1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}Mir ist ja so was von kalt! 3 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}-Ruhe, Rafaela! -Selber, blöder Wachmann Nummer acht! 4 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 Oder ich nehme den. 5 00:00:40,644 --> 00:00:43,647 {\an8}Oh, großer Mann! Nimm ihn! 6 00:00:43,731 --> 00:00:44,940 Mir doch egal. 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 Würdet ihr bitte mal still sein? 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 Was machst du genau beim Meditieren? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 Denkst du vielleicht an mich? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 Ich denke an das unendliche Nichts. 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 Dann mach deine dämlichen Augen auf. Mehr gibt es hier unten nämlich nicht. 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 In deiner Ignoranz hast du gerade ein Zen-Kōan geschaffen. 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 Oh wow, danke! 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 Ich war schon immer total spirituellmäßig. 15 00:02:01,142 --> 00:02:02,184 Ich hab ihn! 16 00:02:06,730 --> 00:02:08,566 Wieso darf er gehen? 17 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 Konnichiwa, Matsuo. Es war viel Aufwand, dich zu befreien. 18 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 Ich hoffe, du bist einsatzbereit? 19 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 Du hast mein Leben ruiniert! Ich wollte dich nie wiedersehen! 20 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 Weißt du gar nichts über den Bushidō-Kodex? 21 00:03:04,455 --> 00:03:06,665 Ich hab was gut bei dir, mein Sohn. 22 00:03:08,208 --> 00:03:09,919 Bringt ihn auf Vordermann. 23 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 Schön, wieder da zu sein. 24 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 So kenne ich meinen Jungen! 25 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 Matsuo! 26 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 Wer zum Geier ist das? 27 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 Belästigt dich der Typ, Matsuo? 28 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 Sie haben Mumm, kleine Lady. 29 00:03:47,831 --> 00:03:51,001 Das gefällt mir. Wollen Sie für mich arbeiten? 30 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 Weiß nicht. Kriege ich einen Mantel? 31 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 Aber bloß kein Kunstfell. Ich hasse Kunstfell. 32 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 Schmerz hält mich warm. 33 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 Wir zwei werden uns blendend verstehen. 34 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 Was ist das? 35 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 Zeig es ihr, Matsuo. 36 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 Heiß. 37 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 OHNE SCHWEISSEN NIX ZU REISSEN 38 00:05:29,308 --> 00:05:31,143 Hat die Karre es geschafft? 39 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 Kolbenfresser, mein Wagen! 40 00:05:35,105 --> 00:05:38,942 Warum können wir den blöden Videostunt nicht nachmachen? 41 00:05:39,026 --> 00:05:40,110 Zeig es noch mal. 42 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 Wie macht er das? 43 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 Bro, ich sag doch, das sind CG-Leute. 44 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 Sie haben das im unheimlichen Tal gefilmt. 45 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 Sie sind unter uns. 46 00:05:55,417 --> 00:05:58,295 Ich sag's dir: Der Junge will es einfach mehr. 47 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 Was? Niemand will es mehr als ich! 48 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 Beweise es! 49 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 Schön! Das werde ich! Wir machen es noch mal. 50 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 Ich sag's ungern, T, aber... Mir ist langweilig, 51 00:06:09,848 --> 00:06:12,976 Und es fehlt noch was für den Drohnen-Triathlon. 52 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 Mit meiner Spionagetechnik hab ich Chancen! 53 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 DJ Drohne sieht vielversprechend aus. 54 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 Ich muss meine Ein-Mann-Show proben. 55 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 Ich will an meinen Undercover-Fähigkeiten feilen. 56 00:06:25,489 --> 00:06:29,368 Bei der nächsten Mission verschwinde ich in meiner Rolle. 57 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 Ja, und ich habe einfach keine Lust dazu. 58 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 So gar nicht. 59 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 Hey, du gehörst jetzt zum Team. Du musst mitmachen. 60 00:06:36,959 --> 00:06:38,836 Ich muss Aufträge erfüllen. 61 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 Ich muss nicht in Tonys und Echos Nervenkasper-Club. 62 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 Nervenkasper? 63 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 Ja, du bist bescheuert. Das ist doch Blödsinn. 64 00:06:47,886 --> 00:06:51,974 Ihr seid nervös wegen der Aufnahme an Ms Nowheres Agentenschule. 65 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 Ich schafft es bestimmt. 66 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 Keine Ahnung, wieso ihr Agenten werden wollt, aber gut. 67 00:06:57,521 --> 00:07:01,525 Ich hätte früher nie zugegeben, dass ich so was machen will. 68 00:07:01,608 --> 00:07:05,320 Sie hat meine Gedanken infiltriert und es mir abgezwungen. 69 00:07:05,404 --> 00:07:06,572 Sie ist gut. 70 00:07:06,655 --> 00:07:10,159 Ich bin zum Agentenführer geboren. Ich bin ein Toretto! 71 00:07:10,242 --> 00:07:13,620 Aber wann wissen wir, ob wir aufgenommen wurden? 72 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 Moment mal! 73 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 Gehört das zum Training? Hat es schon angefangen? 74 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 Wir sollen wissen, wo wir hin müssen? Wir vermasseln es! 75 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 Hört auf. Ihr macht mich fertig. 76 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 -Das ist es! -Es geht los! 77 00:07:37,478 --> 00:07:38,520 Margaret Pearl? 78 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 Oh Mann! 79 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 -Ja, das bin ich. -Komm mit uns. 80 00:07:46,403 --> 00:07:47,529 Was ist mit mir? 81 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 -Anthony Toretto? -Ja! 82 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 Tony! 83 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 Was ist los? 84 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 Abgelehnt? 85 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 Was ist los? 86 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 So habe ich Tony noch nie gesehen. Was machen wir jetzt? 87 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 Ich weiß was. 88 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 Du suhlst dich jetzt schon eine Woche so. Steh auf. 89 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 -Lass mich in Ruhe. -Nein. 90 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 Niemand will diesen Mist sehen. Du machst ihnen Angst! 91 00:08:35,494 --> 00:08:37,746 Schwarzer Nagellack? Seit wann? 92 00:08:37,829 --> 00:08:40,749 Lass mich mit meinen dunklen Gedanken allein. 93 00:08:40,832 --> 00:08:43,001 Nein. Deine Familie braucht dich. 94 00:08:43,085 --> 00:08:48,549 Frostee hat ein Drohnen-Event. Cisco eine Show. Unterstütze sie! 95 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 Das mit der Agentenschule war nichts. Vergiss es. 96 00:08:52,177 --> 00:08:54,054 Warum hat es nicht geklappt? 97 00:08:55,264 --> 00:08:58,100 Warum darf Echo all die coolen Sachen machen? 98 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 Sie ist bestimmt bei einer krassen Agentenschulen-Party 99 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 und trifft Leute. 100 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 Versagt, Null! Heulst du jetzt? 101 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 Schmeißt du hin? 102 00:09:09,236 --> 00:09:14,866 -Du kannst das Training jederzeit beenden. -Niemals, Trainingsoffizier Nowhere! 103 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 Dann zeig mir, dass du jemand bist, der es wert ist, ein Niemand zu sein! 104 00:09:19,413 --> 00:09:22,457 -Ja, Trainingsoffizier Nowhere! -Verzeihung. 105 00:09:22,541 --> 00:09:25,127 Hi, Echo! Sehr gut, weiter so. 106 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 Ich habe Informationen. 107 00:09:27,004 --> 00:09:30,382 Was habe ich gesagt? Nullen werden nicht ermutigt! 108 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 Ich habe Bilder von einem Ausbruch aus dem Eisknast. 109 00:09:35,679 --> 00:09:39,433 Matsuo Mori ist verrückt. Wer würde ihn befreien wollen? 110 00:09:39,516 --> 00:09:41,310 Hier ein vergrößertes Bild. 111 00:09:43,103 --> 00:09:46,064 Cleve Kelso ist aus seinem Versteck gekrochen. 112 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 Und er hat Rafaela. Wo sind sie jetzt? 113 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 Zuletzt in Gewässern vor Mauritius. 114 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 Den Flieger. Wir gehen auf die Jagd. 115 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 Du gehörst in den Dschungel, ich gehöre in die Stadt. 116 00:10:08,253 --> 00:10:11,048 Nein, mach es uns nicht unnötig schwer. 117 00:10:11,131 --> 00:10:13,383 Cisco, wir müssen zurück nach L.A.! 118 00:10:13,467 --> 00:10:15,344 Sekunde, T! 119 00:10:17,763 --> 00:10:19,222 Das meinst du nicht so! 120 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 Wir verpassen den Flug, Cisco! 121 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 Es ist unser Spionflugzeug! Es wartet. 122 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 Ich werde dich nie vergessen, Bro. 123 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 Nein, sag nicht Lebwohl. Sag einfach... 124 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 "Bis bald." 125 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 Bis bald, Donut! 126 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 Bis bald! 127 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 Donut! 128 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 Ich weiß, wie sich der Affe fühlt. 129 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 Allein im Dschungel, und keinen schert es. 130 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 Niemand will einen blöden Affen um sich haben. 131 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 Er gehört dir. Keine Kletten. 132 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 -Komm her! -Das ist schon besser! 133 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 Zeig's ihm! Los, Frostee! 134 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 Das ist mein Baby! 135 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 -Ich bin Erster! -Sieh mal. 136 00:12:20,427 --> 00:12:23,805 J1. Ich hätte wissen müssen, dass es Jun heißt. 137 00:12:23,889 --> 00:12:27,350 Ich wusste nicht, dass die Sachen im Netz von dir waren. 138 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 Ich bin seit dem Ende von Shift3r undercover. 139 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 Aber das hier war zu gut. Bereit zum Ablosen? 140 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 Das Ziel ist nach E-5 vorgedrungen. 141 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 Los! 142 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 -Dein Zug, Null? -D-1! 143 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 -F-5! -H-8! 144 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 A-4! 145 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 Sorry, Null. 146 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 Schachmatt. 147 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 DURCHGEFALLEN 148 00:13:13,688 --> 00:13:18,777 Ich hab eure urkomische Ghostriding-Pleite millionenfach geteilt. 149 00:13:18,860 --> 00:13:21,947 Sollen ruhig alle wissen, dass ich ein Loser bin. 150 00:13:25,742 --> 00:13:29,621 -Gleich bist du E-Müll. -Und du wird jetzt ab-servo-t. 151 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 Drei... zwei... eins... 152 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 Kämpft! 153 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 Was ist? Haben wir gewonnen? 154 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 Sieht übel aus, Frostee. 155 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 Wird sie je wieder fliegen, oder wird sie im Wissen dahinvegetieren, 156 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 was sie nie schaffen wird? 157 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 Ähm, Tony, ich bin froh, dass du mich hier unterstützt, 158 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 aber die Ablehnung der Schule scheint dich noch zu beschäftigen. 159 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 Was hätte ich anders machen können, oder was war falsch? 160 00:14:24,968 --> 00:14:29,055 Ich kann es nicht nachempfinden, aber vielleicht solltest du... 161 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 Mit Ms. Nowhere reden? 162 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 Nein... 163 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 Sie fragen, warum Echo besser ist als ich? Antworten suchen? 164 00:14:36,021 --> 00:14:38,189 Ja, genau das mache ich. 165 00:14:38,857 --> 00:14:42,360 Ich wollte ein Schaumbad und Videospiele vorschlagen, 166 00:14:42,444 --> 00:14:44,821 aber jeder geht anders mit Stress um. 167 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 Cleve fährt in diese Richtung. 168 00:14:50,744 --> 00:14:53,288 Wo will er hin? Da draußen ist nichts. 169 00:14:53,371 --> 00:14:55,165 -Wir müssen reden! -Oh Gott. 170 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 Was fällt dir ein? Wir sind auf einer Mission! 171 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 Nein, ich will Antworten. 172 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 Warum wurde Echo ausgewählt und ich nicht? 173 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 Ist das dein Ernst? Gary, würg ihn ab. 174 00:15:09,012 --> 00:15:11,473 So leicht werden Sie mich nicht los. 175 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 Ich kann jederzeit auftauchen. 176 00:15:15,393 --> 00:15:18,605 Frostee! Schön, du willst also Antworten? 177 00:15:18,688 --> 00:15:22,859 Sie werden dir nicht gefallen, aber hier ist die bittere Wahrheit. 178 00:15:22,943 --> 00:15:26,655 -Tony, klink dich aus. -Im Einsatz bist du ein toller Spion. 179 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 In Krisensituationen lieferst du Ergebnisse. 180 00:15:30,033 --> 00:15:32,494 Das Vorgehen ist total daneben, 181 00:15:32,577 --> 00:15:35,830 so wie ich es bin, wenn wer mit Emojis Schluss macht. 182 00:15:35,914 --> 00:15:37,707 Oh, Ekelgesicht. 183 00:15:37,791 --> 00:15:42,253 Aber Agententraining besteht aus mehr, als mit 300 Sachen rumzurasen, 184 00:15:42,337 --> 00:15:46,800 in einem Auto, das von einer Rakete auf ein U-Boot springt! 185 00:15:47,217 --> 00:15:48,718 Das fasst es zusammen. 186 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 Du bist nur Herz. Ich brauche wen, der den Kopf benutzt. 187 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 Hör zu, wozu willst du überhaupt Agent werden? 188 00:15:58,144 --> 00:16:00,563 Um so zu sein wie ich? Oder... Gary? 189 00:16:00,647 --> 00:16:01,564 Gary... 190 00:16:04,567 --> 00:16:05,485 Keine Ahnung. 191 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 Tja, vielleicht beantwortest du erst das, ehe du mich wieder anrufst. 192 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 Und jetzt ruft die Arbeit. 193 00:16:14,285 --> 00:16:16,079 Was ist los, Gary? 194 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 Wo zum Teufel kam das her? 195 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 Das ist der größte Habub aller Zeiten. 196 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 Wie bitte? 197 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 Hier nennt man Sandstürme "Habub". Arabisch für "starker Wind". 198 00:16:27,632 --> 00:16:29,509 Denkst du, das weiß ich nicht? 199 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 Ja, klar. 200 00:16:32,846 --> 00:16:34,931 Wir sind nah am Guelb er Richat, 201 00:16:35,015 --> 00:16:38,226 ein geologisches Gebilde, das "Auge der Sahara". 202 00:16:38,309 --> 00:16:42,313 Gerüchten zufolge gibt es dort ein rätselhaftes Phänomen. 203 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 Ich habe das Gefühl, Cleve Kelso hat was damit zu tun. 204 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 Sehen Sie! 205 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 Nicht Wind wirbelt den Sturm auf, sondern statische Energie. 206 00:16:55,827 --> 00:16:59,080 -Ich habe keine Kontrolle! -Wir werden eingesaugt! 207 00:17:01,499 --> 00:17:04,961 -Die Klappen reagieren nicht! -Denk an dein Training! 208 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 SOS! Ich verliere die Kontrolle! 209 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 Ein Agent muss einen Raum sichern und versteckte Feinde ausschalten. 210 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 Auch wenn die Feinde... 211 00:17:24,355 --> 00:17:25,857 die eigenen Leute sind. 212 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 Stoppt die Übung! 213 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 -Ja! Nimm das! -Echo! 214 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 Stopp! Hör auf, Echo! 215 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 Du... hast... einen Auftrag! 216 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 Was? Was sagen Sie? 217 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 Keine Lügen! Ich reiße ihm den Arm ab! 218 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 Du wirst zu einem Auftrag abgerufen. Tu mir nicht weh! 219 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 Tut mir leid, ich dachte, das gehört dazu. 220 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 Hey, Frostee. 221 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 -DJ Drohne bereit für die nächste Runde? -Fast. Aber was ist der Sinn? 222 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 Ich dachte, ich bin der Beste, aber Jun macht mich fertig! 223 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 Ich kann unmöglich aufholen. Vielleicht sollte ich einfach gehen. 224 00:18:22,080 --> 00:18:23,915 Ich weiß, wie du dich fühlst. 225 00:18:23,998 --> 00:18:27,085 Echo ist die bessere Agentin, alle lieben Cisco, 226 00:18:27,168 --> 00:18:29,796 du bist ein Genie, Layla ist einfach cool. 227 00:18:29,879 --> 00:18:31,297 Ja, das ist sie. 228 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 Und unser Ass im Ärmel. Ein geborener Star! 229 00:18:35,093 --> 00:18:36,761 Ja, schon kapiert. 230 00:18:36,845 --> 00:18:39,389 -Aber was habe ich? -Du bist ein Toretto. 231 00:18:39,472 --> 00:18:43,601 Ich kann nicht mehr an Dom hängen. Ich muss meinen Weg gehen. 232 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 Ich muss aufhören, mich immer mit anderen zu messen. 233 00:18:47,063 --> 00:18:51,192 Ich muss mein bestes Ich finden. Was immer das sein mag. 234 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 Vielleicht gewinnst du nicht. 235 00:18:53,862 --> 00:18:58,074 Aber DJ Drohne rockt trotzdem. Da bist du unübertroffen. 236 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 Danke, T. Du hast es nicht in die Schule geschafft. 237 00:19:02,203 --> 00:19:04,622 Aber gut, Teil deiner Familie zu sein. 238 00:19:08,710 --> 00:19:13,840 Jetzt in unserer Talentrunde: Frostee und DJ Drohne! 239 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 Ich hoffe, ihr dreht jetzt voll auf mit D-D-D-DJ Drohne! 240 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 Super, DJ Frostee! 241 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 D-D-D-DJ Drohne! 242 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 Glückwunsch. 243 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 Wenn du das postest, hacke ich dich so, dass du nicht mehr laufen kannst, 244 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 aber ginge es hier nur um Talent, hättest du gewonnen. 245 00:20:20,531 --> 00:20:21,407 Danke, Jun. 246 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 Damit habe ich dich im Kampf besiegt. Mit dem "Druckverlust". 247 00:20:25,828 --> 00:20:29,582 Es erhitzt die Luft und legt die Propeller lahm. 248 00:20:29,666 --> 00:20:30,833 Toll. 249 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 Sie sind extrem selten. Jemand in einem Dorf in Afrika baut sie. 250 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 Für unser Rematch. 251 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 Das war ein großer Fehler. 252 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 Wohl kaum. 253 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 Frostee, du warst genial. 254 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 Dank deiner Ermunterung, T! Du bist ein toller Anführer. 255 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 -Glückwunsch. -Echo? 256 00:20:52,939 --> 00:20:53,940 Du bist zurück! 257 00:20:57,235 --> 00:20:59,737 Ich meine, cool. Ich hab dich nicht... 258 00:20:59,821 --> 00:21:01,656 Nee, Mann, kein großes Ding. 259 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 Was ist? Bist du schon fertig? 260 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 Ms. Nowhere und Gary sind in Afrika gecrasht. 261 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 -Oh nein. -Dann retten wir sie. 262 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 Nein, sie kannten die Risiken. Wenn sie noch leben, sind sie allein. 263 00:21:15,586 --> 00:21:17,547 Und... warum bist du hier? 264 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 -Wir führen ihre Mission zu Ende. -Nämlich? 265 00:21:21,342 --> 00:21:25,221 Cleve Kelso ist zurück. Er hat zwei wichtige Gefangene befreit. 266 00:21:25,305 --> 00:21:29,559 Sie sind in der Sahara. Rafaela ist dabei. Wir müssen sie verhaften. 267 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 Ja, das Toretto-Team ist zurück. Wie in alten Zeiten! 268 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 Nicht ganz. 269 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 Ich habe jetzt das Sagen. 270 00:21:42,697 --> 00:21:44,490 Ihr beiden. 271 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 Echt cool, Mann. 272 00:21:48,536 --> 00:21:51,539 Gut, dass du da bist. Wie lauten die Befehle? 273 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 -Hey, Echo. -Los, Häftling. 274 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 Was ist los? 275 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 Ein neuer Auslandseinsatz! 276 00:22:03,384 --> 00:22:06,095 Perfekt. Ich muss hier eh mal raus. 277 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 Los geht's! 278 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 Untertitel von: Anke Mittelberg