1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:30,050 --> 00:00:32,136
{\an8}$ANTA
3
00:00:32,219 --> 00:00:35,222
{\an8}Estou com tanto frio!
4
00:00:35,306 --> 00:00:39,226
{\an8}-Fique quieta!
-Fique você, guarda idiota número oito!
5
00:00:39,310 --> 00:00:40,561
Não quero usar isto.
6
00:00:40,644 --> 00:00:44,940
Que homem grande! Use! Veja se eu ligo.
7
00:00:45,357 --> 00:00:47,401
Podem ficar quietos, por favor?
8
00:01:02,124 --> 00:01:04,502
O que você faz enquanto medita?
9
00:01:04,585 --> 00:01:06,712
Você fica pensando em mim?
10
00:01:06,796 --> 00:01:10,216
Fico pensando no nada infinito.
11
00:01:10,716 --> 00:01:15,679
Então abra os olhos, porque
é literalmente tudo o que existe aqui.
12
00:01:17,306 --> 00:01:21,435
Em sua incrível ignorância,
você acabou criando um zen koan.
13
00:01:21,852 --> 00:01:23,229
Meu Deus, obrigada!
14
00:01:23,312 --> 00:01:26,816
Eu sempre fui, tipo, muito espiritual.
15
00:02:00,391 --> 00:02:02,184
Legal! Consegui pegá-lo!
16
00:02:05,980 --> 00:02:08,566
Por que ele pode ir embora?
17
00:02:16,157 --> 00:02:17,158
POLÍCIA
18
00:02:49,565 --> 00:02:54,153
Konnichiwa, Matsuo. Não imagina
o desafio que foi libertar você.
19
00:02:54,236 --> 00:02:56,614
Pronto para voltar ao trabalho?
20
00:02:56,906 --> 00:03:01,118
Você acabou com a minha vida!
Não queria mais ver você!
21
00:03:01,201 --> 00:03:04,038
Não sabe nada sobre o código bushido?
22
00:03:04,455 --> 00:03:06,582
Filho, você está me devendo.
23
00:03:08,250 --> 00:03:09,919
Peguem-no, rapazes.
24
00:03:28,604 --> 00:03:30,606
É bom estar de volta.
25
00:03:32,107 --> 00:03:33,943
Aí está o meu garoto!
26
00:03:34,026 --> 00:03:36,528
Matsuo!
27
00:03:37,279 --> 00:03:38,656
Quem diabos é essa?
28
00:03:42,159 --> 00:03:44,328
O cara está incomodando você?
29
00:03:44,620 --> 00:03:47,748
Você tem muita audácia, mocinha!
30
00:03:47,831 --> 00:03:49,083
Eu gosto disso!
31
00:03:49,166 --> 00:03:51,001
Quer trabalhar para mim?
32
00:03:51,460 --> 00:03:53,963
Não sei. Você tem um casaco para mim?
33
00:03:54,046 --> 00:03:57,591
E é melhor não ser de pele falsa.
Eu odeio pele falsa.
34
00:03:57,675 --> 00:04:00,594
A dor me mantém aquecida.
35
00:04:00,678 --> 00:04:03,973
Nós vamos nos dar tão bem
quanto uma casa em chamas.
36
00:04:09,353 --> 00:04:10,688
O que é isso?
37
00:04:11,063 --> 00:04:12,606
Mostre a ela, Matsuo.
38
00:04:22,783 --> 00:04:23,617
Que sensual!
39
00:05:19,548 --> 00:05:22,217
A CORRENTE LEVA PRA FRENTE
40
00:05:29,308 --> 00:05:30,851
Meu carro pousou?
41
00:05:32,186 --> 00:05:34,396
Parafusos, meu carro!
42
00:05:35,105 --> 00:05:39,026
Por que não conseguimos
recriar esse vídeo idiota?
43
00:05:39,109 --> 00:05:40,110
Mostre de novo.
44
00:05:42,905 --> 00:05:44,573
Como ele fez aquilo?
45
00:05:44,656 --> 00:05:48,202
Mano, eu já disse, isso é efeito especial.
46
00:05:48,285 --> 00:05:51,288
Eles devem ter filmado no vale misterioso.
47
00:05:52,539 --> 00:05:54,333
Eles estão entre nós.
48
00:05:55,501 --> 00:05:58,295
Sabe qual é o problema? Ele quer mais.
49
00:05:58,378 --> 00:06:00,964
O quê? Ninguém quer mais do que eu!
50
00:06:01,048 --> 00:06:01,965
Então prove!
51
00:06:02,049 --> 00:06:04,968
Beleza. Eu provo! Vamos de novo.
52
00:06:06,720 --> 00:06:09,765
Odeio dizer isso, T, mas estou entediado.
53
00:06:09,848 --> 00:06:12,976
E preciso me preparar
para o triatlo de drone.
54
00:06:13,060 --> 00:06:15,979
Usarei minha tecnologia de espionagem.
55
00:06:16,063 --> 00:06:19,525
O DJ Drone está bom demais.
56
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
E eu preciso ensaiar meu show solo.
57
00:06:22,152 --> 00:06:25,405
Quero aprimorar
minhas habilidades de disfarce.
58
00:06:25,489 --> 00:06:28,909
Na próxima missão,
vou desaparecer em meu personagem.
59
00:06:29,451 --> 00:06:32,204
Sei, e eu não quero fazer isso.
60
00:06:32,287 --> 00:06:33,413
De jeito nenhum.
61
00:06:33,497 --> 00:06:36,875
Você faz parte da equipe agora.
Precisa participar.
62
00:06:37,167 --> 00:06:38,836
Eu participo de missões,
63
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
não do clube de Distração
do Tony e da Echo.
64
00:06:42,631 --> 00:06:43,757
Distração?
65
00:06:43,841 --> 00:06:47,553
Você é idiota. Isso é burrice.
66
00:06:47,886 --> 00:06:51,974
Isso tudo é por conta da escola de espiões
da Dona LugarNenhum.
67
00:06:52,057 --> 00:06:53,851
Vocês conseguirão entrar.
68
00:06:53,934 --> 00:06:57,437
Não sei por que querem ser
um par de ternos.
69
00:06:57,813 --> 00:07:01,608
Eu nunca pensei
em fazer parte de algo assim,
70
00:07:01,692 --> 00:07:05,237
mas a Dona LugarNenhum
me convenceu e me torturou.
71
00:07:05,320 --> 00:07:06,321
Ela é boa.
72
00:07:06,405 --> 00:07:08,657
Eu nasci para ser um líder espião!
73
00:07:08,740 --> 00:07:13,078
Eu sou um Toretto!
Quando vamos descobrir se entramos?
74
00:07:13,704 --> 00:07:15,122
Espere aí.
75
00:07:15,205 --> 00:07:18,625
Acha que isso faz parte do treinamento?
Já começou?
76
00:07:18,709 --> 00:07:22,212
Precisamos saber onde estar?
Estragamos tudo!
77
00:07:22,296 --> 00:07:24,298
Vocês estão me cansando!
78
00:07:30,387 --> 00:07:32,055
-É isso!
-Conseguimos!
79
00:07:37,519 --> 00:07:38,520
Margaret Pearl?
80
00:07:39,104 --> 00:07:40,606
Caramba!
81
00:07:41,356 --> 00:07:43,734
-Sou eu.
-Nos acompanhe.
82
00:07:45,068 --> 00:07:47,529
Ei! E eu?
83
00:07:48,739 --> 00:07:50,741
-Anthony Toretto?
-Sim!
84
00:07:52,284 --> 00:07:53,243
Tony!
85
00:07:53,744 --> 00:07:55,204
O que houve?
86
00:07:59,458 --> 00:08:00,667
Rejeitado?
87
00:08:12,721 --> 00:08:14,765
O que está acontecendo?
88
00:08:15,182 --> 00:08:18,936
Nunca vi o Tony assim antes.
O que nós fazemos?
89
00:08:19,478 --> 00:08:20,354
Eu resolvo.
90
00:08:22,648 --> 00:08:25,776
Já chega. Já faz uma semana. Levante-se.
91
00:08:27,611 --> 00:08:29,488
-Me deixe em paz.
-Não.
92
00:08:30,072 --> 00:08:34,076
Ninguém quer ver isso.
Você está assustando o pessoal!
93
00:08:35,494 --> 00:08:37,996
Esmalte preto? Quando fez isso?
94
00:08:38,080 --> 00:08:40,916
Me deixe com meus pensamentos sombrios.
95
00:08:40,999 --> 00:08:43,001
A sua família precisa de você.
96
00:08:43,085 --> 00:08:45,963
Frosti tem o drone, Cisco fará um show,
97
00:08:46,046 --> 00:08:48,549
e você precisa estar bem para apoiá-los.
98
00:08:48,632 --> 00:08:51,843
Você não entrou pra escola de espiões.
Reaja.
99
00:08:52,177 --> 00:08:53,887
Por que não entrei?
100
00:08:55,264 --> 00:08:57,975
Por que a Echo fica com a parte legal?
101
00:08:58,684 --> 00:09:02,688
Ela deve estar em uma festa incrível
da escola neste momento
102
00:09:02,771 --> 00:09:04,022
fazendo amigos!
103
00:09:05,566 --> 00:09:07,776
Você falhou, Zero! Vai chorar?
104
00:09:07,859 --> 00:09:09,152
Você vai desistir?
105
00:09:09,236 --> 00:09:13,407
Você pode sair do programa
se não der conta.
106
00:09:13,490 --> 00:09:14,866
Nunca, treinadora.
107
00:09:14,950 --> 00:09:19,329
Então me mostre que você é digna
de ser um Ninguém!
108
00:09:19,413 --> 00:09:22,374
-Sim, treinadora LugarNenhum.
-Com licença.
109
00:09:22,457 --> 00:09:25,127
Oi, Echo! Está indo bem. Aguente firme.
110
00:09:25,210 --> 00:09:26,920
Tenho informações.
111
00:09:27,004 --> 00:09:29,965
O que eu disse sobre encorajar os Zeros?
112
00:09:32,301 --> 00:09:35,596
Verifique as imagens da fuga da prisão.
113
00:09:35,679 --> 00:09:39,474
O Matsuo Mori é um maluco.
Quem iria atrás dele?
114
00:09:39,558 --> 00:09:41,310
A equipe analisou a foto.
115
00:09:43,353 --> 00:09:46,064
Então Cleve Kelso saiu do esconderijo.
116
00:09:46,148 --> 00:09:48,817
E pegou a Rafaela. Onde eles estão?
117
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
Foram avistados na Mauritânia.
118
00:09:51,403 --> 00:09:53,989
Prepare o jato. Vamos caçar!
119
00:09:59,953 --> 00:10:03,790
O seu lugar é na selva, o meu é na cidade.
120
00:10:08,253 --> 00:10:11,256
Não, não dificulte ainda mais as coisas.
121
00:10:11,340 --> 00:10:13,300
Vamos para Los Angeles.
122
00:10:13,383 --> 00:10:15,344
Me dê um segundo, T!
123
00:10:17,888 --> 00:10:19,222
Não diga isso!
124
00:10:21,558 --> 00:10:24,144
Vamos perder o voo, Cisco!
125
00:10:24,227 --> 00:10:27,022
O avião espião é nosso! Ele pode esperar!
126
00:10:30,150 --> 00:10:32,653
Jamais me esquecerei de você, mano.
127
00:10:35,072 --> 00:10:38,241
Não, não diga adeus! Apenas diga...
128
00:10:39,159 --> 00:10:40,535
"Até breve."
129
00:10:41,745 --> 00:10:43,705
Até breve, Donut!
130
00:10:45,332 --> 00:10:47,209
Até breve.
131
00:10:50,420 --> 00:10:52,547
Donut!
132
00:10:58,804 --> 00:11:00,931
Eu sei como o macaco se sente.
133
00:11:01,014 --> 00:11:03,767
Abandonado na selva, sem ninguém...
134
00:11:03,850 --> 00:11:06,895
Ninguém quer um macaco idiota por perto.
135
00:11:11,358 --> 00:11:13,819
Ele é todo seu. Não sei lidar com isso.
136
00:11:26,623 --> 00:11:27,457
Uau!
137
00:11:28,417 --> 00:11:31,628
-Volte aqui com essa moto!
-Toma essa.
138
00:11:46,309 --> 00:11:48,311
Vai com tudo, Frosti!
139
00:11:56,445 --> 00:11:58,572
GELO
140
00:12:02,492 --> 00:12:04,077
Esse é o meu filhinho!
141
00:12:05,704 --> 00:12:08,373
-Estou em primeiro lugar!
-Veja.
142
00:12:08,457 --> 00:12:09,416
Nossa!
143
00:12:20,427 --> 00:12:23,847
"J1". Eu deveria saber que era a Jun.
144
00:12:23,930 --> 00:12:27,350
Eu vi suas coisas on-line,
mas não sabia que era você.
145
00:12:27,434 --> 00:12:30,687
Eu me escondi
depois que a SHIFTER foi desfeita.
146
00:12:30,770 --> 00:12:34,316
Mas não resisti a isso.
Está pronto para apanhar?
147
00:12:39,696 --> 00:12:42,449
O alvo invadiu o castelo pela E-5.
148
00:12:43,909 --> 00:12:44,743
Vai!
149
00:12:46,244 --> 00:12:48,079
-Situação, Zero?
-D-1!
150
00:12:50,207 --> 00:12:51,958
-F-5!
-H-8!
151
00:12:53,877 --> 00:12:54,836
A-4!
152
00:13:04,513 --> 00:13:05,722
Desculpe, Zero.
153
00:13:06,348 --> 00:13:07,432
Xeque-mate.
154
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
REPROVADO
155
00:13:13,688 --> 00:13:16,191
Eu vi seu vídeo hilário do fracasso.
156
00:13:16,274 --> 00:13:18,777
Eu compartilhei com várias pessoas.
157
00:13:19,110 --> 00:13:21,821
Tudo bem. Que todos saibam
do meu fracasso.
158
00:13:25,742 --> 00:13:27,202
Pronto para a surra?
159
00:13:27,285 --> 00:13:29,621
Eu que pergunto.
160
00:13:30,497 --> 00:13:33,583
Três, dois, um...
161
00:13:34,084 --> 00:13:35,001
Lutem!
162
00:13:50,684 --> 00:13:52,602
O que aconteceu? Nós ganhamos?
163
00:13:54,145 --> 00:13:55,021
CÂMERA LENTA
164
00:14:03,280 --> 00:14:04,948
Que coisa, Frosti!
165
00:14:05,532 --> 00:14:10,036
Ele voará novamente
ou será forçado a viver o resto dos dias
166
00:14:10,120 --> 00:14:11,913
sabendo que nunca vencerá?
167
00:14:12,247 --> 00:14:15,875
Tony, estou feliz
que tenha vindo me apoiar,
168
00:14:15,959 --> 00:14:20,255
mas você ainda está lidando
com a rejeição da escola de espiões.
169
00:14:20,672 --> 00:14:24,885
Só quero saber o que eu poderia ter mudado
ou o que fiz de errado.
170
00:14:25,260 --> 00:14:29,055
Não sei o que você está passando, T,
mas você poderia...
171
00:14:29,139 --> 00:14:30,557
Buscar a LugarNenhum?
172
00:14:30,640 --> 00:14:31,516
Eu ia dizer...
173
00:14:31,600 --> 00:14:35,937
Forçá-la a dizer por que não sirvo,
mas a Echo serve? Obter respostas?
174
00:14:36,021 --> 00:14:38,857
Isso. É exatamente isso que vou fazer!
175
00:14:38,940 --> 00:14:42,319
Eu ia sugerir um banho de espuma
e videogame,
176
00:14:42,402 --> 00:14:44,821
mas cada um relaxa de um jeito.
177
00:14:48,366 --> 00:14:50,660
Soubemos que Cleve está por aqui.
178
00:14:50,744 --> 00:14:53,288
Mas onde? Não há nada aqui.
179
00:14:53,371 --> 00:14:55,165
-Vamos conversar!
-Meu Deus!
180
00:14:55,248 --> 00:14:58,501
O que está fazendo? Estamos em uma missão!
181
00:14:58,585 --> 00:15:00,337
Eu preciso de respostas.
182
00:15:00,420 --> 00:15:03,506
Por que eu não fui escolhido,
e a Echo foi?
183
00:15:03,590 --> 00:15:06,551
Você está falando sério? Gary, desligue.
184
00:15:09,012 --> 00:15:10,931
Não vai se livrar disso!
185
00:15:13,016 --> 00:15:15,310
Posso aparecer em qualquer tela.
186
00:15:15,393 --> 00:15:18,730
Frosti! Tudo bem, você quer respostas?
187
00:15:18,813 --> 00:15:22,776
Não vai gostar, mas vou dizer
a verdade amarga e dolorosa...
188
00:15:22,859 --> 00:15:26,655
-Tony, acredite: desligue.
-Em solo, você é ótimo espião.
189
00:15:26,738 --> 00:15:29,950
Em uma zona de risco,
você realiza o trabalho.
190
00:15:30,033 --> 00:15:32,535
Mas o processo seria horrível,
191
00:15:32,619 --> 00:15:35,705
como o fora que levei com vários emojis...
192
00:15:35,789 --> 00:15:37,791
Minha nossa!
193
00:15:37,874 --> 00:15:41,628
Mas o treinamento
é mais do que correr a 320km/h
194
00:15:41,711 --> 00:15:46,800
em um carro que salta de um foguete
para um submarino ou o que quer que seja!
195
00:15:47,217 --> 00:15:48,718
É basicamente isso.
196
00:15:48,802 --> 00:15:52,806
Você age com o coração.
Preciso de um oficial que use a cabeça.
197
00:15:55,100 --> 00:15:58,061
Garoto, por que você quer ser oficial?
198
00:15:58,144 --> 00:16:01,564
Para se tornar eu? Ou o Gary aqui?
199
00:16:04,651 --> 00:16:05,485
Eu não sei.
200
00:16:06,528 --> 00:16:11,116
Talvez você precise responder isso
antes de me ligar novamente!
201
00:16:11,741 --> 00:16:13,576
Preciso voltar ao trabalho!
202
00:16:14,285 --> 00:16:16,454
O que está acontecendo, Gary?
203
00:16:16,538 --> 00:16:18,581
De onde veio isso?
204
00:16:19,374 --> 00:16:21,918
Esta é a maior haboob que já vi.
205
00:16:22,002 --> 00:16:23,253
O quê?
206
00:16:23,336 --> 00:16:27,549
As tempestades de areia são haboobs,
"vento violento" em árabe.
207
00:16:27,632 --> 00:16:29,384
Acha que eu não sabia?
208
00:16:30,135 --> 00:16:31,302
É claro que sabia.
209
00:16:32,846 --> 00:16:35,056
Estamos na Estrutura Richat,
210
00:16:35,140 --> 00:16:38,268
a formação geológica
chamada de "O Olho de Saara".
211
00:16:38,351 --> 00:16:42,313
Existem histórias
de fenômenos misteriosos por aqui.
212
00:16:42,397 --> 00:16:46,651
Receio que o Cleve Kelso
tenha algo a ver com isso.
213
00:16:48,069 --> 00:16:48,903
Veja só!
214
00:16:48,987 --> 00:16:52,991
Não é só o vento que move a poeira,
mas a eletricidade estática!
215
00:16:55,952 --> 00:16:59,080
-Perdi o controle do avião!
-Estamos sendo sugados!
216
00:17:01,499 --> 00:17:03,168
Os flaps não respondem!
217
00:17:03,251 --> 00:17:04,961
Lembre-se do treinamento.
218
00:17:05,462 --> 00:17:08,715
SOS! Estou perdendo o controle!
219
00:17:15,555 --> 00:17:20,101
Um oficial deve conferir o local
e erradicar os inimigos escondidos.
220
00:17:22,520 --> 00:17:24,272
Mesmo que os inimigos...
221
00:17:24,355 --> 00:17:25,648
sejam de dentro.
222
00:17:38,286 --> 00:17:39,704
{\an8}GOLPE
223
00:17:39,788 --> 00:17:41,289
Pare o exercício!
224
00:17:43,416 --> 00:17:45,502
-Sim! Pegue isso!
-Eco!
225
00:17:45,835 --> 00:17:48,505
Pare! Pare, Echo!
226
00:17:48,588 --> 00:17:51,132
Você tem uma missão!
227
00:17:51,216 --> 00:17:53,384
O quê? O que você disse?
228
00:17:53,468 --> 00:17:56,262
Não minta, Julius! Vou arrancar seu braço!
229
00:17:56,596 --> 00:18:00,308
Você foi acionada para uma missão!
Não me machuque!
230
00:18:00,391 --> 00:18:03,103
Desculpe. Achei que fosse parte da coisa.
231
00:18:07,899 --> 00:18:08,983
Ei, Frosti.
232
00:18:09,067 --> 00:18:13,446
-O DJ Drone está pronto para a próxima?
-Quase. Mas por que fazer isso?
233
00:18:13,530 --> 00:18:17,367
Achei que eu seria o melhor,
mas a Jun está me destruindo!
234
00:18:17,450 --> 00:18:21,996
Não há como alcançá-la agora.
Talvez eu deva ir embora.
235
00:18:22,080 --> 00:18:23,790
Eu sei como você se sente.
236
00:18:23,873 --> 00:18:27,043
Echo é melhor do que eu,
todo mundo adora o Cisco,
237
00:18:27,127 --> 00:18:29,754
você é um gênio,
e a Layla é daquele jeito.
238
00:18:29,838 --> 00:18:31,297
Ela é mesmo.
239
00:18:31,965 --> 00:18:34,759
Ela é selvagem. Uma celebridade nata!
240
00:18:35,093 --> 00:18:38,054
É, eu entendi. E o que eu tenho?
241
00:18:38,138 --> 00:18:39,389
Você é um Toretto.
242
00:18:39,472 --> 00:18:41,975
Chega de seguir os passos do meu primo.
243
00:18:42,058 --> 00:18:43,601
Vou buscar meu caminho.
244
00:18:43,685 --> 00:18:46,980
Eu preciso parar de competir com os outros
245
00:18:47,063 --> 00:18:50,108
e tentar ser a melhor versão de mim mesmo,
246
00:18:50,191 --> 00:18:51,192
seja como for.
247
00:18:51,776 --> 00:18:53,778
Talvez você não vença,
248
00:18:53,862 --> 00:18:56,656
mas o DJ Drone pode agitar a casa.
249
00:18:56,739 --> 00:18:58,074
Só você faz isso.
250
00:18:58,825 --> 00:19:02,120
Obrigado, T. Você pode
não ter entrado na escola,
251
00:19:02,203 --> 00:19:04,622
mas adoro fazer parte da sua família.
252
00:19:08,710 --> 00:19:10,420
Na rodada de talentos:
253
00:19:11,004 --> 00:19:13,840
Frosti e DJ Drone!
254
00:19:16,259 --> 00:19:23,224
Espero que estejam prontos
para curtir com o DJ Drone!
255
00:19:32,775 --> 00:19:34,527
Muito bem, DJ Frosti!
256
00:19:34,819 --> 00:19:36,404
-É isso aí!
-Legal!
257
00:19:36,905 --> 00:19:37,739
Legal!
258
00:19:52,712 --> 00:19:57,091
DJ Drone!
259
00:20:04,557 --> 00:20:05,391
Legal!
260
00:20:08,186 --> 00:20:09,687
Parabéns pelo ouro.
261
00:20:09,771 --> 00:20:14,525
Se postar que eu disse isso,
você nunca mais conseguirá andar,
262
00:20:14,609 --> 00:20:19,489
mas se o triatlo fosse baseado no talento,
você teria vencido.
263
00:20:19,822 --> 00:20:21,407
Obrigado, Jun.
264
00:20:21,491 --> 00:20:25,745
É assim que eu derrotei você na batalha,
com a bomba de pressão.
265
00:20:25,828 --> 00:20:28,539
Ele aquece o ar,
e as hélices não funcionam.
266
00:20:28,623 --> 00:20:30,833
Nossa! Maneiro!
267
00:20:30,917 --> 00:20:35,588
Eles são raros, e são feitos por um garoto
de uma vila ao norte da África.
268
00:20:35,672 --> 00:20:37,090
Use na nossa revanche.
269
00:20:38,424 --> 00:20:41,177
Você acabou de cometer um grande erro.
270
00:20:41,261 --> 00:20:42,095
Duvido.
271
00:20:43,846 --> 00:20:45,890
Frosti, você foi incrível.
272
00:20:45,974 --> 00:20:50,061
Graças à nossa conversa, T!
Você é o melhor líder de todos!
273
00:20:50,937 --> 00:20:52,855
-Parabéns.
-Echo?
274
00:20:52,939 --> 00:20:53,856
Você voltou!
275
00:20:54,941 --> 00:20:55,775
Ei...
276
00:20:57,235 --> 00:21:01,656
Quer dizer, legal. Não senti...
Não é nada de mais.
277
00:21:01,739 --> 00:21:04,033
O que houve? Você se formou antes?
278
00:21:04,117 --> 00:21:06,995
A Dona LugarNenhum e o Gary
caíram na África.
279
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
-Nossa!
-Então vamos resgatá-los!
280
00:21:09,914 --> 00:21:14,502
Não. Eles sabiam dos riscos.
Se sobreviverem, eles se viram.
281
00:21:14,585 --> 00:21:17,547
-Nossa!
-Então por que você está aqui?
282
00:21:17,630 --> 00:21:21,009
-Vamos terminar a missão deles.
-Qual missão?
283
00:21:21,342 --> 00:21:22,593
Cleve Kelso voltou.
284
00:21:22,677 --> 00:21:26,681
Ele libertou dois prisioneiros
e desapareceu no Saara.
285
00:21:26,764 --> 00:21:29,559
Um deles era a Rafaela.
Vamos recuperá-los.
286
00:21:29,642 --> 00:21:33,187
Legal. A equipe Toretto voltou.
Como nos velhos tempos!
287
00:21:33,271 --> 00:21:34,105
Nem tanto.
288
00:21:34,605 --> 00:21:36,190
Eu estou no comando.
289
00:21:41,446 --> 00:21:44,490
Pessoal!
290
00:21:46,159 --> 00:21:47,577
Isso é muito legal.
291
00:21:48,536 --> 00:21:51,080
Que bom que voltou! Quais são as ordens?
292
00:21:57,670 --> 00:21:59,714
-Oi, Echo.
-Vamos nessa.
293
00:21:59,797 --> 00:22:00,882
O que houve?
294
00:22:00,965 --> 00:22:02,884
Temos uma nova missão!
295
00:22:03,384 --> 00:22:06,095
Que bom, porque eu preciso sumir daqui.
296
00:22:06,429 --> 00:22:07,764
-Vamos nessa!
-Vamos!
297
00:22:35,291 --> 00:22:38,294
Legendas: Diego Marsicano