh, you wrote about a reluctant spider. 561 00:25:08,911 --> 00:25:10,037 I enjoyed this one. 562 00:25:11,830 --> 00:25:15,376 [reciting] "Survival and desire amalgamated 563 00:25:15,376 --> 00:25:17,795 "and turned an aphotic eye inward. 564 00:25:19,546 --> 00:25:23,050 "I saw my expectations dismantled and dismembered 565 00:25:25,261 --> 00:25:28,555 "by the harsh and starving dogs of reality." 566 00:25:28,555 --> 00:25:31,141 "Truths that sit in the vacuity of space 567 00:25:31,141 --> 00:25:32,810 "like a hypergiant star 568 00:25:33,394 --> 00:25:34,603 "burning to ash." 569 00:25:36,188 --> 00:25:40,192 "All elements too weak to withstand the awesome heat. 570 00:25:40,192 --> 00:25:42,611 "We are what we are." 571 00:25:42,611 --> 00:25:45,864 [chuckles] "And all creatures must eat." 572 00:25:46,657 --> 00:25:47,783 [chuckles] 573 00:25:49,285 --> 00:25:52,496 - Um... - Damn. That, I mean... 574 00:25:52,496 --> 00:25:54,081 I was not expecting that. 575 00:25:55,040 --> 00:25:56,208 Um... 576 00:25:58,127 --> 00:25:59,211 She's not reluctant. 577 00:26:00,587 --> 00:26:01,588 She's resigned. 578 00:26:01,588 --> 00:26:02,840 - To her death? - No. 579 00:26:02,840 --> 00:26:04,008 To the order of things. 580 00:26:05,175 --> 00:26:07,136 She eats and waits to be eaten. 581 00:26:07,136 --> 00:26:09,471 - Phew. It's dark. - It's nature. 582 00:26:09,471 --> 00:26:10,764 That's true. 583 00:26:14,476 --> 00:26:15,978 You memorized it. 584 00:26:16,437 --> 00:26:17,438 Uh... 585 00:26:17,438 --> 00:26:19,648 Well, I'm eidetic. 586 00:26:19,648 --> 00:26:21,442 It's a, it's a cool party trick. 587 00:26:24,778 --> 00:26:25,779 You are... 588 00:26:28,115 --> 00:26:30,743 You're exceptionally talented. 589 00:26:30,743 --> 00:26:32,911 - Do I get an A? - Well, how about a jumpstart 590 00:26:32,911 --> 00:26:34,288 on the midterm? 591 00:26:34,288 --> 00:26:36,332 Are you offering me special treatment, Mr. Miller? 592 00:26:37,458 --> 00:26:39,043 I want you to write a short story 593 00:26:39,043 --> 00:26:41,045 in the style of your favorite author. 594 00:26:42,463 --> 00:26:44,006 I think it could be the highlight 595 00:26:44,006 --> 00:26:45,716 of your portfolio submission 596 00:26:45,716 --> 00:26:47,176 - to Vanderbilt. - Yale. 597 00:26:47,176 --> 00:26:48,635 - [whispering] Vanderbilt. - Yale. 598 00:26:48,635 --> 00:26:50,179 [in normal voice] Come on. I've got to have some hope. 599 00:26:51,889 --> 00:26:53,098 I think that's a terrific assignment. 600 00:26:53,098 --> 00:26:54,183 Thought you would. 601 00:26:54,808 --> 00:26:55,851 Good. 602 00:26:57,978 --> 00:26:59,063 I read your book. 603 00:26:59,063 --> 00:27:01,648 - Oh, God. Well, uh... - [chuckles] 604 00:27:02,900 --> 00:27:03,901 [exhales] 605 00:27:05,861 --> 00:27:07,780 Reviewers, of which there were three, 606 00:27:08,405 --> 00:27:10,115 found it, uh, 607 00:27:10,115 --> 00:27:13,535 "overreaching without ambition," to quote. 608 00:27:13,535 --> 00:27:14,703 I would call it... 609 00:27:15,829 --> 00:27:17,331 grand and tragic. 610 00:27:18,791 --> 00:27:20,084 Okay. [chuckles softly] 611 00:27:21,251 --> 00:27:22,878 Romantic horror. 612 00:27:26,173 --> 00:27:27,174 That's, uh... 613 00:27:28,675 --> 00:27:30,552 [Cairo reciting] "She was an electric white 614 00:27:31,387 --> 00:27:33,055 "noon-shadow moon 615 00:27:34,306 --> 00:27:36,600 "casting cold light like water 616 00:27:36,600 --> 00:27:38,310 "over the flat earth of my face. 617 00:27:39,812 --> 00:27:41,397 "'Don't look into the sun,' they said. 618 00:27:42,147 --> 00:27:43,232 "But the moon, 619 00:27:44,191 --> 00:27:45,526 "the moon... 620 00:27:47,111 --> 00:27:48,362 "I stared until I was nothing 621 00:27:48,362 --> 00:27:50,489 "but a bleached bone monument beneath her. 622 00:27:52,116 --> 00:27:55,119 "Human ruins of a madman's love." 623 00:27:55,119 --> 00:27:57,204 [gentle music playing] 624 00:28:00,207 --> 00:28:01,875 Well, you memorized that, right? 625 00:28:01,875 --> 00:28:03,961 [both chuckling] 626 00:28:08,632 --> 00:28:09,800 [sucks teeth] 627 00:28:09,800 --> 00:28:12,010 That was too much. That was weird. [chuckles] 628 00:28:12,010 --> 00:28:13,220 No, it wasn't. It's not. It's not. 629 00:28:13,220 --> 00:28:15,848 That was really weird. I'm sorry. 630 00:28:15,848 --> 00:28:17,474 That was the first thing I'd ever written... 631 00:28:20,185 --> 00:28:21,520 which felt tangible. 632 00:28:21,520 --> 00:28:23,897 Like I'd touched somethin'. 633 00:28:28,068 --> 00:28:29,403 You know, I haven't written anything 634 00:28:29,403 --> 00:28:31,738 - in a very long time. - Why not? 635 00:28:31,738 --> 00:28:32,823 I don't know. 636 00:28:33,740 --> 00:28:34,741 Do I know? 637 00:28:36,285 --> 00:28:37,494 Mm? 638 00:28:37,494 --> 00:28:39,830 [muttering] Uh... 639 00:28:39,830 --> 00:28:41,415 I guess I got married. 640 00:28:42,416 --> 00:28:43,792 Started teaching. 641 00:28:47,212 --> 00:28:48,964 I don't have anything else to say. 642 00:28:50,674 --> 00:28:52,134 You're uninspired. 643 00:28:52,134 --> 00:28:54,470 - You judging me? - I am challenging you. 644 00:28:54,470 --> 00:28:56,013 That's my job. [chuckles softly] 645 00:28:59,933 --> 00:29:00,976 [objects clattering] 646 00:29:02,144 --> 00:29:03,854 [door closes] 647 00:29:03,854 --> 00:29:05,939 - [Jonathan] Hi, Winnie. - Oh, no. 648 00:29:06,774 --> 00:29:07,775 [sigh] 649 00:29:10,694 --> 00:29:12,279 - Hungee. - [Cairo] I think she's hungry. 650 00:29:12,279 --> 00:29:13,572 She just doesn't use real words 651 00:29:13,572 --> 00:29:14,823 because she's a child. 652 00:29:14,823 --> 00:29:16,658 [to love a man by Kellyeann Keough playing] 653 00:29:16,658 --> 00:29:17,951 [boris chuckles] 654 00:29:17,951 --> 00:29:20,370 No, it's fine. Your hair looks great. 655 00:29:20,370 --> 00:29:21,872 - I knew it. - Please don't start. 656 00:29:21,872 --> 00:29:23,248 - [Beatrice] Don't. - Your hair looks good. 657 00:29:23,248 --> 00:29:24,166 - [Beatrice] I will not go... - I'm more concerned... 658 00:29:24,166 --> 00:29:25,584 ...gently into the good night. 659 00:29:25,584 --> 00:29:26,710 - No, I know. You look fine. - [Beatrice] Like you have. 660 00:29:26,710 --> 00:29:27,878 I'm just more concerned about the fact 661 00:29:27,878 --> 00:29:28,587 that you got two damn phones on the table 662 00:29:28,587 --> 00:29:29,630 like you're a rapper. 663 00:29:29,630 --> 00:29:31,298 This one is my professional phone. 664 00:29:31,298 --> 00:29:32,716 - [Boris] And the other one... - [Jonathan chuckling] 665 00:29:32,716 --> 00:29:33,967 - [Jonathan] The other one... - ...is for selling drugs. 666 00:29:33,967 --> 00:29:35,594 - The other one is personal. - [Boris] Oh, yeah? 667 00:29:35,594 --> 00:29:37,262 That's why you're not gonna get that number. 668 00:29:37,262 --> 00:29:38,847 [all laughing] 669 00:29:38,847 --> 00:29:40,974 How y'all doin'? That burger treatin' you well? 670 00:29:40,974 --> 00:29:42,851 Sorry, it's a two-man show tonight. 671 00:29:42,851 --> 00:29:45,395 - [Winnie sighs] - I'm getting angry now. 672 00:29:45,395 --> 00:29:47,147 [Boris] Well... [Winnie] [sigh] Well, hi. 673 00:29:47,147 --> 00:29:49,107 I don't see any Michelin stars here, honey. 674 00:29:49,107 --> 00:29:50,818 So, what is the holdup? 675 00:29:50,818 --> 00:29:52,110 - [Winnie] A fuck-up... - Bea. Come on. 676 00:29:52,110 --> 00:29:53,946 ...in the kitchen that was entirely preventable. 677 00:29:55,113 --> 00:29:57,074 Can I get you anything while you wait? 678 00:29:57,074 --> 00:29:59,284 - On me. - Another Maker's. 679 00:29:59,284 --> 00:30:00,953 Okay, you got it. 680 00:30:00,953 --> 00:30:02,955 - Coach? - [Boris] Blue Moon. 681 00:30:02,955 --> 00:30:04,623 Workin' late on a school night, ain't you? 682 00:30:04,623 --> 00:30:06,708 Drinkin' late on a school night, ain't you? 683 00:30:06,708 --> 00:30:08,961 Oh, you think sassing me is gonna get you a better tip? 684 00:30:08,961 --> 00:30:10,462 [Winnie] Gets me a better grade. 685 00:30:10,462 --> 00:30:12,506 Doesn't it? 686 00:30:12,506 --> 00:30:14,466 - That might be true, yeah. - Anything for you, Mr. Miller? 687 00:30:14,466 --> 00:30:15,968 [laughs] I'm good, Winnie. 688 00:30:15,968 --> 00:30:17,094 Designated driver. 689 00:30:17,094 --> 00:30:18,470 - Oh. - [Boris] Oh, really? 690 00:30:18,470 --> 00:30:19,596 - Unless you wanna do it. - First I'm hearing of this. 691 00:30:19,596 --> 00:30:22,975 You know, why can't you just be a nice, 692 00:30:22,975 --> 00:30:25,602 boring teacher like Mr. Miller? 693 00:30:25,602 --> 00:30:26,979 - [all laughing] - Boring? 694 00:30:26,979 --> 00:30:28,188 [Boris] What? And let my students make their grades 695 00:30:28,188 --> 00:30:29,565 with scholastic merit? 696 00:30:29,565 --> 00:30:30,732 Do you really think I'm boring? 697 00:30:30,732 --> 00:30:32,234 In a good way. 698 00:30:32,234 --> 00:30:34,528 Like a nice pastoral. 699 00:30:34,528 --> 00:30:36,405 I'll get those drinks for you. 700 00:30:36,405 --> 00:30:38,031 Yeah. "Pastoral." 701 00:30:38,031 --> 00:30:39,449 She just called you a field. 702 00:30:39,449 --> 00:30:40,534 [Jonathan] At best. 703 00:30:40,534 --> 00:30:42,578 - She's cute. - Yeah, and a 4.4 student. 704 00:30:42,578 --> 00:30:43,829 And she can paint. 705 00:30:43,829 --> 00:30:45,414 She's in my morning class. 706 00:30:45,414 --> 00:30:47,958 Oh, is this the last scion of James Joyce? 707 00:30:47,958 --> 00:30:49,668 [chuckling] That's Cairo. 708 00:30:49,668 --> 00:30:50,836 - Cairo? - [Boris] Yeah. 709 00:30:50,836 --> 00:30:52,337 Did he tell you that Cairo read his book? 710 00:30:52,337 --> 00:30:54,214 He sure did. 711 00:30:54,214 --> 00:30:57,175 - Is she pretty? - [Jonathan] Is she pretty? 712 00:30:57,175 --> 00:30:58,969 Um, I don't know. She's talented. 713 00:30:58,969 --> 00:31:00,470 Damn. Even worse. 714 00:31:00,470 --> 00:31:02,347 Our friend Jon here is prepping her to be 715 00:31:02,347 --> 00:31:05,100 his transcendence into the annals of academic glory. 716 00:31:05,100 --> 00:31:07,644 And so what if I am? It's exhilarating. 717 00:31:07,644 --> 00:31:09,354 And it's rare as well 718 00:31:09,354 --> 00:31:10,772 - to be so engaged and so... - Hmm. I bet is is. Yes. 719 00:31:10,772 --> 00:31:12,524 - So worshipped. - So worthy. 720 00:31:12,524 --> 00:31:14,359 - Wanna be like me. - She, in earnest 721 00:31:14,359 --> 00:31:17,029 uses words like "vituperation." 722 00:31:17,029 --> 00:31:18,196 Please. 723 00:31:18,196 --> 00:31:19,865 Vocabulary doesn't make you a writer 724 00:31:19,865 --> 00:31:22,492 any more than math makes you a rocket scientist. 725 00:31:22,492 --> 00:31:24,786 Bea, she's extraordinary. 726 00:31:24,786 --> 00:31:26,622 - Okay? - But enjoy it while you can. 727 00:31:26,622 --> 00:31:28,415 You know, pickings are slim in the boonies. 728 00:31:28,415 --> 00:31:30,250 Rural education not as romantic 729 00:31:30,250 --> 00:31:31,418 as you thought it'd be, huh? 730 00:31:31,418 --> 00:31:32,711 No, I thought it was going to be fucking 731 00:31:32,711 --> 00:31:34,671 - Friday Night Lights, okay? - [both laughing] 732 00:31:34,671 --> 00:31:36,131 - That's on you, man. - Just cool stories 733 00:31:36,131 --> 00:31:37,549 and, like, sexy guitar riffs. 734 00:31:37,549 --> 00:31:40,385 Meanwhile, the professor disapproves of my cynicism. 735 00:31:40,385 --> 00:31:41,929 - Oh, he's judging you. - Yes, he is. I feel it. 736 00:31:41,929 --> 00:31:43,263 - No, I'm not. - [Boris] Yes, you are. 737 00:31:43,263 --> 00:31:44,556 [Beatrice] Are too. 738 00:31:44,556 --> 00:31:46,266 [reciting] "The teacher who attempts to teach 739 00:31:46,266 --> 00:31:47,809 "without inspiring the pupil 740 00:31:47,809 --> 00:31:50,979 "with a desire to learn is hammering on cold iron." 741 00:31:50,979 --> 00:31:52,648 - Horace Mann. - Ten points to Slytherin. 742 00:31:52,648 --> 00:31:53,732 That's so rich. 743 00:31:53,732 --> 00:31:55,400 I wanted to be a teacher. 744 00:31:55,400 --> 00:31:56,485 You fell back on it. 745 00:31:56,485 --> 00:31:58,278 And by the way, I love teaching. 746 00:31:58,278 --> 00:32:00,238 You're better suited for it, I think, anyway. 747 00:32:00,238 --> 00:32:02,032 - Hey, than what? - Writing. 748 00:32:02,032 --> 00:32:04,076 - [Boris] Goddamn, Beatrice. - What does that mean? 749 00:32:04,076 --> 00:32:05,452 [Beatrice] You don't have kids. 750 00:32:05,452 --> 00:32:06,411 [Boris] You don't have kids. [Beatrice] You don't have 751 00:32:06,411 --> 00:32:07,913 brain damage, right? 752 00:32:07,913 --> 00:32:09,915 So, um, you stopped writing 753 00:32:09,915 --> 00:32:11,917 I imagine, because it wasn't for you. 754 00:32:11,917 --> 00:32:13,794 Otherwise, you'd still be doing it. 755 00:32:14,753 --> 00:32:15,754 I'm a writer. 756 00:32:15,754 --> 00:32:17,255 You haven't put pen to page 757 00:32:17,255 --> 00:32:19,007 since your stories got panned. 758 00:32:19,841 --> 00:32:20,842 You're not a writer. 759 00:32:20,842 --> 00:32:21,927 [Jonathan] Hmm. 760 00:32:22,719 --> 00:32:24,721 Well, okay. 761 00:32:24,721 --> 00:32:26,348 Didn't realize you saw me this way, but okay. 762 00:32:26,348 --> 00:32:27,891 [Beatrice] It's not that you can't write, Jon. 763 00:32:27,891 --> 00:32:29,017 It's that you don't. 764 00:32:29,768 --> 00:32:32,229 You chose to be a teacher. 765 00:32:32,229 --> 00:32:34,147 Why would I see you as anything else? 766 00:32:36,441 --> 00:32:37,901 'Cause you married a writer. 767 00:32:37,901 --> 00:32:39,194 [Beatrice] I did. 768 00:32:39,569 --> 00:32:40,737 Didn't I? 769 00:32:40,737 --> 00:32:42,823 [indistinct chatter] 770 00:32:43,740 --> 00:32:45,742 [mysterious music playing] 771 00:32:46,702 --> 00:32:49,037 [thunder rumbling] 772 00:32:53,458 --> 00:32:54,835 [Cairo] Why am I here? 773 00:32:57,295 --> 00:32:59,506 It's not for the poetry, I'll tell you that. 774 00:32:59,506 --> 00:33:00,590 [door opens] 775 00:33:00,590 --> 00:33:02,676 [people talking indistinctly] 776 00:33:04,136 --> 00:33:05,554 It's for the thrill of something 777 00:33:05,554 --> 00:33:08,015 that I've managed to go my whole life without knowing. 778 00:33:11,643 --> 00:33:14,271 An ache of anticipation that you'll be here. 779 00:33:18,942 --> 00:33:20,902 And it will mean something that you are. 780 00:33:24,698 --> 00:33:25,782 Be here. 781 00:33:25,782 --> 00:33:27,409 Be here. Be here. 782 00:33:31,079 --> 00:33:32,456 [reciting] "Stay, illusion. 783 00:33:32,456 --> 00:33:35,000 "If thou hast any sound, speak to me." 784 00:33:35,000 --> 00:33:37,169 [soft piano music playing] 785 00:33:37,169 --> 00:33:39,296 - Hi. - Hi. 786 00:33:39,296 --> 00:33:40,922 [Jonathan] Can I sit? [Cairo] Of course. 787 00:33:40,922 --> 00:33:42,632 [playing piano] 788 00:33:44,634 --> 00:33:46,303 What's that you got there? 789 00:33:46,303 --> 00:33:49,264 It's, um, sacramental grape juice. 790 00:33:49,264 --> 00:33:50,974 Said the barrister's daughter. 791 00:33:52,059 --> 00:33:53,060 [Cairo] Do you know all these people? 792 00:33:53,060 --> 00:33:54,352 [Jonathan] Uh, most of them. 793 00:33:54,352 --> 00:33:56,396 We've been doing this for a couple years now. 794 00:33:57,397 --> 00:33:58,899 - Like group therapy? - [chuckles] 795 00:33:59,775 --> 00:34:01,818 Yeah, exactly that. [chuckles] 796 00:34:03,070 --> 00:34:04,905 [Cairo] Who's that fellow? [Jonathan] That's Elliot. 797 00:34:04,905 --> 00:34:06,823 Three-time Ostrander winner. 798 00:34:06,823 --> 00:34:08,658 He just finished playing Edmund in Lear. 799 00:34:08,658 --> 00:34:10,410 It's sure to get him his fourth. 800 00:34:10,410 --> 00:34:11,661 [Cairo] Hmm. 801 00:34:11,661 --> 00:34:14,331 [reciting] "It is my intention to escape you 802 00:34:15,957 --> 00:34:17,584 "and leave you far behind... 803 00:34:17,584 --> 00:34:19,127 [thunder rumbling] 804 00:34:19,127 --> 00:34:21,421 "...bereft of me and aching. 805 00:34:22,672 --> 00:34:24,758 "Puzzled by the pain in your rib. 806 00:34:26,676 --> 00:34:27,969 "Not quite heartache. 807 00:34:29,179 --> 00:34:30,472 "Not quite homesick. 808 00:34:31,348 --> 00:34:33,100 "Me-shaped and filled 809 00:34:33,100 --> 00:34:35,102 "with the remnants of stars. 810 00:34:36,603 --> 00:34:39,731 "You choke up the void with verdurous blooms, 811 00:34:39,731 --> 00:34:42,109 "and the wrap of my veins around you. 812 00:34:42,109 --> 00:34:43,360 [soft piano music continues] 813 00:34:44,361 --> 00:34:46,071 "The hideous pulse, 814 00:34:46,947 --> 00:34:48,365 "the shouting blood, 815 00:34:49,741 --> 00:34:52,077 "the ventricle kudzu smothering you 816 00:34:52,077 --> 00:34:53,203 "with wanting 817 00:34:54,287 --> 00:34:57,415 "is turned hideously soft in reminiscence. 818 00:35:00,210 --> 00:35:02,420 "And yet some part of me stays. 819 00:35:03,255 --> 00:35:04,339 "Some bit, 820 00:35:05,215 --> 00:35:06,341 "some parcel, 821 00:35:07,676 --> 00:35:09,845 "some ash left behind. 822 00:35:12,013 --> 00:35:14,891 "And with it, you will recreate me. 823 00:35:14,891 --> 00:35:18,770 "A moving effigy, a patch-work person." 824 00:35:23,233 --> 00:35:24,401 "But they are not me. 825 00:35:25,569 --> 00:35:28,613 "And the space I left grows misshapen." 826 00:35:32,701 --> 00:35:35,120 "I will never fit there again." 827 00:35:36,621 --> 00:35:38,707 [all applauding] 828 00:35:40,167 --> 00:35:41,668 [thunder rumbling] 829 00:35:41,668 --> 00:35:43,086 [Cairo giggles] 830 00:35:44,713 --> 00:35:45,714 What? 831 00:35:47,174 --> 00:35:48,675 I can see. 832 00:35:49,676 --> 00:35:50,760 It was really something. 833 00:35:51,553 --> 00:35:53,555 Hot dog. 834 00:35:53,555 --> 00:35:55,515 You thought it was gonna be trash, didn't you? 835 00:35:56,433 --> 00:35:57,601 Yes, I did. 836 00:35:58,518 --> 00:35:59,686 Have more faith. 837 00:36:07,986 --> 00:36:09,154 [Cairo] What is the word? 838 00:36:10,906 --> 00:36:13,325 It's not falling. That's too stale. 839 00:36:14,534 --> 00:36:15,869 [ethereal music playing] 840 00:36:15,869 --> 00:36:17,662 It's more deliberate than that. 841 00:36:19,497 --> 00:36:22,584 It's recognition of what we really are. 842 00:36:25,754 --> 00:36:26,922 Ghosts. 843 00:36:29,299 --> 00:36:30,926 You do see me. 844 00:36:33,094 --> 00:36:34,721 And I see you. 845 00:36:43,605 --> 00:36:46,775 Goddamn, Tennessee, why are you so fuckin' hot? 846 00:36:46,775 --> 00:36:48,777 - Go inside. - And miss Godot? 847 00:36:48,777 --> 00:36:50,278 Gifts for the wallflowers. 848 00:36:50,278 --> 00:36:51,988 [Jonathan] Oh. Okay. [Boris] Mm. Hmm. 849 00:36:51,988 --> 00:36:53,490 [Cairo] Thank you. [Boris] What's this? 850 00:36:54,741 --> 00:36:56,117 - [Cairo] Coffee. - No, no. 851 00:36:56,117 --> 00:36:58,662 What's this? What is... What's with the, uh, new look? 852 00:36:58,662 --> 00:37:01,373 Thank you for this. It's, uh... It's very generous. 853 00:37:01,373 --> 00:37:03,291 No one should have to suffer cafeteria coffee. 854 00:37:03,291 --> 00:37:05,043 [Boris in southern accent] You want a biscuit, biscuit? 855 00:37:05,043 --> 00:37:06,836 - What flavor? - Split fig. 856 00:37:06,836 --> 00:37:09,005 Mm. [coughs] 857 00:37:09,005 --> 00:37:10,340 [chokes] Excuse me. 858 00:37:10,340 --> 00:37:11,883 - [Boris] It's good. - Come on, man. 859 00:37:11,883 --> 00:37:13,301 [Boris] You got a little split fig in you? 860 00:37:13,301 --> 00:37:15,679 - Not right now. Really? - Caught in your throat? 861 00:37:15,679 --> 00:37:17,555 - You know what you should do? - [Boris] What should I do? 862 00:37:17,555 --> 00:37:18,974 You should make a logo and sell these 863 00:37:18,974 --> 00:37:20,642 - to raise money for the team. - [Boris laughs] 864 00:37:20,642 --> 00:37:22,519 Don't laugh. 865 00:37:22,519 --> 00:37:23,603 You'd buy some, wouldn't you, Mr. Miller? 866 00:37:23,603 --> 00:37:24,896 - Oh, yeah. - He doesn't count. 867 00:37:24,896 --> 00:37:26,606 I can't resist a cute boy with a biscuit. 868 00:37:26,606 --> 00:37:28,650 Right? Winnie could design the logo. 869 00:37:28,650 --> 00:37:29,776 - [Boris] Yeah? - Yeah. 870 00:37:29,776 --> 00:37:30,860 She's really good at that stuff. 871 00:37:31,778 --> 00:37:32,779 - [Boris] Really? - Coach. 872 00:37:33,780 --> 00:37:35,657 Call yourself the Biscuit Batters. 873 00:37:35,657 --> 00:37:37,158 Winnie and I could help you get it off the ground. 874 00:37:37,158 --> 00:37:38,743 What's in it for you? 875 00:37:38,743 --> 00:37:40,662 - What's in it for me? - [Boris] Mm-hmm. 876 00:37:40,662 --> 00:37:43,498 Oh, well, I mean, it's pleasure, you know? 877 00:37:43,498 --> 00:37:45,250 Connection. 5%. 878 00:37:47,460 --> 00:37:49,921 - I'm the Biscuit Batter. - No. Once more with pride. 879 00:37:49,921 --> 00:37:53,049 - I'm the Biscuit Batter! - Oh. Oh, okay. Okay. 880 00:37:53,049 --> 00:37:54,217 [shouting] I'm the... 881 00:37:54,217 --> 00:37:55,468 [in normal voice] I'm gonna work on that. 882 00:37:55,468 --> 00:37:57,304 Um, but I'm leaving before I fucking burn up. 883 00:37:57,304 --> 00:37:59,472 - Y'all coming inside? - You go ahead. 884 00:37:59,472 --> 00:38:01,182 All right, suit yourself. 885 00:38:01,182 --> 00:38:03,226 I'll suit myself. See you now. 886 00:38:03,226 --> 00:38:04,477 [Boris] Mm. 887 00:38:12,193 --> 00:38:13,194 Hi. 888 00:38:13,194 --> 00:38:14,571 [ethereal music playing] 889 00:38:14,571 --> 00:38:15,739 Hi. 890 00:38:19,492 --> 00:38:20,493 You're sweet. 891 00:38:22,454 --> 00:38:23,621 When it suits. 892 00:38:27,542 --> 00:38:28,543 [Jonathan] Please. 893 00:38:30,128 --> 00:38:31,171 [Cairo] Thank you. [Jonathan] Mm. 894 00:38:34,049 --> 00:38:35,800 [keypad clacking] 895 00:38:38,928 --> 00:38:40,347 [cell phone vibrates] 896 00:38:41,598 --> 00:38:42,724 [cell phone chimes] 897 00:38:48,772 --> 00:38:49,814 [cell phone vibrates] 898 00:38:52,025 --> 00:38:53,568 [cell phone vibrates] 899 00:38:53,568 --> 00:38:55,445 What did he say about the outfit? 900 00:38:55,445 --> 00:38:57,197 He didn't have to say anything. 901 00:38:57,989 --> 00:39:00,116 Oh. [giggles] 902 00:39:00,116 --> 00:39:01,451 You ready? Can we go? 903 00:39:01,451 --> 00:39:03,244 No. I need to stop by his class. 904 00:39:03,953 --> 00:39:05,872 Can I watch? 905 00:39:05,872 --> 00:39:07,248 - [door opens] - Oh, hi. 906 00:39:07,248 --> 00:39:08,375 [Cairo] Hey. 907 00:39:08,375 --> 00:39:09,459 How are you, kid? 908 00:39:12,337 --> 00:39:13,380 Are you in a hurry? 909 00:39:13,380 --> 00:39:15,090 Well, I'm just goin' on a little, uh, 910 00:39:15,924 --> 00:39:18,176 weekend vacation with my wife. 911 00:39:20,845 --> 00:39:22,514 What do writers do on vacation? 912 00:39:22,514 --> 00:39:23,598 Uh, excuse me. 913 00:39:23,598 --> 00:39:26,684 Um, well, they pretend to write 914 00:39:26,684 --> 00:39:28,186 someplace else, I guess. [chuckles] 915 00:39:29,646 --> 00:39:31,731 [Cairo] Uh, can we talk about the midterm? 916 00:39:31,731 --> 00:39:33,191 Uh, sure, what's on your mind? 917 00:39:33,191 --> 00:39:35,068 I want your approval on my author before I start. 918 00:39:35,068 --> 00:39:36,528 Okay. Who is it? 919 00:39:36,528 --> 00:39:38,154 Henry Miller. 920 00:39:38,154 --> 00:39:40,782 Provocative and, uh... [chuckles] 921 00:39:40,782 --> 00:39:43,368 ...his structure is very challenging to emulate. 922 00:39:43,368 --> 00:39:45,912 It's not just structural, though, it's everythin'. 923 00:39:45,912 --> 00:39:47,205 You know, his decadence, 924 00:39:47,205 --> 00:39:50,041 his total disregard for literary etiquette, 925 00:39:50,041 --> 00:39:52,085 his, um, destruction of convention. 926 00:39:52,085 --> 00:39:54,254 It's... It's all the good stuff. 927 00:39:54,254 --> 00:39:55,713 [both chuckle] 928 00:39:57,799 --> 00:40:00,009 - Do you not think I can do it? - Look, 929 00:40:00,009 --> 00:40:02,846 Miller is public enemy number one 930 00:40:02,846 --> 00:40:03,930 with the censors. 931 00:40:03,930 --> 00:40:05,890 I'm not even approved to teach him. 932 00:40:07,642 --> 00:40:08,643 So? 933 00:40:10,770 --> 00:40:13,440 So, it would be like a controversial choice. 934 00:40:16,943 --> 00:40:19,070 If it's not controversial, it's not interestin'. 935 00:40:20,780 --> 00:40:22,073 Okay. [chuckles] 936 00:40:22,740 --> 00:40:23,741 Okay, yes? 937 00:40:24,409 --> 00:40:25,785 Okay, I trust you. 938 00:40:26,786 --> 00:40:28,371 Write what you know, little ghost. 939 00:40:30,290 --> 00:40:32,333 [ethereal music playing] 940 00:40:33,877 --> 00:40:35,336 Damn, I gotta go. Uh... 941 00:40:36,337 --> 00:40:38,006 Do me a favor. 942 00:40:38,006 --> 00:40:40,258 Have some fun this weekend, will you? 943 00:40:40,842 --> 00:40:41,885 Take a recess. 944 00:40:43,136 --> 00:40:44,637 Yeah, I'll rest if you write. 945 00:40:44,637 --> 00:40:46,681 Uh, listen, I'll see you Monday, okay? 946 00:40:46,681 --> 00:40:47,765 Bye, Winnie. 947 00:40:48,641 --> 00:40:49,684 [door opens] 948 00:40:51,060 --> 00:40:52,187 - Don't do that. - [door closes] 949 00:40:53,771 --> 00:40:54,856 Don't look at me like that. 950 00:40:58,276 --> 00:40:59,736 Hmm... [chuckling knowingly] 951 00:41:01,070 --> 00:41:02,197 [seductive] "Oh..." 952 00:41:02,197 --> 00:41:04,157 [Cairo] No, I never did that. 953 00:41:04,157 --> 00:41:05,825 - [moaning] - Stop. 954 00:41:06,826 --> 00:41:07,827 [Winnie continues moaning] 955 00:41:07,827 --> 00:41:09,454 Wait, Winnie, don't... 956 00:41:09,454 --> 00:41:11,915 [imitating Cairo seductively] "Oh, Mr. Miller, 957 00:41:11,915 --> 00:41:16,377 "I just love the decadence, and the words 958 00:41:16,377 --> 00:41:19,172 "and breakin' all the rules!" 959 00:41:19,172 --> 00:41:20,465 Okay, enough, enough. 960 00:41:20,465 --> 00:41:22,175 - You need to get off his desk. - [Winnie moans] 961 00:41:22,175 --> 00:41:23,801 I did not say it like that. 962 00:41:23,801 --> 00:41:25,345 Oh, but you meant it like that. 963 00:41:25,345 --> 00:41:27,263 - No, I didn't. - You're seducin' him, 964 00:41:27,263 --> 00:41:29,390 you floozy. [giggling] 965 00:41:29,390 --> 00:41:31,267 - We make a good double team. - [Boris blows whistle] 966 00:41:31,851 --> 00:41:33,394 Hi. [chuckling] 967 00:41:33,394 --> 00:41:34,979 Am I interruptin'? 968 00:41:34,979 --> 00:41:37,023 - We were just leavin'. - [Boris] Where's Jon? 969 00:41:37,023 --> 00:41:38,733 Uh, where's Mr. Miller? 970 00:41:38,733 --> 00:41:39,859 He left. 971 00:41:39,859 --> 00:41:42,445 Shoot. Oh, while I have you. Cairo. 972 00:41:42,445 --> 00:41:44,239 I think your idea is fresh to death. 973 00:41:44,239 --> 00:41:45,406 And, uh, Winnie... 974 00:41:45,406 --> 00:41:47,408 - I'd like your help too. - With what? 975 00:41:47,408 --> 00:41:48,660 Well, can you keep the secret? 976 00:41:48,660 --> 00:41:49,744 Sure can. 977 00:41:49,744 --> 00:41:50,870 I bake biscuits. 978 00:41:50,870 --> 00:41:52,163 He's gonna have the baseball team 979 00:41:52,163 --> 00:41:53,373 sell them to raise money. 980 00:41:53,373 --> 00:41:55,583 But Fillmore wants you to design the logo. 981 00:41:55,583 --> 00:41:57,210 I think that's really cool. 982 00:41:57,210 --> 00:41:59,504 - Really? - I'd love to help. 983 00:41:59,504 --> 00:42:00,755 [Boris] Cool. All right. [taps table] 984 00:42:00,755 --> 00:42:02,215 I'll call you guys out on your lunch period. 985 00:42:02,215 --> 00:42:03,299 We can go over the specs. 986 00:42:03,299 --> 00:42:05,134 Hey, um... 987 00:42:06,094 --> 00:42:07,512 I think it'd be easier 988 00:42:07,512 --> 00:42:09,681 if you just gave me your phone. 989 00:42:09,681 --> 00:42:12,267 I could text you the specs. 990 00:42:12,267 --> 00:42:13,685 It'd be faster that way. 991 00:42:14,686 --> 00:42:16,020 Okay. 992 00:42:16,479 --> 00:42:17,480 Great. 993 00:42:19,732 --> 00:42:20,858 Hey, can you call me? 994 00:42:21,901 --> 00:42:23,820 [Winnie] Mm. Mm-hmm. 995 00:42:23,820 --> 00:42:26,155 And now you'll have Cairo's number. 996 00:42:26,698 --> 00:42:27,699 Oh, good. 997 00:42:29,242 --> 00:42:30,618 [Winnie] There is no reception in here. 998 00:42:30,618 --> 00:42:31,828 [Cairo] Shit. [Winnie] Cairo, it's probably 999 00:42:31,828 --> 00:42:33,538 just at the bottom of your bag. 1000 00:42:33,538 --> 00:42:35,415 No, I just had it a minute ago. 1001 00:42:35,415 --> 00:42:37,041 Well, it's Friday, 1002 00:42:38,001 --> 00:42:39,419 and we're still here. 1003 00:42:39,419 --> 00:42:40,920 So let's a-fucking go. 1004 00:42:44,966 --> 00:42:46,259 Oh, uh, Winnie? 1005 00:42:46,926 --> 00:42:48,136 Uh, Boris? 1006 00:42:49,470 --> 00:42:52,390 - [chuckles] My phone. - My phone. 1007 00:42:52,390 --> 00:42:54,559 - Your phone. - Your phone? 1008 00:42:54,559 --> 00:42:57,812 [chuckling] Your phone! 1009 00:42:57,812 --> 00:43:00,773 - Right. [snorts] Sorry. Okay. - Oh, okay. Okay. 1010 00:43:00,773 --> 00:43:02,692 - Well, that was my... - Ah. 1011 00:43:02,692 --> 00:43:04,235 ♪ Danger, danger ♪ 1012 00:43:04,235 --> 00:43:06,821 ♪ High voltage ♪ 1013 00:43:06,821 --> 00:43:09,115 Baby, I'm gonna need a few more minutes, all right? 1014 00:43:09,115 --> 00:43:12,076 Okay. Well, we were supposed to leave 40 minutes ago. 1015 00:43:12,076 --> 00:43:13,870 I know. 1016 00:43:13,870 --> 00:43:16,289 - If Amy did her fucking job... - [cell phone ringing] 1017 00:43:16,289 --> 00:43:17,665 ...we could've left yesterday. 1018 00:43:24,464 --> 00:43:25,798 It's just not enough, Amy. 1019 00:43:25,798 --> 00:43:26,883 What the f...? 1020 00:43:28,843 --> 00:43:30,678 Yes, I'll hold. 1021 00:43:30,678 --> 00:43:32,513 - Hello? - [Cairo] Hi. 1022 00:43:32,513 --> 00:43:33,598 You have my phone. 1023 00:43:34,891 --> 00:43:36,434 [Jonathan] And whose phone do I have? 1024 00:43:36,434 --> 00:43:37,518 Cairo Sweet's. 1025 00:43:38,269 --> 00:43:39,687 Cairo. It's, uh... 1026 00:43:40,730 --> 00:43:42,607 It's Jon... It's Mr. Miller. 1027 00:43:46,069 --> 00:43:47,654 - Sticky fingers, Miller. - Uh... 1028 00:43:48,279 --> 00:43:49,572 Uh, how are you? 1029 00:43:49,572 --> 00:43:51,032 I'm tethered to a landline. 1030 00:43:51,032 --> 00:43:52,992 - Are you already gone? - Uh, well, should be. 1031 00:43:52,992 --> 00:43:54,786 [Beatrice] I don't give a flying backwards fuck, Amy. 1032 00:43:54,786 --> 00:43:55,870 Just give 'em the first draft. 1033 00:43:55,870 --> 00:43:57,664 - Hang on. - They'll think it's new. 1034 00:43:57,664 --> 00:43:59,248 Honey. Honey, I've, I've gotta drop 1035 00:43:59,248 --> 00:44:00,416 somethin' off at a student's house. 1036 00:44:00,416 --> 00:44:01,834 [Beatrice] All right, take care of it. 1037 00:44:01,834 --> 00:44:03,252 Oh, get me some tampons while you're out, all right? 1038 00:44:03,252 --> 00:44:04,504 - Yeah. - Organic ones, 1039 00:44:04,504 --> 00:44:05,630 - if you can find 'em. - Mm-hmm. 1040 00:44:05,630 --> 00:44:07,423 Not you obviously, Amy. Fuck. 1041 00:44:07,423 --> 00:44:08,508 Get me a better deal, 1042 00:44:08,508 --> 00:44:09,842 and then you can plug my pussy. 1043 00:44:09,842 --> 00:44:12,345 [Jonathan] You big time, "road head" owe me. 1044 00:44:14,931 --> 00:44:16,224 Are you still there? 1045 00:44:16,224 --> 00:44:17,350 I'm still here. 1046 00:44:19,435 --> 00:44:20,895 You at Lovell Hill right now? 1047 00:44:20,895 --> 00:44:22,313 - [Cairo] Yes. - Okay. 1048 00:44:22,313 --> 00:44:24,273 Well, I'll drop it off before we leave, 1049 00:44:24,273 --> 00:44:25,608 if that's okay. 1050 00:44:28,444 --> 00:44:29,529 [Cairo] Do you need the address? 1051 00:44:30,446 --> 00:44:32,573 I know exactly where you are. 1052 00:44:32,573 --> 00:44:34,534 Good. All right, well, drive safe. 1053 00:44:35,368 --> 00:44:36,369 It's gonna rain. 1054 00:44:39,914 --> 00:44:41,374 [Cairo] How does love come? 1055 00:44:43,042 --> 00:44:44,335 In the movies, it's, 1056 00:44:44,335 --> 00:44:47,547 it's like a curtain crashing to the stage. 1057 00:44:47,547 --> 00:44:50,550 But in life, whatever of it is real, 1058 00:44:51,801 --> 00:44:53,177 it is a quiet thing. 1059 00:44:54,595 --> 00:44:55,680 Unrelenting. 1060 00:44:57,682 --> 00:44:59,142 Inevitable. 1061 00:44:59,142 --> 00:45:01,477 [thunder rumbling] 1062 00:45:01,477 --> 00:45:02,979 It is a summoning. 1063 00:45:02,979 --> 00:45:04,981 [Lover You Should've Come Over by Jeffrey Buckley playing] 1064 00:45:12,196 --> 00:45:15,074 [thunder rumbling] 1065 00:45:15,074 --> 00:45:19,454 ♪ Looking out the door I see the rain ♪ 1066 00:45:19,454 --> 00:45:23,040 ♪ Fall upon the funeral mourners ♪ 1067 00:45:28,004 --> 00:45:32,425 ♪ Too young to hold on ♪ 1068 00:45:32,425 --> 00:45:38,055 ♪ And too old to just break free and run ♪ 1069 00:45:39,599 --> 00:45:44,812 ♪ Sometimes a man gets carried away ♪ 1070 00:45:44,812 --> 00:45:49,692 ♪ When he feels like should be having his fun ♪ 1071 00:45:49,692 --> 00:45:55,323 ♪ Much too blind to see the damage he's done ♪ 1072 00:45:56,991 --> 00:46:01,537 ♪ Sometimes a man must awake to find that ♪ 1073 00:46:01,537 --> 00:46:06,834 ♪ Really he has no one ♪ 1074 00:46:10,546 --> 00:46:12,131 Come here. 1075 00:46:13,341 --> 00:46:14,383 No. 1076 00:46:16,093 --> 00:46:17,303 You come here. 1077 00:46:17,303 --> 00:46:21,224 ♪ Will I ever see your sweet return? ♪ 1078 00:46:21,224 --> 00:46:24,227 ♪ Oh, will I ever learn? ♪ 1079 00:46:24,227 --> 00:46:28,439 ♪ Oh-oh, lover ♪ 1080 00:46:28,439 --> 00:46:32,276 ♪ You should've come over ♪ 1081 00:46:34,529 --> 00:46:38,616 ♪ 'Cause it's not too late ♪ 1082 00:46:44,080 --> 00:46:45,414 [keyboard clacking] 1083 00:46:47,291 --> 00:46:48,876 [somber music playing on tv] 1084 00:46:50,753 --> 00:46:52,463 [indistinct chatter on tv] 1085 00:46:57,593 --> 00:46:59,387 [Cairo] How can a kiss make every cliche 1086 00:46:59,387 --> 00:47:01,305 suddenly consequential? 1087 00:47:01,305 --> 00:47:05,142 Quite unlike any person I've tutored before. I wonder. 1088 00:47:06,978 --> 00:47:09,689 [woman on TV] Here we are. Oh, excellent. 1089 00:47:09,689 --> 00:47:11,232 [keyboard clacking] 1090 00:47:22,076 --> 00:47:23,202 [Cairo] I didn't know it was possible 1091 00:47:23,202 --> 00:47:24,495 to feel this brave. 1092 00:47:26,038 --> 00:47:28,040 [water flowing] 1093 00:47:33,337 --> 00:47:35,715 - [laptop chimes] - Or that I'd ever want to. 1094 00:47:38,259 --> 00:47:39,969 [Beatrice] What are you doin'? 1095 00:47:39,969 --> 00:47:42,054 [pensive music playing] 1096 00:47:42,054 --> 00:47:43,139 I'm working. [chuckles] 1097 00:47:43,139 --> 00:47:44,765 - Baby? - Uh-huh? 1098 00:47:44,765 --> 00:47:46,851 I know this was supposed to be our weekend together 1099 00:47:46,851 --> 00:47:48,185 and I'm sorry that my team 1100 00:47:48,185 --> 00:47:49,729 is the fucking tasteless worst. 1101 00:47:49,729 --> 00:47:51,689 But I can't work like this. 1102 00:47:51,689 --> 00:47:53,691 [inhales sharply] Seriously? 1103 00:47:53,691 --> 00:47:54,775 [Cairo] A kiss. 1104 00:48:00,323 --> 00:48:01,324 I'll be outside. 1105 00:48:01,324 --> 00:48:02,408 [Cairo] A muse. 1106 00:48:06,120 --> 00:48:07,246 It is a question. 1107 00:48:08,998 --> 00:48:10,374 It is an unlocked door. 1108 00:48:12,126 --> 00:48:14,462 It is elation. 1109 00:48:15,880 --> 00:48:17,048 An anguish. 1110 00:48:17,048 --> 00:48:18,883 [keyboard clacking] 1111 00:48:18,883 --> 00:48:20,635 It is the inch and the mile. 1112 00:48:20,635 --> 00:48:22,720 [printer whirring] 1113 00:48:22,720 --> 00:48:24,805 [ethereal music playing] 1114 00:48:29,644 --> 00:48:31,479 "Don't look into the sun," they say. 1115 00:48:34,649 --> 00:48:35,775 The fuck do they know? 1116 00:48:41,280 --> 00:48:43,199 "Mr. Murphy drove with the resignation 1117 00:48:43,199 --> 00:48:45,117 "of the already dead. 1118 00:48:45,117 --> 00:48:46,786 "He imagined he felt the way Dylan Thomas 1119 00:48:46,786 --> 00:48:48,329 "did headin' into the White Horse 1120 00:48:48,329 --> 00:48:49,872 "to take the drink that would kill him. 1121 00:48:51,332 --> 00:48:52,917 "He knew what they were 1122 00:48:52,917 --> 00:48:54,251 "and what they were not." 1123 00:48:54,251 --> 00:48:56,337 [thunder rumbling] 1124 00:48:57,672 --> 00:48:59,674 [ethereal music continues] 1125 00:49:11,519 --> 00:49:13,521 [telephone ringing] 1126 00:49:24,490 --> 00:49:26,492 [ominous music playing] 1127 00:49:28,786 --> 00:49:30,496 "Hello," she said. 1128 00:49:30,496 --> 00:49:31,580 [Jonathan] I'm here. 1129 00:49:31,580 --> 00:49:32,998 [Cairo] "Alice thought immediately 1130 00:49:32,998 --> 00:49:34,917 "of a slaughtering lamb as she couldn't be certain 1131 00:49:34,917 --> 00:49:36,752 "which of them was meant for sacrifice. 1132 00:49:40,589 --> 00:49:41,590 "He was outside. 1133 00:49:42,883 --> 00:49:43,884 "He was inside." 1134 00:49:45,136 --> 00:49:47,430 [Jonathan] It excites you, doesn't it? 1135 00:49:47,430 --> 00:49:49,807 The surreptitiousness of it all. 1136 00:49:49,807 --> 00:49:51,892 [ominous music continues] 1137 00:49:55,563 --> 00:49:58,232 [pleasant music playing] 1138 00:49:58,232 --> 00:49:59,942 [Cairo] "Mr. Murphy smiled wide. 1139 00:49:59,942 --> 00:50:02,361 "The lines around his mouth deepening into parentheses 1140 00:50:02,361 --> 00:50:04,739 "that framed his perfect lips into a punchline. 1141 00:50:07,491 --> 00:50:08,701 "Smoke drifted from her mouth 1142 00:50:08,701 --> 00:50:10,494 "with practiced, cinematic effort." 1143 00:50:13,706 --> 00:50:15,458 Is it more romantic for you that way? 1144 00:50:21,088 --> 00:50:22,506 This is no romance. 1145 00:50:24,884 --> 00:50:26,927 I'm sorry to disappoint you. 1146 00:50:28,888 --> 00:50:30,890 [ominous music playing] 1147 00:50:32,892 --> 00:50:34,894 [dramatic music playing] 1148 00:50:37,104 --> 00:50:39,565 [Cairo] "Alice opened her mouth to say something, 1149 00:50:39,565 --> 00:50:41,025 "but the words fell away. 1150 00:50:42,109 --> 00:50:43,694 "Mr. Murphy loomed over her, 1151 00:50:43,694 --> 00:50:46,030 "his Cadillac eyes hungry and bored." 1152 00:50:46,947 --> 00:50:48,449 I want you to read to me. 1153 00:50:48,449 --> 00:50:50,117 [Cairo] "Alice watched in slow motion 1154 00:50:50,117 --> 00:50:52,244 "as Mr. Murphy's tongue undulated when he spoke." 1155 00:50:52,244 --> 00:50:55,956 Read it to me the way you read it to yourself. 1156 00:50:55,956 --> 00:50:58,334 [Cairo] "Pink tide against the bone shore of his teeth." 1157 00:50:59,251 --> 00:51:00,252 Yeah. 1158 00:51:00,252 --> 00:51:01,545 [Cairo] "Alice took the tattered 1159 00:51:01,545 --> 00:51:03,547 "Henry Miller paperback off the bedside table, 1160 00:51:05,925 --> 00:51:07,968 "and spread it open on the comforter of her bed. 1161 00:51:10,221 --> 00:51:12,765 ""Page 13," he said, behind her, 1162 00:51:12,765 --> 00:51:15,267 "one hand slid up the front of her cotton dress. 1163 00:51:17,686 --> 00:51:20,356 "The other pointed to a sentence on the page." 1164 00:51:20,356 --> 00:51:21,649 [Jonathan] Begin... [exhales] 1165 00:51:22,024 --> 00:51:23,025 here. 1166 00:51:23,025 --> 00:51:25,110 [dramatic music continues] 1167 00:51:28,531 --> 00:51:29,532 [pant unzips] 1168 00:51:35,037 --> 00:51:36,580 [Jonathan] "He was against her then, 1169 00:51:36,580 --> 00:51:39,083 "and Alice felt a push of muscular wetness 1170 00:51:39,083 --> 00:51:40,876 -"between her legs." - [Cairo] "Mr. Murphy placed 1171 00:51:40,876 --> 00:51:42,837 "his slender hand over hers 1172 00:51:42,837 --> 00:51:45,130 "and guided her to the mound at her center 1173 00:51:45,130 --> 00:51:47,007 "pressin' her fingers into the dark fold there." 1174 00:51:47,007 --> 00:51:49,093 [Jonathan] "Just behind the damp fabric of her panties..." 1175 00:51:49,093 --> 00:51:50,511 [Cairo] "Feelin' her feel herself." 1176 00:51:50,511 --> 00:51:52,179 "... he found his way around the elastic at her leg, 1177 00:51:52,179 --> 00:51:53,889 "and slid two deft fingers 1178 00:51:53,889 --> 00:51:56,308 "into the warm darkness of her virgin cunt." 1179 00:51:56,308 --> 00:51:57,726 [Cairo] "She felt him shift." 1180 00:51:57,726 --> 00:51:58,894 [Jonathan] "He peeled the wet cotton down her legs 1181 00:51:58,894 --> 00:51:59,979 "and pressed into her from behind." 1182 00:51:59,979 --> 00:52:01,564 [Cairo] "The width of his face..." 1183 00:52:01,564 --> 00:52:03,357 [Jonathan] "The thousand years of violence and conquering 1184 00:52:03,357 --> 00:52:05,734 "boiled within him as he held the mouth of her pubis 1185 00:52:05,734 --> 00:52:06,944 -"like a hooked fish." - [Cairo] "Searching for 1186 00:52:06,944 --> 00:52:08,362 "the answer to a question he'd doubted." 1187 00:52:08,362 --> 00:52:09,655 [Jonathan] "But there it was." [Cairo] "The answer 1188 00:52:09,655 --> 00:52:11,198 -"and the question." - [Jonathan] "The cicatrix 1189 00:52:11,198 --> 00:52:12,658 -"that will never heal." - [Cairo] "The serpent's apple." 1190 00:52:12,658 --> 00:52:14,201 [Jonathan] "Her cul was slick against his fingers." 1191 00:52:14,201 --> 00:52:15,327 [Cairo] "Just as he imagined it was when she was alone." 1192 00:52:15,327 --> 00:52:16,495 [Jonathan] "Maybe in her bedroom..." 1193 00:52:16,495 --> 00:52:17,746 [Cairo] "Her own fingers knuckle deep." 1194 00:52:17,746 --> 00:52:18,831 [Jonathan] "Trying to rub out that itch." 1195 00:52:18,831 --> 00:52:20,124 [both] "The ache inside. 1196 00:52:20,124 --> 00:52:22,084 "He saw himself burying his cock in her 1197 00:52:22,084 --> 00:52:24,044 "brutally fucking away the exigency 1198 00:52:24,044 --> 00:52:25,170 "that swirled her clit 1199 00:52:25,170 --> 00:52:27,172 "and choked her better judgments." 1200 00:52:27,172 --> 00:52:29,049 [Cairo] "He would fill her up with cum." 1201 00:52:29,049 --> 00:52:30,384 [grunts] 1202 00:52:31,468 --> 00:52:33,470 [panting] 1203 00:52:36,557 --> 00:52:38,559 [insects trilling] 1204 00:52:42,187 --> 00:52:44,189 [solemn music playing] 1205 00:53:16,305 --> 00:53:17,306 [footsteps approaching] 1206 00:53:19,558 --> 00:53:20,559 Good morning. 1207 00:53:27,274 --> 00:53:28,275 Are you okay? 1208 00:53:31,946 --> 00:53:32,947 What's wrong? 1209 00:53:37,326 --> 00:53:38,911 Your story. 1210 00:53:39,453 --> 00:53:40,996 Oh. [chuckles] 1211 00:53:41,956 --> 00:53:42,957 You didn't like it? 1212 00:53:45,793 --> 00:53:47,628 You have to choose another author. 1213 00:53:50,130 --> 00:53:51,131 Why? 1214 00:53:52,466 --> 00:53:53,676 This is inappropriate. 1215 00:53:54,927 --> 00:53:56,679 [Cairo] "Inappropriate." 1216 00:53:56,679 --> 00:53:57,763 What does that mean? 1217 00:53:59,223 --> 00:54:00,683 Why did you write this? 1218 00:54:00,683 --> 00:54:02,017 - You asked me to. - Uh-huh. 1219 00:54:03,227 --> 00:54:05,020 Okay. 1220 00:54:05,020 --> 00:54:06,605 Why did you choose that material? 1221 00:54:06,605 --> 00:54:08,482 You said, "Write what you know." 1222 00:54:08,482 --> 00:54:10,317 And this is what you know? 1223 00:54:10,859 --> 00:54:11,860 This is... 1224 00:54:13,737 --> 00:54:14,738 us. 1225 00:54:15,406 --> 00:54:16,448 No. 1226 00:54:16,448 --> 00:54:18,200 This is... This is you. 1227 00:54:18,200 --> 00:54:19,827 I don't... 1228 00:54:19,827 --> 00:54:21,453 I don't understand this. 1229 00:54:21,453 --> 00:54:23,122 - Are you being serious? - [scoffs] 1230 00:54:23,872 --> 00:54:25,499 Okay. It's... 1231 00:54:25,499 --> 00:54:28,210 It's about two like people abnegating social convention. 1232 00:54:30,295 --> 00:54:31,422 You know, it's commentary 1233 00:54:31,422 --> 00:54:33,048 on the sexual anesthetization of a culture 1234 00:54:33,048 --> 00:54:35,384 that's super saturated with pornography. 1235 00:54:35,384 --> 00:54:38,387 It's about the inefficacy of romantic dogmas 1236 00:54:38,387 --> 00:54:40,222 on young people's expectations. 1237 00:54:41,557 --> 00:54:43,600 It's about inexorable attraction. 1238 00:54:45,644 --> 00:54:47,312 It's layered. 1239 00:54:47,312 --> 00:54:49,106 - This is pornography. - Yes. 1240 00:54:49,106 --> 00:54:51,650 So put it in your diary, not on my fuckin' desk. 1241 00:54:52,818 --> 00:54:54,820 Write a new story with a new author. 1242 00:54:55,738 --> 00:55:00,075 I'm not gonna indulge this. 1243 00:55:00,075 --> 00:55:01,869 Are you talking about the story or us? 1244 00:55:02,411 --> 00:55:03,412 Both. 1245 00:55:07,416 --> 00:55:09,001 You already have. You inspired it. 1246 00:55:11,336 --> 00:55:12,379 I can't accept it. 1247 00:55:14,506 --> 00:55:15,883 But you can't or you won't? 1248 00:55:17,718 --> 00:55:19,511 [pensive music playing] 1249 00:55:19,511 --> 00:55:21,388 Because it sounds like you're scared... 1250 00:55:21,388 --> 00:55:22,514 - Hey. Hey. - ...and it looks like 1251 00:55:22,514 --> 00:55:23,766 you're measurin'. 1252 00:55:26,393 --> 00:55:27,478 Stop talking to me like a stranger, 1253 00:55:27,478 --> 00:55:29,188 - and say what you mean. - Rewrite it. 1254 00:55:29,188 --> 00:55:30,272 Why? 1255 00:55:30,272 --> 00:55:32,775 - You know why. - Tell me. 1256 00:55:32,775 --> 00:55:34,359 - Say it. - If you don't rewrite this, 1257 00:55:34,359 --> 00:55:35,486 I'll have to fail you for the midterm. 1258 00:55:35,486 --> 00:55:37,071 - Tell me why. - I don't have to tell you 1259 00:55:37,071 --> 00:55:38,155 a goddamn thing. 1260 00:55:43,077 --> 00:55:44,411 It made you feel something that scared you. 1261 00:55:44,411 --> 00:55:46,538 - Don't put words in my mouth. - Then say them yourself. 1262 00:55:47,581 --> 00:55:48,999 Tell me what it made you feel. 1263 00:55:50,417 --> 00:55:51,919 Incredibly foolish 1264 00:55:51,919 --> 00:55:54,838 for havin' trusted this material to a child. 1265 00:55:58,050 --> 00:55:59,176 What was I before you read it? 1266 00:56:01,512 --> 00:56:02,513 [Jonathan sighs] 1267 00:56:09,645 --> 00:56:11,063 A student. 1268 00:56:11,063 --> 00:56:12,147 [Cairo sniffles] 1269 00:56:13,649 --> 00:56:14,691 You built the world. 1270 00:56:16,777 --> 00:56:19,446 You built the fantasy, not on the page, 1271 00:56:19,446 --> 00:56:20,906 but in real life. 1272 00:56:23,158 --> 00:56:25,160 You can't blur the lines 1273 00:56:25,160 --> 00:56:26,411 and then expect me to see a boundary 1274 00:56:26,411 --> 00:56:27,496 when I suddenly cross it. 1275 00:56:27,496 --> 00:56:29,581 [pensive music continues] 1276 00:56:31,834 --> 00:56:33,418 Let me be very, very clear... 1277 00:56:34,461 --> 00:56:35,462 [door opens] 1278 00:56:35,462 --> 00:56:36,547 ...with you. 1279 00:56:37,673 --> 00:56:39,550 [indistinct chatter] 1280 00:56:39,550 --> 00:56:40,634 You're my student. 1281 00:56:41,885 --> 00:56:43,053 And I'm your teacher. 1282 00:56:45,180 --> 00:56:46,181 That's all. 1283 00:56:48,225 --> 00:56:50,310 Any misconception of that is something, 1284 00:56:50,310 --> 00:56:52,563 regrettably, that you have to shoulder... 1285 00:56:54,022 --> 00:56:55,023 alone. 1286 00:56:55,899 --> 00:56:57,901 [pensive music continues] 1287 00:57:29,016 --> 00:57:30,559 "Write what you know" is what you said. 1288 00:57:32,603 --> 00:57:34,396 Yeah, I know what I said. 1289 00:57:34,396 --> 00:57:36,106 You don't know anything you say. 1290 00:57:42,821 --> 00:57:44,573 - This is good. - Mm-hmm. 1291 00:57:46,116 --> 00:57:47,117 And you know it is. 1292 00:57:51,163 --> 00:57:52,873 So, let's examine the real issue. 1293 00:57:56,168 --> 00:57:57,294 It's not my writing. 1294 00:58:00,047 --> 00:58:01,423 - It's yours. - [chuckles softly] 1295 00:58:04,176 --> 00:58:05,177 Good try. 1296 00:58:06,762 --> 00:58:08,847 You thought you were gonna be hot shit, didn't you? 1297 00:58:08,847 --> 00:58:10,057 What? 1298 00:58:10,057 --> 00:58:12,267 You thought that you were gonna be somebody. 1299 00:58:14,019 --> 00:58:15,020 Right? 1300 00:58:19,399 --> 00:58:21,193 "Overreaching without ambition." 1301 00:58:27,115 --> 00:58:28,367 Do you know what that means? 1302 00:58:32,996 --> 00:58:35,040 It means you weren't brave enough to be better. 1303 00:58:38,585 --> 00:58:40,128 Means you're deliberately impotent. 1304 00:58:43,757 --> 00:58:46,760 It means that you, Jonathan Miller... 1305 00:58:49,179 --> 00:58:50,430 are mediocre. 1306 00:58:55,644 --> 00:58:56,687 You wanna fail me? 1307 00:58:59,064 --> 00:59:00,274 I fucking dare you. 1308 00:59:03,485 --> 00:59:05,112 But you better make it mean somethin' to you. 1309 00:59:07,531 --> 00:59:08,824 And you better know what it means. 1310 00:59:11,201 --> 00:59:13,287 Because the cost is very high, Mr. Miller. 1311 00:59:15,747 --> 00:59:18,625 And if you're not very, very careful 1312 00:59:20,544 --> 00:59:24,298 this banality, this falsity that you wallow in, 1313 00:59:26,883 --> 00:59:28,885 it will devour you until you are as small 1314 00:59:28,885 --> 00:59:30,053 as you pretend to be. 1315 00:59:34,266 --> 00:59:35,392 And you will disappear. 1316 00:59:39,855 --> 00:59:41,398 And no one will pay any more thought to you 1317 00:59:41,398 --> 00:59:43,150 than they do an unread cookie fortune. 1318 00:59:54,119 --> 00:59:56,163 How disappointin' you must be 1319 00:59:56,163 --> 00:59:57,831 to those who had believed you'd be more. 1320 01:00:06,381 --> 01:00:07,549 No wonder you're here. 1321 01:00:19,311 --> 01:00:20,479 [door opens] 1322 01:00:21,438 --> 01:00:24,524 [somber music playing] 1323 01:00:24,524 --> 01:00:26,735 [Cairo] Heartbreak is a slow-motion car crash 1324 01:00:26,735 --> 01:00:28,612 set to Mozart. 1325 01:00:28,612 --> 01:00:31,323 You know the one. The Requiem. 1326 01:00:31,323 --> 01:00:32,616 [door slams] 1327 01:00:36,620 --> 01:00:38,413 It tastes like graveyard dirt. 1328 01:00:43,627 --> 01:00:45,587 It smells like burnin' flowers. 1329 01:00:50,967 --> 01:00:52,469 It feels like violence. 1330 01:01:15,575 --> 01:01:17,577 [ominous music playing] 1331 01:01:26,461 --> 01:01:28,338 [Beatrice] How you doin', Professor? 1332 01:01:28,338 --> 01:01:30,424 [sigh] Had a bad day. 1333 01:01:31,341 --> 01:01:32,551 [crying] 1334 01:01:33,260 --> 01:01:34,261 [sniffles] 1335 01:01:42,561 --> 01:01:44,980 - Oh, you want a drink? - Thank you. 1336 01:01:46,106 --> 01:01:47,107 [sniffles] 1337 01:01:50,736 --> 01:01:52,988 [Winnie] What? So, he was offended? 1338 01:01:54,364 --> 01:01:55,365 He was affected. 1339 01:01:55,782 --> 01:01:56,783 [sniffles] 1340 01:01:57,701 --> 01:01:58,785 Are you still into him? 1341 01:02:05,041 --> 01:02:06,084 He's a pretender. 1342 01:02:10,422 --> 01:02:11,423 You know, at least what 1343 01:02:11,423 --> 01:02:12,507 you see with Boris is what you get. 1344 01:02:12,507 --> 01:02:15,177 You know, Jonathan Miller is like... 1345 01:02:17,804 --> 01:02:20,182 He's like fuckin' imitation crab 1346 01:02:20,182 --> 01:02:21,558 and gas station sushi. 1347 01:02:25,270 --> 01:02:26,521 Aren't you in love with him? 1348 01:02:30,233 --> 01:02:31,234 [Jonathan] Mm. 1349 01:02:34,154 --> 01:02:35,655 [Beatrice chuckles] 1350 01:02:35,655 --> 01:02:36,865 [Beatrice] What happened? 1351 01:02:37,949 --> 01:02:38,950 [Jonathan sniffles] 1352 01:02:41,661 --> 01:02:42,662 [exhales] 1353 01:02:42,662 --> 01:02:44,623 I had a very unpleasant conversation 1354 01:02:44,623 --> 01:02:46,333 with a student about the midterm assignment. 1355 01:02:47,459 --> 01:02:48,502 Was it with her? 1356 01:02:49,586 --> 01:02:50,587 Your acolyte? 1357 01:02:54,549 --> 01:02:55,842 She drafted something 1358 01:02:55,842 --> 01:02:59,304 to make Henry Miller look like Dr. Seuss. 1359 01:02:59,304 --> 01:03:01,515 Well, you let a teenager run with Miller, 1360 01:03:01,515 --> 01:03:03,225 and you're surprised it's vulgar? 1361 01:03:03,225 --> 01:03:05,936 She was supposed to use his literary structure, 1362 01:03:05,936 --> 01:03:07,437 not his subject matter. 1363 01:03:07,437 --> 01:03:08,522 Oh. 1364 01:03:09,272 --> 01:03:11,608 What's the subject matter? 1365 01:03:11,608 --> 01:03:13,235 An English teacher and a student 1366 01:03:13,235 --> 01:03:17,155 who have an illicit affair complete with "pre-cum" 1367 01:03:17,155 --> 01:03:18,532 - and "cherry popping." - Oh. 1368 01:03:18,532 --> 01:03:20,367 - Those words exactly. - [Beatrice gasps] 1369 01:03:20,367 --> 01:03:21,952 Show me right now. 1370 01:03:23,078 --> 01:03:24,412 Don't... 1371 01:03:24,412 --> 01:03:27,916 Come on. Tell me what shocked you. 1372 01:03:31,461 --> 01:03:32,671 You fuck Fillmore yet? 1373 01:03:34,756 --> 01:03:35,882 [chuckles] 1374 01:03:35,882 --> 01:03:37,467 You know when I'm in my luteal phase, 1375 01:03:37,467 --> 01:03:39,010 I tell you everything. 1376 01:03:46,309 --> 01:03:47,477 [Beatrice] "For Jonathan. 1377 01:03:47,477 --> 01:03:49,271 "Love, Cairo." 1378 01:03:51,481 --> 01:03:54,818 Baby, it's a love letter. 1379 01:03:54,818 --> 01:03:56,695 She's got it bad. 1380 01:03:56,695 --> 01:03:58,530 Tell me how she describes you. 1381 01:03:58,530 --> 01:04:00,198 - You can read it right there. - No. 1382 01:04:00,198 --> 01:04:02,284 You tell me. 1383 01:04:02,284 --> 01:04:05,745 Because I know that you remember it word for word. 1384 01:04:07,289 --> 01:04:08,832 And I want you to do the thing. 1385 01:04:08,832 --> 01:04:09,916 No. No. 1386 01:04:12,502 --> 01:04:13,503 [whispering] Tell me. 1387 01:04:17,674 --> 01:04:19,301 [exhales] Uh... 1388 01:04:19,301 --> 01:04:20,969 -"Mr. Murphy... - Oh. 1389 01:04:22,637 --> 01:04:25,682 "...clever and carelessly attractive... 1390 01:04:27,601 --> 01:04:31,938 "kept his thoughts to himself, and his eyes at half-mast." 1391 01:04:31,938 --> 01:04:33,023 Distract me. 1392 01:04:34,149 --> 01:04:36,610 What would the lady have? 1393 01:04:36,610 --> 01:04:38,862 [Jonathan] "One might assume his drowsy appearance 1394 01:04:40,030 --> 01:04:41,740 "to be symptom of some 1395 01:04:43,533 --> 01:04:45,827 "vague institutional ennui." 1396 01:04:45,827 --> 01:04:47,329 Text Boris. 1397 01:04:47,329 --> 01:04:50,457 [Jonathan] "But Alice saw it mostly 1398 01:04:50,457 --> 01:04:54,294 "to hide the shock of indecency he felt 1399 01:04:54,294 --> 01:04:56,463 "when he lay his eyes on the young, 1400 01:04:56,463 --> 01:04:59,507 "unripened bodies of his female pupils. 1401 01:04:59,507 --> 01:05:01,384 "And none were exempt from his 1402 01:05:02,761 --> 01:05:04,971 "salacious reveries. 1403 01:05:04,971 --> 01:05:09,017 "All cunts were created equal 1404 01:05:10,018 --> 01:05:12,228 "and magnificent in his mind." 1405 01:05:15,482 --> 01:05:16,483 Are they? 1406 01:05:18,902 --> 01:05:20,987 - Are all cunts equal? - [grunts softly] 1407 01:05:21,905 --> 01:05:24,157 - Or are some cunts... - [grunts] 1408 01:05:26,910 --> 01:05:28,745 remarkable? 1409 01:05:28,745 --> 01:05:31,331 Come on, you're, you're, you're drunk. 1410 01:05:31,331 --> 01:05:33,166 - I'm indecent. - [moaning] 1411 01:05:35,752 --> 01:05:37,629 [Jonathan breathing heavily] 1412 01:05:39,714 --> 01:05:40,840 - [cell phone beeps] - Yeah, tell him 1413 01:05:40,840 --> 01:05:41,925 you're drunk textin' him. 1414 01:05:43,176 --> 01:05:44,636 That way, he'll imagine you drunk, 1415 01:05:44,636 --> 01:05:46,304 and what you might be doin' drunkenly. 1416 01:05:46,972 --> 01:05:47,973 Serious? 1417 01:05:49,015 --> 01:05:50,183 Ask him what he's up to. 1418 01:05:51,851 --> 01:05:52,936 [cell phone beeps] 1419 01:05:56,022 --> 01:05:57,774 - Oh, we've got company. - [knock on door] 1420 01:05:57,774 --> 01:05:59,567 - They what? - Hey, seriously. 1421 01:05:59,567 --> 01:06:01,403 Stop leaving this door unlocked. 1422 01:06:02,445 --> 01:06:04,280 For your own safety, okay? 1423 01:06:04,280 --> 01:06:05,615 - Mm-hmm. - Hello. 1424 01:06:05,615 --> 01:06:06,700 [Jonathan groans softly] 1425 01:06:09,411 --> 01:06:11,079 [Boris] Get a room! 1426 01:06:11,079 --> 01:06:12,497 [Beatrice] What up, player? 1427 01:06:12,497 --> 01:06:14,416 - [Boris] Slang? Get out. - Fuck. 1428 01:06:14,416 --> 01:06:16,126 Do you think he likes me? 1429 01:06:17,961 --> 01:06:20,338 Well, do you wanna be liked, or do you wanna be fucked? 1430 01:06:24,342 --> 01:06:26,386 'Cause those are very different things 1431 01:06:26,386 --> 01:06:27,554 for girls who look like you. 1432 01:06:29,347 --> 01:06:30,807 I want both. 1433 01:06:32,642 --> 01:06:34,811 [keypad clacking] 1434 01:06:39,733 --> 01:06:41,651 [cell phone beeps] 1435 01:06:41,651 --> 01:06:43,111 You should tell him you're with me. 1436 01:06:45,613 --> 01:06:48,074 And that we're doing what all girls do 1437 01:06:48,074 --> 01:06:49,200 when they're alone at night. 1438 01:06:49,200 --> 01:06:50,535 [keypad clacking] 1439 01:06:50,535 --> 01:06:51,953 - [cell phone vibrating] - Who is she? 1440 01:06:51,953 --> 01:06:53,079 Not telling. 1441 01:06:53,830 --> 01:06:55,457 [both laughing] 1442 01:06:55,457 --> 01:06:57,417 [cell phone beeps] 1443 01:06:57,417 --> 01:07:02,505 "We are measuring the depths of our sexuality 1444 01:07:02,505 --> 01:07:05,592 "within the safe confines of our friendship." 1445 01:07:06,843 --> 01:07:08,511 [laughing] Why are you so mean? 1446 01:07:08,511 --> 01:07:09,763 - Goddamn. - Can I help it 1447 01:07:09,763 --> 01:07:11,222 if every girl you've ever dated 1448 01:07:11,222 --> 01:07:13,099 owned a pair of five-inch Lucite heels 1449 01:07:13,099 --> 01:07:14,434 and was named after a character 1450 01:07:14,434 --> 01:07:15,810 in The Baby-Sitters Club? 1451 01:07:15,810 --> 01:07:17,020 - No, I can't. - No. You can't. 1452 01:07:17,020 --> 01:07:19,105 But you know what? Your life, your choice. 1453 01:07:19,105 --> 01:07:20,607 - Yeah, you bein' a snob. - [chuckling] 1454 01:07:20,607 --> 01:07:22,650 You and I know Kristy was great. 1455 01:07:22,650 --> 01:07:24,402 He hasn't said anything? 1456 01:07:24,402 --> 01:07:25,487 [cell phone beeps] 1457 01:07:29,866 --> 01:07:32,368 Oh, well, he said, "Go to bed." 1458 01:07:32,368 --> 01:07:33,661 So...[chuckles softly] 1459 01:07:35,914 --> 01:07:37,916 [exhilarating music playing] 1460 01:07:41,544 --> 01:07:42,545 Take off your shirt. 1461 01:07:46,716 --> 01:07:48,093 What? 1462 01:07:48,093 --> 01:07:50,261 - Why? - We are gonna make out. 1463 01:07:51,304 --> 01:07:52,639 For him, not for you. 1464 01:07:55,934 --> 01:07:57,727 Well, it can be a little for me. 1465 01:08:08,196 --> 01:08:09,197 How is this? 1466 01:08:12,117 --> 01:08:13,159 Yeah, good. 1467 01:08:18,039 --> 01:08:19,040 Your turn. 1468 01:08:23,378 --> 01:08:25,380 [exhilarating music continues] 1469 01:08:29,634 --> 01:08:30,635 Here ya go. 1470 01:08:35,431 --> 01:08:37,725 Be a little closer when I take this photo. 1471 01:08:39,060 --> 01:08:41,062 Not like that. What, are you a fucking Dutch clock? 1472 01:08:41,062 --> 01:08:42,147 I meant like this. 1473 01:08:44,315 --> 01:08:45,316 Close. 1474 01:08:58,872 --> 01:08:59,873 Ready? 1475 01:08:59,873 --> 01:09:00,957 [music fades out] 1476 01:09:02,417 --> 01:09:04,419 [Mariana Trench by Dwara and Khotton Palm playing] 1477 01:09:14,137 --> 01:09:15,138 [camera shutter clicks] 1478 01:09:27,609 --> 01:09:29,235 [both panting] 1479 01:09:31,279 --> 01:09:32,322 [Winnie winces] 1480 01:09:32,322 --> 01:09:33,531 ♪ Whisper sweet nothings ♪ 1481 01:09:33,531 --> 01:09:34,574 ♪ Tell me everything that's wrong ♪ 1482 01:09:34,574 --> 01:09:36,326 Send it. 1483 01:09:36,326 --> 01:09:39,412 ♪ While I lead you to your end Listen to the sweetest song ♪ 1484 01:09:39,412 --> 01:09:43,917 ♪ Listen to the sweetest song To the sweetest song, hey ♪ 1485 01:09:43,917 --> 01:09:46,002 [Mariana Trench continues playing] 1486 01:09:46,002 --> 01:09:47,086 [cell phone beeps] 1487 01:09:51,841 --> 01:09:53,968 Are you gonna text Mr. Miller? 1488 01:09:53,968 --> 01:09:55,220 [cell phone vibrating] 1489 01:09:55,220 --> 01:09:56,930 [Cairo] "All warfare is based on deception." 1490 01:09:57,472 --> 01:09:58,932 Hello? 1491 01:09:58,932 --> 01:10:01,559 "Move your enemy, but don't be moved by him." 1492 01:10:01,559 --> 01:10:02,977 [Mariana Trench continues playing] 1493 01:10:02,977 --> 01:10:08,816 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1494 01:10:08,816 --> 01:10:14,822 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1495 01:10:14,822 --> 01:10:21,120 ♪ Lead you in Pull you down ♪ 1496 01:10:21,120 --> 01:10:26,334 ♪ All your weight Lifted off ♪ 1497 01:10:26,334 --> 01:10:27,835 [music stops] 1498 01:10:27,835 --> 01:10:30,213 [Beatrice] You've been summoned to the principal's office. 1499 01:10:32,966 --> 01:10:34,425 Mm-mm. 1500 01:10:35,593 --> 01:10:36,594 [clicks tongue] 1501 01:10:39,305 --> 01:10:40,640 [Boris] You got a title yet? 1502 01:10:40,640 --> 01:10:42,892 [Beatrice] Lesser Expectations of a Greater Love. 1503 01:10:42,892 --> 01:10:43,977 [door closes] 1504 01:10:48,690 --> 01:10:49,857 - [Boris] I mean, I don't know. - [Beatrice laughs] 1505 01:10:49,857 --> 01:10:52,235 - [Boris speaks indistinctly] - Hi, Joyce. 1506 01:10:52,235 --> 01:10:53,611 - [laughing] Another beer? - Mm. 1507 01:10:53,611 --> 01:10:55,280 No, I should go. 1508 01:10:55,280 --> 01:10:56,364 - I should get outta here. - Oh, come on. 1509 01:10:56,364 --> 01:10:57,782 - Don't be boring. - No. No. 1510 01:10:57,782 --> 01:11:01,286 I got 45 pop quizzes on thermodynamics 1511 01:11:01,995 --> 01:11:03,079 to fail. 1512 01:11:03,079 --> 01:11:05,039 And we haven't even gotten to fractals yet. 1513 01:11:05,039 --> 01:11:06,624 Goddamn hopeless youth of America. 1514 01:11:06,624 --> 01:11:08,293 Well, you're the one who wanted 1515 01:11:08,293 --> 01:11:09,794 to make a difference, remember? 1516 01:11:09,794 --> 01:11:11,671 [chuckles] Hey, fools rush in. 1517 01:11:11,671 --> 01:11:13,506 - Where's Jonathan? - Tithing. 1518 01:11:13,506 --> 01:11:14,924 All right, well, look, tell him I had to run. 1519 01:11:14,924 --> 01:11:16,217 Bye, kiddo. 1520 01:11:16,217 --> 01:11:17,302 [Beatrice] Bye. 1521 01:11:19,178 --> 01:11:20,179 [door closes] 1522 01:11:23,850 --> 01:11:24,892 Joyce got the story. 1523 01:11:27,478 --> 01:11:28,688 What? 1524 01:11:28,688 --> 01:11:32,442 Well, it had a "For Jonathan. Love, Cairo..." 1525 01:11:33,860 --> 01:11:36,362 [grunts] ...written at the top, so, you know... 1526 01:11:36,362 --> 01:11:38,448 there's no mistakin'. 1527 01:11:38,448 --> 01:11:40,241 And she'd like to speak to me formally 1528 01:11:40,241 --> 01:11:42,535 about the necessary paperwork. 1529 01:11:43,411 --> 01:11:45,413 [chuckles] Paperwork for what? 1530 01:11:46,706 --> 01:11:48,124 An incident report. 1531 01:11:48,124 --> 01:11:49,208 Uh... 1532 01:11:50,251 --> 01:11:51,336 I think she did it. 1533 01:11:52,795 --> 01:11:54,547 Who did what, huh? 1534 01:11:55,715 --> 01:11:57,759 Cairo. Cairo turned it in. 1535 01:12:00,636 --> 01:12:03,389 It's a short story, Jonathan. 1536 01:12:04,599 --> 01:12:08,019 It's not The Communist Manifesto. 1537 01:12:08,019 --> 01:12:09,312 Mm-hmm. I know. 1538 01:12:13,649 --> 01:12:15,109 But, yeah, but, it's the, uh... 1539 01:12:16,235 --> 01:12:17,528 it's the implication. 1540 01:12:17,528 --> 01:12:20,656 Why if she can convince them 1541 01:12:20,656 --> 01:12:22,992 that somethin' happened between us, then, uh... 1542 01:12:22,992 --> 01:12:24,702 [chuckles nervously] 1543 01:12:24,702 --> 01:12:26,412 Well, I could lose my job. 1544 01:12:30,833 --> 01:12:32,585 That's not all you could lose. 1545 01:12:43,554 --> 01:12:47,058 Did somethin' happen between you? 1546 01:12:49,310 --> 01:12:50,395 Nothin' I invited. 1547 01:12:51,854 --> 01:12:53,731 [Beatrice sighs] 1548 01:12:53,731 --> 01:12:56,109 Teenage girls are dangerous, Jonathan. 1549 01:12:57,318 --> 01:12:59,404 They're full of emotional violence 1550 01:12:59,404 --> 01:13:01,864 - and vituperation. - Mm-hmm. 1551 01:13:04,367 --> 01:13:06,077 I hope you know what you're doin'. 1552 01:13:07,328 --> 01:13:09,330 [solemn music playing] 1553 01:13:14,085 --> 01:13:16,087 [bell rings] 1554 01:13:30,893 --> 01:13:32,895 [indistinct chatter] 1555 01:13:39,986 --> 01:13:41,904 [breathing heavily] 1556 01:13:54,625 --> 01:13:55,877 Have you seen Cairo? 1557 01:13:58,171 --> 01:14:00,256 - I haven't. - I haven't seen her. 1558 01:14:00,256 --> 01:14:01,632 And I just thought... 1559 01:14:03,759 --> 01:14:05,803 - maybe you had. - I haven't. No. 1560 01:14:10,766 --> 01:14:12,852 - You don't text? - She tell you we do? 1561 01:14:13,728 --> 01:14:15,813 Well, you know... 1562 01:14:17,857 --> 01:14:21,694 Cairo says everything... 1563 01:14:25,239 --> 01:14:26,240 And nothing. 1564 01:14:32,955 --> 01:14:35,291 I don't understand what's happening. 1565 01:14:39,712 --> 01:14:40,755 Don't you, Winnie? 1566 01:14:43,758 --> 01:14:45,760 [gentle piano music playing] 1567 01:15:05,112 --> 01:15:07,949 How did it start? In your own words. 1568 01:15:07,949 --> 01:15:09,825 We recognized each other. 1569 01:15:09,825 --> 01:15:12,411 She's exceptionally talented. 1570 01:15:12,411 --> 01:15:15,748 Uh, she's singular in that at this school. 1571 01:15:15,748 --> 01:15:17,500 Did you exhibit favoritism? 1572 01:15:17,500 --> 01:15:19,752 - Give special mentorship? - Of course. 1573 01:15:19,752 --> 01:15:20,920 He was excited to give me 1574 01:15:20,920 --> 01:15:22,505 the midterm assignment in advance. 1575 01:15:22,505 --> 01:15:24,757 [Joyce] And the midterm is what percentage of the final grade? 1576 01:15:24,757 --> 01:15:26,008 It's 25%. 1577 01:15:26,008 --> 01:15:28,302 Enough to destroy my GPA. 1578 01:15:28,302 --> 01:15:29,637 [Joyce] You do know that Henry Miller 1579 01:15:29,637 --> 01:15:30,721 is not an approved author 1580 01:15:30,721 --> 01:15:31,931 for public school study, right? 1581 01:15:31,931 --> 01:15:34,392 She's better than the curriculum, Joyce. 1582 01:15:34,392 --> 01:15:35,601 You know that. 1583 01:15:35,601 --> 01:15:37,353 I wanted to help her stand out. 1584 01:15:37,353 --> 01:15:39,772 I think he was impressed I knew who he was. 1585 01:15:41,607 --> 01:15:43,276 Have you read his work? 1586 01:15:43,276 --> 01:15:44,819 How often have you been together 1587 01:15:44,819 --> 01:15:46,904 beyond the classroom? 1588 01:15:46,904 --> 01:15:48,489 We would see each other before school, 1589 01:15:48,489 --> 01:15:52,201 uh, in class, of course, and sometimes after. 1590 01:15:53,494 --> 01:15:54,829 And what would you do? 1591 01:15:54,829 --> 01:15:56,414 We would talk about literature 1592 01:15:56,414 --> 01:15:58,708 and things that we cared about. 1593 01:16:00,334 --> 01:16:01,919 Sometimes we'd share a cigarette. 1594 01:16:01,919 --> 01:16:05,798 We happened to be smoking in the same place one time. 1595 01:16:05,798 --> 01:16:06,882 And that, well, that... 1596 01:16:06,882 --> 01:16:08,509 That's how it started, I guess. 1597 01:16:08,509 --> 01:16:09,844 Not... 1598 01:16:09,844 --> 01:16:12,847 I mean, that is how we started smokin' together. 1599 01:16:12,847 --> 01:16:14,390 [chuckles nervously] 1600 01:16:14,390 --> 01:16:16,517 Do you see each other socially? 1601 01:16:16,517 --> 01:16:18,019 Absolutely not. 1602 01:16:18,019 --> 01:16:20,438 We went to a poetry reading together. 1603 01:16:20,438 --> 01:16:22,148 [Joyce] Would you consider yourself friends? 1604 01:16:22,148 --> 01:16:23,357 Without question. 1605 01:16:23,858 --> 01:16:26,527 We are as close, 1606 01:16:26,527 --> 01:16:30,489 uh, as is appropriate for a student and a teacher. 1607 01:16:30,489 --> 01:16:31,949 Have you ever been alone together 1608 01:16:31,949 --> 01:16:33,284 outside of school? 1609 01:16:33,284 --> 01:16:34,952 Only a couple of times. 1610 01:16:34,952 --> 01:16:37,038 Y... Yes, sort of. 1611 01:16:37,038 --> 01:16:40,875 Uh, I mistakenly left with her phone 1612 01:16:40,875 --> 01:16:43,919 from the classroom, and I returned it to her, uh, 1613 01:16:43,919 --> 01:16:48,299 before my wife and I went on a business trip 1614 01:16:48,299 --> 01:16:49,425 to Nashville. 1615 01:16:49,425 --> 01:16:50,926 We didn't actually go, 1616 01:16:50,926 --> 01:16:54,263 but, you know, we were going to go. 1617 01:16:56,015 --> 01:16:57,183 He came to my house. 1618 01:16:58,225 --> 01:16:59,226 Were you alone? 1619 01:17:02,772 --> 01:17:03,773 Yes. 1620 01:17:04,774 --> 01:17:06,233 My parents were out of town. 1621 01:17:06,233 --> 01:17:07,652 What happened? 1622 01:17:09,820 --> 01:17:10,988 Why? She say somethin' happened? 1623 01:17:15,117 --> 01:17:16,744 Nothin' that didn't seem okay at the time. 1624 01:17:18,704 --> 01:17:19,872 I returned her phone. 1625 01:17:19,872 --> 01:17:21,415 [Joyce] Did you go inside the house? 1626 01:17:25,002 --> 01:17:27,254 I didn't touch her, okay? Um... 1627 01:17:28,381 --> 01:17:29,757 When she sent the story, 1628 01:17:29,757 --> 01:17:31,884 I told her it was not appropriate for school. 1629 01:17:35,471 --> 01:17:36,555 [sigh] 1630 01:17:38,307 --> 01:17:39,308 [gulps] 1631 01:17:41,060 --> 01:17:42,978 I'm gettin' the impression there's nothin' I can say, 1632 01:17:43,938 --> 01:17:44,939 uh, 1633 01:17:45,731 --> 01:17:47,650 to defend my position here. 1634 01:17:49,985 --> 01:17:51,237 [Joyce] 'Cause there isn't. 1635 01:17:55,282 --> 01:17:57,284 [pensive music playing] 1636 01:18:01,539 --> 01:18:02,540 [Boris] Jonathan... 1637 01:18:04,542 --> 01:18:05,835 are you in love with her? 1638 01:18:09,839 --> 01:18:11,549 Fuck Almighty. Are you? 1639 01:18:11,549 --> 01:18:13,634 It's not about my feelings. 1640 01:18:16,178 --> 01:18:17,763 It's what she implies. 1641 01:18:17,763 --> 01:18:19,515 And you know I could get crucified for this... 1642 01:18:19,515 --> 01:18:21,809 - [Boris] Oh, fuck me. - ...while you're sittin' there 1643 01:18:21,809 --> 01:18:23,185 swiping through pictures 1644 01:18:23,185 --> 01:18:24,770 - of naked students. - Oh, he's so smart, everybody. 1645 01:18:24,770 --> 01:18:25,938 That's why I deleted it. 1646 01:18:25,938 --> 01:18:27,022 You deleted it. 1647 01:18:27,022 --> 01:18:28,441 - Oh, good. - No. No. 1648 01:18:28,441 --> 01:18:30,276 [sarcastically] Well, as soon as you delete somethin', 1649 01:18:30,276 --> 01:18:32,445 of course, it means it's really deleted, right? 1650 01:18:32,445 --> 01:18:34,071 - Come on. Jesus. - Oh, I'm shakin' 1651 01:18:34,071 --> 01:18:35,322 in my fuckin' boots. 1652 01:18:35,322 --> 01:18:36,699 You know the difference between you and me? 1653 01:18:37,908 --> 01:18:40,411 You cannot identify the line. 1654 01:18:41,662 --> 01:18:42,747 So, you cross it. 1655 01:18:43,372 --> 01:18:44,665 Right. 1656 01:18:44,665 --> 01:18:46,333 That's why you're sittin' here scared, 1657 01:18:47,543 --> 01:18:49,128 defensive. 1658 01:18:49,128 --> 01:18:51,297 You are the adult. Show some responsibility. 1659 01:18:51,297 --> 01:18:52,381 You can't be serious. 1660 01:18:52,381 --> 01:18:54,258 - Like you? - Yes. 1661 01:18:54,258 --> 01:18:56,051 I know where the line is, Jonathan. 1662 01:18:56,051 --> 01:18:57,678 - Mm. - I don't cross it. 1663 01:18:57,678 --> 01:18:59,638 You see, knowin' the line is knowin' the risk. 1664 01:19:01,682 --> 01:19:04,518 You tryin' to make me your collateral damage. 1665 01:19:04,518 --> 01:19:05,936 You don't know... Oh, man, 1666 01:19:05,936 --> 01:19:07,646 you think you're my collateral damage? 1667 01:19:07,646 --> 01:19:09,690 [scoffs] 1668 01:19:09,690 --> 01:19:12,693 - All right, man. Just go, man. - All right. No, no. 1669 01:19:12,693 --> 01:19:14,904 - Yeah, all right. I will. - All right, yeah. 1670 01:19:14,904 --> 01:19:16,655 - Cool, bro. Mm-hmm. - Thanks for your help. 1671 01:19:17,281 --> 01:19:18,282 Appreciate that. 1672 01:19:18,282 --> 01:19:20,367 [pensive music playing] 1673 01:19:32,797 --> 01:19:33,923 [Jonathan] I've been suspended. 1674 01:19:38,928 --> 01:19:40,054 Did you fuck her? 1675 01:19:40,054 --> 01:19:42,014 No. 1676 01:19:42,014 --> 01:19:43,849 - [snorts] - Then what happened? 1677 01:19:45,309 --> 01:19:47,186 She impressed me. I gave her preference. 1678 01:19:48,521 --> 01:19:50,356 She handed in the story, 1679 01:19:50,356 --> 01:19:52,358 which I obviously could not accept. 1680 01:19:52,358 --> 01:19:54,360 Her feelings got hurt, and she lashed out. 1681 01:19:54,360 --> 01:19:56,237 - That's how I understand it. - Hm. 1682 01:19:56,237 --> 01:19:57,446 So you flirted with her, 1683 01:19:57,446 --> 01:19:58,572 - and then, you rejected her. - [Jonathan] No, 1684 01:19:58,572 --> 01:19:59,615 - it wasn't flirting. - What was it then? 1685 01:19:59,615 --> 01:20:01,325 - It was affection! - [chuckles] 1686 01:20:02,743 --> 01:20:05,496 Well, are you attracted to her? 1687 01:20:08,332 --> 01:20:09,333 [Jonathan exhales sharply] 1688 01:20:10,084 --> 01:20:11,085 I'll tell you. 1689 01:20:12,503 --> 01:20:15,965 This is about a girl who flattered you, 1690 01:20:15,965 --> 01:20:17,633 who read your little book, 1691 01:20:17,633 --> 01:20:20,010 and your inevitable surrender to adulation. 1692 01:20:20,010 --> 01:20:22,721 You fucking fell for it. 1693 01:20:22,721 --> 01:20:25,015 Finally. Finally! 1694 01:20:25,015 --> 01:20:28,227 Someone gave your reductive short stories a second glance. 1695 01:20:28,227 --> 01:20:30,104 And you can't help but get hard for it 1696 01:20:30,104 --> 01:20:31,522 because, what, now suddenly 1697 01:20:31,522 --> 01:20:33,148 you feel worth somethin', is that it? 1698 01:20:33,148 --> 01:20:34,275 Yes! 1699 01:20:34,275 --> 01:20:37,444 She made me feel worth something. 1700 01:20:37,444 --> 01:20:38,612 What does that tell you? 1701 01:20:40,531 --> 01:20:44,493 Was it her sycophancy that got you hard? 1702 01:20:44,493 --> 01:20:46,912 Or was it the smell of teen spirit? 1703 01:20:46,912 --> 01:20:48,706 - Fuck you. - Oh, be my guest. 1704 01:20:48,706 --> 01:20:50,958 Stop. [pants] 1705 01:20:50,958 --> 01:20:52,751 - Did you? - No, I didn't fuck her. 1706 01:20:52,751 --> 01:20:53,961 Why do you look so guilty? 1707 01:20:53,961 --> 01:20:55,087 I haven't done anything wrong. 1708 01:20:55,087 --> 01:20:58,299 - Oh, didn't you? - [breathing heavily] 1709 01:21:02,428 --> 01:21:04,597 God, I'm in hell. [chuckles] 1710 01:21:04,597 --> 01:21:07,182 Well, make yourself at home. 1711 01:21:07,182 --> 01:21:08,934 Why are you so punishing? 1712 01:21:08,934 --> 01:21:10,686 You wanted her. 1713 01:21:10,686 --> 01:21:12,646 I can read it all in your face. 1714 01:21:12,646 --> 01:21:14,023 How can you see anything in this state, 1715 01:21:14,023 --> 01:21:15,608 you fuckin' alcoholic? 1716 01:21:17,484 --> 01:21:19,862 It's the only thing that makes you bearable, baby. 1717 01:21:21,655 --> 01:21:22,823 You are a cunt. 1718 01:21:22,823 --> 01:21:24,366 And you're a liar. 1719 01:21:24,950 --> 01:21:26,243 Liar! 1720 01:21:27,870 --> 01:21:30,497 You're the banner boy for mediocrity, 1721 01:21:30,497 --> 01:21:33,000 waving your flag of spotless virtue 1722 01:21:33,000 --> 01:21:36,211 like some middling American hero. 1723 01:21:36,211 --> 01:21:38,339 But, Jon, baby... 1724 01:21:39,632 --> 01:21:41,550 you're the villain. 1725 01:21:46,347 --> 01:21:48,557 But you can't even see that, can you? 1726 01:22:03,656 --> 01:22:05,115 Don't you worry for me at all? 1727 01:22:06,992 --> 01:22:08,661 What would I possibly worry about 1728 01:22:08,661 --> 01:22:09,995 other than dying of boredom 1729 01:22:09,995 --> 01:22:12,539 having to listen to your inventions of conflict? 1730 01:22:15,334 --> 01:22:16,335 You... 1731 01:22:17,294 --> 01:22:18,295 are... 1732 01:22:19,922 --> 01:22:20,923 vile. 1733 01:22:23,050 --> 01:22:25,052 [somber music playing] 1734 01:22:27,471 --> 01:22:29,181 Why don't you write about it? 1735 01:22:56,458 --> 01:22:57,626 Spit it out, Winnie. 1736 01:22:59,211 --> 01:23:00,379 What are you doing? 1737 01:23:02,256 --> 01:23:03,841 I'm completing my admissions essay. 1738 01:23:06,051 --> 01:23:07,553 Is that all? 1739 01:23:07,553 --> 01:23:08,929 Well, I'm smokin' a cigarette, 1740 01:23:10,431 --> 01:23:12,474 if you wish to be very literal. 1741 01:23:12,474 --> 01:23:14,601 What are you doin' to Mr. Miller? 1742 01:23:25,112 --> 01:23:27,698 I'm testifyin' against him in front of the school board. 1743 01:23:27,698 --> 01:23:29,867 - Why? - He underestimated me. 1744 01:23:30,909 --> 01:23:32,286 I overestimated him. 1745 01:23:33,287 --> 01:23:34,538 Are you okay? 1746 01:23:34,538 --> 01:23:35,748 I'm inspired. 1747 01:23:37,958 --> 01:23:39,626 - That's not funny. - It is. 1748 01:23:40,461 --> 01:23:41,879 A little. 1749 01:23:41,879 --> 01:23:44,673 - Please don't do this. - Why? 1750 01:23:46,842 --> 01:23:48,594 You're gonna ruin his life. 1751 01:23:49,303 --> 01:23:50,345 And for what? 1752 01:23:54,433 --> 01:23:56,185 To avenge your rejection? 1753 01:23:58,854 --> 01:24:00,064 To punish him? 1754 01:24:02,441 --> 01:24:04,526 Because he didn't wanna fuck you? 1755 01:24:04,526 --> 01:24:06,487 He wanted to fuck me, Winnie. 1756 01:24:06,487 --> 01:24:08,238 [scoffs] Yes. 1757 01:24:10,824 --> 01:24:13,243 But he didn't leave his wife for you. 1758 01:24:17,206 --> 01:24:18,624 I'll testify against you. 1759 01:24:18,624 --> 01:24:19,708 No, you won't. 1760 01:24:21,460 --> 01:24:22,920 Excuse me? 1761 01:24:22,920 --> 01:24:25,422 I'll show them the evidence I have against you and Boris. 1762 01:24:27,049 --> 01:24:29,009 And not only will your credibility be shot to shit, 1763 01:24:29,009 --> 01:24:30,511 but you'll incriminate him as well. 1764 01:24:33,013 --> 01:24:35,682 Two teachers can lose their jobs. 1765 01:24:36,934 --> 01:24:37,935 [breath trembling] 1766 01:24:39,520 --> 01:24:41,230 Oh, hey, maybe we can double team. 1767 01:24:42,231 --> 01:24:43,857 You played me. 1768 01:24:43,857 --> 01:24:45,317 You knew what we were doing. 1769 01:24:46,068 --> 01:24:47,277 This is not what I meant. 1770 01:24:47,277 --> 01:24:48,403 Isn't it, though? 1771 01:24:54,118 --> 01:24:56,703 Didn't I play it out exactly like you imagined? 1772 01:24:56,703 --> 01:24:59,164 This isn't a fucking game, Cairo. 1773 01:25:00,999 --> 01:25:02,000 You're right. 1774 01:25:06,088 --> 01:25:08,632 This is, to date, 1775 01:25:11,343 --> 01:25:12,678 my greatest achievement. 1776 01:25:14,179 --> 01:25:16,181 [solemn music playing] 1777 01:25:29,111 --> 01:25:30,112 [reading] "In the end, 1778 01:25:32,239 --> 01:25:34,783 "ultimately, I understood 1779 01:25:34,783 --> 01:25:37,995 "our mutual naivete, my trust, his arrogance... 1780 01:25:41,123 --> 01:25:43,250 "Exposed us to the caprices of society 1781 01:25:43,250 --> 01:25:44,459 "and rendered us defeated, 1782 01:25:46,378 --> 01:25:48,255 "suddenly alone in separate camps. 1783 01:25:57,598 --> 01:25:59,016 "What will become of us? 1784 01:26:01,143 --> 01:26:03,687 "Will he measure himself an unwitting participant? 1785 01:26:08,108 --> 01:26:10,360 "Falsely banished and beggared? 1786 01:26:14,990 --> 01:26:16,074 "No job, 1787 01:26:17,993 --> 01:26:18,994 "no wife, 1788 01:26:20,245 --> 01:26:21,288 "no forgiveness, 1789 01:26:23,207 --> 01:26:26,960 "or will he be brave enough to accept his complicity 1790 01:26:28,337 --> 01:26:30,005 "in a way that is meaningful? 1791 01:26:31,590 --> 01:26:33,008 "In a way that changes him, 1792 01:26:33,842 --> 01:26:35,761 "as it has changed me? 1793 01:26:36,762 --> 01:26:38,764 [solemn music continues] 1794 01:26:41,433 --> 01:26:42,476 "The answer evades me. 1795 01:26:45,187 --> 01:26:47,773 "I wanted to experience somethin' I didn't understand. 1796 01:26:50,150 --> 01:26:51,193 "I reached for it 1797 01:26:52,694 --> 01:26:53,862 "and was made a fool 1798 01:26:55,072 --> 01:26:57,282 "by my own childish notions of love. 1799 01:27:00,160 --> 01:27:01,578 "But where was my error? 1800 01:27:03,622 --> 01:27:07,376 "Was it in the reaching or the wanting? 1801 01:27:09,044 --> 01:27:11,171 "Is this what it is to be an adult? 1802 01:27:12,756 --> 01:27:15,300 "The same exquisite longing of adolescence, 1803 01:27:17,386 --> 01:27:19,763 "but with a burden of constant accountability? 1804 01:27:23,767 --> 01:27:26,019 "No excuse is to be made for your choices 1805 01:27:29,564 --> 01:27:30,899 "for they are yours alone. 1806 01:27:42,452 --> 01:27:43,620 "I cannot say whether or not 1807 01:27:43,620 --> 01:27:45,247 "I'm grateful for the experience, 1808 01:27:47,416 --> 01:27:48,417 "for the knowledge. 1809 01:27:51,962 --> 01:27:53,672 [sniffles] "The felicity of youth 1810 01:27:53,672 --> 01:27:55,632 "has been ripped from me like skin. 1811 01:27:58,593 --> 01:28:00,470 [tearfully] "And exposed as I am, 1812 01:28:05,350 --> 01:28:07,019 "sore and open as I am. 1813 01:28:09,104 --> 01:28:11,940 [sobbing softly] 1814 01:28:11,940 --> 01:28:14,234 "I can feel it shape me into somethin' new. 1815 01:28:17,112 --> 01:28:18,155 "Hero. 1816 01:28:19,614 --> 01:28:20,615 "Villain. 1817 01:28:22,159 --> 01:28:23,327 - [mouthing] Hi. -"Writer. 1818 01:28:25,912 --> 01:28:28,707 "Grown... from the human ruins 1819 01:28:30,208 --> 01:28:31,710 "of a madman's love." 1820 01:28:38,800 --> 01:28:40,802 [At Seventeen by Janis Ian playing] 1821 01:28:46,058 --> 01:28:50,187 ♪ I learned the truth at seventeen ♪ 1822 01:28:50,187 --> 01:28:54,608 ♪ That love was meant for beauty queens ♪ 1823 01:28:54,608 --> 01:28:59,071 ♪ And high school girls with clear-skinned smiles ♪ 1824 01:28:59,071 --> 01:29:02,324 ♪ Who married young and then retired ♪ 1825 01:29:05,786 --> 01:29:09,873 ♪ The valentines I never knew ♪ 1826 01:29:09,873 --> 01:29:14,419 ♪ The Friday night charades of youth ♪ 1827 01:29:14,419 --> 01:29:18,548 ♪ Were spent on one more beautiful ♪ 1828 01:29:18,548 --> 01:29:22,636 ♪ At seventeen I learned the truth ♪ 1829 01:29:25,430 --> 01:29:30,394 ♪ And those of us with ravaged faces ♪ 1830 01:29:30,394 --> 01:29:33,814 ♪ Lacking in the social graces ♪ 1831 01:29:33,814 --> 01:29:37,401 ♪ Desperately remained at home ♪ 1832 01:29:37,401 --> 01:29:41,238 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 1833 01:29:41,238 --> 01:29:45,867 ♪ Who called to say, "Come dance with me" ♪ 1834 01:29:45,867 --> 01:29:49,996 ♪ And murmured vague obscenities ♪ 1835 01:29:49,996 --> 01:29:54,751 ♪ It isn't all it seems At seventeen ♪ 1836 01:29:56,753 --> 01:30:01,299 ♪ A brown eyed girl in hand-me-downs ♪ 1837 01:30:01,299 --> 01:30:05,428 ♪ Whose name I never could pronounce ♪ 1838 01:30:05,428 --> 01:30:09,266 ♪ Said, "Pity, please, the ones who serve ♪ 1839 01:30:09,266 --> 01:30:12,394 ♪ "They only get what they deserve" ♪ 1840 01:30:15,730 --> 01:30:20,068 ♪ And the rich-relationed hometown queen ♪ 1841 01:30:20,068 --> 01:30:23,280 ♪ Marries into what she needs ♪ 1842 01:30:23,280 --> 01:30:27,450 ♪ With a guarantee of company ♪ 1843 01:30:27,450 --> 01:30:31,413 ♪ And haven for the elderly ♪ 1844 01:30:34,958 --> 01:30:39,379 ♪ Remember those who win the game ♪ 1845 01:30:39,379 --> 01:30:42,799 ♪ Lose the love they sought to gain ♪ 1846 01:30:42,799 --> 01:30:46,678 ♪ In debentures of quality ♪ 1847 01:30:46,678 --> 01:30:50,390 ♪ And dubious integrity ♪ 1848 01:30:50,390 --> 01:30:54,227 ♪ Their small-town eyes will gape at you ♪ 1849 01:30:54,227 --> 01:30:59,149 ♪ In dull surprise when payment due ♪ 1850 01:30:59,149 --> 01:31:03,653 ♪ Exceeds accounts received At seventeen ♪ 1851 01:31:58,333 --> 01:32:02,379 ♪ To those of us who knew the pain ♪ 1852 01:32:02,379 --> 01:32:07,133 ♪ Of valentines that never came ♪ 1853 01:32:07,133 --> 01:32:11,179 ♪ And those whose names were never called ♪ 1854 01:32:11,179 --> 01:32:14,808 ♪ When choosing sides for basketball ♪ 1855 01:32:17,560 --> 01:32:22,357 ♪ It was long ago and far away ♪ 1856 01:32:22,357 --> 01:32:26,486 ♪ The world was younger than today ♪ 1857 01:32:26,486 --> 01:32:30,115 ♪ When dreams were all they gave for free ♪ 1858 01:32:30,115 --> 01:32:36,454 ♪ To ugly duckling girls like me ♪ 1859 01:32:36,454 --> 01:32:41,001 ♪ We all play the game, and when we dare ♪ 1860 01:32:41,001 --> 01:32:44,879 ♪ To cheat ourselves at solitaire ♪ 1861 01:32:44,879 --> 01:32:48,591 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 1862 01:32:48,591 --> 01:32:52,220 ♪ Repenting other lives unknown ♪ 1863 01:32:52,220 --> 01:32:56,224 ♪ They call and say, "Come dance with me" ♪ 1864 01:32:56,224 --> 01:33:00,687 ♪ And murmur vague obscenities ♪ 1865 01:33:00,687 --> 01:33:05,066 ♪ At ugly girls like me At seventeen ♪