1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 {\an8}$ANTA 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}¡Me estoy congelando con este frío! 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}- ¡Cierra la boca! - ¡Cállate tú, estúpido guardia ocho! 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 Tendré que usarlo. 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 {\an8}Ay, grandulón. ¡Úsalo! Para lo que me importa. 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 ¿Podrían callarse, por favor? 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 ¿Y qué haces mientras meditas? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 ¿Estás pensando en mí? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 Estoy pensando en la nada infinita. 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 Bueno, abre los estúpidos ojos. Literalmente, es lo único que hay aquí. 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 En tu gran ignorancia, creaste accidentalmente un koan zen. 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 ¡Dios mío! Gracias. 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 Siempre he sido muy... espiritual. 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 ¡Eso! Lo tengo. 16 00:02:05,980 --> 00:02:08,566 ¡Oigan! ¿Por qué él puede irse? 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 POLICÍA 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 Konnichiwa, Matsuo. Pasé mucho trabajo para rescatarte. 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 Ojalá estés listo para trabajar. 20 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 ¡Me arruinaste la vida! No quería volver a verte jamás. 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 ¿Acaso no sabes qué es el código Bushido? 22 00:03:04,455 --> 00:03:06,582 Hijo, me lo debes. 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 Háganlo entrar en razón. 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 Qué bueno estar de regreso. 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 ¡Ese es mi muchacho! 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 ¡Matsuo! 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 ¿Quién rayos es esa? 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 ¿Este tipo te molesta, Matsuo? 29 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 Tú sí que tienes bríos, jovencita. 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 ¡Me gusta! 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 ¿Quieres trabajar para mí? 32 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 No lo sé. ¿Tienen un abrigo para mí? 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 Espero que no sea de piel sintética. ¡La odio! 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 El dolor me mantiene caliente. 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 Tú y yo nos volveremos como uña y carne. 36 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 ¿Y eso qué es? 37 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 Muéstrale, Matsuo. 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 Caliente. 39 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 SIN CADENA NO HAY RECOMPENSA 40 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 ¿Mi auto lo logró? 41 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 ¡Demonios, mi auto! 42 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 ¡No lo entiendo! ¿Por qué no nos sale el estúpido video? 43 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 Ponlo. 44 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 ¿Cómo lo consigue? 45 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 Te digo que son personas generadas por computadora. 46 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 Seguro lo grabaron en el valle inquietante. 47 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 Caminan entre nosotros. 48 00:05:55,501 --> 00:05:58,295 ¿Sabes qué pasa? Él lo desea más que tú. 49 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 ¿Qué? Nadie lo desea más que yo. 50 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 ¡Demuéstralo! 51 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 De acuerdo. ¡Lo haré! Lo repetiremos. 52 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 Lamento decírtelo, T, pero estoy aburrido. 53 00:06:09,848 --> 00:06:12,976 Y debo prepararme para el Triatlón de drones. 54 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 Puedo ganar con toda la tecnología espía. 55 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 DJ Dron se ve bien. 56 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 Yo necesito ensayar mi espectáculo. 57 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 Quiero perfeccionar mis habilidades como espía. 58 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 Siguiente misión: desapareceré en mi personaje. 59 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 Sí, y... yo no quiero hacer esto. 60 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 Para nada. 61 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 Ya eres parte del equipo. Tienes que participar. 62 00:06:37,167 --> 00:06:38,836 Debo cumplir misiones, 63 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 no tengo que apoyar las crisis de Tony y Eco. 64 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 ¿Conque crisis? 65 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 Sí, qué estúpida. Eso es tonto. 66 00:06:47,886 --> 00:06:51,974 Están nerviosos por entrar a la escuela de espías de Doña Dónde. 67 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 Yo sé que entrarán, T. 68 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 ¿Por qué quieren ser ejecutivos? Me da igual. 69 00:06:57,813 --> 00:07:01,608 Jamás habría admitido que quiero formar parte de esto, 70 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 pero Doña Dónde me convenció con sus torturas. 71 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 Es buena. 72 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 Nací para ser un líder espía. 73 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 Soy un Toretto. ¿Cuánto hay que esperar para saber si entramos? 74 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 ¡Espera! 75 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 ¿Crees que es parte del entrenamiento? ¿Ya empezó? 76 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 ¿Y deberíamos saber dónde estar? ¡Lo arruinamos! 77 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 ¡Por favor! Están cansándome. 78 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 - ¡Es hora! - ¡Iremos! 79 00:07:37,519 --> 00:07:38,520 ¿Margaret Pearl? 80 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 ¡Cielos! 81 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 - Sí, soy yo. - Acompáñanos. 82 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 ¡Oigan! ¿Y qué hay de mí? 83 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 - ¿Anthony Toretto? - Sí. 84 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 ¡Tony! 85 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 ¿Qué sucede? 86 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 ¿Rechazado? 87 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 ¿Qué sucede? 88 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 Nunca había visto a Tony así. ¿Qué hacemos? 89 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 Ya sé. 90 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 ¡Basta! Ya pasó una semana. Levántate. 91 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 - Déjame en paz. - No. 92 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 Nadie quiere ver esta basura. ¡Míralos, los asustas! 93 00:08:35,494 --> 00:08:37,996 ¿Manicura negra? ¿Cuándo sucedió? 94 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 ¿Puedo estar solo con mis pensamientos? 95 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 ¡No! Tu familia te necesita. 96 00:08:43,085 --> 00:08:45,963 Tenemos lo del dron y el show de Cisco. 97 00:08:46,046 --> 00:08:48,549 Para tu cuerpo deprimido y apóyalos. 98 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 No entraste a esa estúpida escuela. Supéralo. 99 00:08:52,177 --> 00:08:53,887 ¿Por qué no entré? 100 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 ¿Por qué Eco hace todo lo emocionante? 101 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 Debe estar en una fiesta genial de la escuela de espías 102 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 haciendo amigos. 103 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 ¡Fracasaste, Nadie! ¿Llorarás? 104 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 ¿Te rendirás? 105 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 Puedes irte del programa cuando quieras si no lo dominas. 106 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 ¡No, Oficial Dónde! 107 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 Entonces, demuéstrame que eres digna de ser una de nosotros. 108 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 - ¡Sí, Oficial Dónde! - Discúlpeme. 109 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 ¡Hola, Eco! Lo haces genial. Resiste. 110 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 Debe ver una información. 111 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 Te he dicho que no alientes a los Nadies. 112 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 Vi las grabaciones de la fuga de la prisión. 113 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 Matsuo Mori es un loco. ¿Quién querría liberarlo? 114 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 Mejoramos esta foto. 115 00:09:43,353 --> 00:09:46,064 Cleve Kelso salió de su escondite. 116 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están ahora? 117 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 Los vimos en aguas mauritanas. 118 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 Busca el jet. ¡Iremos de caza! 119 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 Tu lugar es la selva. Mi lugar es la ciudad. 120 00:10:08,253 --> 00:10:11,256 No, no lo hagas más difícil de lo que es. 121 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 ¡Regresamos a Los Ángeles! 122 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 ¡Dame un segundo, T! 123 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 ¡No es en serio! 124 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 ¡Perderemos el vuelo, Cisco! 125 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 Es nuestro avión espía, que espere. 126 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 Nunca te olvidaré, amigo. 127 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 No, no me digas "adiós". Solo dime... 128 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 ..."hasta pronto". 129 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 ¡Nos vemos pronto, Dona! 130 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 ¡Nos vemos pronto! 131 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 ¡Dona! 132 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 Sé cómo se siente el mono. 133 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 Solo en la selva y a nadie le importa. 134 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 Ya nadie quiere estar con un mono tonto. 135 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 Todo tuyo. Odio a los pegajosos. 136 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 - ¡Devuelve esa moto! - ¿Qué te parece esto? 137 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 ¡Vamos! ¡Tú puedes, Frostee! 138 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 ¡Ese es mi bebé! 139 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 - ¡Voy de primero! - Mira. 140 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 J1. Debí haber sabido que era Jun. 141 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 Vi tus cosas en línea, pero no sabía que eras tú. 142 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 Tengo un nuevo alias desde el fin de SH1FT3R. 143 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 Pero no podía perderme esto. ¿Listo para perder? 144 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 Tu objetivo cruzó el castillo hasta E-5. 145 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 ¡Adelante! 146 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 - ¿A dónde irás? - ¡D-1! 147 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 - ¡F-5! - ¡H-8! 148 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 ¡A-4! 149 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 Lo siento, Nadie. 150 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 Jaque mate. 151 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 REPROBADO 152 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 Cómo me reí con tu video fallido. 153 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 Se lo envié a un millón de personas. 154 00:13:19,110 --> 00:13:21,821 Todos deben saber que soy un fracasado. 155 00:13:25,742 --> 00:13:27,202 Te volverás chatarra. 156 00:13:27,285 --> 00:13:29,621 Te comerás tus palabras. 157 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 Tres, dos, uno. 158 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 ¡A combatir! 159 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 ¿Qué sucedió? ¿Ganamos? 160 00:13:54,104 --> 00:13:55,063 EN CÁMARA LENTA 161 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 Se ve mal, Frostee. 162 00:14:05,532 --> 00:14:10,036 ¿Volverá a volar o tendrá que convivir el resto de sus días 163 00:14:10,120 --> 00:14:11,913 con lo que nunca logrará? 164 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 Tony, me alegra mucho que hayas venido a apoyarme, 165 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 pero creo que sigues pensando en lo de la escuela de espías. 166 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 No dejo de pensar en qué hice mal o qué podía haber cambiado. 167 00:14:25,260 --> 00:14:29,055 No sé qué estás sintiendo, T, pero quizá deberías... 168 00:14:29,139 --> 00:14:31,516 - ¿Hablar con Doña Dónde? - O mejor... 169 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 ¿Hago que me diga por qué Eco sí y yo no? ¿Busco respuestas? 170 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 Iba a sugerir un baño de burbujas y videojuegos, 171 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 pero cada uno sabrá lo que hace. 172 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 Cleve tomó esta dirección. 173 00:14:50,744 --> 00:14:53,288 ¿A dónde irá? No hay nada aquí. 174 00:14:53,371 --> 00:14:55,165 - ¡Hablemos! - ¡Cielos! 175 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 ¿Qué crees que haces? ¡Estamos en una misión! 176 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 No, necesito respuestas. 177 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 ¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí? 178 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 ¿Esto es en serio? Gary, desconéctalo. 179 00:15:09,012 --> 00:15:10,931 No me iré así de fácil. 180 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 Puedo aparecer cuando quiera. 181 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 ¡Frostee! Está bien, ¿quieres respuestas? 182 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 No te gustará, pero te diré la amarga y dolorosa verdad. 183 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 - Tony, hazme caso. Cuelga ya. - Eres un gran espía. 184 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 Puedo meterte en peligro y sé que cumplirás. 185 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 El proceso será un gran desastre, 186 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 como cuando me terminaron con unos emojis. 187 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 Carita sorprendida. 188 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 El entrenamiento es más que volar como mejor te plazca 189 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 a 320 km/h en un auto desde un cohete a un submarino o lo que sea. 190 00:15:47,217 --> 00:15:48,718 Es básicamente eso. 191 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 Tienes mucho corazón. Quiero un oficial que use la cabeza. 192 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 Muchacho, ¿por qué quieres ser un oficial? 193 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 ¿Para ser como yo? ¿O como este Gary? 194 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 No lo sé. 195 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 Bueno, quizá debas responderte eso antes de volver a llamarme. 196 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 Debo volver al trabajo. 197 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 ¿De dónde rayos viene eso? 198 00:16:19,374 --> 00:16:21,918 Es el Haboob más grande que haya visto. 199 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 ¿Cómo dices? 200 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 Las polvaredas se llaman Haboobs, "viento violento" en árabe. 201 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 ¿Y crees que no lo sabía? 202 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 Claro que sí. 203 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 Veo la estructura de Richat, 204 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 formación conocida como el ojo del Sahara. 205 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 Hay rumores de fenómenos misteriosos aquí. 206 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 Presiento que Cleve Kelso tiene algo que ver con esto. 207 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 ¡Mire! 208 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 El viento no mueve la arena, sino la electricidad estática. 209 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 - ¡No controlo el avión! - ¡Nos atrapa! 210 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 ¡Los flaps no responden! 211 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 ¡Recuerda tu entrenamiento! 212 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 ¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control! 213 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 Un oficial inspecciona el lugar y elimina a los enemigos ocultos. 214 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 Aun si los enemigos... 215 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 ...son internos. 216 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 ¡Paren el ejercicio! 217 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 - ¡Sí! ¡Toma esto! - ¡Eco! 218 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 ¡Alto! ¡Detente, Eco! 219 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 Tienes una misión. 220 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 ¿Cómo? ¿Qué fue lo que dijiste? 221 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 ¡No me mientas! Te arrancaré el brazo. 222 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 Te asignaron una misión. Por favor, no me lastimes. 223 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 Disculpa, pensé que era parte de esto. 224 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 Hola, Frostee. 225 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 - ¿DJ Dron está listo para seguir? - Casi. Pero ¿de qué sirve? 226 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 Pensé que iba a ser el mejor, pero Jun me está ganando. 227 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 Es imposible que llegue a su nivel. Quizá deba irme a casa. 228 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 Sé cómo te sientes. 229 00:18:23,873 --> 00:18:27,085 Eco es mejor espía que yo, todos aman a Cisco, 230 00:18:27,168 --> 00:18:29,671 eres un genio y Layla tiene actitud. 231 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 Sí, así es. 232 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 Y es un comodín. ¡Una celebridad nata! 233 00:18:35,093 --> 00:18:38,054 Sí, entendí. ¿Y yo qué tengo? 234 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 Eres un Toretto. 235 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 Ya no puedo valerme más de mi primo. 236 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 Debo hallar mi camino. 237 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 Tengo que dejar de competir con los demás 238 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 y enfocarme en ser mi mejor versión. 239 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 Lo que sea eso. 240 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 Quizá no ganes el Triatlón, 241 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 pero DJ Dron puede ponernos a bailar. 242 00:18:56,739 --> 00:18:58,074 Tú eres el mejor. 243 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 Gracias, T. No entraste a la escuela de espías, 244 00:19:02,203 --> 00:19:04,622 pero me alegra ser de tu familia. 245 00:19:08,710 --> 00:19:10,420 En la ronda de talento: 246 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 ¡Frostee y DJ Dron! 247 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 Espero que todos estén listos para disfrutar con DJ Dron. 248 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 ¡Así se hace, DJ Frostee! 249 00:19:34,819 --> 00:19:36,404 - ¡Eso es! - ¡Sí! 250 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 ¡Sí! 251 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 ¡DJ Dron! 252 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 Felicidades por ganar. 253 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 Si lo publicas, te hackearé tan fuerte que no podrás caminar derecho, 254 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 pero tú habrías ganado si se basaran solo en la parte de talento. 255 00:20:19,822 --> 00:20:21,407 Gracias, Jun. 256 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 Para ganarte en la ronda de combate, usé la Bajada de Presión. 257 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 Calienta el aire y tus hélices fallan. 258 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 ¡Vaya! Genial. 259 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 Hay muy pocas. Las hace un muchacho de un pueblito norafricano. 260 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 Úsala en la revancha. 261 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 Acabas de cometer un grave error. 262 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 Lo dudo. 263 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 Frostee, fue fantástico. 264 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 Gracias a tus palabras, T. Eres el mejor líder del mundo. 265 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 - Felicitaciones. - ¿Eco? 266 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 ¡Regresaste! 267 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Hola. 268 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 Es decir, está bien. No extrañé... Bueno, no tiene importancia. 269 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 ¿Qué sucede? ¿Te graduaste antes? 270 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 El avión de Doña Dónde y Gary se cayó. 271 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 - ¡No! - Vámonos, hay que salvarlos. 272 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 No, ellos sabían los riesgos. Si sobreviven, están por su cuenta. 273 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 - Vaya. - Entonces, ¿qué haces aquí? 274 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 - Terminaremos la misión que empezaron. - ¿Cómo? 275 00:21:21,342 --> 00:21:22,593 Cleve regresó. 276 00:21:22,677 --> 00:21:26,681 Liberó a dos prisioneros y desapareció en el Sahara. 277 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 Rafaela es una de ellos. Busquémoslos. 278 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 ¡Sí! El equipo Toretto vuelve a ser como antes. 279 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 No del todo. 280 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 Ahora, mando yo. 281 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 Es genial, amigo. 282 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 Qué bueno que volviste. ¿Qué haremos? 283 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 - Hola. - Vámonos, convicta. 284 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 ¿Qué sucede? 285 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 Una misión internacional. 286 00:22:03,384 --> 00:22:06,095 Justo a tiempo. Tengo que irme de aquí. 287 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 - ¡Hagámoslo! - Sí. 288 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 Subtítulos: Marcel Paiva