1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 ‪(聖人) 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 ‪我快要冷死了! 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 ‪-安靜點! ‪-你才安靜點,蠢八號警衛! 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 ‪別逼我用這個 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 ‪你好凶猛喔,你用啊!看我怕不怕 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 ‪你們兩個可不可以都安靜點? 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 ‪你冥想的時候都在做什麼? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 ‪是不是在想我? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 ‪我在想著無止盡的虛無 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 ‪那就睜開你的蠢眼 ‪這裡只有無止盡的虛無 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 ‪妳雖然很無知 ‪但卻湊巧說出了很有道理的話 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 ‪天啊,謝謝你 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 ‪我一向都蠻有靈性的 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 ‪好耶!救到他了 16 00:02:05,980 --> 00:02:08,566 ‪真是的,為什麼只有他能走? 17 00:02:15,239 --> 00:02:16,073 ‪嗯… 18 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 ‪(警察) 19 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 ‪你好,松尾,我為了救你出來 ‪費了好一番功夫 20 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 ‪希望你準備好繼續工作了 21 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 ‪你毀了我的人生 ‪我再也不想見到你了! 22 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 ‪你難道不懂武士道精神嗎? 23 00:03:04,455 --> 00:03:06,582 ‪小子,這是你欠我的 24 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 ‪讓他清醒點吧 25 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 ‪自由的感覺真好 26 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 ‪這樣就對了! 27 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 ‪松尾! 28 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 ‪那是誰啊? 29 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 ‪他在找你麻煩嗎,松尾? 30 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 ‪妳還真有衝勁,小姐 31 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 ‪我很喜歡 32 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 ‪想不想來幫我做事? 33 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 ‪我不知道,船上有大衣嗎? 34 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 ‪最好不要是假皮草 ‪我超討厭假皮草! 35 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 ‪苦痛能讓我感到溫暖 36 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 ‪我們一定會很合得來 37 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 ‪這是什麼東西? 38 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 ‪讓她見識一下吧,松尾 39 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 ‪真棒 40 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 ‪(一分項鍊一分收穫) 41 00:05:27,639 --> 00:05:28,557 ‪哦! 42 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 ‪我的車有沒有平安落地? 43 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 ‪天啊,我的車! 44 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 ‪我真搞不懂!我們為什麼 ‪就是沒辦法拍好這蠢影片呢? 45 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 ‪再讓我看一次 46 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 ‪他是怎麼辦到的? 47 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 ‪兄弟,我跟你說,這是電腦動畫 48 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 ‪這影片說不定是在恐怖谷拍的 49 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 ‪機器人就在你我身邊 50 00:05:55,501 --> 00:05:58,295 ‪我知道問題出在哪裡 ‪他比你更有決心 51 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 ‪什麼?不可能有人比我更有決心 52 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 ‪那你就證明給我看 53 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 ‪好,我會的,我們再拍一次! 54 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 ‪說實話,東,我覺得很無聊 55 00:06:09,848 --> 00:06:12,976 ‪而且我還得為無人機三鐵賽做準備 56 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 ‪我這次很有機會 ‪能靠我的新間諜技術獲勝! 57 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 ‪無人機DJ很有勝算 58 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 ‪我要彩排我的個人秀 59 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 ‪你們也知道我在磨練臥底間諜能力 60 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 ‪我的下一個任務 ‪就是要隱身於臥底身分之中 61 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 ‪我就只是純粹不想拍而已 62 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 ‪一點也不想 63 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 ‪妳現在是我們團隊的一分子 ‪不可以袖手旁觀 64 00:06:37,167 --> 00:06:38,836 ‪我只需要負責出任務就好 65 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 ‪我不需要負責安慰東尼和艾可 66 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 ‪安慰?什麼? 67 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 ‪對啊,妳好蠢,胡說八道 68 00:06:47,886 --> 00:06:51,974 ‪我們都能理解,你們現在因為 ‪要進何方小姐間諜學校的事很焦慮 69 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 ‪你們一定會被選上的 70 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 ‪真不知道你們為什麼想當探員 ‪但隨便你們 71 00:06:57,813 --> 00:07:01,608 ‪我原本一定不可能會承認 ‪自己想進那種學校 72 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 ‪但何方小姐操弄我,逼我這麼想 73 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 ‪她真厲害 74 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 ‪我天生就是當間諜頭頭的料 75 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 ‪我可是泰瑞托家的人 ‪但我們要等多久才能知道結果? 76 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 ‪等等! 77 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 ‪這會不會是訓練的一部分? ‪會不會已經開始了? 78 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 ‪我們應該自己查出該去哪裡嗎? ‪糟糕,我們搞砸了! 79 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 ‪真是的,我快被你們煩死了 80 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 ‪-他們來了! ‪-我們要出發了! 81 00:07:37,519 --> 00:07:38,520 ‪瑪格麗特珀爾! 82 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 ‪真是的 83 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 ‪-我就是! ‪-跟我們走吧! 84 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 ‪等等,那我呢? 85 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 ‪-你是安東尼泰瑞托嗎? ‪-對 86 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 ‪東尼! 87 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 ‪怎麼回事? 88 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 ‪未錄取? 89 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 ‪怎麼回事? 90 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 ‪我從來沒看過東尼這個樣子 ‪我們該怎麼辦? 91 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 ‪交給我吧 92 00:08:20,437 --> 00:08:22,564 ‪(披薩) 93 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 ‪別再這樣行屍走肉的了 ‪都已經過一星期了,快起來 94 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 ‪-別管我 ‪-不行 95 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 ‪沒人想看到你這個爛樣子 ‪你看,他們都被你嚇到了! 96 00:08:35,494 --> 00:08:37,996 ‪你是什麼時候塗黑色指甲油的? 97 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 ‪可以請妳讓我自己一個人 ‪繼續憂鬱下去嗎? 98 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 ‪不行,你的家人需要你 99 00:08:43,085 --> 00:08:45,963 ‪佛士迪要參加無人機比賽 ‪西斯可在準備表演 100 00:08:46,046 --> 00:08:48,549 ‪你得打起精神來支持他們 101 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 ‪你只是沒進那間愚蠢間諜學校 ‪看開點吧 102 00:08:52,177 --> 00:08:53,887 ‪我怎麼會沒被錄取呢? 103 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 ‪為什麼每次都只有艾可 ‪可以做很酷的事? 104 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 ‪她現在說不定正在參加 ‪很好玩的間諜學校派對 105 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 ‪交新朋友 106 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 ‪妳失敗了,零蛋,妳要哭了嗎? 107 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 ‪妳要放棄了嗎? 108 00:09:09,236 --> 00:09:13,323 ‪妳如果應付不來,隨時都可以走人 109 00:09:13,407 --> 00:09:14,866 ‪我不會走的,何方訓練主任! 110 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 ‪那就讓我見識看看 ‪妳有沒有當間諜的本事 111 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 ‪-是,何方訓練主任! ‪-抱歉打擾了 112 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 ‪妳好,艾可 ‪妳表現得很好,繼續加油 113 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 ‪我有重要的情報得通知妳 114 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 ‪我不是說過,別隨便鼓勵零蛋嗎? 115 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 ‪我仔細看過了冰牢逃脫案的 ‪監視器畫面 116 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 ‪松尾森根本是瘋子 ‪怎麼會有人想幫他逃獄? 117 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 ‪我們的團隊把照片處理過了 118 00:09:43,353 --> 00:09:46,064 ‪原來克利夫凱爾索又現身了 119 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 ‪拉斐拉也跟他在一起 ‪他們現在在哪裡? 120 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 ‪他們目前人在茅利塔尼亞海域 121 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 ‪安排飛機吧,我們要去打獵了! 122 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 ‪你應該待在叢林,我應該待在都市 123 00:10:08,253 --> 00:10:11,256 ‪不,不要讓我更走不開 124 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 ‪西斯可,我們得回洛杉磯了! 125 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 ‪再等我一下,東! 126 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 ‪你不是真心的吧? 127 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 ‪我們要趕不上飛機了,西斯可! 128 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 ‪那是我們的間諜飛機,不會開走的! 129 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 ‪我永遠不會忘了你,兄弟 130 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 ‪不,我們不要道別,我們… 131 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 ‪很快會再見面的 132 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 ‪我們很快就會再見,多拿! 133 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 ‪我們很快就會再見! 134 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 ‪多拿! 135 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 ‪我完全能體會那隻猴子的感受 136 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 ‪被拋棄在叢林裡,沒有人在乎 137 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 ‪沒有人想要跟一隻蠢猴子在一起 138 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 ‪他就交給你了,我不喜歡黏人精 139 00:11:26,623 --> 00:11:27,457 ‪喔呼! 140 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 ‪-把車還來! ‪-這樣就對了! 141 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 ‪衝啊!衝啊,佛士迪! 142 00:11:56,445 --> 00:11:58,530 ‪(佛士迪) 143 00:11:59,739 --> 00:12:00,740 {\an8}‪(1 佛士迪 ‪2 羅可) 144 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 ‪我的寶貝真棒! 145 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 ‪-我是第一名! ‪-你看 146 00:12:08,457 --> 00:12:09,416 ‪糟糕 147 00:12:16,590 --> 00:12:17,674 {\an8}‪(1 J1 ‪2 佛士迪) 148 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 ‪原來J1就是阿淳 149 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 ‪我在網路上看過妳的消息 ‪但我沒發現是妳 150 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 ‪自從飄移者解散後 ‪我就換了新的臥底名 151 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 ‪但我還是禁不起誘惑來參賽 ‪希望你準備好輸給我了 152 00:12:34,691 --> 00:12:35,650 ‪可惡! 153 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 ‪妳的目標穿越了城堡,進入了E-5 154 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 ‪出發! 155 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 ‪-妳想怎麼走,零蛋? ‪-D-1! 156 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 ‪-F-5! ‪-H-8! 157 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 ‪A-4! 158 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 ‪抱歉,零蛋 159 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 ‪我贏了 160 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 ‪(機密 ‪通過 / 未通過) 161 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 ‪我看到了你挑戰車外跳舞失敗的影片 162 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 ‪我還轉發給很多人看 163 00:13:19,110 --> 00:13:21,821 ‪隨便,讓大家知道我很失敗也沒什麼 164 00:13:25,742 --> 00:13:27,202 ‪準備好變成電子垃圾了嗎? 165 00:13:27,285 --> 00:13:29,621 ‪妳完蛋了 166 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 ‪三…二…一… 167 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 ‪開戰! 168 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 ‪等等,發生什麼事了?我們贏了嗎? 169 00:13:54,145 --> 00:13:55,021 ‪(慢動作 ‪重播) 170 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 ‪看來不太妙,佛士迪 171 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 ‪這架無人機能再度升空嗎? ‪還是它會一輩子都想著 172 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 ‪自己達不到的成就呢? 173 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 ‪東尼,我很高興你能來幫我加油 174 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 ‪但你好像滿腦子都還在想 ‪沒錄取間諜學校的事 175 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 ‪我只是在想自己當初應該做什麼 ‪或是做錯了什麼 176 00:14:25,260 --> 00:14:29,055 ‪我不知道你現在的心境,東 ‪但你應該要… 177 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 ‪去找何方小姐談談嗎? 178 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 ‪我是要說… 179 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 ‪問她為什麼不錄取我卻錄取艾可嗎? ‪問個水落石出嗎? 180 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 ‪-很好,就這麼決定了 ‪-呃… 181 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 ‪我原本是想勸他洗個泡泡浴 ‪玩一下遊戲 182 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 ‪但每個人應付壓力的方式都不一樣 183 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 ‪情報指出克利夫往這個方向來了 184 00:14:50,744 --> 00:14:53,288 ‪他要去哪裡?這裡什麼也沒有 185 00:14:53,371 --> 00:14:55,165 ‪-我們談一談! ‪-我的天啊 186 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 ‪你這是在幹什麼?我們正在出任務! 187 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 ‪我不管,我想知道答案 188 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 ‪為什麼我沒被間諜學校錄取 ‪艾可卻被錄取了? 189 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 ‪你有沒有搞錯? ‪蓋瑞,切斷他的訊號 190 00:15:09,012 --> 00:15:10,931 ‪別想輕易甩開我 191 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 ‪我可以隨時出現在任何螢幕上 192 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 ‪佛士迪!好吧,你想知道答案嗎? 193 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 ‪你不會喜歡的 ‪但我就把殘酷的真相告訴你吧 194 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 ‪-東尼,聽我的,快切斷訊號 ‪-你在現場是很優秀的間諜 195 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 ‪我只要把你派到現場 ‪你就一定能達成任務 196 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 ‪雖然過程可能會是一團亂 197 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 ‪就像某人傳一串表情符號 ‪跟我分手一樣 198 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 ‪尷尬臉 199 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 ‪探員訓練可不只是靠臨場發揮 200 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 ‪從火箭上彈射,以時速320公里 ‪把車開到潛水艇上面之類的! 201 00:15:47,217 --> 00:15:48,718 ‪這很像他會做的事 202 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 ‪你有滿腔熱血,泰瑞托 ‪但我需要腦袋靈光的探員 203 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 ‪小子,你為什麼想當探員? 204 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 ‪你想變得像我一樣嗎? ‪還是像…像蓋瑞一樣? 205 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 ‪我也不知道 206 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 ‪那你就得先想清楚再打給我! 207 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 ‪我還有事要忙 208 00:16:14,285 --> 00:16:16,454 ‪-狀況如何,蓋瑞? ‪-糟糕 209 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 ‪這是哪來的? 210 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 ‪這是我見過最大的哈布 211 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 ‪你說什麼? 212 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 ‪沙塵暴在這裡就叫哈布 ‪在阿拉伯語裡是指強風的意思 213 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 ‪你以為我不知道嗎? 214 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 ‪妳當然知道 215 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 ‪我們快到理查特結構了 216 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 ‪這地形構造也被稱為撒哈拉之眼 217 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 ‪有傳言指出這裡發生過一些神秘現象 218 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 ‪我總覺得是克利夫凱爾索搞的鬼 219 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 ‪妳看! 220 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 ‪讓沙塵揚起的並不是風,而是靜電! 221 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 ‪-飛機失控了! ‪-我們要被吸進去了! 222 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 ‪襟翼不聽使喚! 223 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 ‪別忘了你受的訓練,蓋瑞! 224 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 ‪求救!飛機失控了! 225 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 ‪探員要能辨別一個房間是否安全 ‪並揪出躲藏在其中的敵人 226 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 ‪即使敵人… 227 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 ‪是內鬼也一樣 228 00:17:38,286 --> 00:17:39,704 {\an8}‪(特種部隊) 229 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 ‪終止演練! 230 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 ‪-接招吧! ‪-艾可! 231 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 ‪住手!住手,艾可! 232 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 ‪妳…有…任務! 233 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 ‪什麼?你說什麼? 234 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 ‪別騙我,朱利斯! ‪小心我把你的手扯斷! 235 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 ‪妳被找上了,妳有任務! ‪拜託別傷害我! 236 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 ‪抱歉,我以為這也是演練的一部分 237 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 ‪你好,佛士迪 238 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 ‪-無人機DJ準備好迎戰了嗎? ‪-差不多了,但這有什麼意義,東? 239 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 ‪我還以為我會是最厲害的 ‪但我卻輸給阿淳了 240 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 ‪我這下子絕對贏不過她 ‪我還是回家算了 241 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 ‪我能理解你的感受 242 00:18:23,873 --> 00:18:27,085 ‪艾可當間諜比我更優秀 ‪大家都喜歡西斯可 243 00:18:27,168 --> 00:18:29,671 ‪你是天才,萊拉又很有態度 244 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 ‪對,沒錯 245 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 ‪而且她是鬼牌,天生就是名人! 246 00:18:35,093 --> 00:18:38,054 ‪是啊,沒錯,那我有什麼本事? 247 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 ‪你是泰瑞托家的人 248 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 ‪我不能繼續靠我堂哥了 249 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 ‪我得走出自己的路 250 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 ‪我不能再想著要跟別人競爭 251 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 ‪我要專心讓自己變得更好 252 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 ‪無論是怎麼個好法 253 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 ‪就算你贏不了三鐵賽 254 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 ‪無人機DJ還是可以好好表現一番 255 00:18:56,739 --> 00:18:58,074 ‪這方面沒人比得過你 256 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 ‪謝了,東,雖然你沒上間諜學校 257 00:19:02,203 --> 00:19:04,622 ‪我還是很開心能跟你成為一家人 258 00:19:08,710 --> 00:19:10,420 ‪接著要帶來才藝表演的選手 259 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 ‪是佛士迪和無人機DJ! 260 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 ‪大家一起跟著無人機DJ嗨起來! 261 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 ‪太棒了,DJ佛士迪! 262 00:19:34,819 --> 00:19:36,404 ‪-好耶! ‪-太棒了! 263 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 ‪真棒! 264 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 ‪無人機DJ! 265 00:20:04,557 --> 00:20:05,391 ‪太棒了! 266 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 ‪恭喜妳獲得金牌 267 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 ‪你如果把這些話發到網路上 ‪我一定會把你狠狠駭慘 268 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 ‪但三鐵賽如果只看才藝表演的話 ‪你一定會奪冠 269 00:20:19,822 --> 00:20:21,407 ‪謝謝妳,阿淳 270 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 ‪我在對戰賽上就是用這個擊敗你的 ‪這叫壓降 271 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 ‪藉由加熱空氣讓你的螺旋槳失靈 272 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 ‪天啊,真酷 273 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 ‪這很罕見,是北非某個小村莊裡的 ‪一位年輕人做出來的 274 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 ‪留著我們下次對戰時用吧 275 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 ‪妳一定會後悔的 276 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 ‪我相信不會 277 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 ‪佛士迪,你太棒了 278 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 ‪謝謝你給我的鼓勵,東 ‪你是史上最棒的老大! 279 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 ‪-恭喜 ‪-艾可? 280 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 ‪妳回來了! 281 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 ‪喂! 282 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 ‪很好,我可沒有想念… ‪沒事,沒什麼大不了的 283 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 ‪怎麼回事?妳提早畢業了嗎? 284 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 ‪何方小姐和蓋瑞的飛機在非洲墜毀了 285 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 ‪-糟糕 ‪-那快出發吧,我們得去救他們 286 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 ‪不,他們自己知道風險 ‪他們如果活了下來,就得靠自己 287 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 ‪-天啊 ‪-那妳是來做什麼的? 288 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 ‪-我們要接手他們的任務 ‪-什麼任務? 289 00:21:21,342 --> 00:21:22,593 ‪克利夫凱爾索又出現了 290 00:21:22,677 --> 00:21:26,681 ‪他把兩名重罪刑犯從獄中帶出來 ‪消失在撒拉哈沙漠之中 291 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 ‪其中一位是拉斐拉 ‪我們得去抓他們 292 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 ‪好耶!泰瑞托團隊合體了 ‪又回到老樣子了 293 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 ‪這次不太一樣 294 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 ‪現在由我來當頭頭 295 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 ‪-你們真是的 ‪-噢… 296 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 ‪真是太棒了 297 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 ‪真高興妳回來了,我們該做什麼? 298 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 ‪-妳好,艾可 ‪-我們走吧,罪犯 299 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 ‪怎麼回事? 300 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 ‪來了新的國際任務 301 00:22:03,384 --> 00:22:06,095 ‪時機正好,我得馬上離開這裡 302 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 ‪-我們走吧! ‪-好耶! 303 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 ‪字幕翻譯:高健銘