1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:30,050 --> 00:00:32,136
{\an8}$ANTA
3
00:00:32,219 --> 00:00:35,222
{\an8}¡Me estoy congelando con este frío!
4
00:00:35,306 --> 00:00:39,226
{\an8}- ¡Cierra la boca!
- ¡Cállate tú, estúpido guardia ocho!
5
00:00:39,310 --> 00:00:40,561
Tendré que usarlo.
6
00:00:40,644 --> 00:00:44,940
{\an8}Ay, grandulón.
¡Úsalo! Para lo que me importa.
7
00:00:45,357 --> 00:00:47,401
¿Podrían callarse, por favor?
8
00:01:02,124 --> 00:01:04,502
¿Y qué haces mientras meditas?
9
00:01:04,585 --> 00:01:06,712
¿Estás pensando en mí?
10
00:01:06,796 --> 00:01:10,216
Estoy pensando en la nada infinita.
11
00:01:10,716 --> 00:01:15,679
Bueno, abre los estúpidos ojos.
Literalmente, es lo único que hay aquí.
12
00:01:17,306 --> 00:01:21,435
En tu gran ignorancia,
creaste accidentalmente un koan zen.
13
00:01:21,852 --> 00:01:23,229
¡Dios mío! Gracias.
14
00:01:23,312 --> 00:01:26,816
Siempre he sido muy... espiritual.
15
00:02:00,391 --> 00:02:02,184
¡Eso! Lo tengo.
16
00:02:05,980 --> 00:02:08,566
¡Oigan! ¿Por qué él puede irse?
17
00:02:16,157 --> 00:02:17,158
POLICÍA
18
00:02:49,565 --> 00:02:54,153
Konnichiwa, Matsuo.
Pasé mucho trabajo para rescatarte.
19
00:02:54,236 --> 00:02:56,614
Ojalá estés listo para trabajar.
20
00:02:56,906 --> 00:03:01,118
¡Me arruinaste la vida!
No quería volver a verte jamás.
21
00:03:01,201 --> 00:03:04,038
¿Acaso no sabes qué es el código Bushido?
22
00:03:04,455 --> 00:03:06,582
Hijo, me lo debes.
23
00:03:08,250 --> 00:03:09,919
Háganlo entrar en razón.
24
00:03:28,604 --> 00:03:30,606
Qué bueno estar de regreso.
25
00:03:32,107 --> 00:03:33,943
¡Ese es mi muchacho!
26
00:03:34,026 --> 00:03:36,528
¡Matsuo!
27
00:03:37,279 --> 00:03:38,656
¿Quién rayos es esa?
28
00:03:42,159 --> 00:03:44,328
¿Este tipo te molesta, Matsuo?
29
00:03:44,620 --> 00:03:47,748
Tú sí que tienes bríos, jovencita.
30
00:03:47,831 --> 00:03:49,083
¡Me gusta!
31
00:03:49,166 --> 00:03:51,001
¿Quieres trabajar para mí?
32
00:03:51,460 --> 00:03:53,963
No lo sé. ¿Tienen un abrigo para mí?
33
00:03:54,046 --> 00:03:57,591
Espero que no sea de piel sintética.
¡La odio!
34
00:03:57,675 --> 00:04:00,594
El dolor me mantiene caliente.
35
00:04:00,678 --> 00:04:03,973
Tú y yo nos volveremos como uña y carne.
36
00:04:09,353 --> 00:04:10,688
¿Y eso qué es?
37
00:04:11,063 --> 00:04:12,606
Muéstrale, Matsuo.
38
00:04:22,783 --> 00:04:23,617
Caliente.
39
00:05:19,548 --> 00:05:22,217
SIN CADENA NO HAY RECOMPENSA
40
00:05:29,308 --> 00:05:30,851
¿Mi auto lo logró?
41
00:05:32,186 --> 00:05:34,396
¡Demonios, mi auto!
42
00:05:35,105 --> 00:05:39,026
¡No lo entiendo!
¿Por qué no nos sale el estúpido video?
43
00:05:39,109 --> 00:05:40,110
Ponlo.
44
00:05:42,905 --> 00:05:44,573
¿Cómo lo consigue?
45
00:05:44,656 --> 00:05:48,202
Te digo que son personas generadas
por computadora.
46
00:05:48,285 --> 00:05:51,288
Seguro lo grabaron
en el valle inquietante.
47
00:05:52,539 --> 00:05:54,333
Caminan entre nosotros.
48
00:05:55,501 --> 00:05:58,295
¿Sabes qué pasa? Él lo desea más que tú.
49
00:05:58,378 --> 00:06:00,964
¿Qué? Nadie lo desea más que yo.
50
00:06:01,048 --> 00:06:01,965
¡Demuéstralo!
51
00:06:02,049 --> 00:06:04,968
De acuerdo. ¡Lo haré! Lo repetiremos.
52
00:06:06,720 --> 00:06:09,765
Lamento decírtelo, T, pero estoy aburrido.
53
00:06:09,848 --> 00:06:12,976
Y debo prepararme
para el Triatlón de drones.
54
00:06:13,060 --> 00:06:15,979
Puedo ganar con toda la tecnología espía.
55
00:06:16,063 --> 00:06:19,525
DJ Dron se ve bien.
56
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
Yo necesito ensayar mi espectáculo.
57
00:06:22,152 --> 00:06:25,405
Quiero perfeccionar mis habilidades
como espía.
58
00:06:25,489 --> 00:06:28,909
Siguiente misión:
desapareceré en mi personaje.
59
00:06:29,451 --> 00:06:32,204
Sí, y... yo no quiero hacer esto.
60
00:06:32,287 --> 00:06:33,413
Para nada.
61
00:06:33,497 --> 00:06:36,875
Ya eres parte del equipo.
Tienes que participar.
62
00:06:37,167 --> 00:06:38,836
Debo cumplir misiones,
63
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
no tengo que apoyar las crisis
de Tony y Eco.
64
00:06:42,631 --> 00:06:43,757
¿Conque crisis?
65
00:06:43,841 --> 00:06:47,553
Sí, qué estúpida. Eso es tonto.
66
00:06:47,886 --> 00:06:51,974
Están nerviosos por entrar a la escuela
de espías de Doña Dónde.
67
00:06:52,057 --> 00:06:53,851
Yo sé que entrarán, T.
68
00:06:53,934 --> 00:06:57,437
¿Por qué quieren ser ejecutivos?
Me da igual.
69
00:06:57,813 --> 00:07:01,608
Jamás habría admitido
que quiero formar parte de esto,
70
00:07:01,692 --> 00:07:05,237
pero Doña Dónde
me convenció con sus torturas.
71
00:07:05,320 --> 00:07:06,321
Es buena.
72
00:07:06,405 --> 00:07:08,657
Nací para ser un líder espía.
73
00:07:08,740 --> 00:07:13,078
Soy un Toretto. ¿Cuánto hay que esperar
para saber si entramos?
74
00:07:13,704 --> 00:07:15,122
¡Espera!
75
00:07:15,205 --> 00:07:18,625
¿Crees que es parte del entrenamiento?
¿Ya empezó?
76
00:07:18,709 --> 00:07:22,212
¿Y deberíamos saber dónde estar?
¡Lo arruinamos!
77
00:07:22,296 --> 00:07:24,298
¡Por favor! Están cansándome.
78
00:07:30,387 --> 00:07:32,055
- ¡Es hora!
- ¡Iremos!
79
00:07:37,519 --> 00:07:38,520
¿Margaret Pearl?
80
00:07:39,104 --> 00:07:40,606
¡Cielos!
81
00:07:41,356 --> 00:07:43,734
- Sí, soy yo.
- Acompáñanos.
82
00:07:45,068 --> 00:07:47,529
¡Oigan! ¿Y qué hay de mí?
83
00:07:48,739 --> 00:07:50,741
- ¿Anthony Toretto?
- Sí.
84
00:07:52,284 --> 00:07:53,243
¡Tony!
85
00:07:53,744 --> 00:07:55,204
¿Qué sucede?
86
00:07:59,458 --> 00:08:00,667
¿Rechazado?
87
00:08:12,721 --> 00:08:14,765
¿Qué sucede?
88
00:08:15,182 --> 00:08:18,936
Nunca había visto a Tony así.
¿Qué hacemos?
89
00:08:19,478 --> 00:08:20,354
Ya sé.
90
00:08:22,648 --> 00:08:25,776
¡Basta! Ya pasó una semana. Levántate.
91
00:08:27,611 --> 00:08:29,488
- Déjame en paz.
- No.
92
00:08:30,072 --> 00:08:34,076
Nadie quiere ver esta basura.
¡Míralos, los asustas!
93
00:08:35,494 --> 00:08:37,996
¿Manicura negra? ¿Cuándo sucedió?
94
00:08:38,080 --> 00:08:40,916
¿Puedo estar solo con mis pensamientos?
95
00:08:40,999 --> 00:08:43,001
¡No! Tu familia te necesita.
96
00:08:43,085 --> 00:08:45,963
Tenemos lo del dron y el show de Cisco.
97
00:08:46,046 --> 00:08:48,549
Para tu cuerpo deprimido y apóyalos.
98
00:08:48,632 --> 00:08:51,843
No entraste a esa estúpida escuela.
Supéralo.
99
00:08:52,177 --> 00:08:53,887
¿Por qué no entré?
100
00:08:55,264 --> 00:08:57,975
¿Por qué Eco hace todo lo emocionante?
101
00:08:58,684 --> 00:09:02,688
Debe estar en una fiesta genial
de la escuela de espías
102
00:09:02,771 --> 00:09:04,022
haciendo amigos.
103
00:09:05,566 --> 00:09:07,776
¡Fracasaste, Nadie! ¿Llorarás?
104
00:09:07,859 --> 00:09:09,152
¿Te rendirás?
105
00:09:09,236 --> 00:09:13,407
Puedes irte del programa cuando quieras
si no lo dominas.
106
00:09:13,490 --> 00:09:14,866
¡No, Oficial Dónde!
107
00:09:14,950 --> 00:09:19,329
Entonces, demuéstrame
que eres digna de ser una de nosotros.
108
00:09:19,413 --> 00:09:22,374
- ¡Sí, Oficial Dónde!
- Discúlpeme.
109
00:09:22,457 --> 00:09:25,127
¡Hola, Eco! Lo haces genial. Resiste.
110
00:09:25,210 --> 00:09:26,920
Debe ver una información.
111
00:09:27,004 --> 00:09:29,965
Te he dicho que no alientes a los Nadies.
112
00:09:32,301 --> 00:09:35,596
Vi las grabaciones
de la fuga de la prisión.
113
00:09:35,679 --> 00:09:39,474
Matsuo Mori es un loco.
¿Quién querría liberarlo?
114
00:09:39,558 --> 00:09:41,310
Mejoramos esta foto.
115
00:09:43,353 --> 00:09:46,064
Cleve Kelso salió de su escondite.
116
00:09:46,148 --> 00:09:48,817
Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están ahora?
117
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
Los vimos en aguas mauritanas.
118
00:09:51,403 --> 00:09:53,989
Busca el jet. ¡Iremos de caza!
119
00:09:59,953 --> 00:10:03,790
Tu lugar es la selva.
Mi lugar es la ciudad.
120
00:10:08,253 --> 00:10:11,256
No, no lo hagas más difícil de lo que es.
121
00:10:11,340 --> 00:10:13,300
¡Regresamos a Los Ángeles!
122
00:10:13,383 --> 00:10:15,344
¡Dame un segundo, T!
123
00:10:17,888 --> 00:10:19,222
¡No es en serio!
124
00:10:21,558 --> 00:10:24,144
¡Perderemos el vuelo, Cisco!
125
00:10:24,227 --> 00:10:27,022
Es nuestro avión espía, que espere.
126
00:10:30,150 --> 00:10:32,653
Nunca te olvidaré, amigo.
127
00:10:35,072 --> 00:10:38,241
No, no me digas "adiós". Solo dime...
128
00:10:39,159 --> 00:10:40,535
..."hasta pronto".
129
00:10:41,745 --> 00:10:43,705
¡Nos vemos pronto, Dona!
130
00:10:45,332 --> 00:10:47,209
¡Nos vemos pronto!
131
00:10:50,420 --> 00:10:52,547
¡Dona!
132
00:10:58,804 --> 00:11:00,931
Sé cómo se siente el mono.
133
00:11:01,014 --> 00:11:03,767
Solo en la selva y a nadie le importa.
134
00:11:03,850 --> 00:11:06,895
Ya nadie quiere estar con un mono tonto.
135
00:11:11,441 --> 00:11:13,819
Todo tuyo. Odio a los pegajosos.
136
00:11:28,417 --> 00:11:31,628
- ¡Devuelve esa moto!
- ¿Qué te parece esto?
137
00:11:46,309 --> 00:11:48,311
¡Vamos! ¡Tú puedes, Frostee!
138
00:12:02,492 --> 00:12:04,077
¡Ese es mi bebé!
139
00:12:05,704 --> 00:12:08,373
- ¡Voy de primero!
- Mira.
140
00:12:20,427 --> 00:12:23,847
J1. Debí haber sabido que era Jun.
141
00:12:23,930 --> 00:12:27,350
Vi tus cosas en línea,
pero no sabía que eras tú.
142
00:12:27,434 --> 00:12:30,687
Tengo un nuevo alias
desde el fin de SH1FT3R.
143
00:12:30,770 --> 00:12:34,316
Pero no podía perderme esto.
¿Listo para perder?
144
00:12:39,696 --> 00:12:42,449
Tu objetivo cruzó el castillo hasta E-5.
145
00:12:43,909 --> 00:12:44,743
¡Adelante!
146
00:12:46,244 --> 00:12:48,079
- ¿A dónde irás?
- ¡D-1!
147
00:12:50,207 --> 00:12:51,958
- ¡F-5!
- ¡H-8!
148
00:12:53,877 --> 00:12:54,836
¡A-4!
149
00:13:04,513 --> 00:13:05,722
Lo siento, Nadie.
150
00:13:06,348 --> 00:13:07,432
Jaque mate.
151
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
REPROBADO
152
00:13:13,688 --> 00:13:16,191
Cómo me reí con tu video fallido.
153
00:13:16,274 --> 00:13:18,777
Se lo envié a un millón de personas.
154
00:13:19,110 --> 00:13:21,821
Todos deben saber que soy un fracasado.
155
00:13:25,742 --> 00:13:27,202
Te volverás chatarra.
156
00:13:27,285 --> 00:13:29,621
Te comerás tus palabras.
157
00:13:30,497 --> 00:13:33,583
Tres, dos, uno.
158
00:13:34,084 --> 00:13:35,001
¡A combatir!
159
00:13:50,684 --> 00:13:52,602
¿Qué sucedió? ¿Ganamos?
160
00:13:54,104 --> 00:13:55,063
EN CÁMARA LENTA
161
00:14:03,280 --> 00:14:04,948
Se ve mal, Frostee.
162
00:14:05,532 --> 00:14:10,036
¿Volverá a volar
o tendrá que convivir el resto de sus días
163
00:14:10,120 --> 00:14:11,913
con lo que nunca logrará?
164
00:14:12,247 --> 00:14:15,875
Tony, me alegra mucho
que hayas venido a apoyarme,
165
00:14:15,959 --> 00:14:20,255
pero creo que sigues pensando
en lo de la escuela de espías.
166
00:14:20,672 --> 00:14:24,885
No dejo de pensar en qué hice mal
o qué podía haber cambiado.
167
00:14:25,260 --> 00:14:29,055
No sé qué estás sintiendo, T,
pero quizá deberías...
168
00:14:29,139 --> 00:14:31,516
- ¿Hablar con Doña Dónde?
- O mejor...
169
00:14:31,600 --> 00:14:35,937
¿Hago que me diga por qué Eco sí y yo no?
¿Busco respuestas?
170
00:14:38,940 --> 00:14:42,319
Iba a sugerir un baño de burbujas
y videojuegos,
171
00:14:42,402 --> 00:14:44,821
pero cada uno sabrá lo que hace.
172
00:14:48,366 --> 00:14:50,660
Cleve tomó esta dirección.
173
00:14:50,744 --> 00:14:53,288
¿A dónde irá? No hay nada aquí.
174
00:14:53,371 --> 00:14:55,165
- ¡Hablemos!
- ¡Cielos!
175
00:14:55,248 --> 00:14:58,501
¿Qué crees que haces?
¡Estamos en una misión!
176
00:14:58,585 --> 00:15:00,337
No, necesito respuestas.
177
00:15:00,420 --> 00:15:03,506
¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí?
178
00:15:03,590 --> 00:15:06,551
¿Esto es en serio? Gary, desconéctalo.
179
00:15:09,012 --> 00:15:10,931
No me iré así de fácil.
180
00:15:13,016 --> 00:15:15,310
Puedo aparecer cuando quiera.
181
00:15:15,393 --> 00:15:18,730
¡Frostee! Está bien, ¿quieres respuestas?
182
00:15:18,813 --> 00:15:22,776
No te gustará,
pero te diré la amarga y dolorosa verdad.
183
00:15:22,859 --> 00:15:26,655
- Tony, hazme caso. Cuelga ya.
- Eres un gran espía.
184
00:15:26,738 --> 00:15:29,950
Puedo meterte en peligro
y sé que cumplirás.
185
00:15:30,033 --> 00:15:32,535
El proceso será un gran desastre,
186
00:15:32,619 --> 00:15:35,705
como cuando me terminaron con unos emojis.
187
00:15:35,789 --> 00:15:37,791
Carita sorprendida.
188
00:15:37,874 --> 00:15:41,628
El entrenamiento es más que volar
como mejor te plazca
189
00:15:41,711 --> 00:15:46,800
a 320 km/h en un auto desde un cohete
a un submarino o lo que sea.
190
00:15:47,217 --> 00:15:48,718
Es básicamente eso.
191
00:15:48,802 --> 00:15:52,806
Tienes mucho corazón.
Quiero un oficial que use la cabeza.
192
00:15:55,100 --> 00:15:58,061
Muchacho, ¿por qué quieres ser un oficial?
193
00:15:58,144 --> 00:16:01,564
¿Para ser como yo? ¿O como este Gary?
194
00:16:04,651 --> 00:16:05,485
No lo sé.
195
00:16:06,528 --> 00:16:11,116
Bueno, quizá debas responderte eso
antes de volver a llamarme.
196
00:16:11,741 --> 00:16:13,576
Debo volver al trabajo.
197
00:16:16,538 --> 00:16:18,581
¿De dónde rayos viene eso?
198
00:16:19,374 --> 00:16:21,918
Es el Haboob más grande que haya visto.
199
00:16:22,002 --> 00:16:23,253
¿Cómo dices?
200
00:16:23,336 --> 00:16:27,549
Las polvaredas se llaman Haboobs,
"viento violento" en árabe.
201
00:16:27,632 --> 00:16:29,384
¿Y crees que no lo sabía?
202
00:16:30,135 --> 00:16:31,302
Claro que sí.
203
00:16:32,846 --> 00:16:35,056
Veo la estructura de Richat,
204
00:16:35,140 --> 00:16:38,268
formación conocida como el ojo del Sahara.
205
00:16:38,351 --> 00:16:42,313
Hay rumores de fenómenos misteriosos aquí.
206
00:16:42,397 --> 00:16:46,651
Presiento que Cleve Kelso
tiene algo que ver con esto.
207
00:16:48,069 --> 00:16:48,903
¡Mire!
208
00:16:48,987 --> 00:16:52,991
El viento no mueve la arena,
sino la electricidad estática.
209
00:16:55,952 --> 00:16:59,080
- ¡No controlo el avión!
- ¡Nos atrapa!
210
00:17:01,499 --> 00:17:03,168
¡Los flaps no responden!
211
00:17:03,251 --> 00:17:04,961
¡Recuerda tu entrenamiento!
212
00:17:05,462 --> 00:17:08,715
¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control!
213
00:17:15,555 --> 00:17:20,101
Un oficial inspecciona el lugar
y elimina a los enemigos ocultos.
214
00:17:22,520 --> 00:17:24,272
Aun si los enemigos...
215
00:17:24,355 --> 00:17:25,648
...son internos.
216
00:17:39,788 --> 00:17:41,289
¡Paren el ejercicio!
217
00:17:43,416 --> 00:17:45,502
- ¡Sí! ¡Toma esto!
- ¡Eco!
218
00:17:45,835 --> 00:17:48,505
¡Alto! ¡Detente, Eco!
219
00:17:48,588 --> 00:17:51,132
Tienes una misión.
220
00:17:51,216 --> 00:17:53,384
¿Cómo? ¿Qué fue lo que dijiste?
221
00:17:53,468 --> 00:17:56,262
¡No me mientas! Te arrancaré el brazo.
222
00:17:56,596 --> 00:18:00,308
Te asignaron una misión.
Por favor, no me lastimes.
223
00:18:00,391 --> 00:18:03,103
Disculpa, pensé que era parte de esto.
224
00:18:07,899 --> 00:18:08,983
Hola, Frostee.
225
00:18:09,067 --> 00:18:13,446
- ¿DJ Dron está listo para seguir?
- Casi. Pero ¿de qué sirve?
226
00:18:13,530 --> 00:18:17,367
Pensé que iba a ser el mejor,
pero Jun me está ganando.
227
00:18:17,450 --> 00:18:21,996
Es imposible que llegue a su nivel.
Quizá deba irme a casa.
228
00:18:22,080 --> 00:18:23,790
Sé cómo te sientes.
229
00:18:23,873 --> 00:18:27,085
Eco es mejor espía que yo,
todos aman a Cisco,
230
00:18:27,168 --> 00:18:29,671
eres un genio y Layla tiene actitud.
231
00:18:29,754 --> 00:18:31,297
Sí, así es.
232
00:18:31,965 --> 00:18:34,759
Y es un comodín. ¡Una celebridad nata!
233
00:18:35,093 --> 00:18:38,054
Sí, entendí. ¿Y yo qué tengo?
234
00:18:38,138 --> 00:18:39,389
Eres un Toretto.
235
00:18:39,472 --> 00:18:41,975
Ya no puedo valerme más de mi primo.
236
00:18:42,058 --> 00:18:43,601
Debo hallar mi camino.
237
00:18:43,685 --> 00:18:46,980
Tengo que dejar de competir con los demás
238
00:18:47,063 --> 00:18:50,108
y enfocarme en ser mi mejor versión.
239
00:18:50,191 --> 00:18:51,192
Lo que sea eso.
240
00:18:51,776 --> 00:18:53,778
Quizá no ganes el Triatlón,
241
00:18:53,862 --> 00:18:56,656
pero DJ Dron puede ponernos a bailar.
242
00:18:56,739 --> 00:18:58,074
Tú eres el mejor.
243
00:18:58,825 --> 00:19:02,120
Gracias, T.
No entraste a la escuela de espías,
244
00:19:02,203 --> 00:19:04,622
pero me alegra ser de tu familia.
245
00:19:08,710 --> 00:19:10,420
En la ronda de talento:
246
00:19:11,004 --> 00:19:13,840
¡Frostee y DJ Dron!
247
00:19:16,259 --> 00:19:23,224
Espero que todos estén listos
para disfrutar con DJ Dron.
248
00:19:32,775 --> 00:19:34,527
¡Así se hace, DJ Frostee!
249
00:19:34,819 --> 00:19:36,404
- ¡Eso es!
- ¡Sí!
250
00:19:36,905 --> 00:19:37,739
¡Sí!
251
00:19:52,712 --> 00:19:57,091
¡DJ Dron!
252
00:20:08,186 --> 00:20:09,687
Felicidades por ganar.
253
00:20:09,771 --> 00:20:14,525
Si lo publicas, te hackearé tan fuerte
que no podrás caminar derecho,
254
00:20:14,609 --> 00:20:19,489
pero tú habrías ganado
si se basaran solo en la parte de talento.
255
00:20:19,822 --> 00:20:21,407
Gracias, Jun.
256
00:20:21,491 --> 00:20:25,745
Para ganarte en la ronda de combate,
usé la Bajada de Presión.
257
00:20:25,828 --> 00:20:28,539
Calienta el aire y tus hélices fallan.
258
00:20:28,623 --> 00:20:30,833
¡Vaya! Genial.
259
00:20:30,917 --> 00:20:35,588
Hay muy pocas. Las hace un muchacho
de un pueblito norafricano.
260
00:20:35,672 --> 00:20:37,090
Úsala en la revancha.
261
00:20:38,424 --> 00:20:41,177
Acabas de cometer un grave error.
262
00:20:41,261 --> 00:20:42,095
Lo dudo.
263
00:20:43,846 --> 00:20:45,890
Frostee, fue fantástico.
264
00:20:45,974 --> 00:20:50,061
Gracias a tus palabras, T.
Eres el mejor líder del mundo.
265
00:20:50,937 --> 00:20:52,855
- Felicitaciones.
- ¿Eco?
266
00:20:52,939 --> 00:20:53,856
¡Regresaste!
267
00:20:54,941 --> 00:20:55,775
Hola.
268
00:20:57,235 --> 00:21:01,656
Es decir, está bien. No extrañé...
Bueno, no tiene importancia.
269
00:21:01,739 --> 00:21:04,033
¿Qué sucede? ¿Te graduaste antes?
270
00:21:04,117 --> 00:21:06,995
El avión de Doña Dónde y Gary se cayó.
271
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
- ¡No!
- Vámonos, hay que salvarlos.
272
00:21:09,914 --> 00:21:14,502
No, ellos sabían los riesgos.
Si sobreviven, están por su cuenta.
273
00:21:14,585 --> 00:21:17,547
- Vaya.
- Entonces, ¿qué haces aquí?
274
00:21:17,630 --> 00:21:21,009
- Terminaremos la misión que empezaron.
- ¿Cómo?
275
00:21:21,342 --> 00:21:22,593
Cleve regresó.
276
00:21:22,677 --> 00:21:26,681
Liberó a dos prisioneros
y desapareció en el Sahara.
277
00:21:26,764 --> 00:21:29,559
Rafaela es una de ellos. Busquémoslos.
278
00:21:29,642 --> 00:21:33,187
¡Sí! El equipo Toretto
vuelve a ser como antes.
279
00:21:33,271 --> 00:21:34,105
No del todo.
280
00:21:34,605 --> 00:21:36,190
Ahora, mando yo.
281
00:21:46,159 --> 00:21:47,577
Es genial, amigo.
282
00:21:48,536 --> 00:21:51,080
Qué bueno que volviste. ¿Qué haremos?
283
00:21:57,670 --> 00:21:59,714
- Hola.
- Vámonos, convicta.
284
00:21:59,797 --> 00:22:00,882
¿Qué sucede?
285
00:22:00,965 --> 00:22:02,884
Una misión internacional.
286
00:22:03,384 --> 00:22:06,095
Justo a tiempo. Tengo que irme de aquí.
287
00:22:06,429 --> 00:22:07,764
- ¡Hagámoslo!
- Sí.
288
00:22:35,291 --> 00:22:38,294
Subtítulos: Marcel Paiva