1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:32,219 --> 00:00:35,222
{\an8}Mir ist ja so was von kalt!
3
00:00:35,306 --> 00:00:39,226
{\an8}-Ruhe, Rafaela!
-Selber, blöder Wachmann Nummer acht!
4
00:00:39,310 --> 00:00:40,561
Oder ich nehme den.
5
00:00:40,644 --> 00:00:43,647
{\an8}Oh, großer Mann! Nimm ihn!
6
00:00:43,731 --> 00:00:44,940
Mir doch egal.
7
00:00:45,357 --> 00:00:47,401
Würdet ihr bitte mal still sein?
8
00:01:02,124 --> 00:01:04,502
Was machst du genau beim Meditieren?
9
00:01:04,585 --> 00:01:06,712
Denkst du vielleicht an mich?
10
00:01:06,796 --> 00:01:10,216
Ich denke an das unendliche Nichts.
11
00:01:10,716 --> 00:01:15,679
Dann mach deine dämlichen Augen auf.
Mehr gibt es hier unten nämlich nicht.
12
00:01:17,306 --> 00:01:21,435
In deiner Ignoranz hast du
gerade ein Zen-Kōan geschaffen.
13
00:01:21,852 --> 00:01:23,229
Oh wow, danke!
14
00:01:23,312 --> 00:01:26,816
Ich war schon immer total spirituellmäßig.
15
00:02:01,142 --> 00:02:02,184
Ich hab ihn!
16
00:02:06,730 --> 00:02:08,566
Wieso darf er gehen?
17
00:02:49,565 --> 00:02:54,153
Konnichiwa, Matsuo.
Es war viel Aufwand, dich zu befreien.
18
00:02:54,236 --> 00:02:56,614
Ich hoffe, du bist einsatzbereit?
19
00:02:56,906 --> 00:03:01,118
Du hast mein Leben ruiniert!
Ich wollte dich nie wiedersehen!
20
00:03:01,201 --> 00:03:04,038
Weißt du gar nichts
über den Bushidō-Kodex?
21
00:03:04,455 --> 00:03:06,665
Ich hab was gut bei dir, mein Sohn.
22
00:03:08,208 --> 00:03:09,919
Bringt ihn auf Vordermann.
23
00:03:28,604 --> 00:03:30,606
Schön, wieder da zu sein.
24
00:03:32,107 --> 00:03:33,943
So kenne ich meinen Jungen!
25
00:03:34,026 --> 00:03:36,528
Matsuo!
26
00:03:37,279 --> 00:03:38,656
Wer zum Geier ist das?
27
00:03:42,159 --> 00:03:44,328
Belästigt dich der Typ, Matsuo?
28
00:03:44,620 --> 00:03:47,748
Sie haben Mumm, kleine Lady.
29
00:03:47,831 --> 00:03:51,001
Das gefällt mir.
Wollen Sie für mich arbeiten?
30
00:03:51,460 --> 00:03:53,963
Weiß nicht. Kriege ich einen Mantel?
31
00:03:54,046 --> 00:03:57,591
Aber bloß kein Kunstfell.
Ich hasse Kunstfell.
32
00:03:57,675 --> 00:04:00,594
Schmerz hält mich warm.
33
00:04:00,678 --> 00:04:03,973
Wir zwei werden uns blendend verstehen.
34
00:04:09,353 --> 00:04:10,688
Was ist das?
35
00:04:11,063 --> 00:04:12,606
Zeig es ihr, Matsuo.
36
00:04:22,783 --> 00:04:23,617
Heiß.
37
00:05:19,548 --> 00:05:22,217
OHNE SCHWEISSEN NIX ZU REISSEN
38
00:05:29,308 --> 00:05:31,143
Hat die Karre es geschafft?
39
00:05:32,186 --> 00:05:34,396
Kolbenfresser, mein Wagen!
40
00:05:35,105 --> 00:05:38,942
Warum können wir
den blöden Videostunt nicht nachmachen?
41
00:05:39,026 --> 00:05:40,110
Zeig es noch mal.
42
00:05:42,905 --> 00:05:44,573
Wie macht er das?
43
00:05:44,656 --> 00:05:48,202
Bro, ich sag doch, das sind CG-Leute.
44
00:05:48,285 --> 00:05:51,288
Sie haben das im unheimlichen Tal gefilmt.
45
00:05:52,539 --> 00:05:54,333
Sie sind unter uns.
46
00:05:55,417 --> 00:05:58,295
Ich sag's dir:
Der Junge will es einfach mehr.
47
00:05:58,378 --> 00:06:00,964
Was? Niemand will es mehr als ich!
48
00:06:01,048 --> 00:06:01,965
Beweise es!
49
00:06:02,049 --> 00:06:04,968
Schön! Das werde ich!
Wir machen es noch mal.
50
00:06:06,720 --> 00:06:09,765
Ich sag's ungern, T, aber...
Mir ist langweilig,
51
00:06:09,848 --> 00:06:12,976
Und es fehlt noch was
für den Drohnen-Triathlon.
52
00:06:13,060 --> 00:06:15,979
Mit meiner Spionagetechnik
hab ich Chancen!
53
00:06:16,063 --> 00:06:19,525
DJ Drohne sieht vielversprechend aus.
54
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
Ich muss meine Ein-Mann-Show proben.
55
00:06:22,152 --> 00:06:25,405
Ich will
an meinen Undercover-Fähigkeiten feilen.
56
00:06:25,489 --> 00:06:29,368
Bei der nächsten Mission
verschwinde ich in meiner Rolle.
57
00:06:29,451 --> 00:06:32,204
Ja, und ich habe einfach keine Lust dazu.
58
00:06:32,287 --> 00:06:33,413
So gar nicht.
59
00:06:33,497 --> 00:06:36,875
Hey, du gehörst jetzt zum Team.
Du musst mitmachen.
60
00:06:36,959 --> 00:06:38,836
Ich muss Aufträge erfüllen.
61
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
Ich muss nicht
in Tonys und Echos Nervenkasper-Club.
62
00:06:42,631 --> 00:06:43,757
Nervenkasper?
63
00:06:43,841 --> 00:06:47,553
Ja, du bist bescheuert.
Das ist doch Blödsinn.
64
00:06:47,886 --> 00:06:51,974
Ihr seid nervös wegen der Aufnahme
an Ms Nowheres Agentenschule.
65
00:06:52,057 --> 00:06:53,851
Ich schafft es bestimmt.
66
00:06:53,934 --> 00:06:57,437
Keine Ahnung,
wieso ihr Agenten werden wollt, aber gut.
67
00:06:57,521 --> 00:07:01,525
Ich hätte früher nie zugegeben,
dass ich so was machen will.
68
00:07:01,608 --> 00:07:05,320
Sie hat meine Gedanken infiltriert
und es mir abgezwungen.
69
00:07:05,404 --> 00:07:06,572
Sie ist gut.
70
00:07:06,655 --> 00:07:10,159
Ich bin zum Agentenführer geboren.
Ich bin ein Toretto!
71
00:07:10,242 --> 00:07:13,620
Aber wann wissen wir,
ob wir aufgenommen wurden?
72
00:07:13,704 --> 00:07:15,122
Moment mal!
73
00:07:15,205 --> 00:07:18,625
Gehört das zum Training?
Hat es schon angefangen?
74
00:07:18,709 --> 00:07:22,212
Wir sollen wissen, wo wir hin müssen?
Wir vermasseln es!
75
00:07:22,296 --> 00:07:24,298
Hört auf. Ihr macht mich fertig.
76
00:07:30,387 --> 00:07:32,055
-Das ist es!
-Es geht los!
77
00:07:37,478 --> 00:07:38,520
Margaret Pearl?
78
00:07:39,104 --> 00:07:40,606
Oh Mann!
79
00:07:41,356 --> 00:07:43,734
-Ja, das bin ich.
-Komm mit uns.
80
00:07:46,403 --> 00:07:47,529
Was ist mit mir?
81
00:07:48,739 --> 00:07:50,741
-Anthony Toretto?
-Ja!
82
00:07:52,284 --> 00:07:53,243
Tony!
83
00:07:53,744 --> 00:07:55,204
Was ist los?
84
00:07:59,458 --> 00:08:00,667
Abgelehnt?
85
00:08:12,721 --> 00:08:14,765
Was ist los?
86
00:08:15,182 --> 00:08:18,936
So habe ich Tony noch nie gesehen.
Was machen wir jetzt?
87
00:08:19,478 --> 00:08:20,354
Ich weiß was.
88
00:08:22,648 --> 00:08:25,776
Du suhlst dich jetzt schon eine Woche so.
Steh auf.
89
00:08:27,611 --> 00:08:29,488
-Lass mich in Ruhe.
-Nein.
90
00:08:30,072 --> 00:08:34,076
Niemand will diesen Mist sehen.
Du machst ihnen Angst!
91
00:08:35,494 --> 00:08:37,746
Schwarzer Nagellack? Seit wann?
92
00:08:37,829 --> 00:08:40,749
Lass mich
mit meinen dunklen Gedanken allein.
93
00:08:40,832 --> 00:08:43,001
Nein. Deine Familie braucht dich.
94
00:08:43,085 --> 00:08:48,549
Frostee hat ein Drohnen-Event.
Cisco eine Show. Unterstütze sie!
95
00:08:48,632 --> 00:08:51,843
Das mit der Agentenschule war nichts.
Vergiss es.
96
00:08:52,177 --> 00:08:54,054
Warum hat es nicht geklappt?
97
00:08:55,264 --> 00:08:58,100
Warum darf Echo
all die coolen Sachen machen?
98
00:08:58,684 --> 00:09:02,688
Sie ist bestimmt
bei einer krassen Agentenschulen-Party
99
00:09:02,771 --> 00:09:04,022
und trifft Leute.
100
00:09:05,566 --> 00:09:07,776
Versagt, Null! Heulst du jetzt?
101
00:09:07,859 --> 00:09:09,152
Schmeißt du hin?
102
00:09:09,236 --> 00:09:14,866
-Du kannst das Training jederzeit beenden.
-Niemals, Trainingsoffizier Nowhere!
103
00:09:14,950 --> 00:09:19,329
Dann zeig mir, dass du jemand bist,
der es wert ist, ein Niemand zu sein!
104
00:09:19,413 --> 00:09:22,457
-Ja, Trainingsoffizier Nowhere!
-Verzeihung.
105
00:09:22,541 --> 00:09:25,127
Hi, Echo! Sehr gut, weiter so.
106
00:09:25,210 --> 00:09:26,920
Ich habe Informationen.
107
00:09:27,004 --> 00:09:30,382
Was habe ich gesagt?
Nullen werden nicht ermutigt!
108
00:09:32,301 --> 00:09:35,596
Ich habe Bilder
von einem Ausbruch aus dem Eisknast.
109
00:09:35,679 --> 00:09:39,433
Matsuo Mori ist verrückt.
Wer würde ihn befreien wollen?
110
00:09:39,516 --> 00:09:41,310
Hier ein vergrößertes Bild.
111
00:09:43,103 --> 00:09:46,064
Cleve Kelso ist
aus seinem Versteck gekrochen.
112
00:09:46,148 --> 00:09:48,817
Und er hat Rafaela. Wo sind sie jetzt?
113
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
Zuletzt in Gewässern vor Mauritius.
114
00:09:51,403 --> 00:09:53,989
Den Flieger. Wir gehen auf die Jagd.
115
00:09:59,953 --> 00:10:03,790
Du gehörst in den Dschungel,
ich gehöre in die Stadt.
116
00:10:08,253 --> 00:10:11,048
Nein, mach es uns nicht unnötig schwer.
117
00:10:11,131 --> 00:10:13,383
Cisco, wir müssen zurück nach L.A.!
118
00:10:13,467 --> 00:10:15,344
Sekunde, T!
119
00:10:17,763 --> 00:10:19,222
Das meinst du nicht so!
120
00:10:21,558 --> 00:10:24,144
Wir verpassen den Flug, Cisco!
121
00:10:24,227 --> 00:10:27,022
Es ist unser Spionflugzeug! Es wartet.
122
00:10:30,150 --> 00:10:32,653
Ich werde dich nie vergessen, Bro.
123
00:10:35,072 --> 00:10:38,241
Nein, sag nicht Lebwohl. Sag einfach...
124
00:10:39,159 --> 00:10:40,535
"Bis bald."
125
00:10:41,745 --> 00:10:43,705
Bis bald, Donut!
126
00:10:45,332 --> 00:10:47,209
Bis bald!
127
00:10:50,420 --> 00:10:52,547
Donut!
128
00:10:58,804 --> 00:11:00,931
Ich weiß, wie sich der Affe fühlt.
129
00:11:01,014 --> 00:11:03,767
Allein im Dschungel, und keinen schert es.
130
00:11:03,850 --> 00:11:06,895
Niemand will einen blöden Affen
um sich haben.
131
00:11:11,441 --> 00:11:13,819
Er gehört dir. Keine Kletten.
132
00:11:28,417 --> 00:11:31,628
-Komm her!
-Das ist schon besser!
133
00:11:46,309 --> 00:11:48,311
Zeig's ihm! Los, Frostee!
134
00:12:02,492 --> 00:12:04,077
Das ist mein Baby!
135
00:12:05,704 --> 00:12:08,373
-Ich bin Erster!
-Sieh mal.
136
00:12:20,427 --> 00:12:23,805
J1. Ich hätte wissen müssen,
dass es Jun heißt.
137
00:12:23,889 --> 00:12:27,350
Ich wusste nicht,
dass die Sachen im Netz von dir waren.
138
00:12:27,434 --> 00:12:30,687
Ich bin
seit dem Ende von Shift3r undercover.
139
00:12:30,770 --> 00:12:34,316
Aber das hier war zu gut.
Bereit zum Ablosen?
140
00:12:39,696 --> 00:12:42,449
Das Ziel ist nach E-5 vorgedrungen.
141
00:12:43,909 --> 00:12:44,743
Los!
142
00:12:46,244 --> 00:12:48,079
-Dein Zug, Null?
-D-1!
143
00:12:50,207 --> 00:12:51,958
-F-5!
-H-8!
144
00:12:53,877 --> 00:12:54,836
A-4!
145
00:13:04,513 --> 00:13:05,722
Sorry, Null.
146
00:13:06,348 --> 00:13:07,432
Schachmatt.
147
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
DURCHGEFALLEN
148
00:13:13,688 --> 00:13:18,777
Ich hab eure urkomische Ghostriding-Pleite
millionenfach geteilt.
149
00:13:18,860 --> 00:13:21,947
Sollen ruhig alle wissen,
dass ich ein Loser bin.
150
00:13:25,742 --> 00:13:29,621
-Gleich bist du E-Müll.
-Und du wird jetzt ab-servo-t.
151
00:13:30,497 --> 00:13:33,583
Drei... zwei... eins...
152
00:13:34,084 --> 00:13:35,001
Kämpft!
153
00:13:50,684 --> 00:13:52,602
Was ist? Haben wir gewonnen?
154
00:14:03,280 --> 00:14:04,948
Sieht übel aus, Frostee.
155
00:14:05,532 --> 00:14:10,036
Wird sie je wieder fliegen,
oder wird sie im Wissen dahinvegetieren,
156
00:14:10,120 --> 00:14:11,913
was sie nie schaffen wird?
157
00:14:12,247 --> 00:14:15,875
Ähm, Tony, ich bin froh,
dass du mich hier unterstützt,
158
00:14:15,959 --> 00:14:20,255
aber die Ablehnung der Schule
scheint dich noch zu beschäftigen.
159
00:14:20,672 --> 00:14:24,885
Was hätte ich anders machen können,
oder was war falsch?
160
00:14:24,968 --> 00:14:29,055
Ich kann es nicht nachempfinden,
aber vielleicht solltest du...
161
00:14:29,139 --> 00:14:30,557
Mit Ms. Nowhere reden?
162
00:14:30,640 --> 00:14:31,516
Nein...
163
00:14:31,600 --> 00:14:35,937
Sie fragen, warum Echo besser ist als ich?
Antworten suchen?
164
00:14:36,021 --> 00:14:38,189
Ja, genau das mache ich.
165
00:14:38,857 --> 00:14:42,360
Ich wollte ein Schaumbad
und Videospiele vorschlagen,
166
00:14:42,444 --> 00:14:44,821
aber jeder geht anders mit Stress um.
167
00:14:48,366 --> 00:14:50,660
Cleve fährt in diese Richtung.
168
00:14:50,744 --> 00:14:53,288
Wo will er hin? Da draußen ist nichts.
169
00:14:53,371 --> 00:14:55,165
-Wir müssen reden!
-Oh Gott.
170
00:14:55,248 --> 00:14:58,501
Was fällt dir ein?
Wir sind auf einer Mission!
171
00:14:58,585 --> 00:15:00,337
Nein, ich will Antworten.
172
00:15:00,420 --> 00:15:03,506
Warum wurde Echo ausgewählt und ich nicht?
173
00:15:03,590 --> 00:15:06,551
Ist das dein Ernst? Gary, würg ihn ab.
174
00:15:09,012 --> 00:15:11,473
So leicht werden Sie mich nicht los.
175
00:15:13,016 --> 00:15:15,310
Ich kann jederzeit auftauchen.
176
00:15:15,393 --> 00:15:18,605
Frostee! Schön, du willst also Antworten?
177
00:15:18,688 --> 00:15:22,859
Sie werden dir nicht gefallen,
aber hier ist die bittere Wahrheit.
178
00:15:22,943 --> 00:15:26,655
-Tony, klink dich aus.
-Im Einsatz bist du ein toller Spion.
179
00:15:26,738 --> 00:15:29,950
In Krisensituationen
lieferst du Ergebnisse.
180
00:15:30,033 --> 00:15:32,494
Das Vorgehen ist total daneben,
181
00:15:32,577 --> 00:15:35,830
so wie ich es bin,
wenn wer mit Emojis Schluss macht.
182
00:15:35,914 --> 00:15:37,707
Oh, Ekelgesicht.
183
00:15:37,791 --> 00:15:42,253
Aber Agententraining besteht aus mehr,
als mit 300 Sachen rumzurasen,
184
00:15:42,337 --> 00:15:46,800
in einem Auto, das von einer Rakete
auf ein U-Boot springt!
185
00:15:47,217 --> 00:15:48,718
Das fasst es zusammen.
186
00:15:48,802 --> 00:15:52,806
Du bist nur Herz.
Ich brauche wen, der den Kopf benutzt.
187
00:15:55,100 --> 00:15:58,061
Hör zu,
wozu willst du überhaupt Agent werden?
188
00:15:58,144 --> 00:16:00,563
Um so zu sein wie ich? Oder... Gary?
189
00:16:00,647 --> 00:16:01,564
Gary...
190
00:16:04,567 --> 00:16:05,485
Keine Ahnung.
191
00:16:06,528 --> 00:16:11,116
Tja, vielleicht beantwortest du erst das,
ehe du mich wieder anrufst.
192
00:16:11,741 --> 00:16:13,576
Und jetzt ruft die Arbeit.
193
00:16:14,285 --> 00:16:16,079
Was ist los, Gary?
194
00:16:16,538 --> 00:16:18,581
Wo zum Teufel kam das her?
195
00:16:19,374 --> 00:16:21,918
Das ist der größte Habub aller Zeiten.
196
00:16:22,002 --> 00:16:23,253
Wie bitte?
197
00:16:23,336 --> 00:16:27,549
Hier nennt man Sandstürme "Habub".
Arabisch für "starker Wind".
198
00:16:27,632 --> 00:16:29,509
Denkst du, das weiß ich nicht?
199
00:16:30,135 --> 00:16:31,302
Ja, klar.
200
00:16:32,846 --> 00:16:34,931
Wir sind nah am Guelb er Richat,
201
00:16:35,015 --> 00:16:38,226
ein geologisches Gebilde,
das "Auge der Sahara".
202
00:16:38,309 --> 00:16:42,313
Gerüchten zufolge gibt es dort
ein rätselhaftes Phänomen.
203
00:16:42,397 --> 00:16:46,651
Ich habe das Gefühl,
Cleve Kelso hat was damit zu tun.
204
00:16:48,069 --> 00:16:48,903
Sehen Sie!
205
00:16:48,987 --> 00:16:52,991
Nicht Wind wirbelt den Sturm auf,
sondern statische Energie.
206
00:16:55,827 --> 00:16:59,080
-Ich habe keine Kontrolle!
-Wir werden eingesaugt!
207
00:17:01,499 --> 00:17:04,961
-Die Klappen reagieren nicht!
-Denk an dein Training!
208
00:17:05,462 --> 00:17:08,715
SOS! Ich verliere die Kontrolle!
209
00:17:15,555 --> 00:17:20,101
Ein Agent muss einen Raum sichern
und versteckte Feinde ausschalten.
210
00:17:22,520 --> 00:17:24,272
Auch wenn die Feinde...
211
00:17:24,355 --> 00:17:25,857
die eigenen Leute sind.
212
00:17:39,788 --> 00:17:41,289
Stoppt die Übung!
213
00:17:43,416 --> 00:17:45,502
-Ja! Nimm das!
-Echo!
214
00:17:45,835 --> 00:17:48,505
Stopp! Hör auf, Echo!
215
00:17:48,588 --> 00:17:51,132
Du... hast... einen Auftrag!
216
00:17:51,216 --> 00:17:53,384
Was? Was sagen Sie?
217
00:17:53,468 --> 00:17:56,262
Keine Lügen! Ich reiße ihm den Arm ab!
218
00:17:56,596 --> 00:18:00,308
Du wirst zu einem Auftrag abgerufen.
Tu mir nicht weh!
219
00:18:00,391 --> 00:18:03,103
Tut mir leid, ich dachte, das gehört dazu.
220
00:18:07,899 --> 00:18:08,983
Hey, Frostee.
221
00:18:09,067 --> 00:18:13,446
-DJ Drohne bereit für die nächste Runde?
-Fast. Aber was ist der Sinn?
222
00:18:13,530 --> 00:18:17,367
Ich dachte, ich bin der Beste,
aber Jun macht mich fertig!
223
00:18:17,450 --> 00:18:21,996
Ich kann unmöglich aufholen.
Vielleicht sollte ich einfach gehen.
224
00:18:22,080 --> 00:18:23,915
Ich weiß, wie du dich fühlst.
225
00:18:23,998 --> 00:18:27,085
Echo ist die bessere Agentin,
alle lieben Cisco,
226
00:18:27,168 --> 00:18:29,796
du bist ein Genie, Layla ist einfach cool.
227
00:18:29,879 --> 00:18:31,297
Ja, das ist sie.
228
00:18:31,965 --> 00:18:34,759
Und unser Ass im Ärmel.
Ein geborener Star!
229
00:18:35,093 --> 00:18:36,761
Ja, schon kapiert.
230
00:18:36,845 --> 00:18:39,389
-Aber was habe ich?
-Du bist ein Toretto.
231
00:18:39,472 --> 00:18:43,601
Ich kann nicht mehr an Dom hängen.
Ich muss meinen Weg gehen.
232
00:18:43,685 --> 00:18:46,980
Ich muss aufhören,
mich immer mit anderen zu messen.
233
00:18:47,063 --> 00:18:51,192
Ich muss mein bestes Ich finden.
Was immer das sein mag.
234
00:18:51,776 --> 00:18:53,778
Vielleicht gewinnst du nicht.
235
00:18:53,862 --> 00:18:58,074
Aber DJ Drohne rockt trotzdem.
Da bist du unübertroffen.
236
00:18:58,825 --> 00:19:02,120
Danke, T. Du hast es nicht
in die Schule geschafft.
237
00:19:02,203 --> 00:19:04,622
Aber gut, Teil deiner Familie zu sein.
238
00:19:08,710 --> 00:19:13,840
Jetzt in unserer Talentrunde:
Frostee und DJ Drohne!
239
00:19:16,259 --> 00:19:23,224
Ich hoffe, ihr dreht jetzt voll auf
mit D-D-D-DJ Drohne!
240
00:19:32,775 --> 00:19:34,527
Super, DJ Frostee!
241
00:19:52,712 --> 00:19:57,091
D-D-D-DJ Drohne!
242
00:20:08,186 --> 00:20:09,687
Glückwunsch.
243
00:20:09,771 --> 00:20:14,525
Wenn du das postest, hacke ich dich so,
dass du nicht mehr laufen kannst,
244
00:20:14,609 --> 00:20:19,489
aber ginge es hier nur um Talent,
hättest du gewonnen.
245
00:20:20,531 --> 00:20:21,407
Danke, Jun.
246
00:20:21,491 --> 00:20:25,745
Damit habe ich dich im Kampf besiegt.
Mit dem "Druckverlust".
247
00:20:25,828 --> 00:20:29,582
Es erhitzt die Luft
und legt die Propeller lahm.
248
00:20:29,666 --> 00:20:30,833
Toll.
249
00:20:30,917 --> 00:20:35,588
Sie sind extrem selten.
Jemand in einem Dorf in Afrika baut sie.
250
00:20:35,672 --> 00:20:37,090
Für unser Rematch.
251
00:20:38,424 --> 00:20:41,177
Das war ein großer Fehler.
252
00:20:41,261 --> 00:20:42,095
Wohl kaum.
253
00:20:43,846 --> 00:20:45,890
Frostee, du warst genial.
254
00:20:45,974 --> 00:20:50,061
Dank deiner Ermunterung, T!
Du bist ein toller Anführer.
255
00:20:50,937 --> 00:20:52,855
-Glückwunsch.
-Echo?
256
00:20:52,939 --> 00:20:53,940
Du bist zurück!
257
00:20:57,235 --> 00:20:59,737
Ich meine, cool. Ich hab dich nicht...
258
00:20:59,821 --> 00:21:01,656
Nee, Mann, kein großes Ding.
259
00:21:01,739 --> 00:21:04,033
Was ist? Bist du schon fertig?
260
00:21:04,117 --> 00:21:06,995
Ms. Nowhere und Gary
sind in Afrika gecrasht.
261
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
-Oh nein.
-Dann retten wir sie.
262
00:21:09,914 --> 00:21:14,502
Nein, sie kannten die Risiken.
Wenn sie noch leben, sind sie allein.
263
00:21:15,586 --> 00:21:17,547
Und... warum bist du hier?
264
00:21:17,630 --> 00:21:21,009
-Wir führen ihre Mission zu Ende.
-Nämlich?
265
00:21:21,342 --> 00:21:25,221
Cleve Kelso ist zurück.
Er hat zwei wichtige Gefangene befreit.
266
00:21:25,305 --> 00:21:29,559
Sie sind in der Sahara. Rafaela ist dabei.
Wir müssen sie verhaften.
267
00:21:29,642 --> 00:21:33,187
Ja, das Toretto-Team ist zurück.
Wie in alten Zeiten!
268
00:21:33,271 --> 00:21:34,105
Nicht ganz.
269
00:21:34,605 --> 00:21:36,190
Ich habe jetzt das Sagen.
270
00:21:42,697 --> 00:21:44,490
Ihr beiden.
271
00:21:46,159 --> 00:21:47,577
Echt cool, Mann.
272
00:21:48,536 --> 00:21:51,539
Gut, dass du da bist.
Wie lauten die Befehle?
273
00:21:57,670 --> 00:21:59,714
-Hey, Echo.
-Los, Häftling.
274
00:21:59,797 --> 00:22:00,882
Was ist los?
275
00:22:00,965 --> 00:22:02,884
Ein neuer Auslandseinsatz!
276
00:22:03,384 --> 00:22:06,095
Perfekt. Ich muss hier eh mal raus.
277
00:22:06,429 --> 00:22:07,764
Los geht's!
278
00:22:35,291 --> 00:22:38,294
Untertitel von: Anke Mittelberg