1 00:00:07,040 --> 00:00:10,360 The civic mayoral election is shaping up to be a close one. 2 00:00:10,440 --> 00:00:13,520 Rita Gallo is currently polling at 36 percent, 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,920 which is up 11 points since July. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,200 Now if this trend continues, she will be the likely winner 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,640 of this election, and she will be the first female mayor 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,640 in our city's history. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,600 We will find out if history will be made in seven days' time. 8 00:00:25,680 --> 00:00:26,920 [door bells jingle] 9 00:00:27,000 --> 00:00:27,720 Hey, David. 10 00:00:27,800 --> 00:00:28,560 Hey. 11 00:00:28,640 --> 00:00:29,960 Where is everyone? 12 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 Out on a sign blitz what can we do for you? 13 00:00:31,520 --> 00:00:32,720 You can't do anything for me. 14 00:00:32,800 --> 00:00:34,200 I'm here to grab a bite with my mother. 15 00:00:34,280 --> 00:00:35,560 Not a good time. 16 00:00:35,640 --> 00:00:37,000 Never is. 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,520 You don't understand it's E minus seven, 18 00:00:38,600 --> 00:00:39,960 every minute of this week is accounted for. 19 00:00:40,040 --> 00:00:43,000 Well, take it up with the boss. She invited me. 20 00:00:43,080 --> 00:00:45,960 So, what's the candidate's position on the new steakhouse? 21 00:00:46,040 --> 00:00:46,760 [sighs] 22 00:00:46,840 --> 00:00:48,200 Sounds good. 23 00:00:48,280 --> 00:00:49,640 If we can get a table with some privacy. 24 00:00:49,720 --> 00:00:51,120 How's the speech coming along? 25 00:00:51,200 --> 00:00:52,680 So well she's taking a break. 26 00:00:52,760 --> 00:00:54,360 Breaks come after the election. 27 00:00:54,440 --> 00:00:55,920 We'll make it quick. 28 00:00:56,000 --> 00:00:57,880 You're working her too hard. Let the woman eat. 29 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 Rita wants to win. 30 00:00:59,400 --> 00:01:01,080 I'm paid a lot of money to make that happen. 31 00:01:01,160 --> 00:01:02,360 Remember how Dad used to say 32 00:01:02,440 --> 00:01:03,840 "When everyone tells you to go right, 33 00:01:03,920 --> 00:01:06,400 "but your gut says go left, you go left?" 34 00:01:14,320 --> 00:01:16,920 I need to finish this. 35 00:01:17,000 --> 00:01:18,640 I... I should have called to cancel. 36 00:01:18,720 --> 00:01:22,000 I'll make her a sandwich myself, I promise. 37 00:01:22,080 --> 00:01:24,680 That makes me feel so much better. 38 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 So, where are we at? 39 00:01:27,360 --> 00:01:31,040 Okay, I was thinking we should start with this. 40 00:01:32,040 --> 00:01:33,760 Our city is a great one. 41 00:01:33,840 --> 00:01:36,480 But it can be better. 42 00:01:36,560 --> 00:01:39,520 A city of justice and equality. 43 00:01:39,600 --> 00:01:41,000 I've devoted my life to... 44 00:01:41,080 --> 00:01:42,600 Rita. 45 00:01:42,680 --> 00:01:43,960 Sorry, there's a detective here with some questions 46 00:01:44,040 --> 00:01:45,920 about the death threats? 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,960 Oh, I already talked to an officer about this yesterday. 48 00:01:49,040 --> 00:01:50,480 Um, can you handle it? 49 00:01:50,560 --> 00:01:52,080 Yeah, no problem. 50 00:01:52,160 --> 00:01:54,000 Um... Oh, uh, you are the target. 51 00:01:54,080 --> 00:01:55,920 I need to talk to you. 52 00:01:56,000 --> 00:01:58,600 Okay, um... Made more changes. 53 00:01:58,680 --> 00:01:59,920 Great. Come on in. 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,160 Thanks. 55 00:02:01,240 --> 00:02:02,680 [sighs] 56 00:02:02,760 --> 00:02:04,080 I've been getting death threats my whole career. 57 00:02:04,160 --> 00:02:05,240 And if I took scare tactics seriously, 58 00:02:05,320 --> 00:02:06,880 I'd never leave the house. 59 00:02:06,960 --> 00:02:09,240 Yeah, you'd feel like a prisoner. 60 00:02:09,320 --> 00:02:12,480 Do you know why so many people want you dead? 61 00:02:12,560 --> 00:02:13,880 Pardon me? 62 00:02:13,960 --> 00:02:15,120 Well, you must be saying or doing something 63 00:02:15,200 --> 00:02:19,880 to make everybody hate you so much. 64 00:02:19,960 --> 00:02:22,480 I didn't ask for your identification, Detective. 65 00:02:22,560 --> 00:02:23,400 Would you mind? 66 00:02:23,480 --> 00:02:25,560 Ah, not at all. 67 00:02:25,640 --> 00:02:26,960 [gun cocks] 68 00:02:28,000 --> 00:02:29,640 How's that for ID? 69 00:02:29,720 --> 00:02:31,240 ♪ 70 00:02:31,320 --> 00:02:33,360 ♪ Everything is fading...♪ 71 00:02:33,440 --> 00:02:37,160 ♪ Everything is fading...♪ 72 00:02:37,240 --> 00:02:41,040 ♪ Everything is fading...♪ 73 00:02:41,120 --> 00:02:44,520 ♪ Everything is fading...♪ 74 00:02:44,600 --> 00:02:50,520 ♪ 75 00:02:50,600 --> 00:02:53,400 [locked doorknob rattles] 76 00:02:58,120 --> 00:03:00,240 ...Okay, okay. 77 00:03:09,760 --> 00:03:16,080 [rapid breathing] 78 00:03:16,160 --> 00:03:17,960 [Operator] 911, What is your emergency? 79 00:03:18,040 --> 00:03:20,720 [whispers] Possible hostage taking at 1309 Renfrew. 80 00:03:20,800 --> 00:03:22,120 10:33. 81 00:03:22,200 --> 00:03:24,080 Unidentified man with a gun. 82 00:03:24,160 --> 00:03:27,120 Alert the emergency response team. 83 00:03:27,200 --> 00:03:29,920 Please hurry. 84 00:03:30,000 --> 00:03:35,040 [panicked breathing] 85 00:03:36,880 --> 00:03:38,240 Nolan. 86 00:03:38,320 --> 00:03:40,640 It's my mom. 87 00:03:43,080 --> 00:03:46,320 [muffled sounds] 88 00:03:49,680 --> 00:03:51,200 What is it you want? 89 00:03:51,280 --> 00:03:53,120 What's your passcode? 90 00:03:54,840 --> 00:03:56,480 2911. 91 00:03:56,560 --> 00:03:59,960 2911, that's your birthday? 92 00:04:00,040 --> 00:04:02,840 Makes it really easy to hack ya. 93 00:04:08,600 --> 00:04:09,920 Smile. 94 00:04:10,000 --> 00:04:12,160 [camera shutter snaps] 95 00:04:17,280 --> 00:04:20,120 You don't remember me, do you? 96 00:04:20,200 --> 00:04:21,320 No. 97 00:04:23,000 --> 00:04:27,760 That's because I was no one to you. 98 00:04:27,840 --> 00:04:31,880 Just a stepping stone for you to get here. 99 00:04:31,960 --> 00:04:33,520 Have we met? 100 00:04:33,600 --> 00:04:37,000 Uh-huh. 101 00:04:37,080 --> 00:04:40,160 It's been a while. 102 00:04:40,240 --> 00:04:43,680 But I'm gonna give you a chance to save face, Rita. 103 00:04:43,760 --> 00:04:46,920 I'll even make it fun for ya. 104 00:04:47,000 --> 00:04:49,560 We're gonna play 20 questions. 105 00:04:51,480 --> 00:04:53,840 First question. Go ahead. 106 00:04:53,920 --> 00:04:56,240 [Dispatch] All units report to on-seen commander, Cole Solomon. 107 00:04:56,320 --> 00:04:59,520 All units on this call switchover to Tag 2. 108 00:05:02,120 --> 00:05:04,240 Zulu 3-2 in position. 109 00:05:04,960 --> 00:05:06,360 Zulu 16 in position. 110 00:05:07,640 --> 00:05:13,400 ♪ 111 00:05:13,480 --> 00:05:15,920 Detective. I'm Cole Solomon. 112 00:05:16,000 --> 00:05:18,160 I'm the negotiator for the emergency response team. 113 00:05:18,240 --> 00:05:19,400 I'm going to do everything I can 114 00:05:19,480 --> 00:05:20,800 to resolve this situation safely. 115 00:05:20,880 --> 00:05:22,480 Thank you. Call me Kate. 116 00:05:22,560 --> 00:05:24,920 I understand you saw the hostage taker? 117 00:05:25,000 --> 00:05:27,880 I need a description. Come with me. 118 00:05:27,960 --> 00:05:29,560 White male, 50s. 119 00:05:29,640 --> 00:05:30,920 Clean shaven, grey hair. 120 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Approximately 5 foot 7, slight build. 121 00:05:33,080 --> 00:05:35,440 I saw him holding David Johnson at gunpoint. 122 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 The layout of the office? 123 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 Large main room with two smaller offices in the back. 124 00:05:39,160 --> 00:05:41,880 Get me a map of the layout of the building. 125 00:05:42,520 --> 00:05:43,480 You want anything? 126 00:05:43,560 --> 00:05:45,040 Water, coffee, something to eat? 127 00:05:45,120 --> 00:05:47,160 Just my mom. 128 00:05:47,240 --> 00:05:50,560 This is her cell phone number. 129 00:05:50,640 --> 00:05:53,200 Appreciate it. 130 00:05:53,280 --> 00:05:55,880 Any idea who may have been making death threats to Rita? 131 00:05:55,960 --> 00:05:58,160 Death threats? 132 00:05:58,240 --> 00:06:02,000 She never said anything about that. 133 00:06:02,080 --> 00:06:03,680 Um, she prosecuted a lot of cases 134 00:06:03,760 --> 00:06:05,520 when she was in the Attorney General's office. 135 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 Put away a lot of bad guys. 136 00:06:07,520 --> 00:06:08,720 [phone notification] 137 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 What is this guy's game? 138 00:06:16,960 --> 00:06:18,680 It's proof of life. 139 00:06:18,760 --> 00:06:20,640 He's setting us up to negotiate. 140 00:06:20,720 --> 00:06:22,800 What can I do to help? 141 00:06:22,880 --> 00:06:24,560 Just sit tight for now. 142 00:06:24,640 --> 00:06:27,400 We're doing everything we can to get your mom out safe. 143 00:06:27,480 --> 00:06:29,400 Sit down. 144 00:06:29,480 --> 00:06:31,600 -Sir, this is for you. -Thanks. 145 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 You're running out of questions. 146 00:06:38,160 --> 00:06:40,120 Do you want money? 147 00:06:40,200 --> 00:06:42,000 17. 148 00:06:42,080 --> 00:06:46,000 Are you working for one of my opponents? 149 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 18. 150 00:06:47,760 --> 00:06:49,160 Is this about the campaign? 151 00:06:49,240 --> 00:06:50,200 19. 152 00:06:50,280 --> 00:06:52,400 [phone rings] 153 00:06:52,480 --> 00:06:54,400 Ah, they got my text. 154 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Hey. 155 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 Right here. 156 00:06:59,320 --> 00:07:01,880 [phone rings] 157 00:07:01,960 --> 00:07:03,440 You got one left. 158 00:07:03,520 --> 00:07:05,440 Last question. 159 00:07:05,520 --> 00:07:06,760 [phone continues to rings] 160 00:07:06,840 --> 00:07:08,560 Are you gonna kill me? 161 00:07:08,640 --> 00:07:18,480 ♪ 162 00:07:26,120 --> 00:07:29,040 If you recognized me, 163 00:07:29,120 --> 00:07:32,320 you wouldn't have to ask that question. 164 00:07:34,040 --> 00:07:37,160 I guess I didn't make a good enough impression on ya. 165 00:07:41,600 --> 00:07:44,160 I'll do much better this time. 166 00:07:49,920 --> 00:07:51,120 Good evening. 167 00:07:51,200 --> 00:07:52,160 We begin with breaking news. 168 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 There is a major police presence 169 00:07:53,800 --> 00:07:56,400 outside of the campaign offices of Rita Gallo. 170 00:07:56,480 --> 00:07:59,960 There are several police and emergency vehicles present 171 00:08:00,040 --> 00:08:01,600 on scene. 172 00:08:01,680 --> 00:08:03,520 There are not a lot of details yet, 173 00:08:03,600 --> 00:08:04,800 but we are being told that a police spokesperson 174 00:08:04,880 --> 00:08:07,200 will be updating us shortly. 175 00:08:15,000 --> 00:08:16,760 How are you holding up? 176 00:08:16,840 --> 00:08:18,560 I'm fine. 177 00:08:18,640 --> 00:08:22,760 We've assigned the City's top negotiator. I know Cole Solomon. 178 00:08:22,840 --> 00:08:24,880 He's the best of the best. 179 00:08:24,960 --> 00:08:26,440 The emergency response team is developing 180 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 a list of recent parolees for potential suspects, 181 00:08:28,840 --> 00:08:31,480 and cross-referencing it with all of Rita's convictions. 182 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 I'm gonna continue to liaise with his team. 183 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 Anything you need from me? 184 00:08:34,800 --> 00:08:36,360 Support your partner. 185 00:08:38,320 --> 00:08:39,720 Let's get another sniper on the roof. 186 00:08:39,800 --> 00:08:41,440 Yes, sir. 187 00:08:53,480 --> 00:08:56,480 Meg's heading into the office to help out. 188 00:08:56,560 --> 00:08:58,600 Her wife can't be too happy about a late night 189 00:08:58,680 --> 00:09:00,040 at the office. 190 00:09:00,120 --> 00:09:01,960 She got a free pass, just this one time. 191 00:09:02,040 --> 00:09:04,960 Special circumstances. 192 00:09:10,040 --> 00:09:12,560 We have all of these locked down. 193 00:09:18,320 --> 00:09:20,320 It's me you have a problem with. 194 00:09:20,400 --> 00:09:23,280 Let David go. 195 00:09:23,360 --> 00:09:27,400 Why are you acting like you're in charge? 196 00:09:27,480 --> 00:09:28,440 Huh? 197 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 Who's in charge, Rita? 198 00:09:30,520 --> 00:09:31,960 You are. 199 00:09:32,520 --> 00:09:34,360 What's that?!! 200 00:09:34,440 --> 00:09:36,320 You're in charge. 201 00:09:36,400 --> 00:09:39,880 Why do I feel like I gotta prove myself to you? 202 00:09:39,960 --> 00:09:45,280 You don't have to prove anything to me. 203 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 I wish I believed you. 204 00:09:47,000 --> 00:09:48,480 [gun cocks] 205 00:09:49,520 --> 00:09:50,920 [muffled grunts] 206 00:09:51,000 --> 00:09:52,200 Why isn't ERT going in? 207 00:09:52,280 --> 00:09:53,600 They know what they're doing. 208 00:09:53,680 --> 00:09:55,360 Some nut job's in there with a gun and my mom. 209 00:09:55,440 --> 00:09:57,080 They're the experts. 210 00:09:57,160 --> 00:10:00,240 They're our best chance at getting her out of there alive. 211 00:10:00,320 --> 00:10:01,760 I need to move. 212 00:10:04,960 --> 00:10:06,200 What are you doing? 213 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 [muffled grunting] 214 00:10:07,800 --> 00:10:09,360 Stand up. 215 00:10:13,200 --> 00:10:16,960 [muffled yells] 216 00:10:20,440 --> 00:10:22,280 Get down on your knees. 217 00:10:27,560 --> 00:10:31,360 [muffled yells] 218 00:10:36,720 --> 00:10:37,880 [gun fires] 219 00:10:37,960 --> 00:10:40,320 Kate, Kate, Kate! Wait, wait. 220 00:10:43,480 --> 00:10:45,360 ...ERT hold. Don't move in yet. Hold your positions. 221 00:10:45,440 --> 00:10:46,880 Zulu 14 what is happening in there? 222 00:10:46,960 --> 00:10:50,120 Zulu 14, VCB no movement inside. 223 00:10:50,200 --> 00:10:51,760 Stand by to move in. 224 00:10:51,840 --> 00:10:53,520 We don't know anything yet. Hold tight. 225 00:10:53,600 --> 00:10:55,720 It's my call, and we stick to protocol. 226 00:10:55,800 --> 00:10:58,960 Cole, we storm in that door, more people could die. 227 00:10:59,040 --> 00:11:00,600 We both know that. 228 00:11:02,760 --> 00:11:05,520 ERT hold fast. We are going to work this out. 229 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 From now on, you follow my lead. 230 00:11:09,440 --> 00:11:11,240 Yeah. Meg, what do you got? 231 00:11:11,320 --> 00:11:13,560 I'll ensure the log reflects that ERT is to hold. 232 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 Copy that. 233 00:11:16,320 --> 00:11:17,080 Thanks. 234 00:11:17,160 --> 00:11:19,080 No problem. 235 00:11:19,160 --> 00:11:21,200 Okay. Ensure the log reflects that Commander Solomon 236 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 has told ERT to hold their positions at this time. 237 00:11:24,680 --> 00:11:25,680 Is she all right? 238 00:11:25,760 --> 00:11:28,000 She thinks her mother was shot. 239 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 We need her on her game. 240 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 Why aren't you going in? 241 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 We haven't got enough information yet. 242 00:11:35,680 --> 00:11:37,560 I won't jeopardize the hostages' lives. 243 00:11:37,640 --> 00:11:40,040 Any decisions you make, any tactics you're taking, 244 00:11:40,120 --> 00:11:42,000 you inform me, not my partner. 245 00:11:42,080 --> 00:11:43,600 Understood. 246 00:11:43,680 --> 00:11:45,680 Have you established contact with the hostage taker? 247 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 He's not responding. 248 00:11:47,480 --> 00:11:48,920 I'll keep you in the loop. 249 00:11:49,000 --> 00:11:51,360 I want to know everything as soon as you do. 250 00:12:09,640 --> 00:12:12,200 What did you do? 251 00:12:12,280 --> 00:12:14,800 Did you shoot David? 252 00:12:14,880 --> 00:12:18,760 Tell me you didn't shoot him. 253 00:12:18,840 --> 00:12:21,720 What do you figure's your best side? 254 00:12:21,800 --> 00:12:23,560 Right or left? 255 00:12:23,640 --> 00:12:25,640 [whispers] Please... 256 00:12:26,800 --> 00:12:27,840 [gasps] 257 00:12:27,920 --> 00:12:30,840 Get up. Come on. 258 00:12:30,920 --> 00:12:32,160 David! 259 00:12:36,960 --> 00:12:38,400 David? 260 00:12:41,560 --> 00:12:43,040 No... 261 00:12:51,520 --> 00:12:54,080 Why are you doing this? 262 00:12:54,160 --> 00:12:56,640 Just tell me what you want. 263 00:12:56,720 --> 00:12:58,520 Admit there was a conspiracy to convict me, 264 00:12:58,600 --> 00:13:02,200 and that you helped to fake evidence against me. 265 00:13:06,320 --> 00:13:09,160 I had nothing to do with that. 266 00:13:09,240 --> 00:13:15,160 So you do remember prosecuting me? 267 00:13:15,240 --> 00:13:17,600 Then, say my name. 268 00:13:20,280 --> 00:13:22,960 Alcott. 269 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 Grant Alcott. 270 00:13:25,080 --> 00:13:26,600 Yeah, that's better. 271 00:13:26,680 --> 00:13:30,160 Do you remember what you told the jury about me? 272 00:13:31,360 --> 00:13:32,960 No. 273 00:13:34,240 --> 00:13:37,120 You told 'em I was the worst kind of criminal ever. 274 00:13:37,200 --> 00:13:40,560 I was irredeemable. 275 00:13:40,640 --> 00:13:43,240 I'll take your word for it. 276 00:13:45,160 --> 00:13:47,720 Now, there's the lawyer I remember. 277 00:13:50,400 --> 00:13:52,080 This is the building in question. 278 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 Police have drawn their guns, 279 00:13:53,440 --> 00:13:55,320 and surrounded the building 280 00:13:55,400 --> 00:13:58,360 This after receiving calls of a possible hostage situation 281 00:13:58,440 --> 00:14:02,600 involving a gunman inside the campaign offices of Rita Gallo. 282 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 This situation is still developing. 283 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 If she'd just come to dinner... 284 00:14:07,360 --> 00:14:09,200 Don't do that. 285 00:14:09,280 --> 00:14:10,200 What? 286 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Look back. 287 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 There's nothing for you there. 288 00:14:12,760 --> 00:14:13,920 Gotta keep moving forward. 289 00:14:14,000 --> 00:14:14,880 Pfft. 290 00:14:14,960 --> 00:14:15,880 Great philosophy. 291 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 Works for me. 292 00:14:17,120 --> 00:14:18,120 Does it? 293 00:14:18,200 --> 00:14:19,160 Yeah. 294 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 My marriage is falling apart 295 00:14:20,720 --> 00:14:21,760 and I haven't talked to my dad in 10 years. 296 00:14:21,840 --> 00:14:23,000 [laughs weakly] 297 00:14:26,840 --> 00:14:30,640 You know I never gave her a chance after the divorce. 298 00:14:30,720 --> 00:14:33,680 Always took my dad's side, no matter what she said or did. 299 00:14:33,760 --> 00:14:35,160 You were a kid. 300 00:14:35,240 --> 00:14:36,440 I was 18. 301 00:14:36,520 --> 00:14:39,600 Zulu 14, movement one side! 302 00:14:39,680 --> 00:14:41,680 We've got movement. Go, go, go!!! 303 00:14:41,760 --> 00:14:43,600 I've got a visual on Rita Gallo. 304 00:14:43,680 --> 00:14:46,080 She is holding a sign that says "David Is Dead." 305 00:14:48,000 --> 00:14:51,480 At least we know she's still alive. 306 00:14:57,560 --> 00:14:58,840 I'll do whatever you want! 307 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 I just want to see my daughter again. 308 00:15:01,280 --> 00:15:02,720 I was wondering how long it would be 309 00:15:02,800 --> 00:15:04,320 till you played that card. 310 00:15:04,400 --> 00:15:06,640 I'm not playing a card. She already lost her father. 311 00:15:06,720 --> 00:15:09,480 Yeah, I heard about that. Detective Anthony Jameson. 312 00:15:09,560 --> 00:15:10,800 Shot and killed on the job. 313 00:15:10,880 --> 00:15:12,760 Tch, karma's a bitch. 314 00:15:12,840 --> 00:15:15,760 And then you used his death to promote your campaign. 315 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 And you pimped out your kid too, 316 00:15:17,400 --> 00:15:18,640 who's probably standing out there right now, 317 00:15:18,720 --> 00:15:21,360 wondering what's going on in here. 318 00:15:21,440 --> 00:15:22,680 Leave her out of this. 319 00:15:22,760 --> 00:15:25,360 You wanna talk to her? 320 00:15:25,440 --> 00:15:26,600 No. 321 00:15:26,680 --> 00:15:28,160 Kate. 322 00:15:28,240 --> 00:15:30,120 Here's a list of your mother's convictions 323 00:15:30,200 --> 00:15:31,960 and recent parolees with a history of violence. 324 00:15:32,040 --> 00:15:34,080 Study it. See if any of these names look familiar, 325 00:15:34,160 --> 00:15:36,240 or if your mother's ever mentioned them before. 326 00:15:36,320 --> 00:15:40,200 [phone vibrates] 327 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 Cole? 328 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 It's a call from my mom's phone. 329 00:15:44,200 --> 00:15:45,560 Don't make any promises. 330 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 If you get stuck, I can jump in. 331 00:15:47,640 --> 00:15:48,880 Go ahead. 332 00:15:48,960 --> 00:15:50,880 Answer it. 333 00:15:51,560 --> 00:15:52,800 Mom? 334 00:15:52,880 --> 00:15:55,440 Is this Detective Kate Jameson? 335 00:15:55,520 --> 00:15:57,520 Yes, who is this? 336 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 You're gonna have to come in here and find out. 337 00:15:59,040 --> 00:16:02,120 There's a little family business to discuss. 338 00:16:08,400 --> 00:16:10,080 Don't even think about it. 339 00:16:10,160 --> 00:16:12,240 Whoever he is, he knows who you are. 340 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 Hostage takers ask for police 341 00:16:13,560 --> 00:16:15,240 because they're itching to kill a cop. 342 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 So I'm just supposed to leave my mom in there with him? 343 00:16:17,440 --> 00:16:18,800 Go back to the list. 344 00:16:18,880 --> 00:16:20,520 See if any of those names mean something. 345 00:16:20,600 --> 00:16:23,240 We find out who he is, we figure out how to appeal to him. 346 00:16:23,320 --> 00:16:26,400 That makes my job a whole lot easier. 347 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 [Newscaster] Police are responding to a hostage situation. 348 00:16:41,880 --> 00:16:43,640 According to reports, 349 00:16:43,720 --> 00:16:45,480 an armed man is holding two people hostage. 350 00:16:45,560 --> 00:16:47,880 This police incident is described as active. 351 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 Witnesses reporting that gunshots have been fired, 352 00:16:50,720 --> 00:16:52,160 but there are no confirmed reports 353 00:16:52,240 --> 00:16:54,320 of injuries at this time. 354 00:16:57,880 --> 00:16:59,280 Nothin'? 355 00:16:59,360 --> 00:17:01,600 No, I don't recognize any of these names. 356 00:17:02,600 --> 00:17:04,800 What do you need? 357 00:17:06,920 --> 00:17:09,440 I could use another coffee. 358 00:17:09,520 --> 00:17:10,880 Just this once. 359 00:17:10,960 --> 00:17:12,880 Really? 360 00:17:12,960 --> 00:17:14,040 Get me... 361 00:17:14,120 --> 00:17:16,480 Large Americano. Room for milk. 362 00:17:17,360 --> 00:17:18,920 I know you. 363 00:17:19,000 --> 00:17:21,760 And you're getting regular drip. 364 00:17:24,280 --> 00:17:34,120 [dramatic music intensifies] ♪♪ 365 00:17:35,320 --> 00:17:39,440 Zulu 14, we have movement at the front. 366 00:17:39,520 --> 00:17:42,200 Guard, go, go!! Get into position!!! 367 00:17:42,920 --> 00:17:44,520 Get her outta there!!! 368 00:17:45,200 --> 00:17:46,600 What the hell? 369 00:17:46,680 --> 00:17:48,120 Kate! 370 00:17:49,960 --> 00:17:55,720 [dramatic music intensifies] ♪♪ 371 00:17:55,800 --> 00:17:57,800 Don't do it. 372 00:18:00,120 --> 00:18:01,840 Hold your fire! 373 00:18:01,920 --> 00:18:04,320 No one moves. Hold your positions. 374 00:18:04,400 --> 00:18:05,480 What the hell's she doing? 375 00:18:05,560 --> 00:18:06,360 Get her out of there! 376 00:18:06,440 --> 00:18:07,720 Hold your fire! 377 00:18:13,360 --> 00:18:14,480 You're such a good daughter. 378 00:18:14,560 --> 00:18:16,520 Come on, up against the wall. 379 00:18:19,120 --> 00:18:20,240 Where's my mother? 380 00:18:20,320 --> 00:18:21,400 I want to see my mother. 381 00:18:21,480 --> 00:18:22,800 Well, that's too bad. 382 00:18:22,880 --> 00:18:24,960 You don't always get what you want, do you? 383 00:18:25,040 --> 00:18:26,560 Come here. 384 00:18:26,640 --> 00:18:29,640 You wanted me to come in, so here I am. 385 00:18:29,720 --> 00:18:31,200 Where is she? 386 00:18:31,920 --> 00:18:33,160 Sit down. 387 00:18:35,560 --> 00:18:36,880 Come here. 388 00:18:38,360 --> 00:18:39,880 Other one. 389 00:18:41,440 --> 00:18:43,000 [grunts] 390 00:18:47,760 --> 00:18:49,520 Kate has compromised the whole operation. 391 00:18:49,600 --> 00:18:52,200 A guy like that wants to kill a cop. 392 00:18:52,280 --> 00:18:54,560 Look, her dad, and her first homicide partner, 393 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 both died on the job. 394 00:18:55,880 --> 00:18:58,280 She wants to go out like they did? 395 00:18:58,360 --> 00:19:01,440 She'll be damned if she lets her mother die the same way. 396 00:19:01,520 --> 00:19:03,080 She left her phone behind. 397 00:19:03,160 --> 00:19:04,440 Were you in on this? 398 00:19:04,520 --> 00:19:06,160 Will it make a difference if I had been? 399 00:19:06,240 --> 00:19:07,920 Detective Meg Harris narrowed down the suspect list to 400 00:19:08,000 --> 00:19:10,640 three guys who were just paroled in the last three months. 401 00:19:10,720 --> 00:19:13,440 Grant Alcott, Joe Franklin, Luke Beaudin. 402 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 All three of them were prosecuted by Rita. 403 00:19:15,760 --> 00:19:17,040 All three did time for murder. 404 00:19:17,120 --> 00:19:18,480 Cruisers are out on bed check. 405 00:19:18,560 --> 00:19:21,440 Guys like that fantasize about evening the score. 406 00:19:21,520 --> 00:19:22,960 The worst of them do it. 407 00:19:23,040 --> 00:19:25,680 We've already got one fatality. 408 00:19:27,280 --> 00:19:30,240 It's time to take care of a little family business, all right? 409 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Sit down. 410 00:19:33,920 --> 00:19:37,960 [phone rings] 411 00:19:38,040 --> 00:19:39,160 Who is this guy? 412 00:19:39,240 --> 00:19:40,840 Grant Alcott. 413 00:19:40,920 --> 00:19:43,600 I prosecuted him 10 years ago for killing his wife. 414 00:19:43,680 --> 00:19:45,680 I'm gonna get you out of here. 415 00:19:49,200 --> 00:19:50,240 Yeah. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,480 It's Cole Solomon. 417 00:19:51,560 --> 00:19:53,080 I'm the chief negotiator. 418 00:19:53,160 --> 00:19:54,440 Who am I speaking with? 419 00:19:54,520 --> 00:19:55,960 Did you tell her? 420 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Go ahead. You're on. 421 00:19:57,280 --> 00:19:59,320 I want to hear you say my name. Do it. 422 00:19:59,400 --> 00:20:01,120 Uh, Cole, this is Kate speaking. 423 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 I'm in here with my mom and Grant Alcott. 424 00:20:04,200 --> 00:20:05,880 Thanks, Kate. 425 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 Grant, I want to help you. What can I do? 426 00:20:09,040 --> 00:20:12,280 Inform the media that there's going to be a livestream 427 00:20:12,360 --> 00:20:17,960 in 30 minutes with Rita Gallo on her campaign website. 428 00:20:18,040 --> 00:20:22,280 Rita has an important announcement to make. 429 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 Grant Alcott. 430 00:20:30,480 --> 00:20:32,720 AJ and Huntley were the arresting officers in this case. 431 00:20:32,800 --> 00:20:34,840 AJ charged him, Rita convicted him. 432 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 Sounds like a motive. 433 00:20:42,960 --> 00:20:44,680 Learn that. 434 00:20:44,760 --> 00:20:46,640 You're gonna make a public statement 435 00:20:46,720 --> 00:20:50,000 about how you put me away using false evidence. 436 00:20:50,080 --> 00:20:52,480 I'm not doin' that. 437 00:20:52,560 --> 00:20:53,400 [gun cocks] 438 00:20:53,480 --> 00:20:54,560 Aren't you? 439 00:20:54,640 --> 00:20:55,800 Okay. 440 00:20:55,880 --> 00:20:57,920 Okay, I'll do it. 441 00:20:58,000 --> 00:20:59,720 Yeah, I thought so. 442 00:21:01,320 --> 00:21:03,200 What do you hope to accomplish? 443 00:21:03,280 --> 00:21:04,320 Kate! 444 00:21:04,400 --> 00:21:06,720 No, it's a fair question. 445 00:21:06,800 --> 00:21:08,880 I want her to publicly admit 446 00:21:08,960 --> 00:21:11,920 that she was part of a conspiracy to convict me. 447 00:21:12,000 --> 00:21:16,080 What good will that do you if it's said under duress? 448 00:21:16,160 --> 00:21:18,200 It's still true. 449 00:21:23,960 --> 00:21:25,800 Uniform searched Grant Alcott's place, 450 00:21:25,880 --> 00:21:28,520 and there were news clippings about Rita's campaign. 451 00:21:28,600 --> 00:21:30,880 Meg found a dozen fake social media sites 452 00:21:30,960 --> 00:21:32,800 where he was sending the death threats from. 453 00:21:32,880 --> 00:21:34,240 He's been planning this for weeks. 454 00:21:34,320 --> 00:21:36,040 An angry ex-con looking to settle the score. 455 00:21:36,120 --> 00:21:37,560 Turns out he stabbed his wife to death, 456 00:21:37,640 --> 00:21:38,440 did 10 years. 457 00:21:38,520 --> 00:21:40,280 A real piece of garbage. 458 00:21:40,360 --> 00:21:42,040 Yeah, his 12-year-old daughter was at a sleepover that night. 459 00:21:42,120 --> 00:21:43,560 Now, he told police that when he got home, 460 00:21:43,640 --> 00:21:45,560 he found his wife dead on the kitchen floor, 461 00:21:45,640 --> 00:21:48,800 and there was a bloody knife recovered at the scene. 462 00:21:48,880 --> 00:21:50,680 My detective, Meg Harris, 463 00:21:50,760 --> 00:21:52,800 tracked Alcott's daughter, Eden, down. 464 00:21:52,880 --> 00:21:55,880 She said that Alcott left a voicemail earlier in the week, 465 00:21:55,960 --> 00:21:58,160 it sounded like some kind of goodbye. 466 00:21:58,240 --> 00:22:00,280 Any other insight into this guy? 467 00:22:00,360 --> 00:22:02,760 Kate's father, AJ, was the arresting officer. 468 00:22:02,840 --> 00:22:04,120 Her mother put him away. 469 00:22:04,200 --> 00:22:05,560 You gotta be kidding me. 470 00:22:05,640 --> 00:22:07,280 A psychological profile from Alcott's trial 471 00:22:07,360 --> 00:22:10,560 said that he was controlling, you know, insecure, 472 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 with an explosive temper. 473 00:22:11,960 --> 00:22:13,200 Neighbour said he doted over the kid, 474 00:22:13,280 --> 00:22:14,640 not so much the wife. 475 00:22:14,720 --> 00:22:15,680 Neighbours also said they heard them arguing 476 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 on the night of the murder. 477 00:22:17,120 --> 00:22:19,800 Our best chance of reaching him is Eden. 478 00:22:21,160 --> 00:22:24,280 Get me Meg Harris on the phone. We need to talk to the daughter. 479 00:22:28,720 --> 00:22:30,240 Who found the murder weapon? 480 00:22:30,320 --> 00:22:33,840 I don't remember the details of your case. 481 00:22:35,560 --> 00:22:38,040 You locked me up for 10 years, 482 00:22:38,120 --> 00:22:40,640 you can't remember how you got that conviction? 483 00:22:40,720 --> 00:22:42,680 It was a long time ago. 484 00:22:49,520 --> 00:22:51,880 Who tampered with the evidence? 485 00:22:51,960 --> 00:22:53,680 I don't recall that anyone did. 486 00:22:53,760 --> 00:22:55,560 The police did! 487 00:22:55,640 --> 00:22:57,120 They tampered with the evidence, 488 00:22:57,200 --> 00:22:59,320 and you used that tainted evidence to convict me, 489 00:22:59,400 --> 00:23:01,160 didn't ya? 490 00:23:02,120 --> 00:23:04,480 I didn't know. 491 00:23:04,560 --> 00:23:06,120 She... 492 00:23:06,200 --> 00:23:07,000 No, no, no, no. 493 00:23:07,080 --> 00:23:08,440 No!!! 494 00:23:08,520 --> 00:23:11,800 Rita! You knew! 495 00:23:11,880 --> 00:23:13,360 Rita? 496 00:23:21,480 --> 00:23:23,840 I knew. 497 00:23:23,920 --> 00:23:31,080 But I didn't find out until after the trial. 498 00:23:31,160 --> 00:23:33,080 Yet, you didn't come forward. 499 00:23:33,160 --> 00:23:34,800 Why not?! 500 00:23:36,520 --> 00:23:41,840 Because I was protecting my daughter. 501 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 Finally. 502 00:23:45,680 --> 00:23:48,040 The truth. 503 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 An important update now to our breaking news story. 504 00:23:58,680 --> 00:24:00,760 Rita Gallo will be making an announcement 505 00:24:00,840 --> 00:24:02,640 on her campaign website. 506 00:24:02,720 --> 00:24:04,440 We are being told that it will be live streamed 507 00:24:04,520 --> 00:24:06,800 in about five minutes time. 508 00:24:06,880 --> 00:24:08,760 As we wait for Gallo's statement, 509 00:24:08,840 --> 00:24:12,200 we will continue to monitor this active hostage situation. 510 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 I do not feel good about this. 511 00:24:17,320 --> 00:24:21,760 Eden, this is the command centre. 512 00:24:21,840 --> 00:24:24,560 These guys will explain what's going on. 513 00:24:26,320 --> 00:24:29,080 I know this must be very difficult for you, Miss Alcott. 514 00:24:29,160 --> 00:24:30,640 Thank you for coming down. 515 00:24:30,720 --> 00:24:34,160 My last name is Khouri now, but call me Eden. 516 00:24:34,240 --> 00:24:36,160 I'm Cole Solomon, negotiator. 517 00:24:36,240 --> 00:24:37,880 This is staff sergeant, Bill Chen. 518 00:24:37,960 --> 00:24:39,520 Head of the homicide unit. 519 00:24:39,600 --> 00:24:41,880 Are you up to answering a few questions? 520 00:24:44,000 --> 00:24:45,360 Please. 521 00:24:46,560 --> 00:24:48,400 When was your last contact with your father? 522 00:24:48,480 --> 00:24:50,680 My adoptive dad raised me. 523 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 Grant Alcott is not my father. 524 00:24:52,840 --> 00:24:56,000 I understand Alcott called you since his release. 525 00:24:56,080 --> 00:24:58,160 Please have a seat. 526 00:24:59,880 --> 00:25:01,400 I never picked up. 527 00:25:01,480 --> 00:25:04,640 He backed off for a while, then started up again. 528 00:25:04,720 --> 00:25:06,080 I finally told him if he kept calling, 529 00:25:06,160 --> 00:25:07,960 I would get a restraining order. 530 00:25:08,040 --> 00:25:11,240 Then he called from a blocked number and left a voicemail. 531 00:25:11,320 --> 00:25:12,760 I still have it. 532 00:25:12,840 --> 00:25:16,320 It would be very helpful if you played it for me. 533 00:25:23,720 --> 00:25:25,280 [Alcott] Eden? 534 00:25:25,360 --> 00:25:27,800 Uh, it's me again. 535 00:25:27,880 --> 00:25:31,280 This is my last call, I swear. 536 00:25:31,360 --> 00:25:34,960 You're the best thing that ever happened to me, 537 00:25:35,040 --> 00:25:37,480 I just want you to know that. 538 00:25:39,680 --> 00:25:43,240 Eden, there's an opportunity to save two lives today. 539 00:25:43,320 --> 00:25:45,960 You're the best chance we have. 540 00:25:46,040 --> 00:25:49,680 We need you to talk to Grant. 541 00:25:49,760 --> 00:25:51,160 The man killed my mother. 542 00:25:51,240 --> 00:25:53,120 I'll be right there with you, the whole time. 543 00:25:53,200 --> 00:25:57,200 Right by your side. 544 00:25:57,280 --> 00:25:58,560 Can I think it over? 545 00:25:58,640 --> 00:26:01,400 I'm afraid not. 546 00:26:01,480 --> 00:26:04,000 We're running out of time, Eden. 547 00:26:05,040 --> 00:26:07,080 I'm sorry. 548 00:26:22,720 --> 00:26:24,280 [laughs coldly] Values. 549 00:26:24,360 --> 00:26:27,160 That's not the Rita Gallo I know. 550 00:26:27,240 --> 00:26:29,920 Probably not the one you know, either. 551 00:26:30,000 --> 00:26:31,560 I know her. 552 00:26:31,640 --> 00:26:33,840 You think you do. 553 00:26:37,000 --> 00:26:39,040 You're on. 554 00:26:41,760 --> 00:26:44,040 My name is Rita Gallo. 555 00:26:44,120 --> 00:26:47,280 As a former lawyer who prosecuted many cases, 556 00:26:47,360 --> 00:26:50,040 I believe in a strong criminal justice system. 557 00:26:50,120 --> 00:26:53,200 However, sometimes this justice system fails, 558 00:26:53,280 --> 00:26:56,960 especially when those in power choose to ignore the truth. 559 00:26:57,040 --> 00:26:59,080 As a member of the law society, 560 00:26:59,160 --> 00:27:02,640 I have taken an oath promising to honour and protect 561 00:27:02,720 --> 00:27:05,840 the rights of the people of this country. 562 00:27:05,920 --> 00:27:08,240 I have broken this promise. 563 00:27:08,320 --> 00:27:12,200 Years ago, I was involved in a trial where mistakes were made. 564 00:27:12,280 --> 00:27:14,800 I failed to speak the truth, and remained silent 565 00:27:14,880 --> 00:27:18,120 about crucial facts during the criminal investigation 566 00:27:18,200 --> 00:27:21,720 of a case I oversaw. 567 00:27:21,800 --> 00:27:25,920 In their zeal to convict Grant Alcott, 568 00:27:26,000 --> 00:27:28,560 homicide detectives cut corners. 569 00:27:28,640 --> 00:27:31,360 This'll blow back all over the department. 570 00:27:31,440 --> 00:27:34,720 It's time this became public knowledge. 571 00:27:37,000 --> 00:27:41,040 The fact that steps were taken to influence the outcome 572 00:27:41,120 --> 00:27:43,600 of the trial is the biggest concern to me 573 00:27:43,680 --> 00:27:47,320 as a former officer of the court. 574 00:27:47,400 --> 00:27:49,560 As a wife and a mother, 575 00:27:51,680 --> 00:27:54,520 I have a more personal regret for my behaviour. 576 00:27:56,440 --> 00:28:00,960 My former husband, Detective Anthony Jameson, 577 00:28:01,040 --> 00:28:03,880 the lead investigator on the case, 578 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 crossed an ethical line. 579 00:28:08,240 --> 00:28:13,320 He stood by as his partner relocated the murder weapon. 580 00:28:20,280 --> 00:28:24,520 It is my life's biggest regret that I did not come forward 581 00:28:24,600 --> 00:28:29,440 with this information as soon as it came to my attention. 582 00:28:44,600 --> 00:28:47,240 Okay, we're ready. 583 00:28:50,240 --> 00:28:51,960 [phone rings] 584 00:28:52,040 --> 00:28:54,280 Everyone quiet. We need complete silence. 585 00:28:54,360 --> 00:29:04,200 [phone rings] 586 00:29:04,960 --> 00:29:07,760 Eden? 587 00:29:07,840 --> 00:29:09,440 Hi, Dad. 588 00:29:09,520 --> 00:29:13,880 [gasps] 589 00:29:13,960 --> 00:29:14,800 Hi. 590 00:29:14,880 --> 00:29:17,040 Are you all right? 591 00:29:17,120 --> 00:29:18,640 Yeah. 592 00:29:18,720 --> 00:29:21,840 Now that I'm talking to you, yeah. 593 00:29:21,920 --> 00:29:24,560 It's so good to hear your voice. 594 00:29:26,560 --> 00:29:29,920 Such a long time, I've really missed talking to you. 595 00:29:33,080 --> 00:29:36,080 I left you messages, did you listen to them? 596 00:29:37,840 --> 00:29:41,640 Yes, Dad I have. 597 00:29:41,720 --> 00:29:44,480 I've been thinking about your voicemail, Dad. 598 00:29:44,560 --> 00:29:47,240 We can work things out, but we have to talk. 599 00:29:47,320 --> 00:29:50,360 Face to face. 600 00:29:50,440 --> 00:29:55,680 I can't do it, I can't do that. 601 00:29:55,760 --> 00:29:57,440 Please. 602 00:29:57,520 --> 00:29:59,360 Do it for me. 603 00:29:59,440 --> 00:30:01,080 Eden. 604 00:30:02,880 --> 00:30:09,320 I'm really sorry about everything. 605 00:30:16,800 --> 00:30:20,680 You'll always be my father, no matter what happened. 606 00:30:20,760 --> 00:30:23,160 Come out and talk to me. 607 00:30:28,680 --> 00:30:31,600 Wait... What? 608 00:30:31,680 --> 00:30:33,800 Where are you? 609 00:30:35,320 --> 00:30:36,520 Grant. 610 00:30:36,600 --> 00:30:37,760 Grant, are you still there? 611 00:30:37,840 --> 00:30:39,760 You dragged my daughter down here? 612 00:30:39,840 --> 00:30:41,880 She loves you, Grant. 613 00:30:41,960 --> 00:30:44,520 She wants to work things out. 614 00:30:45,920 --> 00:30:47,360 [slams laptop] 615 00:30:50,520 --> 00:30:53,160 Grant. Grant. 616 00:30:53,240 --> 00:30:55,280 Grant, you still there? 617 00:30:55,360 --> 00:30:56,680 That's a lie. 618 00:30:56,760 --> 00:30:58,080 You've been coaching her. 619 00:30:58,160 --> 00:31:00,200 It's all a lie. 620 00:31:01,240 --> 00:31:04,120 [panicked breathing] 621 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 This ends now. 622 00:31:12,840 --> 00:31:14,560 We've lost the image, what's happening? 623 00:31:14,640 --> 00:31:16,240 Zulu 14, I've lost visual contact. 624 00:31:16,320 --> 00:31:17,920 -No movement out back. -No movement inside. 625 00:31:18,000 --> 00:31:18,960 Stand by for my order. 626 00:31:19,040 --> 00:31:20,360 Copy that. 627 00:31:20,440 --> 00:31:21,920 ...Can't confirm suspects. 628 00:31:22,000 --> 00:31:23,560 They pulled my daughter into this. 629 00:31:23,640 --> 00:31:25,000 Grant. 630 00:31:25,080 --> 00:31:27,960 If you do this, there's no turning back. 631 00:31:28,720 --> 00:31:31,640 You. You're coming with me. 632 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 Think about Eden and how this will affect her 633 00:31:33,400 --> 00:31:35,080 for the rest of her life. 634 00:31:35,160 --> 00:31:38,760 If you go through with this, it'll only end one way for you. 635 00:31:38,840 --> 00:31:40,960 She's lost one parent to a violent death. 636 00:31:41,040 --> 00:31:43,600 Don't make her go through it again. 637 00:31:43,680 --> 00:31:44,960 Just go and talk to her. 638 00:31:45,040 --> 00:31:46,560 It's a trap. 639 00:31:46,640 --> 00:31:48,800 She wouldn't have talked to you if she didn't care. 640 00:31:48,880 --> 00:31:50,360 Sit down. 641 00:31:53,280 --> 00:31:55,960 Say goodbye. 642 00:31:56,040 --> 00:31:57,480 I love you. 643 00:31:57,560 --> 00:32:00,640 Remember what dad said about following your gut? 644 00:32:00,720 --> 00:32:02,320 I do. 645 00:32:02,760 --> 00:32:05,440 [grunts] 646 00:32:06,800 --> 00:32:15,920 [fighting grunts] 647 00:32:17,640 --> 00:32:19,440 [gunshot] 648 00:32:20,680 --> 00:32:22,240 Shots fire, lights are out. 649 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 This is bullshit, we're going in. 650 00:32:24,200 --> 00:32:25,280 -No, hold back fast. -Visual contact broken. 651 00:32:25,360 --> 00:32:26,160 No movement out back. 652 00:32:26,240 --> 00:32:27,440 Hold your positions. 653 00:32:27,520 --> 00:32:28,640 And get some lights back on, now! 654 00:32:28,720 --> 00:32:29,960 Copy that. 655 00:32:30,040 --> 00:32:30,880 Here. Get up. Get under the desk. 656 00:32:30,960 --> 00:32:31,760 Okay. 657 00:32:31,840 --> 00:32:33,200 Get under the desk. 658 00:32:35,440 --> 00:32:39,160 Stay underneath the desk, don't move until the police come. 659 00:32:42,320 --> 00:32:44,800 Grant? 660 00:32:44,880 --> 00:32:47,600 Come out and you won't get hurt. 661 00:32:50,800 --> 00:32:53,840 [enraged yelling] Ahhhhhhhh!!!!!! 662 00:32:53,920 --> 00:32:57,280 [fighting grunts] 663 00:33:07,200 --> 00:33:08,800 Zulu 14, there is movement in the front room, 664 00:33:08,880 --> 00:33:10,800 but I can't confirm who's who. 665 00:33:10,880 --> 00:33:12,760 Same. No confirmation. No movement out back. 666 00:33:12,840 --> 00:33:15,280 Zulu 14, VCB that reflection is killing us. 667 00:33:15,360 --> 00:33:17,200 -Zulu 14, do you have a shot? -Negative. 668 00:33:17,280 --> 00:33:21,080 Let's walk outta here together. 669 00:33:21,160 --> 00:33:22,480 There's nothing out there for me. 670 00:33:22,560 --> 00:33:24,920 That's not true. 671 00:33:25,000 --> 00:33:27,280 You're tired and afraid. 672 00:33:27,360 --> 00:33:29,040 You're not thinking clearly. 673 00:33:29,120 --> 00:33:31,840 If you thought your father took your mom away, 674 00:33:31,920 --> 00:33:34,000 would you ever forgive him? 675 00:33:34,080 --> 00:33:37,560 If he spent the rest of his life trying to make it up to me. 676 00:33:37,640 --> 00:33:40,480 But I did kill her mother. 677 00:33:41,880 --> 00:33:45,120 There's nothing I can say that's ever going to change anything. 678 00:33:45,800 --> 00:33:47,120 Don't do it, Grant. 679 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 Don't do it, Grant. 680 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 Don't do it. 681 00:33:50,440 --> 00:33:53,800 I knew walking in here, I wasn't walking out. 682 00:33:53,880 --> 00:33:57,240 Zulu 14, I have a clear shot. I have the shot. 683 00:33:57,320 --> 00:33:58,880 Take it. Take the shot. 684 00:33:58,960 --> 00:33:59,560 No! 685 00:33:59,640 --> 00:34:00,400 [gunshot] 686 00:34:00,480 --> 00:34:03,800 [glass shattering] 687 00:34:03,880 --> 00:34:04,960 Go, go!!! 688 00:34:05,040 --> 00:34:06,080 Move in! 689 00:34:06,160 --> 00:34:07,080 There he is! 690 00:34:07,160 --> 00:34:07,960 Down on the ground! 691 00:34:08,040 --> 00:34:10,040 Down, down!!! 692 00:34:10,120 --> 00:34:11,720 All clear, suspect is in custody. 693 00:34:11,800 --> 00:34:13,480 VHS roll in. 694 00:34:13,560 --> 00:34:15,240 Confirmed, suspect is in custody. 695 00:34:15,320 --> 00:34:16,960 Confirmed, suspect is in cuffs. 696 00:34:17,040 --> 00:34:19,240 ["The Reason" plays] ♪♪ 697 00:34:19,320 --> 00:34:24,720 ♪ I'm not a perfect person♪ 698 00:34:24,800 --> 00:34:28,800 ♪ There's many thing I wish I didn't do♪ 699 00:34:28,880 --> 00:34:30,560 Get me a unit in here. 700 00:34:30,640 --> 00:34:33,760 Get victim services in here too. 701 00:34:33,840 --> 00:34:36,080 Eden. 702 00:34:36,160 --> 00:34:41,440 ♪ I never meant to do those things to you♪ 703 00:34:41,520 --> 00:34:47,320 ♪ And so I have to say before I go.♪ 704 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 Mom! 705 00:34:49,480 --> 00:34:52,600 ♪ That I just want you to know.♪ 706 00:34:52,680 --> 00:34:53,560 Are you okay? 707 00:34:53,640 --> 00:34:54,520 Yeah, are you? 708 00:34:54,600 --> 00:34:56,160 Yeah. 709 00:34:56,240 --> 00:34:58,120 ♪ I've found a reason for me♪ 710 00:34:58,200 --> 00:35:01,880 ♪ To change who I used to be♪ 711 00:35:01,960 --> 00:35:04,920 Mom, why didn't you tell me? 712 00:35:05,000 --> 00:35:09,800 You loved your father so much. I couldn't do that to you. 713 00:35:09,880 --> 00:35:10,920 [sighs] 714 00:35:11,000 --> 00:35:13,160 But I blamed you for the divorce. 715 00:35:13,240 --> 00:35:14,800 Oh honey, you weren't wrong. 716 00:35:14,880 --> 00:35:16,000 I wanted it. 717 00:35:16,080 --> 00:35:17,920 Your father didn't. 718 00:35:18,000 --> 00:35:22,400 What Dad did with that evidence could've destroyed your career. 719 00:35:22,480 --> 00:35:25,480 That's the thing I couldn't forgive. 720 00:35:25,560 --> 00:35:30,680 ♪ And all the pain I put you through... ♪ 721 00:35:30,760 --> 00:35:34,160 Okay, the officers are gonna take your statement. 722 00:35:34,240 --> 00:35:35,800 Then I'll talk to them. 723 00:35:35,880 --> 00:35:37,680 It may take a while. 724 00:35:37,760 --> 00:35:39,880 Do you wanna come by my place when you're done? 725 00:35:39,960 --> 00:35:41,640 -Of course. -Okay. 726 00:35:42,160 --> 00:35:43,560 Rita. 727 00:35:43,640 --> 00:35:44,960 It's good to see you. 728 00:35:45,040 --> 00:35:47,920 You too, Bill. 729 00:35:48,600 --> 00:35:50,080 Glad you're okay. 730 00:35:50,160 --> 00:35:51,920 Go get yourself checked out, give a statement, 731 00:35:52,000 --> 00:35:53,840 and I'll take care of your mom. 732 00:35:53,920 --> 00:35:55,120 Thanks. 733 00:35:56,680 --> 00:35:58,800 Where's Nolan 734 00:36:02,920 --> 00:36:05,760 Just stick around until you finish your debrief. 735 00:36:08,800 --> 00:36:10,440 You'll be okay. 736 00:36:24,480 --> 00:36:26,200 You wanna go for breakfast? 737 00:36:26,280 --> 00:36:28,680 Like friends do? 738 00:36:28,760 --> 00:36:30,320 You wanna go, or not? 739 00:36:30,400 --> 00:36:32,080 I do, but I gotta stop by my mom's. 740 00:36:32,160 --> 00:36:33,800 See how she's doing. 741 00:36:33,880 --> 00:36:34,920 Rain check? 742 00:36:35,000 --> 00:36:36,400 Next time I'm feeling friendly. 743 00:36:36,480 --> 00:36:37,800 I won't hold my breath. 744 00:36:37,880 --> 00:36:38,960 You still owe me a coffee. 745 00:36:39,040 --> 00:36:42,400 That was a one-time deal. 746 00:36:42,480 --> 00:36:44,840 You all right to drive? 747 00:36:44,920 --> 00:36:48,240 Probably not, but I don't want to leave my truck here. 748 00:36:50,840 --> 00:36:52,160 Your baby. 749 00:36:52,240 --> 00:36:53,480 It's a one-time deal. 750 00:36:53,560 --> 00:36:55,080 Uh-huh. 751 00:37:15,120 --> 00:37:17,840 Not only did you jeopardize the entire operation, 752 00:37:17,920 --> 00:37:20,840 you put yourself and your mother at risk. 753 00:37:20,920 --> 00:37:23,200 I wasn't thinking about the repercussions. 754 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 I was thinking about my mom. 755 00:37:25,400 --> 00:37:29,120 I'm well aware of that. 756 00:37:29,200 --> 00:37:30,600 You know I've always been in your corner, 757 00:37:30,680 --> 00:37:33,840 and man, you show a lot of promise. 758 00:37:33,920 --> 00:37:37,080 But I seriously question your judgement. 759 00:37:41,680 --> 00:37:43,080 No, no, no. 760 00:37:43,160 --> 00:37:46,560 Don't bother with the "take my badge" theatre. 761 00:37:46,640 --> 00:37:50,080 Word came down from above. 762 00:37:50,160 --> 00:37:53,320 The media saved your ass. 763 00:37:53,400 --> 00:37:55,120 And if the public gets their way, 764 00:37:55,200 --> 00:37:58,560 the chief will be giving you a commendation. 765 00:38:03,520 --> 00:38:07,040 I hope you'll give me the chance to earn back your trust. 766 00:38:09,760 --> 00:38:12,840 How's Rita doing? 767 00:38:12,920 --> 00:38:16,280 She's gonna win. 768 00:38:16,360 --> 00:38:18,520 Of course she is. 769 00:38:23,520 --> 00:38:24,960 Kate. 770 00:38:27,800 --> 00:38:32,360 That stunt you pulled... 771 00:38:32,440 --> 00:38:35,840 your old man would've done the exact same thing. 772 00:38:40,480 --> 00:38:42,720 That story about my dad, and Huntley, 773 00:38:42,800 --> 00:38:43,760 and the evidence... 774 00:38:43,840 --> 00:38:46,080 All that died with them. 775 00:38:48,600 --> 00:38:51,160 Your dad was a good cop. 776 00:38:51,240 --> 00:38:57,360 That's how I choose to remember him. 777 00:38:57,440 --> 00:39:00,320 I suggest you do the same. 778 00:39:04,480 --> 00:39:08,240 No more theatrics, okay? 779 00:39:39,440 --> 00:39:40,960 I thought you were supposed to win the election 780 00:39:41,040 --> 00:39:44,400 before you start packing for the mayor's office. 781 00:39:44,480 --> 00:39:45,680 You got my message. 782 00:39:45,760 --> 00:39:47,280 You sounded upset. 783 00:39:47,360 --> 00:39:48,920 I'm dropping out of the race. 784 00:39:49,000 --> 00:39:50,600 What? 785 00:39:50,680 --> 00:39:52,520 Mom... 786 00:39:53,560 --> 00:39:55,560 I don't have it in me anymore. 787 00:39:55,640 --> 00:39:57,320 You're five points up in the polls. 788 00:39:57,400 --> 00:40:00,120 Sympathy votes, because my campaign manager was murdered. 789 00:40:00,200 --> 00:40:01,880 David would've wanted you to win. 790 00:40:01,960 --> 00:40:06,240 Yeah, well, he's not here to share that opinion, is he? 791 00:40:09,000 --> 00:40:13,120 First your father, now David. 792 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 I can't. 793 00:40:17,160 --> 00:40:19,520 I don't want it anymore. 794 00:40:21,480 --> 00:40:23,280 [sighs] 795 00:40:26,080 --> 00:40:28,920 My career has been at the expense 796 00:40:29,000 --> 00:40:31,920 of everything else in my life. 797 00:40:32,000 --> 00:40:39,200 My marriage, friendships, my relationship with you. 798 00:40:39,280 --> 00:40:42,080 I can't let that happen again. 799 00:40:44,080 --> 00:40:46,040 [sighs] 800 00:40:47,160 --> 00:40:49,560 But you also can't stop being who you are. 801 00:40:49,640 --> 00:40:52,520 Your whole life has been about public service, 802 00:40:52,600 --> 00:40:55,080 about making a difference, 803 00:40:55,160 --> 00:40:56,680 and now you've got a chance to have an impact 804 00:40:56,760 --> 00:41:00,680 on the whole city. 805 00:41:00,760 --> 00:41:04,080 Look, the election is only a few days away. 806 00:41:04,160 --> 00:41:06,480 Let the voters decide.