1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:30,050 --> 00:00:32,136
{\an8}$ANTA
3
00:00:32,219 --> 00:00:35,222
{\an8}¡Me estoy helando!
4
00:00:35,306 --> 00:00:39,226
{\an8}- ¡Cierra el pico!
- ¡Cierra el pico tú, estúpido!
5
00:00:39,310 --> 00:00:40,561
No me hagas usarlo.
6
00:00:40,644 --> 00:00:44,940
{\an8}¡Oh, qué tipo más duro!
¡Úsalo! Me da igual.
7
00:00:45,357 --> 00:00:47,401
¿Os queréis callar los dos?
8
00:01:02,124 --> 00:01:04,502
¿Qué haces mientras meditas?
9
00:01:04,585 --> 00:01:06,712
¿Estás pensando en mí?
10
00:01:06,796 --> 00:01:10,216
Pienso en la nada infinita.
11
00:01:10,716 --> 00:01:15,679
Pues abre los ojos.
Es lo único que hay aquí.
12
00:01:17,306 --> 00:01:21,435
En tu increíble ignorancia,
has creado sin querer un kōan zen.
13
00:01:21,852 --> 00:01:23,229
¡Qué fuerte! ¡Gracias!
14
00:01:23,312 --> 00:01:26,816
Yo siempre he sido muy... espiritual.
15
00:02:00,391 --> 00:02:02,184
¡Yuju! Lo tengo.
16
00:02:05,980 --> 00:02:08,566
¡Eh! ¿Por qué él sí que puede huir?
17
00:02:16,157 --> 00:02:17,158
POLICÍA
18
00:02:49,565 --> 00:02:54,153
Konnichiwa, Matsuo.
He tenido muchos problemas por sacarte.
19
00:02:54,236 --> 00:02:56,614
Espero que estés listo para trabajar.
20
00:02:56,906 --> 00:03:01,118
¡Me destrozaste la vida!
¡No quería volver a verte!
21
00:03:01,201 --> 00:03:04,038
¿No conoces el código bushidō?
22
00:03:04,455 --> 00:03:06,582
Chaval, estás en deuda conmigo.
23
00:03:08,250 --> 00:03:09,919
Preparadlo, chicos.
24
00:03:28,604 --> 00:03:30,606
Me alegro de haber vuelto.
25
00:03:32,107 --> 00:03:33,943
¡Ese es mi chico!
26
00:03:34,026 --> 00:03:36,528
¡Matsuo!
27
00:03:37,279 --> 00:03:38,656
¿Quién es esa?
28
00:03:42,159 --> 00:03:44,328
¿Te está molestando, Matsuo?
29
00:03:44,620 --> 00:03:47,748
Tienes mucho arrojo, señorita.
30
00:03:47,831 --> 00:03:49,083
Me gusta.
31
00:03:49,166 --> 00:03:51,001
¿Quieres trabajar para mí?
32
00:03:51,460 --> 00:03:53,963
No sé. ¿Tienes algún abrigo?
33
00:03:54,046 --> 00:03:57,591
Y mejor que no sea de piel falsa.
¡La odio!
34
00:03:57,675 --> 00:04:00,594
El dolor me da calor.
35
00:04:00,678 --> 00:04:03,973
Tú y yo nos vamos a llevar muy bien.
36
00:04:09,353 --> 00:04:10,688
¿Qué es eso?
37
00:04:11,063 --> 00:04:12,606
Muéstraselo, Matsuo.
38
00:04:22,783 --> 00:04:23,617
Sexi.
39
00:05:19,548 --> 00:05:22,217
SIN CADENA NO SE GANA
40
00:05:29,308 --> 00:05:30,851
¿El coche ha caído bien?
41
00:05:32,186 --> 00:05:34,396
¡Oh, maldición, mi coche!
42
00:05:35,105 --> 00:05:39,026
No lo entiendo.
¿Por qué no podemos recrear el vídeo?
43
00:05:39,109 --> 00:05:40,110
Ponlo otra vez.
44
00:05:42,905 --> 00:05:44,573
¿Cómo lo hace?
45
00:05:44,656 --> 00:05:48,202
Te digo que son expertos en tecnología.
46
00:05:48,285 --> 00:05:51,288
Lo habrán grabado en el valle inquietante.
47
00:05:52,539 --> 00:05:54,333
Están entre nosotros.
48
00:05:55,501 --> 00:05:58,295
Yo lo sé. Ese chaval le pone más ganas.
49
00:05:58,378 --> 00:06:00,964
¿Qué? ¡Nadie le pone más ganas que yo!
50
00:06:01,048 --> 00:06:01,965
Demuéstralo.
51
00:06:02,049 --> 00:06:04,968
Vale. Lo haré. Vamos a repetirlo.
52
00:06:06,720 --> 00:06:09,765
Perdona que te diga, T,
pero... estoy aburrido.
53
00:06:09,848 --> 00:06:12,851
Y tengo trabajo
para el triatlón de drones.
54
00:06:12,935 --> 00:06:15,979
¡Este año puedo ganar
con mi tecnología de espía!
55
00:06:16,063 --> 00:06:19,525
DJ Dron está a tope.
56
00:06:19,608 --> 00:06:22,069
Y yo tengo que ensayar mi show.
57
00:06:22,152 --> 00:06:25,405
Quiero pulir
mis habilidades de infiltración.
58
00:06:25,489 --> 00:06:28,909
En la próxima misión,
mi personaje se apoderará de mí.
59
00:06:29,451 --> 00:06:32,204
Ya, y a mí no me apetece hacerlo.
60
00:06:32,287 --> 00:06:33,413
Para nada.
61
00:06:33,497 --> 00:06:36,875
Formas parte del equipo.
Tienes que participar.
62
00:06:37,167 --> 00:06:38,836
Tengo que ir a misiones,
63
00:06:38,919 --> 00:06:42,548
no ser parte del club de apoyo
a las crisis de Tony y Eco.
64
00:06:42,631 --> 00:06:43,757
¿Crisis?
65
00:06:43,841 --> 00:06:47,553
Sí, qué tonta eres. Qué estupidez.
66
00:06:47,636 --> 00:06:51,974
Entendemos que estéis nerviosos
por entrar en la escuela de espías.
67
00:06:52,057 --> 00:06:53,851
Entraréis seguro.
68
00:06:53,934 --> 00:06:57,437
No sé por qué queréis hacerlo, pero vale.
69
00:06:57,813 --> 00:07:01,608
Yo jamás habría admitido
que querría hacer algo así,
70
00:07:01,692 --> 00:07:05,237
pero doña Dónde ha insistido
y me ha hecho sacarlo.
71
00:07:05,320 --> 00:07:06,321
Es buena.
72
00:07:06,405 --> 00:07:08,657
Yo nací para ser un líder espía.
73
00:07:08,740 --> 00:07:13,078
Soy un Toretto.
Pero ¿cuándo sabremos si hemos entrado?
74
00:07:13,704 --> 00:07:15,122
¡Espera!
75
00:07:15,205 --> 00:07:18,625
¿Crees que ya es parte del entrenamiento?
76
00:07:18,709 --> 00:07:22,212
¿Ya deberíamos saber adónde ir?
¡No, qué desastre!
77
00:07:22,296 --> 00:07:24,298
Me estáis agotando.
78
00:07:30,387 --> 00:07:32,055
- ¡Ya está!
- ¡Nos vamos!
79
00:07:37,519 --> 00:07:38,520
¿Margaret Pearl?
80
00:07:39,104 --> 00:07:40,606
¡Jo, tío!
81
00:07:41,356 --> 00:07:43,734
- Sí, soy yo.
- Acompáñanos.
82
00:07:45,068 --> 00:07:47,529
Oye, ¿y yo qué?
83
00:07:48,739 --> 00:07:50,741
- ¿Anthony Toretto?
- ¡Sí!
84
00:07:52,284 --> 00:07:53,243
¡Tony!
85
00:07:53,744 --> 00:07:55,204
¿Qué pasa?
86
00:07:59,458 --> 00:08:00,667
¿Rechazado?
87
00:08:12,721 --> 00:08:14,765
¿Qué está pasando?
88
00:08:15,182 --> 00:08:18,936
Nunca había visto a Tony así.
¿Qué hacemos?
89
00:08:19,478 --> 00:08:20,354
Yo me encargo.
90
00:08:22,648 --> 00:08:25,776
¡Basta ya! Ha pasado una semana. Levanta.
91
00:08:27,611 --> 00:08:29,488
- Déjame en paz.
- No.
92
00:08:30,072 --> 00:08:34,076
Nadie quiere ver esta basura.
Míralos, están asustados.
93
00:08:35,494 --> 00:08:37,996
¿Te has pintado las uñas de negro?
94
00:08:38,080 --> 00:08:40,916
Déjame a solas
con mis oscuros pensamientos.
95
00:08:40,999 --> 00:08:43,001
¡No! Tu familia te necesita.
96
00:08:43,085 --> 00:08:45,963
Frostee tiene lo del dron,
Cisco lo del show
97
00:08:46,046 --> 00:08:48,549
y tienes que apoyarlos.
98
00:08:48,632 --> 00:08:51,843
No has entrado en la escuela de espías.
Acéptalo.
99
00:08:52,177 --> 00:08:53,887
¿Por qué no he entrado?
100
00:08:55,264 --> 00:08:57,975
¿Por qué Eco hace todo lo guay?
101
00:08:58,684 --> 00:09:02,688
Seguro que ahora está
en una fiesta alucinante.
102
00:09:02,771 --> 00:09:04,022
Haciendo amigos.
103
00:09:05,566 --> 00:09:07,776
¡Has fallado! ¿Vas a llorar?
104
00:09:07,859 --> 00:09:09,152
¿Vas a dejarlo?
105
00:09:09,236 --> 00:09:13,407
Puedes irte del programa
si no lo soportas.
106
00:09:13,490 --> 00:09:14,866
¡Jamás, oficial Dónde!
107
00:09:14,950 --> 00:09:19,329
¡Pues muéstrame que eres capaz
de ser una Nadie!
108
00:09:19,413 --> 00:09:22,374
- ¡Sí, oficial Dónde!
- Siento interrumpir.
109
00:09:22,457 --> 00:09:25,127
¡Hola, Eco! Vas muy bien. Aguanta.
110
00:09:25,210 --> 00:09:26,920
Debo enseñarle una cosa.
111
00:09:27,004 --> 00:09:29,965
¿Qué te he dicho de animar a los Ceros?
112
00:09:32,301 --> 00:09:35,596
He visto las imágenes
de la fuga de la Nevera.
113
00:09:35,679 --> 00:09:39,474
Matsuo Mori es un maníaco.
¿Quién querría sacarlo?
114
00:09:39,558 --> 00:09:41,310
Hemos conseguido esta foto.
115
00:09:43,353 --> 00:09:46,064
Cleve Kelso ha salido de su escondite.
116
00:09:46,148 --> 00:09:48,817
Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están?
117
00:09:48,900 --> 00:09:51,320
Los localizamos en aguas mauritanas.
118
00:09:51,403 --> 00:09:53,989
Ve a por el avión. Nos vamos de caza.
119
00:09:59,953 --> 00:10:03,790
Tu lugar es la selva.
Mi lugar es la ciudad.
120
00:10:08,253 --> 00:10:11,256
No, no, no, no me lo pongas más difícil.
121
00:10:11,340 --> 00:10:13,300
¡Cisco, vámonos a Los Ángeles!
122
00:10:13,383 --> 00:10:15,344
¡Un momento, T!
123
00:10:17,888 --> 00:10:19,222
¡No digas eso!
124
00:10:21,558 --> 00:10:24,144
¡Vamos a perder el vuelo, Cisco!
125
00:10:24,227 --> 00:10:27,022
Es nuestro avión espía. Puede esperar.
126
00:10:30,150 --> 00:10:32,653
Jamás te olvidaré, tío.
127
00:10:35,072 --> 00:10:38,241
No, no digas adiós. Di...
128
00:10:39,159 --> 00:10:40,535
..."Hasta pronto".
129
00:10:41,745 --> 00:10:43,705
¡Hasta pronto, Trompo!
130
00:10:45,332 --> 00:10:47,209
¡Hasta pronto!
131
00:10:50,420 --> 00:10:52,547
¡Trompo!
132
00:10:58,804 --> 00:11:00,931
Entiendo perfectamente al mono.
133
00:11:01,014 --> 00:11:03,975
Abandonado en la selva,
sin importarle a nadie.
134
00:11:04,059 --> 00:11:06,895
Nadie quiere estar con un mono tonto.
135
00:11:11,441 --> 00:11:13,819
Todo tuyo. Paso de los que se apegan.
136
00:11:26,623 --> 00:11:27,457
¡Yuju!
137
00:11:28,417 --> 00:11:31,628
- ¡Devuelve la moto!
- ¡Así se hace!
138
00:11:46,309 --> 00:11:48,311
¡Vamos, Frostee!
139
00:12:02,492 --> 00:12:04,077
¡Ese es mi niño!
140
00:12:05,704 --> 00:12:08,373
- ¡Voy primero!
- Mira.
141
00:12:20,427 --> 00:12:23,847
J1. Debí haber imaginado que era Jun.
142
00:12:23,930 --> 00:12:27,350
He visto tu trabajo,
pero no sabía que eras tú.
143
00:12:27,434 --> 00:12:30,687
He usado un nuevo apodo
desde que SH1FT3R se separó.
144
00:12:30,770 --> 00:12:34,316
Pero no podía resistirme a esto.
Espero que sepas perder.
145
00:12:39,696 --> 00:12:42,449
Tu objetivo ha entrado
en el castillo de E-5.
146
00:12:43,909 --> 00:12:44,743
¡Ya!
147
00:12:46,244 --> 00:12:48,663
- ¿Qué vas a hacer, Cero?
- ¡D-1!
148
00:12:50,207 --> 00:12:51,958
- ¡F-5!
- ¡H-8!
149
00:12:53,877 --> 00:12:54,836
¡A-4!
150
00:13:04,513 --> 00:13:05,722
Lo siento, Cero.
151
00:13:06,348 --> 00:13:07,432
Jaque mate.
152
00:13:07,516 --> 00:13:08,725
SUSPENDIDA
153
00:13:13,688 --> 00:13:16,191
He visto el vídeo ese tan gracioso.
154
00:13:16,274 --> 00:13:18,777
Se lo he reenviado a miles de personas.
155
00:13:19,110 --> 00:13:21,821
Me da igual.
Que sepan que soy un fracasado.
156
00:13:25,617 --> 00:13:27,202
¿Listo para ser chatarra?
157
00:13:27,285 --> 00:13:29,913
Te vas a enterar de lo que vale un servo.
158
00:13:30,497 --> 00:13:33,583
Tres, dos, uno...
159
00:13:34,084 --> 00:13:35,001
¡A luchar!
160
00:13:50,684 --> 00:13:52,602
¿Qué ha pasado? ¿Hemos ganado?
161
00:13:54,145 --> 00:13:55,063
REPETICIÓN
162
00:14:03,280 --> 00:14:04,948
Tiene mala pinta, Frostee.
163
00:14:05,532 --> 00:14:11,413
¿Volverá a volar o se verá obligado
a vivir sabiendo lo que no puede lograr?
164
00:14:12,247 --> 00:14:15,875
Tony, me alegro mucho
de que hayas venido a animarme,
165
00:14:15,959 --> 00:14:20,255
pero parece que aún tienes en mente
el rechazo de la escuela.
166
00:14:20,672 --> 00:14:24,885
No dejo de pensar en qué podría
haber cambiado, o qué hice mal.
167
00:14:25,260 --> 00:14:29,055
No sé lo que estás sintiendo,
pero quizá deberías...
168
00:14:29,139 --> 00:14:30,557
¿Hablar con Dónde?
169
00:14:30,640 --> 00:14:31,516
Iba a decir...
170
00:14:31,600 --> 00:14:35,937
¿Preguntarle por qué yo no valgo
y Eco sí? ¿Pedir respuestas?
171
00:14:36,021 --> 00:14:38,857
Sí, eso es lo que voy a hacer.
172
00:14:38,940 --> 00:14:42,319
Le iba a aconsejar un baño de espuma
y videojuegos.
173
00:14:42,402 --> 00:14:44,821
Pero cada uno lo hace a su manera.
174
00:14:48,366 --> 00:14:50,660
Dicen que Cleve viene hacia aquí.
175
00:14:50,744 --> 00:14:53,246
¿Para qué? Aquí no hay nada.
176
00:14:53,330 --> 00:14:55,165
- ¡Vamos a hablar!
- ¡Dios!
177
00:14:55,248 --> 00:14:58,501
¿Qué haces? ¡Estamos en plena misión!
178
00:14:58,585 --> 00:15:00,337
No. Quiero respuestas.
179
00:15:00,420 --> 00:15:03,506
¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí?
180
00:15:03,590 --> 00:15:06,551
¿Lo dices en serio? Gary, desconéctalo.
181
00:15:09,012 --> 00:15:10,931
¡No se librará de mí!
182
00:15:13,016 --> 00:15:15,310
Apareceré en todas las pantallas.
183
00:15:15,393 --> 00:15:18,730
¡Frostee! Vale, ¿quieres respuestas?
184
00:15:18,813 --> 00:15:22,776
No te gustará, pero te voy a decir
la verdad pura y dura.
185
00:15:22,859 --> 00:15:26,655
- Tony, hazme caso: cuelga.
- En el terreno, eres buen espía.
186
00:15:26,738 --> 00:15:29,950
En cualquier sitio cumples la misión.
187
00:15:30,033 --> 00:15:32,535
El proceso es un desastre,
188
00:15:32,619 --> 00:15:35,705
como cuando me dejaron con unos emojis.
189
00:15:35,789 --> 00:15:37,791
Oh, cara de "ups".
190
00:15:37,874 --> 00:15:41,628
Ser adiestradora es más
que estar sentada conduciendo
191
00:15:41,711 --> 00:15:46,800
a 300 km/h en un coche lanzado
de un cohete a un submarino, o lo que sea.
192
00:15:46,883 --> 00:15:48,718
Es básicamente lo que hace.
193
00:15:48,802 --> 00:15:52,806
Eres todo corazón, Toretto.
Hay que saber usar la cabeza.
194
00:15:55,100 --> 00:15:58,061
¿Por qué quieres ser oficial?
195
00:15:58,144 --> 00:16:01,564
¿Para ser como yo? O... como Gary.
196
00:16:04,651 --> 00:16:05,485
No sé.
197
00:16:06,528 --> 00:16:11,116
¡Pues responde a esa pregunta
antes de volver a llamarme!
198
00:16:11,741 --> 00:16:13,576
Ahora tengo trabajo.
199
00:16:14,285 --> 00:16:15,620
¿Qué pasa, Gary?
200
00:16:16,538 --> 00:16:18,581
¿De dónde ha salido esto?
201
00:16:19,374 --> 00:16:22,252
Es el mayor haboob que he visto jamás.
202
00:16:22,335 --> 00:16:23,253
¿Cómo?
203
00:16:23,336 --> 00:16:27,549
Aquí llaman a las tormentas de arena
haboobs, viene del árabe.
204
00:16:27,632 --> 00:16:29,384
¿Crees que no lo sabía?
205
00:16:30,135 --> 00:16:31,302
Claro que sí.
206
00:16:32,846 --> 00:16:35,056
Llegamos a la estructura de Richat,
207
00:16:35,140 --> 00:16:38,268
una formación geológica
llamada el Ojo del Sáhara.
208
00:16:38,351 --> 00:16:42,313
Hay rumores de que ocurren
fenómenos misteriosos aquí.
209
00:16:42,397 --> 00:16:46,651
Presiento que Cleve Kelso
tiene algo que ver con esto.
210
00:16:48,069 --> 00:16:48,903
¡Fíjese!
211
00:16:48,987 --> 00:16:52,991
¡No es viento, es electricidad estática!
212
00:16:55,952 --> 00:16:59,080
- No puedo controlarlo.
- ¡Nos arrastra!
213
00:17:01,499 --> 00:17:03,168
Los flaps no responden.
214
00:17:03,251 --> 00:17:04,961
¡Recuerda tu entrenamiento!
215
00:17:05,462 --> 00:17:08,715
¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control!
216
00:17:15,221 --> 00:17:20,101
Un oficial tiene que despejar una sala
y sacar a cualquier enemigo escondido.
217
00:17:22,520 --> 00:17:24,272
Aunque esos enemigos
218
00:17:24,355 --> 00:17:25,648
estén dentro.
219
00:17:38,286 --> 00:17:39,704
{\an8}POLICÍA DE ASALTO
220
00:17:39,788 --> 00:17:41,289
¡Parad el ejercicio!
221
00:17:43,416 --> 00:17:45,502
- ¡Sí! ¡Toma!
- ¡Eco!
222
00:17:45,835 --> 00:17:48,505
¡Para! ¡Para, Eco!
223
00:17:48,588 --> 00:17:51,132
Tienes una misión.
224
00:17:51,216 --> 00:17:53,384
¿Qué? ¿Qué has dicho?
225
00:17:53,468 --> 00:17:56,262
¡No me mientas, que te rompo el brazo!
226
00:17:56,596 --> 00:18:00,308
Te llaman, tienes una misión.
No me hagas daño.
227
00:18:00,391 --> 00:18:03,103
Perdón,
pensaba que era parte del ejercicio.
228
00:18:07,899 --> 00:18:08,983
Hola, Frostee.
229
00:18:09,067 --> 00:18:13,446
- ¿Está listo DJ Dron?
- Casi. Pero ¿para qué, T?
230
00:18:13,530 --> 00:18:17,367
Pensaba que sería el mejor,
pero Jun me está machacando.
231
00:18:17,450 --> 00:18:21,996
No puedo llegar a su nivel.
Debería dejarlo y ya está.
232
00:18:22,080 --> 00:18:23,790
Te entiendo.
233
00:18:23,873 --> 00:18:27,085
Eco es mejor espía que yo,
todos adoran a Cisco,
234
00:18:27,168 --> 00:18:29,671
tú eres un genio y Layla tiene carácter.
235
00:18:29,754 --> 00:18:31,297
Pues sí.
236
00:18:31,965 --> 00:18:34,759
Y es impredecible. ¡Todo un personaje!
237
00:18:35,093 --> 00:18:38,054
Sí, ya lo pillo. ¿Yo qué tengo?
238
00:18:38,138 --> 00:18:39,389
Eres un Toretto.
239
00:18:39,472 --> 00:18:43,601
No puedo seguir la estela de mi primo.
Debo encontrar mi camino.
240
00:18:43,685 --> 00:18:46,980
Debo dejar de querer competir
241
00:18:47,063 --> 00:18:50,108
y centrarme en ser mi mejor versión.
242
00:18:50,191 --> 00:18:51,192
Sea cual sea.
243
00:18:51,776 --> 00:18:53,778
Puede que no ganes,
244
00:18:53,862 --> 00:18:56,656
pero eso no significa que DJ Dron no mole.
245
00:18:56,739 --> 00:18:58,074
Eres el mejor.
246
00:18:58,825 --> 00:19:02,120
Gracias, T.
Puede que no hayas entrado en la escuela,
247
00:19:02,203 --> 00:19:05,081
pero me alegro
de formar parte de tu familia.
248
00:19:08,710 --> 00:19:10,920
¡Ahora, en la ronda de talento,
249
00:19:11,004 --> 00:19:13,840
Frostee y DJ Dron!
250
00:19:16,259 --> 00:19:23,224
¡Espero que estéis listos
para disfrutar con DJ Dron!
251
00:19:32,775 --> 00:19:34,527
¡Así se hace, DJ Frostee!
252
00:19:34,819 --> 00:19:36,404
- Toma ya.
- ¡Sí, señor!
253
00:19:36,905 --> 00:19:37,739
¡Sí!
254
00:19:52,712 --> 00:19:57,091
¡DJ Dron!
255
00:20:04,557 --> 00:20:05,391
¡Sí!
256
00:20:08,186 --> 00:20:09,687
Enhorabuena por el oro.
257
00:20:09,771 --> 00:20:14,525
Como publiques lo que voy a decir,
te voy a hackear bien hackeado,
258
00:20:14,609 --> 00:20:19,489
pero si el triatlón se basara
solo en el talento, habrías ganado.
259
00:20:19,822 --> 00:20:21,407
Ah, gracias, Jun.
260
00:20:21,491 --> 00:20:25,745
Esto es lo que usé para ganarte
en la batalla: un chip de presión.
261
00:20:25,828 --> 00:20:28,706
Calienta el aire
y estropea los propulsores.
262
00:20:28,790 --> 00:20:30,833
¡Hala! ¡Guay!
263
00:20:30,917 --> 00:20:35,588
Son raros de encontrar,
los hace un chico en el norte de África.
264
00:20:35,672 --> 00:20:37,090
Para la revancha.
265
00:20:38,424 --> 00:20:41,177
Has cometido un grave error.
266
00:20:41,261 --> 00:20:42,095
Lo dudo.
267
00:20:43,846 --> 00:20:45,890
Frostee, ha sido alucinante.
268
00:20:45,974 --> 00:20:50,061
Gracias a tu charla, T.
Eres el mejor líder.
269
00:20:50,937 --> 00:20:52,855
- Enhorabuena.
- ¿Eco?
270
00:20:52,939 --> 00:20:53,856
¡Has vuelto!
271
00:20:54,941 --> 00:20:55,775
Eh...
272
00:20:57,235 --> 00:21:01,656
Digo... Guay, no te he echado de...
No es nada.
273
00:21:01,739 --> 00:21:04,033
¿Qué pasa? ¿Ya te has graduado?
274
00:21:04,117 --> 00:21:06,995
El avión de Dónde y Gary
ha caído en África.
275
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
- ¡Oh, no!
- ¡Vamos a salvarlos!
276
00:21:09,914 --> 00:21:14,502
No. Conocían los riesgos.
Si sobreviven, están solos.
277
00:21:14,585 --> 00:21:17,547
- Hala...
- ¿Y qué haces aquí?
278
00:21:17,630 --> 00:21:21,009
- Vamos a acabar su misión.
- ¿Cuál?
279
00:21:21,092 --> 00:21:22,593
Cleve Kelso ha vuelto.
280
00:21:22,677 --> 00:21:26,681
Ha sacado a dos prisioneros
y ha desaparecido en el Sáhara.
281
00:21:26,764 --> 00:21:29,559
Uno era Rafaela.
Tenemos que ir a por ellos.
282
00:21:29,642 --> 00:21:33,187
¡Sí! El equipo Toretto ha vuelto.
¡Como antes!
283
00:21:33,271 --> 00:21:34,105
Pues no.
284
00:21:34,605 --> 00:21:36,190
Ahora mando yo.
285
00:21:41,446 --> 00:21:44,490
- ¡Oh, chicos!
- Oh...
286
00:21:46,159 --> 00:21:47,577
Eso ha molado mucho.
287
00:21:48,536 --> 00:21:51,080
Qué bien que hayas vuelto. ¿Qué ordenas?
288
00:21:57,670 --> 00:21:59,714
- Hola, Eco.
- Vamos, convicta.
289
00:21:59,797 --> 00:22:00,882
¿Qué pasa?
290
00:22:00,965 --> 00:22:02,884
Tenemos otra misión.
291
00:22:03,384 --> 00:22:06,095
Justo a tiempo. Tengo que salir de aquí.
292
00:22:06,429 --> 00:22:07,764
- ¡Vamos allá!
- ¡Sí!
293
00:22:35,291 --> 00:22:38,294
Subtítulos: Carol López