1
00:01:00,964 --> 00:01:03,008
[keyboard clacking]
2
00:01:09,890 --> 00:01:10,891
[Cairo Sweet] Fuck.
3
00:01:15,437 --> 00:01:17,439
[lilting music playing]
4
00:01:20,442 --> 00:01:22,444
[keyboard clacking]
5
00:01:26,156 --> 00:01:28,158
[birds chirping]
6
00:01:47,052 --> 00:01:48,095
What is an adult?
7
00:01:49,471 --> 00:01:51,473
Becomin' one
didn't suddenly transform me
8
00:01:51,473 --> 00:01:54,977
into anything outstanding
or significant.
9
00:01:54,977 --> 00:01:57,437
I am 18 and
entirely unremarkable.
10
00:01:58,647 --> 00:01:59,648
[door closes]
11
00:01:59,648 --> 00:02:01,024
Languishing in the wilds
12
00:02:01,024 --> 00:02:02,901
of nowhere, Tennessee.
13
00:02:02,901 --> 00:02:04,444
In this tomb of a house
left to me
14
00:02:04,444 --> 00:02:06,613
by my brilliant
and selfish parents.
15
00:02:07,656 --> 00:02:09,324
They're not dead...
16
00:02:09,324 --> 00:02:10,826
though they pretend I am.
17
00:02:11,827 --> 00:02:13,453
They're permanently abroad.
18
00:02:14,872 --> 00:02:17,124
Literature is my solace
in the solitude.
19
00:02:18,333 --> 00:02:20,335
And writing is my only means
of escape.
20
00:02:21,211 --> 00:02:23,672
Because, you see...
21
00:02:23,672 --> 00:02:25,757
I've never left the edges
of this town.
22
00:02:26,800 --> 00:02:28,844
It's positively gothic,
really.
23
00:02:30,762 --> 00:02:32,264
Lonely girl longs to escape
24
00:02:32,264 --> 00:02:35,642
the interminable boredom
of her small village.
25
00:02:35,642 --> 00:02:37,728
Lonely girl longs
to be meaningful.
26
00:02:38,812 --> 00:02:41,857
Lonely girl longs to be loved.
27
00:02:41,857 --> 00:02:44,610
Books make longing
seem romantic, but it's awful.
28
00:02:45,235 --> 00:02:46,820
It's greedy.
29
00:02:46,820 --> 00:02:49,364
And I wear longing
like a fucking veil.
30
00:02:49,364 --> 00:02:51,450
[captivating instrumental
music playing]
31
00:03:06,965 --> 00:03:08,592
But today?
32
00:03:08,592 --> 00:03:10,886
Today comes with
something new.
33
00:03:10,886 --> 00:03:12,304
Something surprising.
34
00:03:14,014 --> 00:03:16,516
Today I meet a writer,
like me.
35
00:03:17,768 --> 00:03:19,853
A teacher.
36
00:03:19,853 --> 00:03:21,438
One who somehow
found inspiration
37
00:03:21,438 --> 00:03:22,940
in a place like this.
38
00:03:24,149 --> 00:03:25,233
If you can believe it.
39
00:03:30,781 --> 00:03:32,157
[sigh]
40
00:03:32,157 --> 00:03:33,909
[Cairo] Well...
41
00:03:33,909 --> 00:03:36,370
I suppose even graveyards
grow flowers.
42
00:03:37,913 --> 00:03:39,915
[captivating instrumental
music continues]
43
00:03:58,058 --> 00:04:00,060
[whistling]
44
00:04:07,150 --> 00:04:08,151
Good morning.
45
00:04:09,278 --> 00:04:10,445
[smacks lips] Morning.
46
00:04:13,282 --> 00:04:15,117
You know, class doesn't start
for another hour.
47
00:04:15,117 --> 00:04:17,327
I know. I don't like crowds.
48
00:04:17,327 --> 00:04:18,412
Uh-uh...
49
00:04:19,913 --> 00:04:22,249
- Do you live far?
- Close enough to walk.
50
00:04:22,249 --> 00:04:24,126
- Oh, where's that?
- Lovell Hill?
51
00:04:24,126 --> 00:04:26,003
You live in Lovell Hill?
52
00:04:26,003 --> 00:04:27,879
- You know it?
- I just didn't think it was
53
00:04:27,879 --> 00:04:30,299
occupied by anything
except ghosts.
54
00:04:30,299 --> 00:04:31,466
- Who says it is?
- [chuckles]
55
00:04:32,843 --> 00:04:34,553
[Johnathan Miller] You, you
really live in Lovell Hill?
56
00:04:34,553 --> 00:04:35,637
Wow.
57
00:04:37,222 --> 00:04:38,557
It's enormous.
58
00:04:38,557 --> 00:04:40,058
My parents are lawyers.
59
00:04:40,058 --> 00:04:41,852
- Hmm, what kind?
- The expensive kind.
60
00:04:41,852 --> 00:04:43,228
And you wanna be a lawyer?
61
00:04:43,228 --> 00:04:45,314
About as much as I wanna be
a high school student.
62
00:04:45,314 --> 00:04:46,606
What's your name?
63
00:04:46,606 --> 00:04:48,025
Cairo Sweet.
64
00:04:48,025 --> 00:04:50,193
- I'm Mr. Miller.
- I know.
65
00:04:50,193 --> 00:04:52,362
My friend Winnie
recommended your class.
66
00:04:52,362 --> 00:04:53,447
Uh-huh. [inhales sharply]
67
00:04:53,447 --> 00:04:55,198
Uh...
68
00:04:55,198 --> 00:04:57,659
Now I'm assuming that you got
one of these before...
69
00:04:58,368 --> 00:04:59,494
the holidays.
70
00:04:59,494 --> 00:05:00,912
Got a chance to look it over?
71
00:05:00,912 --> 00:05:01,997
I read it.
72
00:05:01,997 --> 00:05:03,623
I, I,
I know it looks like a lot,
73
00:05:03,623 --> 00:05:04,833
but I promise you
we'll get through it
74
00:05:04,833 --> 00:05:06,376
as quickly as we can.
75
00:05:06,376 --> 00:05:07,502
I read the whole list.
76
00:05:08,587 --> 00:05:09,588
Wait, you read these?
77
00:05:11,340 --> 00:05:13,467
Well, like,
there's 12 books on that list.
78
00:05:13,467 --> 00:05:14,593
I party hard.
79
00:05:14,593 --> 00:05:15,886
[footsteps approaching]
80
00:05:17,137 --> 00:05:18,847
- Winnie.
- [Winnie Black] Mm. Hmm, hmm.
81
00:05:18,847 --> 00:05:20,557
[Jonathan] One semester
wasn't enough for you?
82
00:05:20,557 --> 00:05:21,725
Did you miss me?
83
00:05:21,725 --> 00:05:23,060
I did not.
84
00:05:23,769 --> 00:05:25,520
Well, that's too bad.
85
00:05:28,648 --> 00:05:30,650
You're overdressed as usual,
I see.
86
00:05:30,650 --> 00:05:32,903
Your underwear,
as usual, I see.
87
00:05:39,409 --> 00:05:40,660
[Winnie] How boring.
88
00:05:40,660 --> 00:05:42,037
Censorship is dead.
89
00:05:42,037 --> 00:05:43,663
It can't exist
with the Internet.
90
00:05:43,663 --> 00:05:44,831
[Jonathan] And yet it does.
91
00:05:44,831 --> 00:05:46,166
Do you know why?
92
00:05:46,166 --> 00:05:47,250
- [inhales deeply]
- [Winnie] Yeah.
93
00:05:48,168 --> 00:05:49,378
- Do you?
- [Jonathan grunts]
94
00:05:49,378 --> 00:05:51,129
[Cairo] Ignorance is a product
of laziness.
95
00:05:52,339 --> 00:05:53,882
- Not limitation.
- [Winnie's stomach growls]
96
00:05:53,882 --> 00:05:55,342
Oh. [blows raspberry]
Excuse me,
97
00:05:55,342 --> 00:05:56,843
but what's that you say?
98
00:05:56,843 --> 00:06:00,889
[chuckles] You want
a chicken biscuit
99
00:06:01,681 --> 00:06:03,517
and a Coke?
100
00:06:03,517 --> 00:06:06,269
Mm. Well, you heard the boss.
101
00:06:06,269 --> 00:06:09,523
It's chickybikky Coke-y time,
let's go.
102
00:06:09,523 --> 00:06:11,191
You want anything, Mr. Miller?
103
00:06:12,109 --> 00:06:13,693
No, thank you, Cairo.
104
00:06:13,693 --> 00:06:14,903
Sweet of you to ask.
105
00:06:14,903 --> 00:06:16,196
[Winnie chuckles]
106
00:06:16,196 --> 00:06:17,781
[Winnie] I see
what you did there.
107
00:06:17,781 --> 00:06:19,699
"Cairo, sweet of you to ask."
108
00:06:19,699 --> 00:06:20,784
Not.
109
00:06:21,451 --> 00:06:22,494
Good one.
110
00:06:22,494 --> 00:06:24,746
Like we've never heard
that before.
111
00:06:28,583 --> 00:06:29,584
[door closes]
112
00:06:29,584 --> 00:06:31,670
[gentle music playing]
113
00:06:37,008 --> 00:06:38,176
[Jonathan] Jesus.
114
00:06:45,725 --> 00:06:46,726
My God.
115
00:06:51,606 --> 00:06:52,732
[door closes distantly]
116
00:06:55,819 --> 00:06:56,820
What you reading?
117
00:06:58,029 --> 00:07:00,157
- Uh, nothing.
- Doesn't look like nothin'.
118
00:07:00,157 --> 00:07:01,241
It's a student's.
119
00:07:01,241 --> 00:07:02,367
Oh, yeah? What's her name?
120
00:07:02,367 --> 00:07:03,493
How do you know it's a girl?
121
00:07:03,493 --> 00:07:05,245
Oh, boys are too lazy
to read porn.
122
00:07:05,245 --> 00:07:06,371
How do you know it's porn?
123
00:07:07,164 --> 00:07:08,373
[clears throat]
124
00:07:08,373 --> 00:07:10,876
[reading] "Marcelle wants me
to fuck her.
125
00:07:10,876 --> 00:07:12,043
"She leaps off the couch
126
00:07:12,043 --> 00:07:13,128
-"and pushes herself..."
- Boris.
127
00:07:13,128 --> 00:07:14,546
"...between the girl and me.
128
00:07:14,546 --> 00:07:17,716
"It's all
so fantastically horrible
129
00:07:17,716 --> 00:07:19,134
-"that I can't move."
- Give me that.
130
00:07:19,134 --> 00:07:20,635
-"Marcelle stretches..."
- Okay.
131
00:07:20,635 --> 00:07:22,512
-"...her tiny split fig."
- That's quite enough...
132
00:07:22,512 --> 00:07:23,680
- All right.
- ...of your elocution...
133
00:07:23,680 --> 00:07:25,557
- And test tomorrow, kids.
- I think. [sigh]
134
00:07:25,557 --> 00:07:27,142
Well, "Split fig"
is fucking poetry.
135
00:07:27,142 --> 00:07:28,518
- This coffee for me?
- Biscuit, too.
136
00:07:29,436 --> 00:07:31,396
One of yours?
137
00:07:31,396 --> 00:07:32,689
[sniffs] Oh, yeah,
that's one of yours.
138
00:07:32,689 --> 00:07:33,773
One of mine. Exactly.
139
00:07:33,773 --> 00:07:34,900
- Christ!
- [laughs]
140
00:07:34,900 --> 00:07:36,151
I don't know what
you're doing,
141
00:07:36,151 --> 00:07:37,360
- but it's some...
- Oh, you know. Come on, now.
142
00:07:37,360 --> 00:07:38,737
I'm trying to just entice you.
What the...
143
00:07:38,737 --> 00:07:40,113
- Man, that's good.
-"Oh, I read The Paris Review.
144
00:07:40,113 --> 00:07:41,198
-"I'm so smart."
- Can you not?
145
00:07:41,198 --> 00:07:42,741
"Everybody,
I'm in high school.
146
00:07:42,741 --> 00:07:44,034
-"But I read The Paris Review.
- Boris. Boris. Come on.
147
00:07:44,034 --> 00:07:45,118
"I'm better than most people."
148
00:07:45,118 --> 00:07:46,203
- Stop, please.
- Is this her diary?
149
00:07:46,203 --> 00:07:47,454
Oh, what do we have here?
150
00:07:47,454 --> 00:07:49,456
[chuckling] Well, well, well.
151
00:07:49,456 --> 00:07:52,417
"Apostrophes
and Ampersands..."
152
00:07:53,460 --> 00:07:57,047
six abysmally
romantic short stories
153
00:07:57,047 --> 00:07:59,591
by Jonathan Albert Miller.
154
00:08:02,177 --> 00:08:03,386
- She has my book?
- [Boris Fillmore] Mm-hmm.
155
00:08:03,386 --> 00:08:04,804
It would appear so.
It would also appear
156
00:08:04,804 --> 00:08:06,181
she's the only one
who checked it out.
157
00:08:06,181 --> 00:08:08,517
Yeah, well, don't you have
a class to teach?
158
00:08:08,517 --> 00:08:09,684
Well, you know,
159
00:08:09,684 --> 00:08:11,061
I can't start my day
without seeing you.
160
00:08:11,061 --> 00:08:13,313
No, you really can't.
161
00:08:13,313 --> 00:08:15,357
Hey, how'd you score
the big room anyway?
162
00:08:15,357 --> 00:08:17,108
[grunts] They cut
the theater program.
163
00:08:17,108 --> 00:08:18,610
But they kept you?
164
00:08:18,610 --> 00:08:20,362
Along with
the other props, yeah.
165
00:08:20,362 --> 00:08:21,947
[Boris chuckling]
166
00:08:21,947 --> 00:08:23,156
- Damn.
- Mm-hmm.
167
00:08:23,156 --> 00:08:25,450
[insects trilling]
168
00:08:25,450 --> 00:08:27,536
[pleasant music playing]
169
00:08:35,585 --> 00:08:37,587
[keyboard clacking]
170
00:08:46,263 --> 00:08:48,265
- Hello, wife.
- Hello, husband.
171
00:08:50,267 --> 00:08:51,268
[Beatrice June Harker sighs]
172
00:08:53,144 --> 00:08:54,145
Beatrice.
173
00:08:54,980 --> 00:08:56,147
- What?
- Look at me.
174
00:08:59,234 --> 00:09:00,235
[inhales sharply]
175
00:09:01,403 --> 00:09:02,821
[Beatrice June Harker] Huh.
176
00:09:02,821 --> 00:09:04,447
Red-Letter Day.
177
00:09:04,447 --> 00:09:06,866
What, your school
finally get computers?
178
00:09:06,866 --> 00:09:07,993
Better.
179
00:09:07,993 --> 00:09:09,286
Indoor bathrooms?
180
00:09:09,286 --> 00:09:10,745
A writer.
181
00:09:10,745 --> 00:09:12,038
One who reads Finnegans Wake
182
00:09:12,038 --> 00:09:13,540
of her own volition.
Can you believe that?
183
00:09:13,540 --> 00:09:15,208
Well, I'm forever stunned
that the children
184
00:09:15,208 --> 00:09:17,377
in that backwater shanty
can read at all.
185
00:09:17,377 --> 00:09:19,379
[chuckles]
And, uh, guess what else?
186
00:09:19,379 --> 00:09:20,630
- Naked Lunch.
- Mm-mm.
187
00:09:20,630 --> 00:09:22,841
[smacks lips]
Apostrophes and Ampersands.
188
00:09:22,841 --> 00:09:23,925
[chuckling] She...
189
00:09:23,925 --> 00:09:26,261
She checked it out
of the library.
190
00:09:26,261 --> 00:09:28,555
They carry your book
at the library?
191
00:09:28,555 --> 00:09:31,057
{\an8}- [clicks tongue] Aw. Fuck.
- [cell phone vibrating]
192
00:09:32,392 --> 00:09:34,936
{\an8}-A Confederacy of Dunces.
- Mm-hmm.
193
00:09:34,936 --> 00:09:36,813
Well, deep breaths.
194
00:09:36,813 --> 00:09:38,148
- Happy place.
- [sigh]
195
00:09:38,148 --> 00:09:40,483
My happy place
has all their heads
196
00:09:40,483 --> 00:09:42,944
impaled on Montblanc pens.
197
00:09:42,944 --> 00:09:44,487
Share your riches.
198
00:09:44,487 --> 00:09:46,323
- [Jonathan inhales sharply]
- [cell phone still vibrating]
199
00:09:48,241 --> 00:09:49,826
Hello, Amy.
200
00:09:49,826 --> 00:09:51,703
What? Are you fucking joking?
201
00:09:51,703 --> 00:09:53,288
I've been back and forth
all day
202
00:09:53,288 --> 00:09:55,290
with the Nashville office
who can't seem to articulate
203
00:09:55,290 --> 00:09:56,374
what it is they want
204
00:09:56,374 --> 00:09:58,460
and somehow think
they can articulate
205
00:09:58,460 --> 00:10:00,337
to me,
which is pretty ambitious
206
00:10:00,337 --> 00:10:01,421
considering how they think
207
00:10:01,421 --> 00:10:03,965
"articulate"
is a Danish cheese.
208
00:10:03,965 --> 00:10:06,718
So, I'm about to start
fucking scooping out
209
00:10:06,718 --> 00:10:08,345
my teeth with a baby spoon.
210
00:10:08,345 --> 00:10:09,888
- [Jonathan] Mm.
- [Beatrice] They can go
211
00:10:09,888 --> 00:10:12,766
fuck themselves if they think
I'm gonna change the ending.
212
00:10:12,766 --> 00:10:14,601
Okay, have a nice day,
bye-bye.
213
00:10:16,227 --> 00:10:18,229
[Jonathan whistles softly]
214
00:10:24,402 --> 00:10:26,404
[There's a Blessing by Johnny
Copeland plays over speakers]
215
00:10:36,331 --> 00:10:37,916
[Beatrice chuckles]
216
00:10:37,916 --> 00:10:39,709
- [sighs wearily]
- Here now.
217
00:10:41,628 --> 00:10:42,629
Cheers.
218
00:10:43,713 --> 00:10:44,714
Cheers.
219
00:10:47,550 --> 00:10:48,802
[sighing] Oh, that's so good.
220
00:10:52,180 --> 00:10:53,390
Hey, you ever read, uh,
221
00:10:53,390 --> 00:10:55,684
Under the Roofs of Paris,
Henry Miller?
222
00:10:55,684 --> 00:10:58,061
Honey,
my first copy got so sticky,
223
00:10:58,061 --> 00:11:00,105
- I had to throw it away.
- [Jonathan chuckles]
224
00:11:00,105 --> 00:11:02,148
That beginning bit
with the prostitute...
225
00:11:02,148 --> 00:11:03,775
- Mm. Mm-hmm.
- ...and the cum money?
226
00:11:03,775 --> 00:11:05,443
That is choice.
227
00:11:05,443 --> 00:11:08,863
[reciting] "I take the first
bill I find in my pocket
228
00:11:08,863 --> 00:11:11,616
-"and wipe my cock on it."
- [chuckles]
229
00:11:13,410 --> 00:11:16,204
[sigh] "And place it crumpled
on her bare belly
230
00:11:17,247 --> 00:11:18,415
"weighted with a coin."
231
00:11:18,415 --> 00:11:20,834
- I love when you do magic.
- Mm.
232
00:11:20,834 --> 00:11:22,210
You care to reenact?
233
00:11:22,210 --> 00:11:24,087
I can papier-mache you...
234
00:11:25,755 --> 00:11:27,549
with cum and money.
235
00:11:27,549 --> 00:11:28,925
- [glass thuds softly]
- Oh, so you're expecting
236
00:11:28,925 --> 00:11:31,219
- a heavy load, then, huh?
- Mm-hmm.
237
00:11:31,219 --> 00:11:34,013
A full body of work.
238
00:11:34,013 --> 00:11:35,515
Come here.
239
00:11:35,515 --> 00:11:36,683
[There's a Blessing continues
playing over speakers]
240
00:11:36,683 --> 00:11:37,767
Dance with me.
241
00:11:38,476 --> 00:11:39,477
[chuckles softly]
242
00:11:57,370 --> 00:11:58,413
You're so beautiful.
243
00:11:58,955 --> 00:12:00,081
Shut up.
244
00:12:14,220 --> 00:12:15,805
{\an8}[cell phone vibrating]
245
00:12:15,805 --> 00:12:18,349
{\an8}Oh, for fuck's sake.
246
00:12:19,267 --> 00:12:20,268
{\an8}- Okay.
- [sighs in exasperation]
247
00:12:21,728 --> 00:12:23,271
{\an8}Will you take care
of those dishes?
248
00:12:23,271 --> 00:12:24,355
{\an8}[Jonathan] Uh-huh.
249
00:12:24,355 --> 00:12:26,232
{\an8}I'll give you a handy later.
250
00:12:29,903 --> 00:12:31,237
It's Pushkin, Amy.
251
00:12:31,237 --> 00:12:32,739
Not Pollyfuckinanna.
252
00:12:33,364 --> 00:12:34,491
[both laughing]
253
00:12:34,491 --> 00:12:36,075
[Boris] What
a terrible weekend.
254
00:12:36,784 --> 00:12:38,244
- Mm.
- Come on,
255
00:12:38,244 --> 00:12:40,497
why you always gotta
hold my coffee hostage?
256
00:12:40,497 --> 00:12:41,915
'Cause you're a puritan.
257
00:12:41,915 --> 00:12:43,166
I feel like it's my duty
258
00:12:43,166 --> 00:12:44,876
to punish the goodness
out of you.
259
00:12:44,876 --> 00:12:46,252
God, you're a sadist.
260
00:12:46,252 --> 00:12:47,670
I'm a public school teacher.
261
00:12:47,670 --> 00:12:49,214
- Amen to that. [chuckles]
- Cheers.
262
00:12:51,799 --> 00:12:52,800
Ooh, mama.
263
00:12:54,302 --> 00:12:55,303
[Boris sighs]
264
00:12:56,971 --> 00:12:58,765
You think there's ghosts
up in there?
265
00:12:58,765 --> 00:13:00,975
- [eerie music playing]
- [crows cawing distantly]
266
00:13:00,975 --> 00:13:02,685
[Jonathan]
Why don't you go see?
267
00:13:02,685 --> 00:13:05,021
Mm-mm.
I don't go in the kudzu.
268
00:13:05,021 --> 00:13:07,106
That feeds on
the souls of the dead.
269
00:13:07,106 --> 00:13:08,399
That's why it grows so fast.
270
00:13:10,735 --> 00:13:12,737
[ethereal music playing]
271
00:13:36,886 --> 00:13:37,929
Good morning.
272
00:13:37,929 --> 00:13:39,264
You always walk through
the woods alone?
273
00:13:39,264 --> 00:13:40,431
That's a peculiar question
274
00:13:40,431 --> 00:13:42,642
to ask a young lady,
Coach Fillmore.
275
00:13:42,642 --> 00:13:44,227
What, what are you,
uh, listening to?
276
00:13:44,227 --> 00:13:46,104
- Celine Dion.
- Really?
277
00:13:46,104 --> 00:13:47,605
- [Boris laughing]
- Really.
278
00:13:47,605 --> 00:13:48,856
But why?
279
00:13:48,856 --> 00:13:50,441
- I'm sorry. [laughing]
- Because she's great.
280
00:13:50,441 --> 00:13:51,776
- [Boris] Oh. Hmm.
- Ignore him. Ignore him.
281
00:13:51,776 --> 00:13:53,820
- He wept aloud openly...
- Hmm.
282
00:13:53,820 --> 00:13:55,488
...at the Titanic
theme song...
283
00:13:55,488 --> 00:13:56,656
- [Boris] Hmm.
- ...at my bachelor party.
284
00:13:56,656 --> 00:13:58,449
- Remember that?
- I was drunk.
285
00:13:58,449 --> 00:13:59,617
You were disconsolate.
286
00:13:59,617 --> 00:14:00,827
[Boris]
You are a fucking traitor.
287
00:14:00,827 --> 00:14:02,120
And you're a fucking
hypocrite. [chuckles]
288
00:14:02,120 --> 00:14:03,329
[Boris] Mm. Mm, mm, mm.
289
00:14:03,329 --> 00:14:04,789
Oh, I'm sorry.
290
00:14:04,789 --> 00:14:06,124
Uh, want a biscuit?
291
00:14:06,124 --> 00:14:07,625
- Yeah, sure.
- There you go.
292
00:14:12,255 --> 00:14:13,381
[ethereal music playing]
293
00:14:15,008 --> 00:14:16,009
[Cairo] It's good.
[Boris] Yeah?
294
00:14:16,009 --> 00:14:17,176
- Do you make these?
- [Boris] Yeah.
295
00:14:17,176 --> 00:14:18,720
But you know,
don't tell nobody.
296
00:14:18,720 --> 00:14:20,555
- Why not? I don't.
- Oh, you know.
297
00:14:20,555 --> 00:14:21,973
- You'll figure it out.
- I won't.
298
00:14:21,973 --> 00:14:23,266
[Jonathan] You can't have
the baseball team knowing
299
00:14:23,266 --> 00:14:25,351
that he bakes biscuits
and cries to Celine Dion.
300
00:14:25,351 --> 00:14:28,229
On that... [groans]
Take my leave.
301
00:14:28,229 --> 00:14:30,481
I shall bid you goodbye.
302
00:14:30,481 --> 00:14:31,608
- Okay.
- Uh, you, bad bye.
303
00:14:31,608 --> 00:14:32,775
- Well, goodbye.
- [Jonathan] A bad bye?
304
00:14:32,775 --> 00:14:34,152
- [Boris] Mm-hmm.
- But I love you though.
305
00:14:34,152 --> 00:14:35,236
[Boris] No, you don't.
306
00:14:37,739 --> 00:14:39,741
Don't you get scared walking
through those woods?
307
00:14:44,162 --> 00:14:45,705
I'm the scariest thing
in there.
308
00:14:47,165 --> 00:14:48,499
[chuckles awkwardly]
309
00:14:50,668 --> 00:14:52,670
[indistinct chatter]
310
00:14:53,379 --> 00:14:55,298
[humming]
311
00:15:01,471 --> 00:15:02,931
Oldest trick in the book,
Winnie.
312
00:15:03,932 --> 00:15:05,266
Ain't you gonna say somethin'?
313
00:15:06,517 --> 00:15:07,936
I dressed up just for you.
314
00:15:07,936 --> 00:15:09,437
[chuckles, sighs]
315
00:15:09,437 --> 00:15:11,064
What you want? [grunts]
316
00:15:11,064 --> 00:15:12,148
I wanna get into
317
00:15:12,148 --> 00:15:14,233
- your physics class.
- Why?
318
00:15:14,233 --> 00:15:15,318
You'd be really behind.
319
00:15:15,318 --> 00:15:16,778
[Winnie] Don't you tutor?
320
00:15:16,778 --> 00:15:18,279
You don't need lessons.
321
00:15:19,364 --> 00:15:20,531
Then what do I need?
322
00:15:21,866 --> 00:15:23,284
[Boris] Um...
323
00:15:24,285 --> 00:15:26,537
[mischievous music playing]
324
00:15:26,537 --> 00:15:27,956
See what I can do.
325
00:15:27,956 --> 00:15:29,332
[Winnie] 'Preciate ya!
326
00:15:29,332 --> 00:15:30,541
[Boris] Hope so.
327
00:15:32,168 --> 00:15:33,378
[Cairo] You are insane.
328
00:15:35,338 --> 00:15:36,381
[Winnie inhales sharply]
329
00:15:36,923 --> 00:15:38,883
Here.
330
00:15:38,883 --> 00:15:41,177
I think
I'm seducing Coach Fillmore.
331
00:15:42,512 --> 00:15:44,305
But you're a lesbian.
332
00:15:44,305 --> 00:15:46,474
I'm an equal opportunist.
333
00:15:46,474 --> 00:15:48,101
[Cairo] Mm.
334
00:15:48,101 --> 00:15:49,686
Are you jealous?
335
00:15:49,686 --> 00:15:51,521
Well, if I say, "yes,"
will you lay off him?
336
00:15:51,521 --> 00:15:53,773
If I say, "yes,"
will you lay on me?
337
00:15:55,274 --> 00:15:56,567
Okay, chickybikky?
338
00:15:57,819 --> 00:15:59,445
Okay.
339
00:15:59,445 --> 00:16:01,698
[Strange Desire
by Isla June playing]
340
00:16:08,788 --> 00:16:09,998
So, you're a smoker now?
341
00:16:11,040 --> 00:16:12,875
I'm smoking now.
342
00:16:12,875 --> 00:16:15,336
No plans for it
to define me yet.
343
00:16:15,336 --> 00:16:16,796
Where are your parents
this time?
344
00:16:17,588 --> 00:16:18,589
Mumbai.
345
00:16:19,799 --> 00:16:20,800
[Winnie] For how long?
346
00:16:21,217 --> 00:16:22,719
Who knows?
347
00:16:22,719 --> 00:16:24,303
Let me dress you up.
348
00:16:24,303 --> 00:16:26,055
Winnie, you know I don't give
a fuck about being hot.
349
00:16:26,055 --> 00:16:27,390
I give a fuck
about being smart.
350
00:16:27,974 --> 00:16:29,392
You can be both.
351
00:16:31,519 --> 00:16:32,729
What are you doin'?
352
00:16:34,397 --> 00:16:35,940
I'm willing my cursor
to blink itself
353
00:16:35,940 --> 00:16:37,233
into my Yale essay.
354
00:16:37,859 --> 00:16:38,901
You dry?
355
00:16:40,236 --> 00:16:41,487
Unqualified.
356
00:16:41,487 --> 00:16:43,990
What's the subject?
357
00:16:43,990 --> 00:16:45,825
"What has been your greatest
achievement to date?"
358
00:16:47,493 --> 00:16:48,995
All right, what the fuck
am I supposed to say?
359
00:16:48,995 --> 00:16:50,830
Surviving the crippling ennui
360
00:16:50,830 --> 00:16:51,998
of growing up
in bumfuck nowhere?
361
00:16:51,998 --> 00:16:53,124
I'm sorry.
362
00:16:53,124 --> 00:16:54,625
I just...
I couldn't hear you over
363
00:16:54,625 --> 00:16:56,711
the high whine
of your shining trust fund.
364
00:16:56,711 --> 00:16:58,004
My greatest achievement
cannot be that
365
00:16:58,004 --> 00:16:59,088
I've had no achievement.
366
00:16:59,088 --> 00:17:01,507
Well, you are gonna
be valedictorian.
367
00:17:01,507 --> 00:17:02,592
[Cairo] Boring.
368
00:17:02,592 --> 00:17:05,094
- You have a 4.6 GPA.
- Boring.
369
00:17:05,094 --> 00:17:06,387
And you've successfully...
370
00:17:06,387 --> 00:17:07,472
- What?
- Well...
371
00:17:07,472 --> 00:17:10,141
You've successfully, um...
372
00:17:10,933 --> 00:17:12,060
Well...
373
00:17:12,602 --> 00:17:13,978
Shit.
374
00:17:13,978 --> 00:17:16,105
I guess you're just another
run-of-the-mill,
375
00:17:16,105 --> 00:17:17,607
generationally wealthy gal
376
00:17:17,607 --> 00:17:19,734
livin' in
a haunted ancestral mansion.
377
00:17:19,734 --> 00:17:20,818
Fuck.
378
00:17:21,694 --> 00:17:23,571
[Winnie] So...
379
00:17:23,571 --> 00:17:26,657
- [Cairo sighs]
- experience something.
380
00:17:26,657 --> 00:17:27,825
Like what?
381
00:17:27,825 --> 00:17:29,202
Something worth writing about.
382
00:17:31,454 --> 00:17:34,248
You could write a treatise
on teacher-student affairs.
383
00:17:34,248 --> 00:17:35,666
[chuckles]
384
00:17:35,666 --> 00:17:37,502
How exactly would that
be an achievement, Winnie?
385
00:17:37,502 --> 00:17:38,669
Easy.
386
00:17:38,669 --> 00:17:40,630
It becomes a conversation
387
00:17:40,630 --> 00:17:42,757
about achieving emancipation
388
00:17:42,757 --> 00:17:46,469
from your inherited beliefs
about sex and age.
389
00:17:46,469 --> 00:17:48,262
You're not seriously
gonna fuck Fillmore, are you?
390
00:17:48,262 --> 00:17:50,431
[smacks lips]
Haven't decided yet.
391
00:17:51,224 --> 00:17:52,225
What's it to you?
392
00:17:52,225 --> 00:17:53,309
Like, he's, like,
393
00:17:53,309 --> 00:17:55,686
- twenty years older than you.
- So?
394
00:17:55,686 --> 00:17:57,522
Older men have been
harvesting virginity
395
00:17:57,522 --> 00:17:59,065
since the dawn of time.
396
00:18:03,111 --> 00:18:04,695
So, it doesn't mean
anything to you?
397
00:18:04,695 --> 00:18:06,364
What?
398
00:18:06,364 --> 00:18:07,907
Your virginity.
399
00:18:07,907 --> 00:18:09,492
Does it mean something to you?
400
00:18:12,286 --> 00:18:13,287
I haven't decided yet.
401
00:18:14,997 --> 00:18:15,998
Come to Winnie.
402
00:18:23,840 --> 00:18:25,550
We're, like,
403
00:18:25,550 --> 00:18:28,678
the fucking
American wet dream.
404
00:18:28,678 --> 00:18:31,806
Young girls with
ambivalent sexuality.
405
00:18:31,806 --> 00:18:35,434
Pheromones steaming off
our bodies.
406
00:18:35,434 --> 00:18:37,812
I don't wanna drop it
for some rando jock-twat
407
00:18:37,812 --> 00:18:39,564
whose sexual standards
are mandated
408
00:18:39,564 --> 00:18:41,858
by the shit porn he downloads.
409
00:18:41,858 --> 00:18:42,984
That's deli meat.
410
00:18:43,776 --> 00:18:46,988
I want a dry-aged
411
00:18:46,988 --> 00:18:49,615
slab of perfectly marbled
hot man meat
412
00:18:49,615 --> 00:18:51,242
to take me to pleasure town.
413
00:18:52,118 --> 00:18:53,327
[inhales deeply]
414
00:18:53,327 --> 00:18:54,412
Like...
415
00:18:55,121 --> 00:18:56,122
Wagyu beef.
416
00:18:57,707 --> 00:18:58,708
[sigh]
417
00:18:59,834 --> 00:19:01,002
Hungee.
418
00:19:01,002 --> 00:19:02,503
You think
that's Boris Fillmore?
419
00:19:03,921 --> 00:19:04,922
Why not?
420
00:19:06,716 --> 00:19:07,800
He's fine.
421
00:19:08,759 --> 00:19:11,137
He's like,
really fucking smart.
422
00:19:11,137 --> 00:19:12,513
And he's kind.
423
00:19:12,513 --> 00:19:14,807
Which means, as my first time,
424
00:19:15,975 --> 00:19:17,643
he'd take his time
425
00:19:17,643 --> 00:19:19,854
to get me all good and juiced.
426
00:19:19,854 --> 00:19:21,731
And then
he'd give me aftercare.
427
00:19:23,232 --> 00:19:26,360
You know,
the first time you have sex,
428
00:19:26,360 --> 00:19:27,820
it's not supposed to hurt.
429
00:19:28,654 --> 00:19:29,655
Right?
430
00:19:31,073 --> 00:19:33,451
Like,
if you're properly aroused.
431
00:19:35,077 --> 00:19:36,787
You likely won't even bleed.
432
00:19:38,623 --> 00:19:40,041
Didn't know that.
433
00:19:40,041 --> 00:19:41,918
That's because a woman's pain
434
00:19:41,918 --> 00:19:44,003
is valued more
than her pleasure.
435
00:19:44,003 --> 00:19:46,047
But that's a conversation
for another day.
436
00:19:46,047 --> 00:19:47,131
My point...
437
00:19:48,341 --> 00:19:51,761
is that Boris has just got it
going on.
438
00:19:53,304 --> 00:19:54,764
I know what I'm looking for.
439
00:19:57,350 --> 00:20:00,144
And I think Mr. Miller knows
what he's looking for.
440
00:20:00,144 --> 00:20:01,229
What do you mean?
441
00:20:02,355 --> 00:20:03,773
I've never seen him look
at a student
442
00:20:03,773 --> 00:20:05,024
the way he looks at you.
443
00:20:06,108 --> 00:20:08,194
He sees you
444
00:20:08,194 --> 00:20:09,946
even though
you hide in plain sight.
445
00:20:09,946 --> 00:20:11,822
- Shut up. [giggling]
- What?
446
00:20:11,822 --> 00:20:12,907
- Stop!
- No.
447
00:20:12,907 --> 00:20:15,409
Come on.
Like you don't notice, Cairo.
448
00:20:15,409 --> 00:20:17,119
It's like he's been living
in gray scale
449
00:20:17,119 --> 00:20:19,997
and you're the first thing
he's ever seen in color.
450
00:20:19,997 --> 00:20:22,333
No, you're being... Shut up.
451
00:20:28,130 --> 00:20:29,257
I'd fuck you.
452
00:20:30,216 --> 00:20:31,300
I know.
453
00:20:32,343 --> 00:20:34,345
[amusing music playing]
454
00:20:34,971 --> 00:20:36,180
[Cairo giggles]
455
00:20:36,180 --> 00:20:38,266
[What Fiction is For
by Dyan playing]
456
00:20:40,601 --> 00:20:41,811
[Cairo reading]
"I was nothing
457
00:20:41,811 --> 00:20:43,437
"but a bleached bone monument
beneath her.
458
00:20:45,690 --> 00:20:47,858
"Human ruins
of a madman's love."
459
00:20:50,528 --> 00:20:52,029
"A madman's love."
460
00:20:54,907 --> 00:20:57,034
God, I'd give anything
to feel that.
461
00:20:59,787 --> 00:21:03,541
What muse could inspire
this deranged yearning?
462
00:21:05,293 --> 00:21:07,295
[What Fiction is For
continues]
463
00:21:11,632 --> 00:21:12,800
To inspire.
464
00:21:13,968 --> 00:21:15,553
To be so inspired.
465
00:21:19,682 --> 00:21:21,475
Could we be that
to each other?
466
00:21:25,021 --> 00:21:26,689
What was I saying?
467
00:21:28,441 --> 00:21:30,276
Feels like I'm not right.
468
00:21:31,944 --> 00:21:33,070
Feels good.
469
00:21:34,280 --> 00:21:35,614
It feels pink.
470
00:21:35,614 --> 00:21:36,907
[Jonathan] Never forget.
471
00:21:36,907 --> 00:21:39,744
There's a reason this guy
was called romantic.
472
00:21:39,744 --> 00:21:42,163
It's very big, it's very bold.
473
00:21:42,163 --> 00:21:45,041
To us,
it might seem a little...
474
00:21:45,041 --> 00:21:46,417
much.
475
00:21:48,169 --> 00:21:50,254
If we don't stick
to the brief,
476
00:21:50,254 --> 00:21:52,131
it gets a little bit woolly.
477
00:21:53,716 --> 00:21:55,634
Uh, can you see me
after school, please?
478
00:21:57,636 --> 00:21:59,722
Some of you, as you can see
could have done...
479
00:21:59,722 --> 00:22:01,223
[Cairo] It's like a sugar cube
under the tongue.
480
00:22:01,223 --> 00:22:02,308
...a little better.
481
00:22:02,308 --> 00:22:04,935
But worth persevering.
482
00:22:04,935 --> 00:22:06,645
Colby, what?
483
00:22:06,645 --> 00:22:08,272
[Cairo] I want your attention.
484
00:22:08,272 --> 00:22:10,483
[Something's Wrong Baby by
Little Melvin Underwood plays]
485
00:22:11,567 --> 00:22:13,402
Uh, how's Bea?
486
00:22:13,402 --> 00:22:15,738
She's, uh, she's Bea.
487
00:22:15,738 --> 00:22:17,073
[Boris] Yeah.
How's the book coming?
488
00:22:17,073 --> 00:22:18,657
It's not.
489
00:22:18,657 --> 00:22:20,242
You mean you're not.
490
00:22:20,242 --> 00:22:22,078
No, she's, uh, she's occupied.
491
00:22:22,078 --> 00:22:23,287
All right,
what time is dinner?
492
00:22:23,287 --> 00:22:24,497
[Jonathan] Seven o'clock.
493
00:22:24,497 --> 00:22:25,915
And please take a shower.
494
00:22:25,915 --> 00:22:27,333
Are you worried?
495
00:22:27,333 --> 00:22:30,419
Your old lady's gonna get hot
for all this?
496
00:22:30,419 --> 00:22:31,879
Top three worst nightmares.
497
00:22:31,879 --> 00:22:34,590
Yeah. Because you know
how nasty she is.
498
00:22:34,590 --> 00:22:36,592
No, because I wanna keep you
for myself.
499
00:22:36,592 --> 00:22:38,719
Aw, cutie.
500
00:22:39,970 --> 00:22:41,055
- Hey.
- What?
501
00:22:41,055 --> 00:22:42,431
You remember the Roger Rabbit?
502
00:22:42,431 --> 00:22:43,557
Check it out now.
503
00:22:52,817 --> 00:22:54,819
- It's close, right?
- To?
504
00:22:54,819 --> 00:22:55,986
Kids ain't got nothing on me.
505
00:22:55,986 --> 00:22:57,321
- [Jonathan] All right, man.
- Bye, Professor.
506
00:22:57,321 --> 00:22:58,697
- Love you.
- [door closes]
507
00:22:58,697 --> 00:23:00,783
[Something's Wrong Baby
continues playing]
508
00:23:11,919 --> 00:23:12,920
[claps]
509
00:23:13,379 --> 00:23:14,380
Ooh!
510
00:23:15,339 --> 00:23:16,924
F... Hi. Uh...
511
00:23:16,924 --> 00:23:18,300
[giggling]
512
00:23:18,300 --> 00:23:21,887
[Jonathan] Hello... Well,
that was embarrassing.
513
00:23:21,887 --> 00:23:24,014
- I won't tell.
- That's generous, thank you.
514
00:23:24,014 --> 00:23:26,725
Uh, hope I'm not keeping you
from anything.
515
00:23:26,725 --> 00:23:29,145
I'm waiting for Winnie.
516
00:23:29,145 --> 00:23:31,230
It's like you're always
waiting for Winnie.
517
00:23:31,230 --> 00:23:33,232
That sounds like
a Gin Blossoms album.
518
00:23:34,191 --> 00:23:35,734
Waiting for Winnie.
519
00:23:35,734 --> 00:23:38,571
Gin Blossoms? How old are you?
520
00:23:38,571 --> 00:23:40,656
Well, if you can't tell,
then I won't.
521
00:23:41,615 --> 00:23:43,159
What's Winnie doing?
522
00:23:43,159 --> 00:23:44,451
She's applying to Vandy.
523
00:23:44,451 --> 00:23:46,120
You would be pleased to know.
524
00:23:46,120 --> 00:23:47,788
And are you?
525
00:23:47,788 --> 00:23:50,416
Tennessee is a fucking
tar pit. No offense.
526
00:23:50,416 --> 00:23:53,377
I think you'll appreciate it
when you're older.
527
00:23:53,377 --> 00:23:54,461
Maybe.
528
00:23:55,504 --> 00:23:56,505
From afar.
529
00:23:57,214 --> 00:23:58,382
As it burns.
530
00:23:59,550 --> 00:24:01,135
- Like Nero.
- [Jonathan chuckles]
531
00:24:03,804 --> 00:24:04,930
Well, that's...
532
00:24:04,930 --> 00:24:07,308
So, uh,
how far are we talkin'?
533
00:24:07,308 --> 00:24:08,601
Yale far.
534
00:24:08,601 --> 00:24:10,186
Yale far? My God!
535
00:24:10,186 --> 00:24:12,188
What, so you can eat
pot brownies
536
00:24:12,188 --> 00:24:13,981
and read Joan Didion or what?
537
00:24:13,981 --> 00:24:15,733
Because I hear
the literacy rate is high.
538
00:24:20,029 --> 00:24:21,280
You ever been to
539
00:24:21,280 --> 00:24:22,948
the Scroll Sessions
at Sally Bunny's?
540
00:24:22,948 --> 00:24:24,617
No. What's that?
541
00:24:24,617 --> 00:24:27,411
Poetry salon
every third Saturday.
542
00:24:27,411 --> 00:24:28,621
Victorian Village.
543
00:24:28,621 --> 00:24:30,414
- What is that?
- What's...
544
00:24:30,414 --> 00:24:32,124
What's that? It's blank.
545
00:24:32,124 --> 00:24:33,626
Ca... How can you disdain
546
00:24:33,626 --> 00:24:35,753
of what Tennessee has to offer
547
00:24:35,753 --> 00:24:39,757
without conducting a thorough,
uh, cultural investigation?
548
00:24:39,757 --> 00:24:41,258
Educated judgment.
549
00:24:41,258 --> 00:24:44,595
[chuckles] Well, I've heard
things there that haunt me.
550
00:24:45,596 --> 00:24:46,597
Because they're bad?
551
00:24:46,597 --> 00:24:47,723
[laughs]
552
00:24:47,723 --> 00:24:49,892
Sometimes, yeah.
Sometimes they're bad.
553
00:24:49,892 --> 00:24:51,852
Most of the time, it's,
it's kind of beautiful.
554
00:24:52,895 --> 00:24:53,938
Yeah.
555
00:24:53,938 --> 00:24:56,649
Maybe you should go
this weekend.
556
00:24:56,649 --> 00:24:58,025
I think you might
be surprised.
557
00:24:58,025 --> 00:24:59,526
[chuckles]
558
00:25:01,153 --> 00:25:02,529
You wanted to see me?
559
00:25:02,529 --> 00:25:04,156
[Jonathan] This week's story,
560
00:25:04,156 --> 00:25:08,911
uh, you wrote about
a reluctant spider.
561
00:25:08,911 --> 00:25:10,037
I enjoyed this one.
562
00:25:11,830 --> 00:25:15,376
[reciting] "Survival
and desire amalgamated
563
00:25:15,376 --> 00:25:17,795
"and turned
an aphotic eye inward.
564
00:25:19,546 --> 00:25:23,050
"I saw my expectations
dismantled and dismembered
565
00:25:25,261 --> 00:25:28,555
"by the harsh and starving
dogs of reality."
566
00:25:28,555 --> 00:25:31,141
"Truths that sit in
the vacuity of space
567
00:25:31,141 --> 00:25:32,810
"like a hypergiant star
568
00:25:33,394 --> 00:25:34,603
"burning to ash."
569
00:25:36,188 --> 00:25:40,192
"All elements too weak
to withstand the awesome heat.
570
00:25:40,192 --> 00:25:42,611
"We are what we are."
571
00:25:42,611 --> 00:25:45,864
[chuckles]
"And all creatures must eat."
572
00:25:46,657 --> 00:25:47,783
[chuckles]
573
00:25:49,285 --> 00:25:52,496
- Um...
- Damn. That, I mean...
574
00:25:52,496 --> 00:25:54,081
I was not expecting that.
575
00:25:55,040 --> 00:25:56,208
Um...
576
00:25:58,127 --> 00:25:59,211
She's not reluctant.
577
00:26:00,587 --> 00:26:01,588
She's resigned.
578
00:26:01,588 --> 00:26:02,840
- To her death?
- No.
579
00:26:02,840 --> 00:26:04,008
To the order of things.
580
00:26:05,175 --> 00:26:07,136
She eats and waits
to be eaten.
581
00:26:07,136 --> 00:26:09,471
- Phew. It's dark.
- It's nature.
582
00:26:09,471 --> 00:26:10,764
That's true.
583
00:26:14,476 --> 00:26:15,978
You memorized it.
584
00:26:16,437 --> 00:26:17,438
Uh...
585
00:26:17,438 --> 00:26:19,648
Well, I'm eidetic.
586
00:26:19,648 --> 00:26:21,442
It's a,
it's a cool party trick.
587
00:26:24,778 --> 00:26:25,779
You are...
588
00:26:28,115 --> 00:26:30,743
You're exceptionally talented.
589
00:26:30,743 --> 00:26:32,911
- Do I get an A?
- Well, how about a jumpstart
590
00:26:32,911 --> 00:26:34,288
on the midterm?
591
00:26:34,288 --> 00:26:36,332
Are you offering me
special treatment, Mr. Miller?
592
00:26:37,458 --> 00:26:39,043
I want you to write
a short story
593
00:26:39,043 --> 00:26:41,045
in the style
of your favorite author.
594
00:26:42,463 --> 00:26:44,006
I think it could be
the highlight
595
00:26:44,006 --> 00:26:45,716
of your portfolio submission
596
00:26:45,716 --> 00:26:47,176
- to Vanderbilt.
- Yale.
597
00:26:47,176 --> 00:26:48,635
- [whispering] Vanderbilt.
- Yale.
598
00:26:48,635 --> 00:26:50,179
[in normal voice] Come on.
I've got to have some hope.
599
00:26:51,889 --> 00:26:53,098
I think
that's a terrific assignment.
600
00:26:53,098 --> 00:26:54,183
Thought you would.
601
00:26:54,808 --> 00:26:55,851
Good.
602
00:26:57,978 --> 00:26:59,063
I read your book.
603
00:26:59,063 --> 00:27:01,648
- Oh, God. Well, uh...
- [chuckles]
604
00:27:02,900 --> 00:27:03,901
[exhales]
605
00:27:05,861 --> 00:27:07,780
Reviewers,
of which there were three,
606
00:27:08,405 --> 00:27:10,115
found it, uh,
607
00:27:10,115 --> 00:27:13,535
"overreaching
without ambition," to quote.
608
00:27:13,535 --> 00:27:14,703
I would call it...
609
00:27:15,829 --> 00:27:17,331
grand and tragic.
610
00:27:18,791 --> 00:27:20,084
Okay. [chuckles softly]
611
00:27:21,251 --> 00:27:22,878
Romantic horror.
612
00:27:26,173 --> 00:27:27,174
That's, uh...
613
00:27:28,675 --> 00:27:30,552
[Cairo reciting]
"She was an electric white
614
00:27:31,387 --> 00:27:33,055
"noon-shadow moon
615
00:27:34,306 --> 00:27:36,600
"casting cold light like water
616
00:27:36,600 --> 00:27:38,310
"over the flat earth
of my face.
617
00:27:39,812 --> 00:27:41,397
"'Don't look into the sun,'
they said.
618
00:27:42,147 --> 00:27:43,232
"But the moon,
619
00:27:44,191 --> 00:27:45,526
"the moon...
620
00:27:47,111 --> 00:27:48,362
"I stared until I was nothing
621
00:27:48,362 --> 00:27:50,489
"but a bleached bone monument
beneath her.
622
00:27:52,116 --> 00:27:55,119
"Human ruins
of a madman's love."
623
00:27:55,119 --> 00:27:57,204
[gentle music playing]
624
00:28:00,207 --> 00:28:01,875
Well, you memorized that, right?
625
00:28:01,875 --> 00:28:03,961
[both chuckling]
626
00:28:08,632 --> 00:28:09,800
[sucks teeth]
627
00:28:09,800 --> 00:28:12,010
That was too much.
That was weird. [chuckles]
628
00:28:12,010 --> 00:28:13,220
No, it wasn't.
It's not. It's not.
629
00:28:13,220 --> 00:28:15,848
That was really weird.
I'm sorry.
630
00:28:15,848 --> 00:28:17,474
That was the first thing
I'd ever written...
631
00:28:20,185 --> 00:28:21,520
which felt tangible.
632
00:28:21,520 --> 00:28:23,897
Like I'd touched somethin'.
633
00:28:28,068 --> 00:28:29,403
You know,
I haven't written anything
634
00:28:29,403 --> 00:28:31,738
- in a very long time.
- Why not?
635
00:28:31,738 --> 00:28:32,823
I don't know.
636
00:28:33,740 --> 00:28:34,741
Do I know?
637
00:28:36,285 --> 00:28:37,494
Mm?
638
00:28:37,494 --> 00:28:39,830
[muttering] Uh...
639
00:28:39,830 --> 00:28:41,415
I guess I got married.
640
00:28:42,416 --> 00:28:43,792
Started teaching.
641
00:28:47,212 --> 00:28:48,964
I don't have anything else
to say.
642
00:28:50,674 --> 00:28:52,134
You're uninspired.
643
00:28:52,134 --> 00:28:54,470
- You judging me?
- I am challenging you.
644
00:28:54,470 --> 00:28:56,013
That's my job.
[chuckles softly]
645
00:28:59,933 --> 00:29:00,976
[objects clattering]
646
00:29:02,144 --> 00:29:03,854
[door closes]
647
00:29:03,854 --> 00:29:05,939
- [Jonathan] Hi, Winnie.
- Oh, no.
648
00:29:06,774 --> 00:29:07,775
[sigh]
649
00:29:10,694 --> 00:29:12,279
- Hungee.
- [Cairo] I think she's hungry.
650
00:29:12,279 --> 00:29:13,572
She just doesn't use
real words
651
00:29:13,572 --> 00:29:14,823
because she's a child.
652
00:29:14,823 --> 00:29:16,658
[to love a man by
Kellyeann Keough playing]
653
00:29:16,658 --> 00:29:17,951
[boris chuckles]
654
00:29:17,951 --> 00:29:20,370
No, it's fine.
Your hair looks great.
655
00:29:20,370 --> 00:29:21,872
- I knew it.
- Please don't start.
656
00:29:21,872 --> 00:29:23,248
- [Beatrice] Don't.
- Your hair looks good.
657
00:29:23,248 --> 00:29:24,166
- [Beatrice] I will not go...
- I'm more concerned...
658
00:29:24,166 --> 00:29:25,584
...gently into the good night.
659
00:29:25,584 --> 00:29:26,710
- No, I know. You look fine.
- [Beatrice] Like you have.
660
00:29:26,710 --> 00:29:27,878
I'm just more concerned
about the fact
661
00:29:27,878 --> 00:29:28,587
that you got two damn phones
on the table
662
00:29:28,587 --> 00:29:29,630
like you're a rapper.
663
00:29:29,630 --> 00:29:31,298
This one
is my professional phone.
664
00:29:31,298 --> 00:29:32,716
- [Boris] And the other one...
- [Jonathan chuckling]
665
00:29:32,716 --> 00:29:33,967
- [Jonathan] The other one...
- ...is for selling drugs.
666
00:29:33,967 --> 00:29:35,594
- The other one is personal.
- [Boris] Oh, yeah?
667
00:29:35,594 --> 00:29:37,262
That's why you're not gonna
get that number.
668
00:29:37,262 --> 00:29:38,847
[all laughing]
669
00:29:38,847 --> 00:29:40,974
How y'all doin'?
That burger treatin' you well?
670
00:29:40,974 --> 00:29:42,851
Sorry,
it's a two-man show tonight.
671
00:29:42,851 --> 00:29:45,395
- [Winnie sighs]
- I'm getting angry now.
672
00:29:45,395 --> 00:29:47,147
[Boris] Well...
[Winnie] [sigh] Well, hi.
673
00:29:47,147 --> 00:29:49,107
I don't see any Michelin stars
here, honey.
674
00:29:49,107 --> 00:29:50,818
So, what is the holdup?
675
00:29:50,818 --> 00:29:52,110
- [Winnie] A fuck-up...
- Bea. Come on.
676
00:29:52,110 --> 00:29:53,946
...in the kitchen
that was entirely preventable.
677
00:29:55,113 --> 00:29:57,074
Can I get you anything
while you wait?
678
00:29:57,074 --> 00:29:59,284
- On me.
- Another Maker's.
679
00:29:59,284 --> 00:30:00,953
Okay, you got it.
680
00:30:00,953 --> 00:30:02,955
- Coach?
- [Boris] Blue Moon.
681
00:30:02,955 --> 00:30:04,623
Workin' late on
a school night, ain't you?
682
00:30:04,623 --> 00:30:06,708
Drinkin' late on
a school night, ain't you?
683
00:30:06,708 --> 00:30:08,961
Oh, you think sassing me
is gonna get you a better tip?
684
00:30:08,961 --> 00:30:10,462
[Winnie] Gets me
a better grade.
685
00:30:10,462 --> 00:30:12,506
Doesn't it?
686
00:30:12,506 --> 00:30:14,466
- That might be true, yeah.
- Anything for you, Mr. Miller?
687
00:30:14,466 --> 00:30:15,968
[laughs] I'm good, Winnie.
688
00:30:15,968 --> 00:30:17,094
Designated driver.
689
00:30:17,094 --> 00:30:18,470
- Oh.
- [Boris] Oh, really?
690
00:30:18,470 --> 00:30:19,596
- Unless you wanna do it.
- First I'm hearing of this.
691
00:30:19,596 --> 00:30:22,975
You know, why can't you just
be a nice,
692
00:30:22,975 --> 00:30:25,602
boring teacher
like Mr. Miller?
693
00:30:25,602 --> 00:30:26,979
- [all laughing]
- Boring?
694
00:30:26,979 --> 00:30:28,188
[Boris] What? And let
my students make their grades
695
00:30:28,188 --> 00:30:29,565
with scholastic merit?
696
00:30:29,565 --> 00:30:30,732
Do you really think
I'm boring?
697
00:30:30,732 --> 00:30:32,234
In a good way.
698
00:30:32,234 --> 00:30:34,528
Like a nice pastoral.
699
00:30:34,528 --> 00:30:36,405
I'll get those drinks for you.
700
00:30:36,405 --> 00:30:38,031
Yeah. "Pastoral."
701
00:30:38,031 --> 00:30:39,449
She just called you a field.
702
00:30:39,449 --> 00:30:40,534
[Jonathan] At best.
703
00:30:40,534 --> 00:30:42,578
- She's cute.
- Yeah, and a 4.4 student.
704
00:30:42,578 --> 00:30:43,829
And she can paint.
705
00:30:43,829 --> 00:30:45,414
She's in my morning class.
706
00:30:45,414 --> 00:30:47,958
Oh, is this the last scion
of James Joyce?
707
00:30:47,958 --> 00:30:49,668
[chuckling] That's Cairo.
708
00:30:49,668 --> 00:30:50,836
- Cairo?
- [Boris] Yeah.
709
00:30:50,836 --> 00:30:52,337
Did he tell you that
Cairo read his book?
710
00:30:52,337 --> 00:30:54,214
He sure did.
711
00:30:54,214 --> 00:30:57,175
- Is she pretty?
- [Jonathan] Is she pretty?
712
00:30:57,175 --> 00:30:58,969
Um, I don't know.
She's talented.
713
00:30:58,969 --> 00:31:00,470
Damn. Even worse.
714
00:31:00,470 --> 00:31:02,347
Our friend Jon here
is prepping her to be
715
00:31:02,347 --> 00:31:05,100
his transcendence into
the annals of academic glory.
716
00:31:05,100 --> 00:31:07,644
And so what if I am?
It's exhilarating.
717
00:31:07,644 --> 00:31:09,354
And it's rare as well
718
00:31:09,354 --> 00:31:10,772
- to be so engaged and so...
- Hmm. I bet is is. Yes.
719
00:31:10,772 --> 00:31:12,524
- So worshipped.
- So worthy.
720
00:31:12,524 --> 00:31:14,359
- Wanna be like me.
- She, in earnest
721
00:31:14,359 --> 00:31:17,029
uses words
like "vituperation."
722
00:31:17,029 --> 00:31:18,196
Please.
723
00:31:18,196 --> 00:31:19,865
Vocabulary doesn't make
you a writer
724
00:31:19,865 --> 00:31:22,492
any more than math
makes you a rocket scientist.
725
00:31:22,492 --> 00:31:24,786
Bea, she's extraordinary.
726
00:31:24,786 --> 00:31:26,622
- Okay?
- But enjoy it while you can.
727
00:31:26,622 --> 00:31:28,415
You know, pickings are slim
in the boonies.
728
00:31:28,415 --> 00:31:30,250
Rural education
not as romantic
729
00:31:30,250 --> 00:31:31,418
as you thought it'd be, huh?
730
00:31:31,418 --> 00:31:32,711
No, I thought it was going
to be fucking
731
00:31:32,711 --> 00:31:34,671
- Friday Night Lights, okay?
- [both laughing]
732
00:31:34,671 --> 00:31:36,131
- That's on you, man.
- Just cool stories
733
00:31:36,131 --> 00:31:37,549
and, like, sexy guitar riffs.
734
00:31:37,549 --> 00:31:40,385
Meanwhile, the professor
disapproves of my cynicism.
735
00:31:40,385 --> 00:31:41,929
- Oh, he's judging you.
- Yes, he is. I feel it.
736
00:31:41,929 --> 00:31:43,263
- No, I'm not.
- [Boris] Yes, you are.
737
00:31:43,263 --> 00:31:44,556
[Beatrice] Are too.
738
00:31:44,556 --> 00:31:46,266
[reciting] "The teacher
who attempts to teach
739
00:31:46,266 --> 00:31:47,809
"without inspiring the pupil
740
00:31:47,809 --> 00:31:50,979
"with a desire to learn
is hammering on cold iron."
741
00:31:50,979 --> 00:31:52,648
- Horace Mann.
- Ten points to Slytherin.
742
00:31:52,648 --> 00:31:53,732
That's so rich.
743
00:31:53,732 --> 00:31:55,400
I wanted to be a teacher.
744
00:31:55,400 --> 00:31:56,485
You fell back on it.
745
00:31:56,485 --> 00:31:58,278
And by the way,
I love teaching.
746
00:31:58,278 --> 00:32:00,238
You're better suited for it,
I think, anyway.
747
00:32:00,238 --> 00:32:02,032
- Hey, than what?
- Writing.
748
00:32:02,032 --> 00:32:04,076
- [Boris] Goddamn, Beatrice.
- What does that mean?
749
00:32:04,076 --> 00:32:05,452
[Beatrice] You don't have kids.
750
00:32:05,452 --> 00:32:06,411
[Boris] You don't have kids.
[Beatrice] You don't have
751
00:32:06,411 --> 00:32:07,913
brain damage, right?
752
00:32:07,913 --> 00:32:09,915
So, um, you stopped writing
753
00:32:09,915 --> 00:32:11,917
I imagine,
because it wasn't for you.
754
00:32:11,917 --> 00:32:13,794
Otherwise,
you'd still be doing it.
755
00:32:14,753 --> 00:32:15,754
I'm a writer.
756
00:32:15,754 --> 00:32:17,255
You haven't put pen to page
757
00:32:17,255 --> 00:32:19,007
since your stories got panned.
758
00:32:19,841 --> 00:32:20,842
You're not a writer.
759
00:32:20,842 --> 00:32:21,927
[Jonathan] Hmm.
760
00:32:22,719 --> 00:32:24,721
Well, okay.
761
00:32:24,721 --> 00:32:26,348
Didn't realize you
saw me this way, but okay.
762
00:32:26,348 --> 00:32:27,891
[Beatrice] It's not that
you can't write, Jon.
763
00:32:27,891 --> 00:32:29,017
It's that you don't.
764
00:32:29,768 --> 00:32:32,229
You chose to be a teacher.
765
00:32:32,229 --> 00:32:34,147
Why would I see you
as anything else?
766
00:32:36,441 --> 00:32:37,901
'Cause you married a writer.
767
00:32:37,901 --> 00:32:39,194
[Beatrice] I did.
768
00:32:39,569 --> 00:32:40,737
Didn't I?
769
00:32:40,737 --> 00:32:42,823
[indistinct chatter]
770
00:32:43,740 --> 00:32:45,742
[mysterious music playing]
771
00:32:46,702 --> 00:32:49,037
[thunder rumbling]
772
00:32:53,458 --> 00:32:54,835
[Cairo] Why am I here?
773
00:32:57,295 --> 00:32:59,506
It's not for the poetry,
I'll tell you that.
774
00:32:59,506 --> 00:33:00,590
[door opens]
775
00:33:00,590 --> 00:33:02,676
[people talking indistinctly]
776
00:33:04,136 --> 00:33:05,554
It's for the thrill
of something
777
00:33:05,554 --> 00:33:08,015
that I've managed to go
my whole life without knowing.
778
00:33:11,643 --> 00:33:14,271
An ache of anticipation
that you'll be here.
779
00:33:18,942 --> 00:33:20,902
And it will mean something
that you are.
780
00:33:24,698 --> 00:33:25,782
Be here.
781
00:33:25,782 --> 00:33:27,409
Be here. Be here.
782
00:33:31,079 --> 00:33:32,456
[reciting] "Stay, illusion.
783
00:33:32,456 --> 00:33:35,000
"If thou hast any sound,
speak to me."
784
00:33:35,000 --> 00:33:37,169
[soft piano music playing]
785
00:33:37,169 --> 00:33:39,296
- Hi.
- Hi.
786
00:33:39,296 --> 00:33:40,922
[Jonathan] Can I sit?
[Cairo] Of course.
787
00:33:40,922 --> 00:33:42,632
[playing piano]
788
00:33:44,634 --> 00:33:46,303
What's that you got there?
789
00:33:46,303 --> 00:33:49,264
It's, um,
sacramental grape juice.
790
00:33:49,264 --> 00:33:50,974
Said the barrister's daughter.
791
00:33:52,059 --> 00:33:53,060
[Cairo] Do you know
all these people?
792
00:33:53,060 --> 00:33:54,352
[Jonathan] Uh, most of them.
793
00:33:54,352 --> 00:33:56,396
We've been doing this
for a couple years now.
794
00:33:57,397 --> 00:33:58,899
- Like group therapy?
- [chuckles]
795
00:33:59,775 --> 00:34:01,818
Yeah, exactly that. [chuckles]
796
00:34:03,070 --> 00:34:04,905
[Cairo] Who's that fellow?
[Jonathan] That's Elliot.
797
00:34:04,905 --> 00:34:06,823
Three-time Ostrander winner.
798
00:34:06,823 --> 00:34:08,658
He just finished
playing Edmund in Lear.
799
00:34:08,658 --> 00:34:10,410
It's sure to get him
his fourth.
800
00:34:10,410 --> 00:34:11,661
[Cairo] Hmm.
801
00:34:11,661 --> 00:34:14,331
[reciting] "It is my intention
to escape you
802
00:34:15,957 --> 00:34:17,584
"and leave you far behind...
803
00:34:17,584 --> 00:34:19,127
[thunder rumbling]
804
00:34:19,127 --> 00:34:21,421
"...bereft of me and aching.
805
00:34:22,672 --> 00:34:24,758
"Puzzled by the pain
in your rib.
806
00:34:26,676 --> 00:34:27,969
"Not quite heartache.
807
00:34:29,179 --> 00:34:30,472
"Not quite homesick.
808
00:34:31,348 --> 00:34:33,100
"Me-shaped and filled
809
00:34:33,100 --> 00:34:35,102
"with the remnants of stars.
810
00:34:36,603 --> 00:34:39,731
"You choke up the void
with verdurous blooms,
811
00:34:39,731 --> 00:34:42,109
"and the wrap of my veins
around you.
812
00:34:42,109 --> 00:34:43,360
[soft piano music continues]
813
00:34:44,361 --> 00:34:46,071
"The hideous pulse,
814
00:34:46,947 --> 00:34:48,365
"the shouting blood,
815
00:34:49,741 --> 00:34:52,077
"the ventricle kudzu
smothering you
816
00:34:52,077 --> 00:34:53,203
"with wanting
817
00:34:54,287 --> 00:34:57,415
"is turned hideously soft
in reminiscence.
818
00:35:00,210 --> 00:35:02,420
"And yet
some part of me stays.
819
00:35:03,255 --> 00:35:04,339
"Some bit,
820
00:35:05,215 --> 00:35:06,341
"some parcel,
821
00:35:07,676 --> 00:35:09,845
"some ash left behind.
822
00:35:12,013 --> 00:35:14,891
"And with it,
you will recreate me.
823
00:35:14,891 --> 00:35:18,770
"A moving effigy,
a patch-work person."
824
00:35:23,233 --> 00:35:24,401
"But they are not me.
825
00:35:25,569 --> 00:35:28,613
"And the space I left
grows misshapen."
826
00:35:32,701 --> 00:35:35,120
"I will never fit there
again."
827
00:35:36,621 --> 00:35:38,707
[all applauding]
828
00:35:40,167 --> 00:35:41,668
[thunder rumbling]
829
00:35:41,668 --> 00:35:43,086
[Cairo giggles]
830
00:35:44,713 --> 00:35:45,714
What?
831
00:35:47,174 --> 00:35:48,675
I can see.
832
00:35:49,676 --> 00:35:50,760
It was really something.
833
00:35:51,553 --> 00:35:53,555
Hot dog.
834
00:35:53,555 --> 00:35:55,515
You thought it was gonna
be trash, didn't you?
835
00:35:56,433 --> 00:35:57,601
Yes, I did.
836
00:35:58,518 --> 00:35:59,686
Have more faith.
837
00:36:07,986 --> 00:36:09,154
[Cairo] What is the word?
838
00:36:10,906 --> 00:36:13,325
It's not falling.
That's too stale.
839
00:36:14,534 --> 00:36:15,869
[ethereal music playing]
840
00:36:15,869 --> 00:36:17,662
It's more deliberate
than that.
841
00:36:19,497 --> 00:36:22,584
It's recognition
of what we really are.
842
00:36:25,754 --> 00:36:26,922
Ghosts.
843
00:36:29,299 --> 00:36:30,926
You do see me.
844
00:36:33,094 --> 00:36:34,721
And I see you.
845
00:36:43,605 --> 00:36:46,775
Goddamn, Tennessee,
why are you so fuckin' hot?
846
00:36:46,775 --> 00:36:48,777
- Go inside.
- And miss Godot?
847
00:36:48,777 --> 00:36:50,278
Gifts for the wallflowers.
848
00:36:50,278 --> 00:36:51,988
[Jonathan] Oh. Okay.
[Boris] Mm. Hmm.
849
00:36:51,988 --> 00:36:53,490
[Cairo] Thank you.
[Boris] What's this?
850
00:36:54,741 --> 00:36:56,117
- [Cairo] Coffee.
- No, no.
851
00:36:56,117 --> 00:36:58,662
What's this? What is...
What's with the, uh, new look?
852
00:36:58,662 --> 00:37:01,373
Thank you for this. It's,
uh... It's very generous.
853
00:37:01,373 --> 00:37:03,291
No one should have to suffer
cafeteria coffee.
854
00:37:03,291 --> 00:37:05,043
[Boris in southern accent]
You want a biscuit, biscuit?
855
00:37:05,043 --> 00:37:06,836
- What flavor?
- Split fig.
856
00:37:06,836 --> 00:37:09,005
Mm. [coughs]
857
00:37:09,005 --> 00:37:10,340
[chokes] Excuse me.
858
00:37:10,340 --> 00:37:11,883
- [Boris] It's good.
- Come on, man.
859
00:37:11,883 --> 00:37:13,301
[Boris] You got
a little split fig in you?
860
00:37:13,301 --> 00:37:15,679
- Not right now. Really?
- Caught in your throat?
861
00:37:15,679 --> 00:37:17,555
- You know what you should do?
- [Boris] What should I do?
862
00:37:17,555 --> 00:37:18,974
You should make a logo
and sell these
863
00:37:18,974 --> 00:37:20,642
- to raise money for the team.
- [Boris laughs]
864
00:37:20,642 --> 00:37:22,519
Don't laugh.
865
00:37:22,519 --> 00:37:23,603
You'd buy some, wouldn't you,
Mr. Miller?
866
00:37:23,603 --> 00:37:24,896
- Oh, yeah.
- He doesn't count.
867
00:37:24,896 --> 00:37:26,606
I can't resist a cute boy
with a biscuit.
868
00:37:26,606 --> 00:37:28,650
Right?
Winnie could design the logo.
869
00:37:28,650 --> 00:37:29,776
- [Boris] Yeah?
- Yeah.
870
00:37:29,776 --> 00:37:30,860
She's really good
at that stuff.
871
00:37:31,778 --> 00:37:32,779
- [Boris] Really?
- Coach.
872
00:37:33,780 --> 00:37:35,657
Call yourself
the Biscuit Batters.
873
00:37:35,657 --> 00:37:37,158
Winnie and I could help you
get it off the ground.
874
00:37:37,158 --> 00:37:38,743
What's in it for you?
875
00:37:38,743 --> 00:37:40,662
- What's in it for me?
- [Boris] Mm-hmm.
876
00:37:40,662 --> 00:37:43,498
Oh, well, I mean,
it's pleasure, you know?
877
00:37:43,498 --> 00:37:45,250
Connection. 5%.
878
00:37:47,460 --> 00:37:49,921
- I'm the Biscuit Batter.
- No. Once more with pride.
879
00:37:49,921 --> 00:37:53,049
- I'm the Biscuit Batter!
- Oh. Oh, okay. Okay.
880
00:37:53,049 --> 00:37:54,217
[shouting] I'm the...
881
00:37:54,217 --> 00:37:55,468
[in normal voice]
I'm gonna work on that.
882
00:37:55,468 --> 00:37:57,304
Um, but I'm leaving
before I fucking burn up.
883
00:37:57,304 --> 00:37:59,472
- Y'all coming inside?
- You go ahead.
884
00:37:59,472 --> 00:38:01,182
All right, suit yourself.
885
00:38:01,182 --> 00:38:03,226
I'll suit myself. See you now.
886
00:38:03,226 --> 00:38:04,477
[Boris] Mm.
887
00:38:12,193 --> 00:38:13,194
Hi.
888
00:38:13,194 --> 00:38:14,571
[ethereal music playing]
889
00:38:14,571 --> 00:38:15,739
Hi.
890
00:38:19,492 --> 00:38:20,493
You're sweet.
891
00:38:22,454 --> 00:38:23,621
When it suits.
892
00:38:27,542 --> 00:38:28,543
[Jonathan] Please.
893
00:38:30,128 --> 00:38:31,171
[Cairo] Thank you.
[Jonathan] Mm.
894
00:38:34,049 --> 00:38:35,800
[keypad clacking]
895
00:38:38,928 --> 00:38:40,347
[cell phone vibrates]
896
00:38:41,598 --> 00:38:42,724
[cell phone chimes]
897
00:38:48,772 --> 00:38:49,814
[cell phone vibrates]
898
00:38:52,025 --> 00:38:53,568
[cell phone vibrates]
899
00:38:53,568 --> 00:38:55,445
What did he say
about the outfit?
900
00:38:55,445 --> 00:38:57,197
He didn't have
to say anything.
901
00:38:57,989 --> 00:39:00,116
Oh. [giggles]
902
00:39:00,116 --> 00:39:01,451
You ready? Can we go?
903
00:39:01,451 --> 00:39:03,244
No. I need to stop
by his class.
904
00:39:03,953 --> 00:39:05,872
Can I watch?
905
00:39:05,872 --> 00:39:07,248
- [door opens]
- Oh, hi.
906
00:39:07,248 --> 00:39:08,375
[Cairo] Hey.
907
00:39:08,375 --> 00:39:09,459
How are you, kid?
908
00:39:12,337 --> 00:39:13,380
Are you in a hurry?
909
00:39:13,380 --> 00:39:15,090
Well, I'm just goin' on
a little, uh,
910
00:39:15,924 --> 00:39:18,176
weekend vacation with my wife.
911
00:39:20,845 --> 00:39:22,514
What do writers
do on vacation?
912
00:39:22,514 --> 00:39:23,598
Uh, excuse me.
913
00:39:23,598 --> 00:39:26,684
Um, well,
they pretend to write
914
00:39:26,684 --> 00:39:28,186
someplace else, I guess.
[chuckles]
915
00:39:29,646 --> 00:39:31,731
[Cairo] Uh, can we talk about
the midterm?
916
00:39:31,731 --> 00:39:33,191
Uh, sure, what's on your mind?
917
00:39:33,191 --> 00:39:35,068
I want your approval
on my author before I start.
918
00:39:35,068 --> 00:39:36,528
Okay. Who is it?
919
00:39:36,528 --> 00:39:38,154
Henry Miller.
920
00:39:38,154 --> 00:39:40,782
Provocative and,
uh... [chuckles]
921
00:39:40,782 --> 00:39:43,368
...his structure is very
challenging to emulate.
922
00:39:43,368 --> 00:39:45,912
It's not just structural,
though, it's everythin'.
923
00:39:45,912 --> 00:39:47,205
You know, his decadence,
924
00:39:47,205 --> 00:39:50,041
his total disregard
for literary etiquette,
925
00:39:50,041 --> 00:39:52,085
his, um,
destruction of convention.
926
00:39:52,085 --> 00:39:54,254
It's...
It's all the good stuff.
927
00:39:54,254 --> 00:39:55,713
[both chuckle]
928
00:39:57,799 --> 00:40:00,009
- Do you not think I can do it?
- Look,
929
00:40:00,009 --> 00:40:02,846
Miller is public enemy
number one
930
00:40:02,846 --> 00:40:03,930
with the censors.
931
00:40:03,930 --> 00:40:05,890
I'm not even approved
to teach him.
932
00:40:07,642 --> 00:40:08,643
So?
933
00:40:10,770 --> 00:40:13,440
So, it would be like
a controversial choice.
934
00:40:16,943 --> 00:40:19,070
If it's not controversial,
it's not interestin'.
935
00:40:20,780 --> 00:40:22,073
Okay. [chuckles]
936
00:40:22,740 --> 00:40:23,741
Okay, yes?
937
00:40:24,409 --> 00:40:25,785
Okay, I trust you.
938
00:40:26,786 --> 00:40:28,371
Write what you know,
little ghost.
939
00:40:30,290 --> 00:40:32,333
[ethereal music playing]
940
00:40:33,877 --> 00:40:35,336
Damn, I gotta go. Uh...
941
00:40:36,337 --> 00:40:38,006
Do me a favor.
942
00:40:38,006 --> 00:40:40,258
Have some fun this weekend,
will you?
943
00:40:40,842 --> 00:40:41,885
Take a recess.
944
00:40:43,136 --> 00:40:44,637
Yeah, I'll rest if you write.
945
00:40:44,637 --> 00:40:46,681
Uh, listen,
I'll see you Monday, okay?
946
00:40:46,681 --> 00:40:47,765
Bye, Winnie.
947
00:40:48,641 --> 00:40:49,684
[door opens]
948
00:40:51,060 --> 00:40:52,187
- Don't do that.
- [door closes]
949
00:40:53,771 --> 00:40:54,856
Don't look at me like that.
950
00:40:58,276 --> 00:40:59,736
Hmm... [chuckling knowingly]
951
00:41:01,070 --> 00:41:02,197
[seductive] "Oh..."
952
00:41:02,197 --> 00:41:04,157
[Cairo] No, I never did that.
953
00:41:04,157 --> 00:41:05,825
- [moaning]
- Stop.
954
00:41:06,826 --> 00:41:07,827
[Winnie continues moaning]
955
00:41:07,827 --> 00:41:09,454
Wait, Winnie, don't...
956
00:41:09,454 --> 00:41:11,915
[imitating Cairo seductively]
"Oh, Mr. Miller,
957
00:41:11,915 --> 00:41:16,377
"I just love the decadence,
and the words
958
00:41:16,377 --> 00:41:19,172
"and breakin' all the rules!"
959
00:41:19,172 --> 00:41:20,465
Okay, enough, enough.
960
00:41:20,465 --> 00:41:22,175
- You need to get off his desk.
- [Winnie moans]
961
00:41:22,175 --> 00:41:23,801
I did not say it like that.
962
00:41:23,801 --> 00:41:25,345
Oh, but you meant it
like that.
963
00:41:25,345 --> 00:41:27,263
- No, I didn't.
- You're seducin' him,
964
00:41:27,263 --> 00:41:29,390
you floozy. [giggling]
965
00:41:29,390 --> 00:41:31,267
- We make a good double team.
- [Boris blows whistle]
966
00:41:31,851 --> 00:41:33,394
Hi. [chuckling]
967
00:41:33,394 --> 00:41:34,979
Am I interruptin'?
968
00:41:34,979 --> 00:41:37,023
- We were just leavin'.
- [Boris] Where's Jon?
969
00:41:37,023 --> 00:41:38,733
Uh, where's Mr. Miller?
970
00:41:38,733 --> 00:41:39,859
He left.
971
00:41:39,859 --> 00:41:42,445
Shoot.
Oh, while I have you. Cairo.
972
00:41:42,445 --> 00:41:44,239
I think your idea
is fresh to death.
973
00:41:44,239 --> 00:41:45,406
And, uh, Winnie...
974
00:41:45,406 --> 00:41:47,408
- I'd like your help too.
- With what?
975
00:41:47,408 --> 00:41:48,660
Well, can you keep the secret?
976
00:41:48,660 --> 00:41:49,744
Sure can.
977
00:41:49,744 --> 00:41:50,870
I bake biscuits.
978
00:41:50,870 --> 00:41:52,163
He's gonna have
the baseball team
979
00:41:52,163 --> 00:41:53,373
sell them to raise money.
980
00:41:53,373 --> 00:41:55,583
But Fillmore wants you
to design the logo.
981
00:41:55,583 --> 00:41:57,210
I think that's really cool.
982
00:41:57,210 --> 00:41:59,504
- Really?
- I'd love to help.
983
00:41:59,504 --> 00:42:00,755
[Boris] Cool. All right.
[taps table]
984
00:42:00,755 --> 00:42:02,215
I'll call you guys out
on your lunch period.
985
00:42:02,215 --> 00:42:03,299
We can go over the specs.
986
00:42:03,299 --> 00:42:05,134
Hey, um...
987
00:42:06,094 --> 00:42:07,512
I think it'd be easier
988
00:42:07,512 --> 00:42:09,681
if you just gave me
your phone.
989
00:42:09,681 --> 00:42:12,267
I could text you the specs.
990
00:42:12,267 --> 00:42:13,685
It'd be faster that way.
991
00:42:14,686 --> 00:42:16,020
Okay.
992
00:42:16,479 --> 00:42:17,480
Great.
993
00:42:19,732 --> 00:42:20,858
Hey, can you call me?
994
00:42:21,901 --> 00:42:23,820
[Winnie] Mm. Mm-hmm.
995
00:42:23,820 --> 00:42:26,155
And now
you'll have Cairo's number.
996
00:42:26,698 --> 00:42:27,699
Oh, good.
997
00:42:29,242 --> 00:42:30,618
[Winnie] There is no reception
in here.
998
00:42:30,618 --> 00:42:31,828
[Cairo] Shit.
[Winnie] Cairo, it's probably
999
00:42:31,828 --> 00:42:33,538
just at the bottom
of your bag.
1000
00:42:33,538 --> 00:42:35,415
No, I just had it
a minute ago.
1001
00:42:35,415 --> 00:42:37,041
Well, it's Friday,
1002
00:42:38,001 --> 00:42:39,419
and we're still here.
1003
00:42:39,419 --> 00:42:40,920
So let's a-fucking go.
1004
00:42:44,966 --> 00:42:46,259
Oh, uh, Winnie?
1005
00:42:46,926 --> 00:42:48,136
Uh, Boris?
1006
00:42:49,470 --> 00:42:52,390
- [chuckles] My phone.
- My phone.
1007
00:42:52,390 --> 00:42:54,559
- Your phone.
- Your phone?
1008
00:42:54,559 --> 00:42:57,812
[chuckling] Your phone!
1009
00:42:57,812 --> 00:43:00,773
- Right. [snorts] Sorry. Okay.
- Oh, okay. Okay.
1010
00:43:00,773 --> 00:43:02,692
- Well, that was my...
- Ah.
1011
00:43:02,692 --> 00:43:04,235
♪ Danger, danger ♪
1012
00:43:04,235 --> 00:43:06,821
♪ High voltage ♪
1013
00:43:06,821 --> 00:43:09,115
Baby, I'm gonna need
a few more minutes, all right?
1014
00:43:09,115 --> 00:43:12,076
Okay. Well, we were supposed
to leave 40 minutes ago.
1015
00:43:12,076 --> 00:43:13,870
I know.
1016
00:43:13,870 --> 00:43:16,289
- If Amy did her fucking job...
- [cell phone ringing]
1017
00:43:16,289 --> 00:43:17,665
...we could've left yesterday.
1018
00:43:24,464 --> 00:43:25,798
It's just not enough, Amy.
1019
00:43:25,798 --> 00:43:26,883
What the f...?
1020
00:43:28,843 --> 00:43:30,678
Yes, I'll hold.
1021
00:43:30,678 --> 00:43:32,513
- Hello?
- [Cairo] Hi.
1022
00:43:32,513 --> 00:43:33,598
You have my phone.
1023
00:43:34,891 --> 00:43:36,434
[Jonathan] And whose phone
do I have?
1024
00:43:36,434 --> 00:43:37,518
Cairo Sweet's.
1025
00:43:38,269 --> 00:43:39,687
Cairo. It's, uh...
1026
00:43:40,730 --> 00:43:42,607
It's Jon... It's Mr. Miller.
1027
00:43:46,069 --> 00:43:47,654
- Sticky fingers, Miller.
- Uh...
1028
00:43:48,279 --> 00:43:49,572
Uh, how are you?
1029
00:43:49,572 --> 00:43:51,032
I'm tethered to a landline.
1030
00:43:51,032 --> 00:43:52,992
- Are you already gone?
- Uh, well, should be.
1031
00:43:52,992 --> 00:43:54,786
[Beatrice] I don't give
a flying backwards fuck, Amy.
1032
00:43:54,786 --> 00:43:55,870
Just give 'em the first draft.
1033
00:43:55,870 --> 00:43:57,664
- Hang on.
- They'll think it's new.
1034
00:43:57,664 --> 00:43:59,248
Honey. Honey,
I've, I've gotta drop
1035
00:43:59,248 --> 00:44:00,416
somethin' off
at a student's house.
1036
00:44:00,416 --> 00:44:01,834
[Beatrice]
All right, take care of it.
1037
00:44:01,834 --> 00:44:03,252
Oh, get me some tampons
while you're out, all right?
1038
00:44:03,252 --> 00:44:04,504
- Yeah.
- Organic ones,
1039
00:44:04,504 --> 00:44:05,630
- if you can find 'em.
- Mm-hmm.
1040
00:44:05,630 --> 00:44:07,423
Not you obviously, Amy. Fuck.
1041
00:44:07,423 --> 00:44:08,508
Get me a better deal,
1042
00:44:08,508 --> 00:44:09,842
and then
you can plug my pussy.
1043
00:44:09,842 --> 00:44:12,345
[Jonathan] You big time,
"road head" owe me.
1044
00:44:14,931 --> 00:44:16,224
Are you still there?
1045
00:44:16,224 --> 00:44:17,350
I'm still here.
1046
00:44:19,435 --> 00:44:20,895
You at Lovell Hill right now?
1047
00:44:20,895 --> 00:44:22,313
- [Cairo] Yes.
- Okay.
1048
00:44:22,313 --> 00:44:24,273
Well, I'll drop it off
before we leave,
1049
00:44:24,273 --> 00:44:25,608
if that's okay.
1050
00:44:28,444 --> 00:44:29,529
[Cairo] Do you need
the address?
1051
00:44:30,446 --> 00:44:32,573
I know exactly where you are.
1052
00:44:32,573 --> 00:44:34,534
Good. All right,
well, drive safe.
1053
00:44:35,368 --> 00:44:36,369
It's gonna rain.
1054
00:44:39,914 --> 00:44:41,374
[Cairo] How does love come?
1055
00:44:43,042 --> 00:44:44,335
In the movies, it's,
1056
00:44:44,335 --> 00:44:47,547
it's like a curtain crashing
to the stage.
1057
00:44:47,547 --> 00:44:50,550
But in life,
whatever of it is real,
1058
00:44:51,801 --> 00:44:53,177
it is a quiet thing.
1059
00:44:54,595 --> 00:44:55,680
Unrelenting.
1060
00:44:57,682 --> 00:44:59,142
Inevitable.
1061
00:44:59,142 --> 00:45:01,477
[thunder rumbling]
1062
00:45:01,477 --> 00:45:02,979
It is a summoning.
1063
00:45:02,979 --> 00:45:04,981
[Lover You Should've Come Over
by Jeffrey Buckley playing]
1064
00:45:12,196 --> 00:45:15,074
[thunder rumbling]
1065
00:45:15,074 --> 00:45:19,454
♪ Looking out the door
I see the rain ♪
1066
00:45:19,454 --> 00:45:23,040
♪ Fall upon
the funeral mourners ♪
1067
00:45:28,004 --> 00:45:32,425
♪ Too young to hold on ♪
1068
00:45:32,425 --> 00:45:38,055
♪ And too old
to just break free and run ♪
1069
00:45:39,599 --> 00:45:44,812
♪ Sometimes a man
gets carried away ♪
1070
00:45:44,812 --> 00:45:49,692
♪ When he feels like
should be having his fun ♪
1071
00:45:49,692 --> 00:45:55,323
♪ Much too blind to see
the damage he's done ♪
1072
00:45:56,991 --> 00:46:01,537
♪ Sometimes a man must awake
to find that ♪
1073
00:46:01,537 --> 00:46:06,834
♪ Really he has no one ♪
1074
00:46:10,546 --> 00:46:12,131
Come here.
1075
00:46:13,341 --> 00:46:14,383
No.
1076
00:46:16,093 --> 00:46:17,303
You come here.
1077
00:46:17,303 --> 00:46:21,224
♪ Will I ever see
your sweet return? ♪
1078
00:46:21,224 --> 00:46:24,227
♪ Oh, will I ever learn? ♪
1079
00:46:24,227 --> 00:46:28,439
♪ Oh-oh, lover ♪
1080
00:46:28,439 --> 00:46:32,276
♪ You should've come over ♪
1081
00:46:34,529 --> 00:46:38,616
♪ 'Cause it's not too late ♪
1082
00:46:44,080 --> 00:46:45,414
[keyboard clacking]
1083
00:46:47,291 --> 00:46:48,876
[somber music playing on tv]
1084
00:46:50,753 --> 00:46:52,463
[indistinct chatter on tv]
1085
00:46:57,593 --> 00:46:59,387
[Cairo] How can a kiss make
every cliche
1086
00:46:59,387 --> 00:47:01,305
suddenly consequential?
1087
00:47:01,305 --> 00:47:05,142
Quite unlike any person
I've tutored before. I wonder.
1088
00:47:06,978 --> 00:47:09,689
[woman on TV] Here we are.
Oh, excellent.
1089
00:47:09,689 --> 00:47:11,232
[keyboard clacking]
1090
00:47:22,076 --> 00:47:23,202
[Cairo] I didn't know
it was possible
1091
00:47:23,202 --> 00:47:24,495
to feel this brave.
1092
00:47:26,038 --> 00:47:28,040
[water flowing]
1093
00:47:33,337 --> 00:47:35,715
- [laptop chimes]
- Or that I'd ever want to.
1094
00:47:38,259 --> 00:47:39,969
[Beatrice] What are you doin'?
1095
00:47:39,969 --> 00:47:42,054
[pensive music playing]
1096
00:47:42,054 --> 00:47:43,139
I'm working. [chuckles]
1097
00:47:43,139 --> 00:47:44,765
- Baby?
- Uh-huh?
1098
00:47:44,765 --> 00:47:46,851
I know this was supposed
to be our weekend together
1099
00:47:46,851 --> 00:47:48,185
and I'm sorry that my team
1100
00:47:48,185 --> 00:47:49,729
is the fucking
tasteless worst.
1101
00:47:49,729 --> 00:47:51,689
But I can't work like this.
1102
00:47:51,689 --> 00:47:53,691
[inhales sharply] Seriously?
1103
00:47:53,691 --> 00:47:54,775
[Cairo] A kiss.
1104
00:48:00,323 --> 00:48:01,324
I'll be outside.
1105
00:48:01,324 --> 00:48:02,408
[Cairo] A muse.
1106
00:48:06,120 --> 00:48:07,246
It is a question.
1107
00:48:08,998 --> 00:48:10,374
It is an unlocked door.
1108
00:48:12,126 --> 00:48:14,462
It is elation.
1109
00:48:15,880 --> 00:48:17,048
An anguish.
1110
00:48:17,048 --> 00:48:18,883
[keyboard clacking]
1111
00:48:18,883 --> 00:48:20,635
It is the inch and the mile.
1112
00:48:20,635 --> 00:48:22,720
[printer whirring]
1113
00:48:22,720 --> 00:48:24,805
[ethereal music playing]
1114
00:48:29,644 --> 00:48:31,479
"Don't look into the sun,"
they say.
1115
00:48:34,649 --> 00:48:35,775
The fuck do they know?
1116
00:48:41,280 --> 00:48:43,199
"Mr. Murphy drove with
the resignation
1117
00:48:43,199 --> 00:48:45,117
"of the already dead.
1118
00:48:45,117 --> 00:48:46,786
"He imagined he felt the way
Dylan Thomas
1119
00:48:46,786 --> 00:48:48,329
"did headin' into
the White Horse
1120
00:48:48,329 --> 00:48:49,872
"to take the drink
that would kill him.
1121
00:48:51,332 --> 00:48:52,917
"He knew what they were
1122
00:48:52,917 --> 00:48:54,251
"and what they were not."
1123
00:48:54,251 --> 00:48:56,337
[thunder rumbling]
1124
00:48:57,672 --> 00:48:59,674
[ethereal music continues]
1125
00:49:11,519 --> 00:49:13,521
[telephone ringing]
1126
00:49:24,490 --> 00:49:26,492
[ominous music playing]
1127
00:49:28,786 --> 00:49:30,496
"Hello," she said.
1128
00:49:30,496 --> 00:49:31,580
[Jonathan] I'm here.
1129
00:49:31,580 --> 00:49:32,998
[Cairo] "Alice thought
immediately
1130
00:49:32,998 --> 00:49:34,917
"of a slaughtering lamb
as she couldn't be certain
1131
00:49:34,917 --> 00:49:36,752
"which of them was meant
for sacrifice.
1132
00:49:40,589 --> 00:49:41,590
"He was outside.
1133
00:49:42,883 --> 00:49:43,884
"He was inside."
1134
00:49:45,136 --> 00:49:47,430
[Jonathan] It excites you,
doesn't it?
1135
00:49:47,430 --> 00:49:49,807
The surreptitiousness
of it all.
1136
00:49:49,807 --> 00:49:51,892
[ominous music continues]
1137
00:49:55,563 --> 00:49:58,232
[pleasant music playing]
1138
00:49:58,232 --> 00:49:59,942
[Cairo] "Mr. Murphy
smiled wide.
1139
00:49:59,942 --> 00:50:02,361
"The lines around his mouth
deepening into parentheses
1140
00:50:02,361 --> 00:50:04,739
"that framed his perfect lips
into a punchline.
1141
00:50:07,491 --> 00:50:08,701
"Smoke drifted from her mouth
1142
00:50:08,701 --> 00:50:10,494
"with practiced,
cinematic effort."
1143
00:50:13,706 --> 00:50:15,458
Is it more romantic for you
that way?
1144
00:50:21,088 --> 00:50:22,506
This is no romance.
1145
00:50:24,884 --> 00:50:26,927
I'm sorry to disappoint you.
1146
00:50:28,888 --> 00:50:30,890
[ominous music playing]
1147
00:50:32,892 --> 00:50:34,894
[dramatic music playing]
1148
00:50:37,104 --> 00:50:39,565
[Cairo] "Alice opened her mouth
to say something,
1149
00:50:39,565 --> 00:50:41,025
"but the words fell away.
1150
00:50:42,109 --> 00:50:43,694
"Mr. Murphy loomed over her,
1151
00:50:43,694 --> 00:50:46,030
"his Cadillac eyes hungry
and bored."
1152
00:50:46,947 --> 00:50:48,449
I want you to read to me.
1153
00:50:48,449 --> 00:50:50,117
[Cairo] "Alice watched
in slow motion
1154
00:50:50,117 --> 00:50:52,244
"as Mr. Murphy's tongue
undulated when he spoke."
1155
00:50:52,244 --> 00:50:55,956
Read it to me the way
you read it to yourself.
1156
00:50:55,956 --> 00:50:58,334
[Cairo] "Pink tide against
the bone shore of his teeth."
1157
00:50:59,251 --> 00:51:00,252
Yeah.
1158
00:51:00,252 --> 00:51:01,545
[Cairo]
"Alice took the tattered
1159
00:51:01,545 --> 00:51:03,547
"Henry Miller paperback
off the bedside table,
1160
00:51:05,925 --> 00:51:07,968
"and spread it open
on the comforter of her bed.
1161
00:51:10,221 --> 00:51:12,765
""Page 13,"
he said, behind her,
1162
00:51:12,765 --> 00:51:15,267
"one hand slid up the front
of her cotton dress.
1163
00:51:17,686 --> 00:51:20,356
"The other pointed to
a sentence on the page."
1164
00:51:20,356 --> 00:51:21,649
[Jonathan] Begin... [exhales]
1165
00:51:22,024 --> 00:51:23,025
here.
1166
00:51:23,025 --> 00:51:25,110
[dramatic music continues]
1167
00:51:28,531 --> 00:51:29,532
[pant unzips]
1168
00:51:35,037 --> 00:51:36,580
[Jonathan] "He was
against her then,
1169
00:51:36,580 --> 00:51:39,083
"and Alice felt a push
of muscular wetness
1170
00:51:39,083 --> 00:51:40,876
-"between her legs."
- [Cairo] "Mr. Murphy placed
1171
00:51:40,876 --> 00:51:42,837
"his slender hand over hers
1172
00:51:42,837 --> 00:51:45,130
"and guided her to the mound
at her center
1173
00:51:45,130 --> 00:51:47,007
"pressin' her fingers
into the dark fold there."
1174
00:51:47,007 --> 00:51:49,093
[Jonathan] "Just behind the
damp fabric of her panties..."
1175
00:51:49,093 --> 00:51:50,511
[Cairo] "Feelin' her feel
herself."
1176
00:51:50,511 --> 00:51:52,179
"... he found his way
around the elastic at her leg,
1177
00:51:52,179 --> 00:51:53,889
"and slid two deft fingers
1178
00:51:53,889 --> 00:51:56,308
"into the warm darkness
of her virgin cunt."
1179
00:51:56,308 --> 00:51:57,726
[Cairo] "She felt him shift."
1180
00:51:57,726 --> 00:51:58,894
[Jonathan] "He peeled the wet
cotton down her legs
1181
00:51:58,894 --> 00:51:59,979
"and pressed into her
from behind."
1182
00:51:59,979 --> 00:52:01,564
[Cairo]
"The width of his face..."
1183
00:52:01,564 --> 00:52:03,357
[Jonathan] "The thousand years
of violence and conquering
1184
00:52:03,357 --> 00:52:05,734
"boiled within him as he held
the mouth of her pubis
1185
00:52:05,734 --> 00:52:06,944
-"like a hooked fish."
- [Cairo] "Searching for
1186
00:52:06,944 --> 00:52:08,362
"the answer to a question
he'd doubted."
1187
00:52:08,362 --> 00:52:09,655
[Jonathan] "But there it was."
[Cairo] "The answer
1188
00:52:09,655 --> 00:52:11,198
-"and the question."
- [Jonathan] "The cicatrix
1189
00:52:11,198 --> 00:52:12,658
-"that will never heal."
- [Cairo] "The serpent's apple."
1190
00:52:12,658 --> 00:52:14,201
[Jonathan] "Her cul was slick
against his fingers."
1191
00:52:14,201 --> 00:52:15,327
[Cairo] "Just as he imagined
it was when she was alone."
1192
00:52:15,327 --> 00:52:16,495
[Jonathan] "Maybe in
her bedroom..."
1193
00:52:16,495 --> 00:52:17,746
[Cairo] "Her own fingers
knuckle deep."
1194
00:52:17,746 --> 00:52:18,831
[Jonathan] "Trying to rub out
that itch."
1195
00:52:18,831 --> 00:52:20,124
[both] "The ache inside.
1196
00:52:20,124 --> 00:52:22,084
"He saw himself
burying his cock in her
1197
00:52:22,084 --> 00:52:24,044
"brutally fucking away
the exigency
1198
00:52:24,044 --> 00:52:25,170
"that swirled her clit
1199
00:52:25,170 --> 00:52:27,172
"and choked her
better judgments."
1200
00:52:27,172 --> 00:52:29,049
[Cairo] "He would fill her up
with cum."
1201
00:52:29,049 --> 00:52:30,384
[grunts]
1202
00:52:31,468 --> 00:52:33,470
[panting]
1203
00:52:36,557 --> 00:52:38,559
[insects trilling]
1204
00:52:42,187 --> 00:52:44,189
[solemn music playing]
1205
00:53:16,305 --> 00:53:17,306
[footsteps approaching]
1206
00:53:19,558 --> 00:53:20,559
Good morning.
1207
00:53:27,274 --> 00:53:28,275
Are you okay?
1208
00:53:31,946 --> 00:53:32,947
What's wrong?
1209
00:53:37,326 --> 00:53:38,911
Your story.
1210
00:53:39,453 --> 00:53:40,996
Oh. [chuckles]
1211
00:53:41,956 --> 00:53:42,957
You didn't like it?
1212
00:53:45,793 --> 00:53:47,628
You have to choose
another author.
1213
00:53:50,130 --> 00:53:51,131
Why?
1214
00:53:52,466 --> 00:53:53,676
This is inappropriate.
1215
00:53:54,927 --> 00:53:56,679
[Cairo] "Inappropriate."
1216
00:53:56,679 --> 00:53:57,763
What does that mean?
1217
00:53:59,223 --> 00:54:00,683
Why did you write this?
1218
00:54:00,683 --> 00:54:02,017
- You asked me to.
- Uh-huh.
1219
00:54:03,227 --> 00:54:05,020
Okay.
1220
00:54:05,020 --> 00:54:06,605
Why did you choose
that material?
1221
00:54:06,605 --> 00:54:08,482
You said,
"Write what you know."
1222
00:54:08,482 --> 00:54:10,317
And this is what you know?
1223
00:54:10,859 --> 00:54:11,860
This is...
1224
00:54:13,737 --> 00:54:14,738
us.
1225
00:54:15,406 --> 00:54:16,448
No.
1226
00:54:16,448 --> 00:54:18,200
This is... This is you.
1227
00:54:18,200 --> 00:54:19,827
I don't...
1228
00:54:19,827 --> 00:54:21,453
I don't understand this.
1229
00:54:21,453 --> 00:54:23,122
- Are you being serious?
- [scoffs]
1230
00:54:23,872 --> 00:54:25,499
Okay. It's...
1231
00:54:25,499 --> 00:54:28,210
It's about two like people
abnegating social convention.
1232
00:54:30,295 --> 00:54:31,422
You know, it's commentary
1233
00:54:31,422 --> 00:54:33,048
on the sexual anesthetization
of a culture
1234
00:54:33,048 --> 00:54:35,384
that's super saturated
with pornography.
1235
00:54:35,384 --> 00:54:38,387
It's about the inefficacy
of romantic dogmas
1236
00:54:38,387 --> 00:54:40,222
on young people's
expectations.
1237
00:54:41,557 --> 00:54:43,600
It's about
inexorable attraction.
1238
00:54:45,644 --> 00:54:47,312
It's layered.
1239
00:54:47,312 --> 00:54:49,106
- This is pornography.
- Yes.
1240
00:54:49,106 --> 00:54:51,650
So put it in your diary,
not on my fuckin' desk.
1241
00:54:52,818 --> 00:54:54,820
Write a new story
with a new author.
1242
00:54:55,738 --> 00:55:00,075
I'm not gonna indulge this.
1243
00:55:00,075 --> 00:55:01,869
Are you talking about
the story or us?
1244
00:55:02,411 --> 00:55:03,412
Both.
1245
00:55:07,416 --> 00:55:09,001
You already have.
You inspired it.
1246
00:55:11,336 --> 00:55:12,379
I can't accept it.
1247
00:55:14,506 --> 00:55:15,883
But you can't or you won't?
1248
00:55:17,718 --> 00:55:19,511
[pensive music playing]
1249
00:55:19,511 --> 00:55:21,388
Because it sounds like
you're scared...
1250
00:55:21,388 --> 00:55:22,514
- Hey. Hey.
- ...and it looks like
1251
00:55:22,514 --> 00:55:23,766
you're measurin'.
1252
00:55:26,393 --> 00:55:27,478
Stop talking to me
like a stranger,
1253
00:55:27,478 --> 00:55:29,188
- and say what you mean.
- Rewrite it.
1254
00:55:29,188 --> 00:55:30,272
Why?
1255
00:55:30,272 --> 00:55:32,775
- You know why.
- Tell me.
1256
00:55:32,775 --> 00:55:34,359
- Say it.
- If you don't rewrite this,
1257
00:55:34,359 --> 00:55:35,486
I'll have to fail you
for the midterm.
1258
00:55:35,486 --> 00:55:37,071
- Tell me why.
- I don't have to tell you
1259
00:55:37,071 --> 00:55:38,155
a goddamn thing.
1260
00:55:43,077 --> 00:55:44,411
It made you feel something
that scared you.
1261
00:55:44,411 --> 00:55:46,538
- Don't put words in my mouth.
- Then say them yourself.
1262
00:55:47,581 --> 00:55:48,999
Tell me what it made you feel.
1263
00:55:50,417 --> 00:55:51,919
Incredibly foolish
1264
00:55:51,919 --> 00:55:54,838
for havin' trusted
this material to a child.
1265
00:55:58,050 --> 00:55:59,176
What was I before you read it?
1266
00:56:01,512 --> 00:56:02,513
[Jonathan sighs]
1267
00:56:09,645 --> 00:56:11,063
A student.
1268
00:56:11,063 --> 00:56:12,147
[Cairo sniffles]
1269
00:56:13,649 --> 00:56:14,691
You built the world.
1270
00:56:16,777 --> 00:56:19,446
You built the fantasy,
not on the page,
1271
00:56:19,446 --> 00:56:20,906
but in real life.
1272
00:56:23,158 --> 00:56:25,160
You can't blur the lines
1273
00:56:25,160 --> 00:56:26,411
and then expect me to see
a boundary
1274
00:56:26,411 --> 00:56:27,496
when I suddenly cross it.
1275
00:56:27,496 --> 00:56:29,581
[pensive music continues]
1276
00:56:31,834 --> 00:56:33,418
Let me be very, very clear...
1277
00:56:34,461 --> 00:56:35,462
[door opens]
1278
00:56:35,462 --> 00:56:36,547
...with you.
1279
00:56:37,673 --> 00:56:39,550
[indistinct chatter]
1280
00:56:39,550 --> 00:56:40,634
You're my student.
1281
00:56:41,885 --> 00:56:43,053
And I'm your teacher.
1282
00:56:45,180 --> 00:56:46,181
That's all.
1283
00:56:48,225 --> 00:56:50,310
Any misconception of that
is something,
1284
00:56:50,310 --> 00:56:52,563
regrettably, that you have
to shoulder...
1285
00:56:54,022 --> 00:56:55,023
alone.
1286
00:56:55,899 --> 00:56:57,901
[pensive music continues]
1287
00:57:29,016 --> 00:57:30,559
"Write what you know"
is what you said.
1288
00:57:32,603 --> 00:57:34,396
Yeah, I know what I said.
1289
00:57:34,396 --> 00:57:36,106
You don't know anything
you say.
1290
00:57:42,821 --> 00:57:44,573
- This is good.
- Mm-hmm.
1291
00:57:46,116 --> 00:57:47,117
And you know it is.
1292
00:57:51,163 --> 00:57:52,873
So, let's examine
the real issue.
1293
00:57:56,168 --> 00:57:57,294
It's not my writing.
1294
00:58:00,047 --> 00:58:01,423
- It's yours.
- [chuckles softly]
1295
00:58:04,176 --> 00:58:05,177
Good try.
1296
00:58:06,762 --> 00:58:08,847
You thought you were
gonna be hot shit, didn't you?
1297
00:58:08,847 --> 00:58:10,057
What?
1298
00:58:10,057 --> 00:58:12,267
You thought that
you were gonna be somebody.
1299
00:58:14,019 --> 00:58:15,020
Right?
1300
00:58:19,399 --> 00:58:21,193
"Overreaching
without ambition."
1301
00:58:27,115 --> 00:58:28,367
Do you know what that means?
1302
00:58:32,996 --> 00:58:35,040
It means you weren't brave
enough to be better.
1303
00:58:38,585 --> 00:58:40,128
Means
you're deliberately impotent.
1304
00:58:43,757 --> 00:58:46,760
It means that you,
Jonathan Miller...
1305
00:58:49,179 --> 00:58:50,430
are mediocre.
1306
00:58:55,644 --> 00:58:56,687
You wanna fail me?
1307
00:58:59,064 --> 00:59:00,274
I fucking dare you.
1308
00:59:03,485 --> 00:59:05,112
But you better make it mean
somethin' to you.
1309
00:59:07,531 --> 00:59:08,824
And you better know
what it means.
1310
00:59:11,201 --> 00:59:13,287
Because the cost is very high,
Mr. Miller.
1311
00:59:15,747 --> 00:59:18,625
And if you're not very,
very careful
1312
00:59:20,544 --> 00:59:24,298
this banality, this falsity
that you wallow in,
1313
00:59:26,883 --> 00:59:28,885
it will devour you
until you are as small
1314
00:59:28,885 --> 00:59:30,053
as you pretend to be.
1315
00:59:34,266 --> 00:59:35,392
And you will disappear.
1316
00:59:39,855 --> 00:59:41,398
And no one will pay
any more thought to you
1317
00:59:41,398 --> 00:59:43,150
than they do an unread
cookie fortune.
1318
00:59:54,119 --> 00:59:56,163
How disappointin' you must be
1319
00:59:56,163 --> 00:59:57,831
to those who had believed
you'd be more.
1320
01:00:06,381 --> 01:00:07,549
No wonder you're here.
1321
01:00:19,311 --> 01:00:20,479
[door opens]
1322
01:00:21,438 --> 01:00:24,524
[somber music playing]
1323
01:00:24,524 --> 01:00:26,735
[Cairo] Heartbreak is
a slow-motion car crash
1324
01:00:26,735 --> 01:00:28,612
set to Mozart.
1325
01:00:28,612 --> 01:00:31,323
You know the one. The Requiem.
1326
01:00:31,323 --> 01:00:32,616
[door slams]
1327
01:00:36,620 --> 01:00:38,413
It tastes like graveyard dirt.
1328
01:00:43,627 --> 01:00:45,587
It smells
like burnin' flowers.
1329
01:00:50,967 --> 01:00:52,469
It feels like violence.
1330
01:01:15,575 --> 01:01:17,577
[ominous music playing]
1331
01:01:26,461 --> 01:01:28,338
[Beatrice]
How you doin', Professor?
1332
01:01:28,338 --> 01:01:30,424
[sigh] Had a bad day.
1333
01:01:31,341 --> 01:01:32,551
[crying]
1334
01:01:33,260 --> 01:01:34,261
[sniffles]
1335
01:01:42,561 --> 01:01:44,980
- Oh, you want a drink?
- Thank you.
1336
01:01:46,106 --> 01:01:47,107
[sniffles]
1337
01:01:50,736 --> 01:01:52,988
[Winnie] What?
So, he was offended?
1338
01:01:54,364 --> 01:01:55,365
He was affected.
1339
01:01:55,782 --> 01:01:56,783
[sniffles]
1340
01:01:57,701 --> 01:01:58,785
Are you still into him?
1341
01:02:05,041 --> 01:02:06,084
He's a pretender.
1342
01:02:10,422 --> 01:02:11,423
You know, at least what
1343
01:02:11,423 --> 01:02:12,507
you see with Boris
is what you get.
1344
01:02:12,507 --> 01:02:15,177
You know,
Jonathan Miller is like...
1345
01:02:17,804 --> 01:02:20,182
He's like
fuckin' imitation crab
1346
01:02:20,182 --> 01:02:21,558
and gas station sushi.
1347
01:02:25,270 --> 01:02:26,521
Aren't you in love with him?
1348
01:02:30,233 --> 01:02:31,234
[Jonathan] Mm.
1349
01:02:34,154 --> 01:02:35,655
[Beatrice chuckles]
1350
01:02:35,655 --> 01:02:36,865
[Beatrice] What happened?
1351
01:02:37,949 --> 01:02:38,950
[Jonathan sniffles]
1352
01:02:41,661 --> 01:02:42,662
[exhales]
1353
01:02:42,662 --> 01:02:44,623
I had
a very unpleasant conversation
1354
01:02:44,623 --> 01:02:46,333
with a student about
the midterm assignment.
1355
01:02:47,459 --> 01:02:48,502
Was it with her?
1356
01:02:49,586 --> 01:02:50,587
Your acolyte?
1357
01:02:54,549 --> 01:02:55,842
She drafted something
1358
01:02:55,842 --> 01:02:59,304
to make Henry Miller
look like Dr. Seuss.
1359
01:02:59,304 --> 01:03:01,515
Well, you let a teenager
run with Miller,
1360
01:03:01,515 --> 01:03:03,225
and you're surprised
it's vulgar?
1361
01:03:03,225 --> 01:03:05,936
She was supposed to use
his literary structure,
1362
01:03:05,936 --> 01:03:07,437
not his subject matter.
1363
01:03:07,437 --> 01:03:08,522
Oh.
1364
01:03:09,272 --> 01:03:11,608
What's the subject matter?
1365
01:03:11,608 --> 01:03:13,235
An English teacher
and a student
1366
01:03:13,235 --> 01:03:17,155
who have an illicit affair
complete with "pre-cum"
1367
01:03:17,155 --> 01:03:18,532
- and "cherry popping."
- Oh.
1368
01:03:18,532 --> 01:03:20,367
- Those words exactly.
- [Beatrice gasps]
1369
01:03:20,367 --> 01:03:21,952
Show me right now.
1370
01:03:23,078 --> 01:03:24,412
Don't...
1371
01:03:24,412 --> 01:03:27,916
Come on.
Tell me what shocked you.
1372
01:03:31,461 --> 01:03:32,671
You fuck Fillmore yet?
1373
01:03:34,756 --> 01:03:35,882
[chuckles]
1374
01:03:35,882 --> 01:03:37,467
You know when
I'm in my luteal phase,
1375
01:03:37,467 --> 01:03:39,010
I tell you everything.
1376
01:03:46,309 --> 01:03:47,477
[Beatrice] "For Jonathan.
1377
01:03:47,477 --> 01:03:49,271
"Love, Cairo."
1378
01:03:51,481 --> 01:03:54,818
Baby, it's a love letter.
1379
01:03:54,818 --> 01:03:56,695
She's got it bad.
1380
01:03:56,695 --> 01:03:58,530
Tell me how she describes you.
1381
01:03:58,530 --> 01:04:00,198
- You can read it right there.
- No.
1382
01:04:00,198 --> 01:04:02,284
You tell me.
1383
01:04:02,284 --> 01:04:05,745
Because I know that
you remember it word for word.
1384
01:04:07,289 --> 01:04:08,832
And I want you
to do the thing.
1385
01:04:08,832 --> 01:04:09,916
No. No.
1386
01:04:12,502 --> 01:04:13,503
[whispering] Tell me.
1387
01:04:17,674 --> 01:04:19,301
[exhales] Uh...
1388
01:04:19,301 --> 01:04:20,969
-"Mr. Murphy...
- Oh.
1389
01:04:22,637 --> 01:04:25,682
"...clever
and carelessly attractive...
1390
01:04:27,601 --> 01:04:31,938
"kept his thoughts to himself,
and his eyes at half-mast."
1391
01:04:31,938 --> 01:04:33,023
Distract me.
1392
01:04:34,149 --> 01:04:36,610
What would the lady have?
1393
01:04:36,610 --> 01:04:38,862
[Jonathan] "One might assume
his drowsy appearance
1394
01:04:40,030 --> 01:04:41,740
"to be symptom of some
1395
01:04:43,533 --> 01:04:45,827
"vague institutional ennui."
1396
01:04:45,827 --> 01:04:47,329
Text Boris.
1397
01:04:47,329 --> 01:04:50,457
[Jonathan]
"But Alice saw it mostly
1398
01:04:50,457 --> 01:04:54,294
"to hide the shock
of indecency he felt
1399
01:04:54,294 --> 01:04:56,463
"when he lay his eyes
on the young,
1400
01:04:56,463 --> 01:04:59,507
"unripened bodies
of his female pupils.
1401
01:04:59,507 --> 01:05:01,384
"And none were exempt from his
1402
01:05:02,761 --> 01:05:04,971
"salacious reveries.
1403
01:05:04,971 --> 01:05:09,017
"All cunts were created equal
1404
01:05:10,018 --> 01:05:12,228
"and magnificent in his mind."
1405
01:05:15,482 --> 01:05:16,483
Are they?
1406
01:05:18,902 --> 01:05:20,987
- Are all cunts equal?
- [grunts softly]
1407
01:05:21,905 --> 01:05:24,157
- Or are some cunts...
- [grunts]
1408
01:05:26,910 --> 01:05:28,745
remarkable?
1409
01:05:28,745 --> 01:05:31,331
Come on, you're, you're,
you're drunk.
1410
01:05:31,331 --> 01:05:33,166
- I'm indecent.
- [moaning]
1411
01:05:35,752 --> 01:05:37,629
[Jonathan breathing heavily]
1412
01:05:39,714 --> 01:05:40,840
- [cell phone beeps]
- Yeah, tell him
1413
01:05:40,840 --> 01:05:41,925
you're drunk textin' him.
1414
01:05:43,176 --> 01:05:44,636
That way,
he'll imagine you drunk,
1415
01:05:44,636 --> 01:05:46,304
and what
you might be doin' drunkenly.
1416
01:05:46,972 --> 01:05:47,973
Serious?
1417
01:05:49,015 --> 01:05:50,183
Ask him what he's up to.
1418
01:05:51,851 --> 01:05:52,936
[cell phone beeps]
1419
01:05:56,022 --> 01:05:57,774
- Oh, we've got company.
- [knock on door]
1420
01:05:57,774 --> 01:05:59,567
- They what?
- Hey, seriously.
1421
01:05:59,567 --> 01:06:01,403
Stop leaving
this door unlocked.
1422
01:06:02,445 --> 01:06:04,280
For your own safety, okay?
1423
01:06:04,280 --> 01:06:05,615
- Mm-hmm.
- Hello.
1424
01:06:05,615 --> 01:06:06,700
[Jonathan groans softly]
1425
01:06:09,411 --> 01:06:11,079
[Boris] Get a room!
1426
01:06:11,079 --> 01:06:12,497
[Beatrice] What up, player?
1427
01:06:12,497 --> 01:06:14,416
- [Boris] Slang? Get out.
- Fuck.
1428
01:06:14,416 --> 01:06:16,126
Do you think he likes me?
1429
01:06:17,961 --> 01:06:20,338
Well, do you wanna be liked,
or do you wanna be fucked?
1430
01:06:24,342 --> 01:06:26,386
'Cause those are very
different things
1431
01:06:26,386 --> 01:06:27,554
for girls who look like you.
1432
01:06:29,347 --> 01:06:30,807
I want both.
1433
01:06:32,642 --> 01:06:34,811
[keypad clacking]
1434
01:06:39,733 --> 01:06:41,651
[cell phone beeps]
1435
01:06:41,651 --> 01:06:43,111
You should tell him
you're with me.
1436
01:06:45,613 --> 01:06:48,074
And that we're doing
what all girls do
1437
01:06:48,074 --> 01:06:49,200
when they're alone at night.
1438
01:06:49,200 --> 01:06:50,535
[keypad clacking]
1439
01:06:50,535 --> 01:06:51,953
- [cell phone vibrating]
- Who is she?
1440
01:06:51,953 --> 01:06:53,079
Not telling.
1441
01:06:53,830 --> 01:06:55,457
[both laughing]
1442
01:06:55,457 --> 01:06:57,417
[cell phone beeps]
1443
01:06:57,417 --> 01:07:02,505
"We are measuring
the depths of our sexuality
1444
01:07:02,505 --> 01:07:05,592
"within the safe confines
of our friendship."
1445
01:07:06,843 --> 01:07:08,511
[laughing]
Why are you so mean?
1446
01:07:08,511 --> 01:07:09,763
- Goddamn.
- Can I help it
1447
01:07:09,763 --> 01:07:11,222
if every girl
you've ever dated
1448
01:07:11,222 --> 01:07:13,099
owned a pair
of five-inch Lucite heels
1449
01:07:13,099 --> 01:07:14,434
and was named after
a character
1450
01:07:14,434 --> 01:07:15,810
in The Baby-Sitters Club?
1451
01:07:15,810 --> 01:07:17,020
- No, I can't.
- No. You can't.
1452
01:07:17,020 --> 01:07:19,105
But you know what?
Your life, your choice.
1453
01:07:19,105 --> 01:07:20,607
- Yeah, you bein' a snob.
- [chuckling]
1454
01:07:20,607 --> 01:07:22,650
You and I know
Kristy was great.
1455
01:07:22,650 --> 01:07:24,402
He hasn't said anything?
1456
01:07:24,402 --> 01:07:25,487
[cell phone beeps]
1457
01:07:29,866 --> 01:07:32,368
Oh, well, he said,
"Go to bed."
1458
01:07:32,368 --> 01:07:33,661
So...[chuckles softly]
1459
01:07:35,914 --> 01:07:37,916
[exhilarating music playing]
1460
01:07:41,544 --> 01:07:42,545
Take off your shirt.
1461
01:07:46,716 --> 01:07:48,093
What?
1462
01:07:48,093 --> 01:07:50,261
- Why?
- We are gonna make out.
1463
01:07:51,304 --> 01:07:52,639
For him, not for you.
1464
01:07:55,934 --> 01:07:57,727
Well, it can be
a little for me.
1465
01:08:08,196 --> 01:08:09,197
How is this?
1466
01:08:12,117 --> 01:08:13,159
Yeah, good.
1467
01:08:18,039 --> 01:08:19,040
Your turn.
1468
01:08:23,378 --> 01:08:25,380
[exhilarating music continues]
1469
01:08:29,634 --> 01:08:30,635
Here ya go.
1470
01:08:35,431 --> 01:08:37,725
Be a little closer
when I take this photo.
1471
01:08:39,060 --> 01:08:41,062
Not like that. What, are you
a fucking Dutch clock?
1472
01:08:41,062 --> 01:08:42,147
I meant like this.
1473
01:08:44,315 --> 01:08:45,316
Close.
1474
01:08:58,872 --> 01:08:59,873
Ready?
1475
01:08:59,873 --> 01:09:00,957
[music fades out]
1476
01:09:02,417 --> 01:09:04,419
[Mariana Trench by Dwara
and Khotton Palm playing]
1477
01:09:14,137 --> 01:09:15,138
[camera shutter clicks]
1478
01:09:27,609 --> 01:09:29,235
[both panting]
1479
01:09:31,279 --> 01:09:32,322
[Winnie winces]
1480
01:09:32,322 --> 01:09:33,531
♪ Whisper sweet nothings ♪
1481
01:09:33,531 --> 01:09:34,574
♪ Tell me everything
that's wrong ♪
1482
01:09:34,574 --> 01:09:36,326
Send it.
1483
01:09:36,326 --> 01:09:39,412
♪ While I lead you to your end
Listen to the sweetest song ♪
1484
01:09:39,412 --> 01:09:43,917
♪ Listen to the sweetest song
To the sweetest song, hey ♪
1485
01:09:43,917 --> 01:09:46,002
[Mariana Trench
continues playing]
1486
01:09:46,002 --> 01:09:47,086
[cell phone beeps]
1487
01:09:51,841 --> 01:09:53,968
Are you gonna text Mr. Miller?
1488
01:09:53,968 --> 01:09:55,220
[cell phone vibrating]
1489
01:09:55,220 --> 01:09:56,930
[Cairo] "All warfare is based
on deception."
1490
01:09:57,472 --> 01:09:58,932
Hello?
1491
01:09:58,932 --> 01:10:01,559
"Move your enemy,
but don't be moved by him."
1492
01:10:01,559 --> 01:10:02,977
[Mariana Trench
continues playing]
1493
01:10:02,977 --> 01:10:08,816
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1494
01:10:08,816 --> 01:10:14,822
♪ All your weight
Lifted off ♪
1495
01:10:14,822 --> 01:10:21,120
♪ Lead you in
Pull you down ♪
1496
01:10:21,120 --> 01:10:26,334
♪ All your weight
Lifted off ♪
1497
01:10:26,334 --> 01:10:27,835
[music stops]
1498
01:10:27,835 --> 01:10:30,213
[Beatrice] You've been summoned
to the principal's office.
1499
01:10:32,966 --> 01:10:34,425
Mm-mm.
1500
01:10:35,593 --> 01:10:36,594
[clicks tongue]
1501
01:10:39,305 --> 01:10:40,640
[Boris] You got a title yet?
1502
01:10:40,640 --> 01:10:42,892
[Beatrice] Lesser Expectations
of a Greater Love.
1503
01:10:42,892 --> 01:10:43,977
[door closes]
1504
01:10:48,690 --> 01:10:49,857
- [Boris] I mean, I don't know.
- [Beatrice laughs]
1505
01:10:49,857 --> 01:10:52,235
- [Boris speaks indistinctly]
- Hi, Joyce.
1506
01:10:52,235 --> 01:10:53,611
- [laughing] Another beer?
- Mm.
1507
01:10:53,611 --> 01:10:55,280
No, I should go.
1508
01:10:55,280 --> 01:10:56,364
- I should get outta here.
- Oh, come on.
1509
01:10:56,364 --> 01:10:57,782
- Don't be boring.
- No. No.
1510
01:10:57,782 --> 01:11:01,286
I got 45 pop quizzes
on thermodynamics
1511
01:11:01,995 --> 01:11:03,079
to fail.
1512
01:11:03,079 --> 01:11:05,039
And we haven't even gotten
to fractals yet.
1513
01:11:05,039 --> 01:11:06,624
Goddamn hopeless youth
of America.
1514
01:11:06,624 --> 01:11:08,293
Well, you're the one
who wanted
1515
01:11:08,293 --> 01:11:09,794
to make a difference, remember?
1516
01:11:09,794 --> 01:11:11,671
[chuckles] Hey, fools rush in.
1517
01:11:11,671 --> 01:11:13,506
- Where's Jonathan?
- Tithing.
1518
01:11:13,506 --> 01:11:14,924
All right, well, look,
tell him I had to run.
1519
01:11:14,924 --> 01:11:16,217
Bye, kiddo.
1520
01:11:16,217 --> 01:11:17,302
[Beatrice] Bye.
1521
01:11:19,178 --> 01:11:20,179
[door closes]
1522
01:11:23,850 --> 01:11:24,892
Joyce got the story.
1523
01:11:27,478 --> 01:11:28,688
What?
1524
01:11:28,688 --> 01:11:32,442
Well, it had a "For Jonathan.
Love, Cairo..."
1525
01:11:33,860 --> 01:11:36,362
[grunts] ...written at
the top, so, you know...
1526
01:11:36,362 --> 01:11:38,448
there's no mistakin'.
1527
01:11:38,448 --> 01:11:40,241
And she'd like to speak
to me formally
1528
01:11:40,241 --> 01:11:42,535
about the necessary paperwork.
1529
01:11:43,411 --> 01:11:45,413
[chuckles] Paperwork for what?
1530
01:11:46,706 --> 01:11:48,124
An incident report.
1531
01:11:48,124 --> 01:11:49,208
Uh...
1532
01:11:50,251 --> 01:11:51,336
I think she did it.
1533
01:11:52,795 --> 01:11:54,547
Who did what, huh?
1534
01:11:55,715 --> 01:11:57,759
Cairo. Cairo turned it in.
1535
01:12:00,636 --> 01:12:03,389
It's a short story, Jonathan.
1536
01:12:04,599 --> 01:12:08,019
It's not
The Communist Manifesto.
1537
01:12:08,019 --> 01:12:09,312
Mm-hmm. I know.
1538
01:12:13,649 --> 01:12:15,109
But, yeah, but,
it's the, uh...
1539
01:12:16,235 --> 01:12:17,528
it's the implication.
1540
01:12:17,528 --> 01:12:20,656
Why if she can convince them
1541
01:12:20,656 --> 01:12:22,992
that somethin' happened
between us, then, uh...
1542
01:12:22,992 --> 01:12:24,702
[chuckles nervously]
1543
01:12:24,702 --> 01:12:26,412
Well, I could lose my job.
1544
01:12:30,833 --> 01:12:32,585
That's not all you could lose.
1545
01:12:43,554 --> 01:12:47,058
Did somethin' happen
between you?
1546
01:12:49,310 --> 01:12:50,395
Nothin' I invited.
1547
01:12:51,854 --> 01:12:53,731
[Beatrice sighs]
1548
01:12:53,731 --> 01:12:56,109
Teenage girls are dangerous,
Jonathan.
1549
01:12:57,318 --> 01:12:59,404
They're full
of emotional violence
1550
01:12:59,404 --> 01:13:01,864
- and vituperation.
- Mm-hmm.
1551
01:13:04,367 --> 01:13:06,077
I hope you know
what you're doin'.
1552
01:13:07,328 --> 01:13:09,330
[solemn music playing]
1553
01:13:14,085 --> 01:13:16,087
[bell rings]
1554
01:13:30,893 --> 01:13:32,895
[indistinct chatter]
1555
01:13:39,986 --> 01:13:41,904
[breathing heavily]
1556
01:13:54,625 --> 01:13:55,877
Have you seen Cairo?
1557
01:13:58,171 --> 01:14:00,256
- I haven't.
- I haven't seen her.
1558
01:14:00,256 --> 01:14:01,632
And I just thought...
1559
01:14:03,759 --> 01:14:05,803
- maybe you had.
- I haven't. No.
1560
01:14:10,766 --> 01:14:12,852
- You don't text?
- She tell you we do?
1561
01:14:13,728 --> 01:14:15,813
Well, you know...
1562
01:14:17,857 --> 01:14:21,694
Cairo says everything...
1563
01:14:25,239 --> 01:14:26,240
And nothing.
1564
01:14:32,955 --> 01:14:35,291
I don't understand
what's happening.
1565
01:14:39,712 --> 01:14:40,755
Don't you, Winnie?
1566
01:14:43,758 --> 01:14:45,760
[gentle piano music playing]
1567
01:15:05,112 --> 01:15:07,949
How did it start?
In your own words.
1568
01:15:07,949 --> 01:15:09,825
We recognized each other.
1569
01:15:09,825 --> 01:15:12,411
She's exceptionally talented.
1570
01:15:12,411 --> 01:15:15,748
Uh, she's singular in that
at this school.
1571
01:15:15,748 --> 01:15:17,500
Did you exhibit favoritism?
1572
01:15:17,500 --> 01:15:19,752
- Give special mentorship?
- Of course.
1573
01:15:19,752 --> 01:15:20,920
He was excited to give me
1574
01:15:20,920 --> 01:15:22,505
the midterm assignment
in advance.
1575
01:15:22,505 --> 01:15:24,757
[Joyce] And the midterm is what
percentage of the final grade?
1576
01:15:24,757 --> 01:15:26,008
It's 25%.
1577
01:15:26,008 --> 01:15:28,302
Enough to destroy my GPA.
1578
01:15:28,302 --> 01:15:29,637
[Joyce] You do know
that Henry Miller
1579
01:15:29,637 --> 01:15:30,721
is not an approved author
1580
01:15:30,721 --> 01:15:31,931
for public school study,
right?
1581
01:15:31,931 --> 01:15:34,392
She's better than
the curriculum, Joyce.
1582
01:15:34,392 --> 01:15:35,601
You know that.
1583
01:15:35,601 --> 01:15:37,353
I wanted to help her
stand out.
1584
01:15:37,353 --> 01:15:39,772
I think he was impressed
I knew who he was.
1585
01:15:41,607 --> 01:15:43,276
Have you read his work?
1586
01:15:43,276 --> 01:15:44,819
How often have you
been together
1587
01:15:44,819 --> 01:15:46,904
beyond the classroom?
1588
01:15:46,904 --> 01:15:48,489
We would see each other
before school,
1589
01:15:48,489 --> 01:15:52,201
uh, in class, of course,
and sometimes after.
1590
01:15:53,494 --> 01:15:54,829
And what would you do?
1591
01:15:54,829 --> 01:15:56,414
We would talk about literature
1592
01:15:56,414 --> 01:15:58,708
and things that
we cared about.
1593
01:16:00,334 --> 01:16:01,919
Sometimes we'd share
a cigarette.
1594
01:16:01,919 --> 01:16:05,798
We happened to be smoking
in the same place one time.
1595
01:16:05,798 --> 01:16:06,882
And that, well, that...
1596
01:16:06,882 --> 01:16:08,509
That's how it started,
I guess.
1597
01:16:08,509 --> 01:16:09,844
Not...
1598
01:16:09,844 --> 01:16:12,847
I mean, that is how
we started smokin' together.
1599
01:16:12,847 --> 01:16:14,390
[chuckles nervously]
1600
01:16:14,390 --> 01:16:16,517
Do you see each other
socially?
1601
01:16:16,517 --> 01:16:18,019
Absolutely not.
1602
01:16:18,019 --> 01:16:20,438
We went to
a poetry reading together.
1603
01:16:20,438 --> 01:16:22,148
[Joyce] Would you consider
yourself friends?
1604
01:16:22,148 --> 01:16:23,357
Without question.
1605
01:16:23,858 --> 01:16:26,527
We are as close,
1606
01:16:26,527 --> 01:16:30,489
uh, as is appropriate
for a student and a teacher.
1607
01:16:30,489 --> 01:16:31,949
Have you ever been
alone together
1608
01:16:31,949 --> 01:16:33,284
outside of school?
1609
01:16:33,284 --> 01:16:34,952
Only a couple of times.
1610
01:16:34,952 --> 01:16:37,038
Y... Yes, sort of.
1611
01:16:37,038 --> 01:16:40,875
Uh, I mistakenly left
with her phone
1612
01:16:40,875 --> 01:16:43,919
from the classroom,
and I returned it to her, uh,
1613
01:16:43,919 --> 01:16:48,299
before my wife and I
went on a business trip
1614
01:16:48,299 --> 01:16:49,425
to Nashville.
1615
01:16:49,425 --> 01:16:50,926
We didn't actually go,
1616
01:16:50,926 --> 01:16:54,263
but, you know,
we were going to go.
1617
01:16:56,015 --> 01:16:57,183
He came to my house.
1618
01:16:58,225 --> 01:16:59,226
Were you alone?
1619
01:17:02,772 --> 01:17:03,773
Yes.
1620
01:17:04,774 --> 01:17:06,233
My parents were out of town.
1621
01:17:06,233 --> 01:17:07,652
What happened?
1622
01:17:09,820 --> 01:17:10,988
Why?
She say somethin' happened?
1623
01:17:15,117 --> 01:17:16,744
Nothin' that didn't seem okay
at the time.
1624
01:17:18,704 --> 01:17:19,872
I returned her phone.
1625
01:17:19,872 --> 01:17:21,415
[Joyce]
Did you go inside the house?
1626
01:17:25,002 --> 01:17:27,254
I didn't touch her, okay?
Um...
1627
01:17:28,381 --> 01:17:29,757
When she sent the story,
1628
01:17:29,757 --> 01:17:31,884
I told her it was not
appropriate for school.
1629
01:17:35,471 --> 01:17:36,555
[sigh]
1630
01:17:38,307 --> 01:17:39,308
[gulps]
1631
01:17:41,060 --> 01:17:42,978
I'm gettin' the impression
there's nothin' I can say,
1632
01:17:43,938 --> 01:17:44,939
uh,
1633
01:17:45,731 --> 01:17:47,650
to defend my position here.
1634
01:17:49,985 --> 01:17:51,237
[Joyce] 'Cause there isn't.
1635
01:17:55,282 --> 01:17:57,284
[pensive music playing]
1636
01:18:01,539 --> 01:18:02,540
[Boris] Jonathan...
1637
01:18:04,542 --> 01:18:05,835
are you in love with her?
1638
01:18:09,839 --> 01:18:11,549
Fuck Almighty. Are you?
1639
01:18:11,549 --> 01:18:13,634
It's not about my feelings.
1640
01:18:16,178 --> 01:18:17,763
It's what she implies.
1641
01:18:17,763 --> 01:18:19,515
And you know I could get
crucified for this...
1642
01:18:19,515 --> 01:18:21,809
- [Boris] Oh, fuck me.
- ...while you're sittin' there
1643
01:18:21,809 --> 01:18:23,185
swiping through pictures
1644
01:18:23,185 --> 01:18:24,770
- of naked students.
- Oh, he's so smart, everybody.
1645
01:18:24,770 --> 01:18:25,938
That's why I deleted it.
1646
01:18:25,938 --> 01:18:27,022
You deleted it.
1647
01:18:27,022 --> 01:18:28,441
- Oh, good.
- No. No.
1648
01:18:28,441 --> 01:18:30,276
[sarcastically] Well, as soon
as you delete somethin',
1649
01:18:30,276 --> 01:18:32,445
of course, it means
it's really deleted, right?
1650
01:18:32,445 --> 01:18:34,071
- Come on. Jesus.
- Oh, I'm shakin'
1651
01:18:34,071 --> 01:18:35,322
in my fuckin' boots.
1652
01:18:35,322 --> 01:18:36,699
You know the difference
between you and me?
1653
01:18:37,908 --> 01:18:40,411
You cannot identify the line.
1654
01:18:41,662 --> 01:18:42,747
So, you cross it.
1655
01:18:43,372 --> 01:18:44,665
Right.
1656
01:18:44,665 --> 01:18:46,333
That's why
you're sittin' here scared,
1657
01:18:47,543 --> 01:18:49,128
defensive.
1658
01:18:49,128 --> 01:18:51,297
You are the adult.
Show some responsibility.
1659
01:18:51,297 --> 01:18:52,381
You can't be serious.
1660
01:18:52,381 --> 01:18:54,258
- Like you?
- Yes.
1661
01:18:54,258 --> 01:18:56,051
I know where the line is,
Jonathan.
1662
01:18:56,051 --> 01:18:57,678
- Mm.
- I don't cross it.
1663
01:18:57,678 --> 01:18:59,638
You see, knowin' the line
is knowin' the risk.
1664
01:19:01,682 --> 01:19:04,518
You tryin' to make me
your collateral damage.
1665
01:19:04,518 --> 01:19:05,936
You don't know... Oh, man,
1666
01:19:05,936 --> 01:19:07,646
you think
you're my collateral damage?
1667
01:19:07,646 --> 01:19:09,690
[scoffs]
1668
01:19:09,690 --> 01:19:12,693
- All right, man. Just go, man.
- All right. No, no.
1669
01:19:12,693 --> 01:19:14,904
- Yeah, all right. I will.
- All right, yeah.
1670
01:19:14,904 --> 01:19:16,655
- Cool, bro. Mm-hmm.
- Thanks for your help.
1671
01:19:17,281 --> 01:19:18,282
Appreciate that.
1672
01:19:18,282 --> 01:19:20,367
[pensive music playing]
1673
01:19:32,797 --> 01:19:33,923
[Jonathan] I've been suspended.
1674
01:19:38,928 --> 01:19:40,054
Did you fuck her?
1675
01:19:40,054 --> 01:19:42,014
No.
1676
01:19:42,014 --> 01:19:43,849
- [snorts]
- Then what happened?
1677
01:19:45,309 --> 01:19:47,186
She impressed me.
I gave her preference.
1678
01:19:48,521 --> 01:19:50,356
She handed in the story,
1679
01:19:50,356 --> 01:19:52,358
which I obviously
could not accept.
1680
01:19:52,358 --> 01:19:54,360
Her feelings got hurt,
and she lashed out.
1681
01:19:54,360 --> 01:19:56,237
- That's how I understand it.
- Hm.
1682
01:19:56,237 --> 01:19:57,446
So you flirted with her,
1683
01:19:57,446 --> 01:19:58,572
- and then, you rejected her.
- [Jonathan] No,
1684
01:19:58,572 --> 01:19:59,615
- it wasn't flirting.
- What was it then?
1685
01:19:59,615 --> 01:20:01,325
- It was affection!
- [chuckles]
1686
01:20:02,743 --> 01:20:05,496
Well, are you
attracted to her?
1687
01:20:08,332 --> 01:20:09,333
[Jonathan exhales sharply]
1688
01:20:10,084 --> 01:20:11,085
I'll tell you.
1689
01:20:12,503 --> 01:20:15,965
This is about a girl
who flattered you,
1690
01:20:15,965 --> 01:20:17,633
who read your little book,
1691
01:20:17,633 --> 01:20:20,010
and your inevitable surrender
to adulation.
1692
01:20:20,010 --> 01:20:22,721
You fucking fell for it.
1693
01:20:22,721 --> 01:20:25,015
Finally. Finally!
1694
01:20:25,015 --> 01:20:28,227
Someone gave your reductive
short stories a second glance.
1695
01:20:28,227 --> 01:20:30,104
And you can't help
but get hard for it
1696
01:20:30,104 --> 01:20:31,522
because, what, now suddenly
1697
01:20:31,522 --> 01:20:33,148
you feel worth somethin',
is that it?
1698
01:20:33,148 --> 01:20:34,275
Yes!
1699
01:20:34,275 --> 01:20:37,444
She made me feel
worth something.
1700
01:20:37,444 --> 01:20:38,612
What does that tell you?
1701
01:20:40,531 --> 01:20:44,493
Was it her sycophancy
that got you hard?
1702
01:20:44,493 --> 01:20:46,912
Or was it the smell
of teen spirit?
1703
01:20:46,912 --> 01:20:48,706
- Fuck you.
- Oh, be my guest.
1704
01:20:48,706 --> 01:20:50,958
Stop. [pants]
1705
01:20:50,958 --> 01:20:52,751
- Did you?
- No, I didn't fuck her.
1706
01:20:52,751 --> 01:20:53,961
Why do you look so guilty?
1707
01:20:53,961 --> 01:20:55,087
I haven't done anything wrong.
1708
01:20:55,087 --> 01:20:58,299
- Oh, didn't you?
- [breathing heavily]
1709
01:21:02,428 --> 01:21:04,597
God, I'm in hell. [chuckles]
1710
01:21:04,597 --> 01:21:07,182
Well, make yourself at home.
1711
01:21:07,182 --> 01:21:08,934
Why are you so punishing?
1712
01:21:08,934 --> 01:21:10,686
You wanted her.
1713
01:21:10,686 --> 01:21:12,646
I can read it all
in your face.
1714
01:21:12,646 --> 01:21:14,023
How can you see anything
in this state,
1715
01:21:14,023 --> 01:21:15,608
you fuckin' alcoholic?
1716
01:21:17,484 --> 01:21:19,862
It's the only thing
that makes you bearable, baby.
1717
01:21:21,655 --> 01:21:22,823
You are a cunt.
1718
01:21:22,823 --> 01:21:24,366
And you're a liar.
1719
01:21:24,950 --> 01:21:26,243
Liar!
1720
01:21:27,870 --> 01:21:30,497
You're the banner boy
for mediocrity,
1721
01:21:30,497 --> 01:21:33,000
waving your flag
of spotless virtue
1722
01:21:33,000 --> 01:21:36,211
like some middling
American hero.
1723
01:21:36,211 --> 01:21:38,339
But, Jon, baby...
1724
01:21:39,632 --> 01:21:41,550
you're the villain.
1725
01:21:46,347 --> 01:21:48,557
But you can't even see that,
can you?
1726
01:22:03,656 --> 01:22:05,115
Don't you worry for me at all?
1727
01:22:06,992 --> 01:22:08,661
What would I possibly
worry about
1728
01:22:08,661 --> 01:22:09,995
other than dying of boredom
1729
01:22:09,995 --> 01:22:12,539
having to listen to
your inventions of conflict?
1730
01:22:15,334 --> 01:22:16,335
You...
1731
01:22:17,294 --> 01:22:18,295
are...
1732
01:22:19,922 --> 01:22:20,923
vile.
1733
01:22:23,050 --> 01:22:25,052
[somber music playing]
1734
01:22:27,471 --> 01:22:29,181
Why don't you write about it?
1735
01:22:56,458 --> 01:22:57,626
Spit it out, Winnie.
1736
01:22:59,211 --> 01:23:00,379
What are you doing?
1737
01:23:02,256 --> 01:23:03,841
I'm completing
my admissions essay.
1738
01:23:06,051 --> 01:23:07,553
Is that all?
1739
01:23:07,553 --> 01:23:08,929
Well, I'm smokin' a cigarette,
1740
01:23:10,431 --> 01:23:12,474
if you wish to be
very literal.
1741
01:23:12,474 --> 01:23:14,601
What are you doin'
to Mr. Miller?
1742
01:23:25,112 --> 01:23:27,698
I'm testifyin' against him
in front of the school board.
1743
01:23:27,698 --> 01:23:29,867
- Why?
- He underestimated me.
1744
01:23:30,909 --> 01:23:32,286
I overestimated him.
1745
01:23:33,287 --> 01:23:34,538
Are you okay?
1746
01:23:34,538 --> 01:23:35,748
I'm inspired.
1747
01:23:37,958 --> 01:23:39,626
- That's not funny.
- It is.
1748
01:23:40,461 --> 01:23:41,879
A little.
1749
01:23:41,879 --> 01:23:44,673
- Please don't do this.
- Why?
1750
01:23:46,842 --> 01:23:48,594
You're gonna ruin his life.
1751
01:23:49,303 --> 01:23:50,345
And for what?
1752
01:23:54,433 --> 01:23:56,185
To avenge your rejection?
1753
01:23:58,854 --> 01:24:00,064
To punish him?
1754
01:24:02,441 --> 01:24:04,526
Because
he didn't wanna fuck you?
1755
01:24:04,526 --> 01:24:06,487
He wanted to fuck me, Winnie.
1756
01:24:06,487 --> 01:24:08,238
[scoffs] Yes.
1757
01:24:10,824 --> 01:24:13,243
But he didn't leave his wife
for you.
1758
01:24:17,206 --> 01:24:18,624
I'll testify against you.
1759
01:24:18,624 --> 01:24:19,708
No, you won't.
1760
01:24:21,460 --> 01:24:22,920
Excuse me?
1761
01:24:22,920 --> 01:24:25,422
I'll show them the evidence
I have against you and Boris.
1762
01:24:27,049 --> 01:24:29,009
And not only will your
credibility be shot to shit,
1763
01:24:29,009 --> 01:24:30,511
but you'll incriminate him
as well.
1764
01:24:33,013 --> 01:24:35,682
Two teachers
can lose their jobs.
1765
01:24:36,934 --> 01:24:37,935
[breath trembling]
1766
01:24:39,520 --> 01:24:41,230
Oh, hey,
maybe we can double team.
1767
01:24:42,231 --> 01:24:43,857
You played me.
1768
01:24:43,857 --> 01:24:45,317
You knew what we were doing.
1769
01:24:46,068 --> 01:24:47,277
This is not what I meant.
1770
01:24:47,277 --> 01:24:48,403
Isn't it, though?
1771
01:24:54,118 --> 01:24:56,703
Didn't I play it out
exactly like you imagined?
1772
01:24:56,703 --> 01:24:59,164
This isn't a fucking game,
Cairo.
1773
01:25:00,999 --> 01:25:02,000
You're right.
1774
01:25:06,088 --> 01:25:08,632
This is, to date,
1775
01:25:11,343 --> 01:25:12,678
my greatest achievement.
1776
01:25:14,179 --> 01:25:16,181
[solemn music playing]
1777
01:25:29,111 --> 01:25:30,112
[reading] "In the end,
1778
01:25:32,239 --> 01:25:34,783
"ultimately, I understood
1779
01:25:34,783 --> 01:25:37,995
"our mutual naivete,
my trust, his arrogance...
1780
01:25:41,123 --> 01:25:43,250
"Exposed us to
the caprices of society
1781
01:25:43,250 --> 01:25:44,459
"and rendered us defeated,
1782
01:25:46,378 --> 01:25:48,255
"suddenly alone
in separate camps.
1783
01:25:57,598 --> 01:25:59,016
"What will become of us?
1784
01:26:01,143 --> 01:26:03,687
"Will he measure himself
an unwitting participant?
1785
01:26:08,108 --> 01:26:10,360
"Falsely banished
and beggared?
1786
01:26:14,990 --> 01:26:16,074
"No job,
1787
01:26:17,993 --> 01:26:18,994
"no wife,
1788
01:26:20,245 --> 01:26:21,288
"no forgiveness,
1789
01:26:23,207 --> 01:26:26,960
"or will he be brave enough
to accept his complicity
1790
01:26:28,337 --> 01:26:30,005
"in a way that is meaningful?
1791
01:26:31,590 --> 01:26:33,008
"In a way that changes him,
1792
01:26:33,842 --> 01:26:35,761
"as it has changed me?
1793
01:26:36,762 --> 01:26:38,764
[solemn music continues]
1794
01:26:41,433 --> 01:26:42,476
"The answer evades me.
1795
01:26:45,187 --> 01:26:47,773
"I wanted to experience
somethin' I didn't understand.
1796
01:26:50,150 --> 01:26:51,193
"I reached for it
1797
01:26:52,694 --> 01:26:53,862
"and was made a fool
1798
01:26:55,072 --> 01:26:57,282
"by my own childish notions
of love.
1799
01:27:00,160 --> 01:27:01,578
"But where was my error?
1800
01:27:03,622 --> 01:27:07,376
"Was it in the reaching
or the wanting?
1801
01:27:09,044 --> 01:27:11,171
"Is this what it is to be
an adult?
1802
01:27:12,756 --> 01:27:15,300
"The same exquisite longing
of adolescence,
1803
01:27:17,386 --> 01:27:19,763
"but with a burden
of constant accountability?
1804
01:27:23,767 --> 01:27:26,019
"No excuse is to be made
for your choices
1805
01:27:29,564 --> 01:27:30,899
"for they are yours alone.
1806
01:27:42,452 --> 01:27:43,620
"I cannot say whether or not
1807
01:27:43,620 --> 01:27:45,247
"I'm grateful
for the experience,
1808
01:27:47,416 --> 01:27:48,417
"for the knowledge.
1809
01:27:51,962 --> 01:27:53,672
[sniffles]
"The felicity of youth
1810
01:27:53,672 --> 01:27:55,632
"has been ripped from me
like skin.
1811
01:27:58,593 --> 01:28:00,470
[tearfully]
"And exposed as I am,
1812
01:28:05,350 --> 01:28:07,019
"sore and open as I am.
1813
01:28:09,104 --> 01:28:11,940
[sobbing softly]
1814
01:28:11,940 --> 01:28:14,234
"I can feel it shape me
into somethin' new.
1815
01:28:17,112 --> 01:28:18,155
"Hero.
1816
01:28:19,614 --> 01:28:20,615
"Villain.
1817
01:28:22,159 --> 01:28:23,327
- [mouthing] Hi.
-"Writer.
1818
01:28:25,912 --> 01:28:28,707
"Grown... from the human ruins
1819
01:28:30,208 --> 01:28:31,710
"of a madman's love."
1820
01:28:38,800 --> 01:28:40,802
[At Seventeen
by Janis Ian playing]
1821
01:28:46,058 --> 01:28:50,187
♪ I learned the truth
at seventeen ♪
1822
01:28:50,187 --> 01:28:54,608
♪ That love was meant
for beauty queens ♪
1823
01:28:54,608 --> 01:28:59,071
♪ And high school girls
with clear-skinned smiles ♪
1824
01:28:59,071 --> 01:29:02,324
♪ Who married young
and then retired ♪
1825
01:29:05,786 --> 01:29:09,873
♪ The valentines
I never knew ♪
1826
01:29:09,873 --> 01:29:14,419
♪ The Friday night charades
of youth ♪
1827
01:29:14,419 --> 01:29:18,548
♪ Were spent on one
more beautiful ♪
1828
01:29:18,548 --> 01:29:22,636
♪ At seventeen
I learned the truth ♪
1829
01:29:25,430 --> 01:29:30,394
♪ And those of us
with ravaged faces ♪
1830
01:29:30,394 --> 01:29:33,814
♪ Lacking in
the social graces ♪
1831
01:29:33,814 --> 01:29:37,401
♪ Desperately remained
at home ♪
1832
01:29:37,401 --> 01:29:41,238
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1833
01:29:41,238 --> 01:29:45,867
♪ Who called to say,
"Come dance with me" ♪
1834
01:29:45,867 --> 01:29:49,996
♪ And murmured
vague obscenities ♪
1835
01:29:49,996 --> 01:29:54,751
♪ It isn't all it seems
At seventeen ♪
1836
01:29:56,753 --> 01:30:01,299
♪ A brown eyed girl
in hand-me-downs ♪
1837
01:30:01,299 --> 01:30:05,428
♪ Whose name
I never could pronounce ♪
1838
01:30:05,428 --> 01:30:09,266
♪ Said, "Pity, please,
the ones who serve ♪
1839
01:30:09,266 --> 01:30:12,394
♪ "They only get
what they deserve" ♪
1840
01:30:15,730 --> 01:30:20,068
♪ And the rich-relationed
hometown queen ♪
1841
01:30:20,068 --> 01:30:23,280
♪ Marries into
what she needs ♪
1842
01:30:23,280 --> 01:30:27,450
♪ With a guarantee
of company ♪
1843
01:30:27,450 --> 01:30:31,413
♪ And haven for the elderly ♪
1844
01:30:34,958 --> 01:30:39,379
♪ Remember those
who win the game ♪
1845
01:30:39,379 --> 01:30:42,799
♪ Lose the love
they sought to gain ♪
1846
01:30:42,799 --> 01:30:46,678
♪ In debentures of quality ♪
1847
01:30:46,678 --> 01:30:50,390
♪ And dubious integrity ♪
1848
01:30:50,390 --> 01:30:54,227
♪ Their small-town eyes
will gape at you ♪
1849
01:30:54,227 --> 01:30:59,149
♪ In dull surprise
when payment due ♪
1850
01:30:59,149 --> 01:31:03,653
♪ Exceeds accounts received
At seventeen ♪
1851
01:31:58,333 --> 01:32:02,379
♪ To those of us
who knew the pain ♪
1852
01:32:02,379 --> 01:32:07,133
♪ Of valentines
that never came ♪
1853
01:32:07,133 --> 01:32:11,179
♪ And those whose names
were never called ♪
1854
01:32:11,179 --> 01:32:14,808
♪ When choosing sides
for basketball ♪
1855
01:32:17,560 --> 01:32:22,357
♪ It was long ago
and far away ♪
1856
01:32:22,357 --> 01:32:26,486
♪ The world was younger
than today ♪
1857
01:32:26,486 --> 01:32:30,115
♪ When dreams
were all they gave for free ♪
1858
01:32:30,115 --> 01:32:36,454
♪ To ugly duckling girls
like me ♪
1859
01:32:36,454 --> 01:32:41,001
♪ We all play the game,
and when we dare ♪
1860
01:32:41,001 --> 01:32:44,879
♪ To cheat ourselves
at solitaire ♪
1861
01:32:44,879 --> 01:32:48,591
♪ Inventing lovers
on the phone ♪
1862
01:32:48,591 --> 01:32:52,220
♪ Repenting other lives
unknown ♪
1863
01:32:52,220 --> 01:32:56,224
♪ They call and say,
"Come dance with me" ♪
1864
01:32:56,224 --> 01:33:00,687
♪ And murmur
vague obscenities ♪
1865
01:33:00,687 --> 01:33:05,066
♪ At ugly girls like me
At seventeen ♪