1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 {\an8}$ANTA 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}¡Me estoy helando! 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}- ¡Cierra el pico! - ¡Cierra el pico tú, estúpido! 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 No me hagas usarlo. 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 {\an8}¡Oh, qué tipo más duro! ¡Úsalo! Me da igual. 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 ¿Os queréis callar los dos? 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 ¿Qué haces mientras meditas? 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 ¿Estás pensando en mí? 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 Pienso en la nada infinita. 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 Pues abre los ojos. Es lo único que hay aquí. 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 En tu increíble ignorancia, has creado sin querer un kōan zen. 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 ¡Qué fuerte! ¡Gracias! 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 Yo siempre he sido muy... espiritual. 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 ¡Yuju! Lo tengo. 16 00:02:05,980 --> 00:02:08,566 ¡Eh! ¿Por qué él sí que puede huir? 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 POLICÍA 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 Konnichiwa, Matsuo. He tenido muchos problemas por sacarte. 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 Espero que estés listo para trabajar. 20 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 ¡Me destrozaste la vida! ¡No quería volver a verte! 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 ¿No conoces el código bushidō? 22 00:03:04,455 --> 00:03:06,582 Chaval, estás en deuda conmigo. 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 Preparadlo, chicos. 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 Me alegro de haber vuelto. 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 ¡Ese es mi chico! 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 ¡Matsuo! 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 ¿Quién es esa? 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 ¿Te está molestando, Matsuo? 29 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 Tienes mucho arrojo, señorita. 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 Me gusta. 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 ¿Quieres trabajar para mí? 32 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 No sé. ¿Tienes algún abrigo? 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 Y mejor que no sea de piel falsa. ¡La odio! 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 El dolor me da calor. 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 Tú y yo nos vamos a llevar muy bien. 36 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 ¿Qué es eso? 37 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 Muéstraselo, Matsuo. 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 Sexi. 39 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 SIN CADENA NO SE GANA 40 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 ¿El coche ha caído bien? 41 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 ¡Oh, maldición, mi coche! 42 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 No lo entiendo. ¿Por qué no podemos recrear el vídeo? 43 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 Ponlo otra vez. 44 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 ¿Cómo lo hace? 45 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 Te digo que son expertos en tecnología. 46 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 Lo habrán grabado en el valle inquietante. 47 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 Están entre nosotros. 48 00:05:55,501 --> 00:05:58,295 Yo lo sé. Ese chaval le pone más ganas. 49 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 ¿Qué? ¡Nadie le pone más ganas que yo! 50 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 Demuéstralo. 51 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 Vale. Lo haré. Vamos a repetirlo. 52 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 Perdona que te diga, T, pero... estoy aburrido. 53 00:06:09,848 --> 00:06:12,851 Y tengo trabajo para el triatlón de drones. 54 00:06:12,935 --> 00:06:15,979 ¡Este año puedo ganar con mi tecnología de espía! 55 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 DJ Dron está a tope. 56 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 Y yo tengo que ensayar mi show. 57 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 Quiero pulir mis habilidades de infiltración. 58 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 En la próxima misión, mi personaje se apoderará de mí. 59 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 Ya, y a mí no me apetece hacerlo. 60 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 Para nada. 61 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 Formas parte del equipo. Tienes que participar. 62 00:06:37,167 --> 00:06:38,836 Tengo que ir a misiones, 63 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 no ser parte del club de apoyo a las crisis de Tony y Eco. 64 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 ¿Crisis? 65 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 Sí, qué tonta eres. Qué estupidez. 66 00:06:47,636 --> 00:06:51,974 Entendemos que estéis nerviosos por entrar en la escuela de espías. 67 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 Entraréis seguro. 68 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 No sé por qué queréis hacerlo, pero vale. 69 00:06:57,813 --> 00:07:01,608 Yo jamás habría admitido que querría hacer algo así, 70 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 pero doña Dónde ha insistido y me ha hecho sacarlo. 71 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 Es buena. 72 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 Yo nací para ser un líder espía. 73 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 Soy un Toretto. Pero ¿cuándo sabremos si hemos entrado? 74 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 ¡Espera! 75 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 ¿Crees que ya es parte del entrenamiento? 76 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 ¿Ya deberíamos saber adónde ir? ¡No, qué desastre! 77 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 Me estáis agotando. 78 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 - ¡Ya está! - ¡Nos vamos! 79 00:07:37,519 --> 00:07:38,520 ¿Margaret Pearl? 80 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 ¡Jo, tío! 81 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 - Sí, soy yo. - Acompáñanos. 82 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 Oye, ¿y yo qué? 83 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 - ¿Anthony Toretto? - ¡Sí! 84 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 ¡Tony! 85 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 ¿Qué pasa? 86 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 ¿Rechazado? 87 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 ¿Qué está pasando? 88 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 Nunca había visto a Tony así. ¿Qué hacemos? 89 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 Yo me encargo. 90 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 ¡Basta ya! Ha pasado una semana. Levanta. 91 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 - Déjame en paz. - No. 92 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 Nadie quiere ver esta basura. Míralos, están asustados. 93 00:08:35,494 --> 00:08:37,996 ¿Te has pintado las uñas de negro? 94 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 Déjame a solas con mis oscuros pensamientos. 95 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 ¡No! Tu familia te necesita. 96 00:08:43,085 --> 00:08:45,963 Frostee tiene lo del dron, Cisco lo del show 97 00:08:46,046 --> 00:08:48,549 y tienes que apoyarlos. 98 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 No has entrado en la escuela de espías. Acéptalo. 99 00:08:52,177 --> 00:08:53,887 ¿Por qué no he entrado? 100 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 ¿Por qué Eco hace todo lo guay? 101 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 Seguro que ahora está en una fiesta alucinante. 102 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 Haciendo amigos. 103 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 ¡Has fallado! ¿Vas a llorar? 104 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 ¿Vas a dejarlo? 105 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 Puedes irte del programa si no lo soportas. 106 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 ¡Jamás, oficial Dónde! 107 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 ¡Pues muéstrame que eres capaz de ser una Nadie! 108 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 - ¡Sí, oficial Dónde! - Siento interrumpir. 109 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 ¡Hola, Eco! Vas muy bien. Aguanta. 110 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 Debo enseñarle una cosa. 111 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 ¿Qué te he dicho de animar a los Ceros? 112 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 He visto las imágenes de la fuga de la Nevera. 113 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 Matsuo Mori es un maníaco. ¿Quién querría sacarlo? 114 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 Hemos conseguido esta foto. 115 00:09:43,353 --> 00:09:46,064 Cleve Kelso ha salido de su escondite. 116 00:09:46,148 --> 00:09:48,817 Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están? 117 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 Los localizamos en aguas mauritanas. 118 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 Ve a por el avión. Nos vamos de caza. 119 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 Tu lugar es la selva. Mi lugar es la ciudad. 120 00:10:08,253 --> 00:10:11,256 No, no, no, no me lo pongas más difícil. 121 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 ¡Cisco, vámonos a Los Ángeles! 122 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 ¡Un momento, T! 123 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 ¡No digas eso! 124 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 ¡Vamos a perder el vuelo, Cisco! 125 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 Es nuestro avión espía. Puede esperar. 126 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 Jamás te olvidaré, tío. 127 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 No, no digas adiós. Di... 128 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 ..."Hasta pronto". 129 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 ¡Hasta pronto, Trompo! 130 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 ¡Hasta pronto! 131 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 ¡Trompo! 132 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 Entiendo perfectamente al mono. 133 00:11:01,014 --> 00:11:03,975 Abandonado en la selva, sin importarle a nadie. 134 00:11:04,059 --> 00:11:06,895 Nadie quiere estar con un mono tonto. 135 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 Todo tuyo. Paso de los que se apegan. 136 00:11:26,623 --> 00:11:27,457 ¡Yuju! 137 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 - ¡Devuelve la moto! - ¡Así se hace! 138 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 ¡Vamos, Frostee! 139 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 ¡Ese es mi niño! 140 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 - ¡Voy primero! - Mira. 141 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 J1. Debí haber imaginado que era Jun. 142 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 He visto tu trabajo, pero no sabía que eras tú. 143 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 He usado un nuevo apodo desde que SH1FT3R se separó. 144 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 Pero no podía resistirme a esto. Espero que sepas perder. 145 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 Tu objetivo ha entrado en el castillo de E-5. 146 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 ¡Ya! 147 00:12:46,244 --> 00:12:48,663 - ¿Qué vas a hacer, Cero? - ¡D-1! 148 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 - ¡F-5! - ¡H-8! 149 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 ¡A-4! 150 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 Lo siento, Cero. 151 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 Jaque mate. 152 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 SUSPENDIDA 153 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 He visto el vídeo ese tan gracioso. 154 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 Se lo he reenviado a miles de personas. 155 00:13:19,110 --> 00:13:21,821 Me da igual. Que sepan que soy un fracasado. 156 00:13:25,617 --> 00:13:27,202 ¿Listo para ser chatarra? 157 00:13:27,285 --> 00:13:29,913 Te vas a enterar de lo que vale un servo. 158 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 Tres, dos, uno... 159 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 ¡A luchar! 160 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 ¿Qué ha pasado? ¿Hemos ganado? 161 00:13:54,145 --> 00:13:55,063 REPETICIÓN 162 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 Tiene mala pinta, Frostee. 163 00:14:05,532 --> 00:14:11,413 ¿Volverá a volar o se verá obligado a vivir sabiendo lo que no puede lograr? 164 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 Tony, me alegro mucho de que hayas venido a animarme, 165 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 pero parece que aún tienes en mente el rechazo de la escuela. 166 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 No dejo de pensar en qué podría haber cambiado, o qué hice mal. 167 00:14:25,260 --> 00:14:29,055 No sé lo que estás sintiendo, pero quizá deberías... 168 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 ¿Hablar con Dónde? 169 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 Iba a decir... 170 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 ¿Preguntarle por qué yo no valgo y Eco sí? ¿Pedir respuestas? 171 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 Sí, eso es lo que voy a hacer. 172 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 Le iba a aconsejar un baño de espuma y videojuegos. 173 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 Pero cada uno lo hace a su manera. 174 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 Dicen que Cleve viene hacia aquí. 175 00:14:50,744 --> 00:14:53,246 ¿Para qué? Aquí no hay nada. 176 00:14:53,330 --> 00:14:55,165 - ¡Vamos a hablar! - ¡Dios! 177 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 ¿Qué haces? ¡Estamos en plena misión! 178 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 No. Quiero respuestas. 179 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 ¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí? 180 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 ¿Lo dices en serio? Gary, desconéctalo. 181 00:15:09,012 --> 00:15:10,931 ¡No se librará de mí! 182 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 Apareceré en todas las pantallas. 183 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 ¡Frostee! Vale, ¿quieres respuestas? 184 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 No te gustará, pero te voy a decir la verdad pura y dura. 185 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 - Tony, hazme caso: cuelga. - En el terreno, eres buen espía. 186 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 En cualquier sitio cumples la misión. 187 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 El proceso es un desastre, 188 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 como cuando me dejaron con unos emojis. 189 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 Oh, cara de "ups". 190 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 Ser adiestradora es más que estar sentada conduciendo 191 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 a 300 km/h en un coche lanzado de un cohete a un submarino, o lo que sea. 192 00:15:46,883 --> 00:15:48,718 Es básicamente lo que hace. 193 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 Eres todo corazón, Toretto. Hay que saber usar la cabeza. 194 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 ¿Por qué quieres ser oficial? 195 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 ¿Para ser como yo? O... como Gary. 196 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 No sé. 197 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 ¡Pues responde a esa pregunta antes de volver a llamarme! 198 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 Ahora tengo trabajo. 199 00:16:14,285 --> 00:16:15,620 ¿Qué pasa, Gary? 200 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 ¿De dónde ha salido esto? 201 00:16:19,374 --> 00:16:22,252 Es el mayor haboob que he visto jamás. 202 00:16:22,335 --> 00:16:23,253 ¿Cómo? 203 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 Aquí llaman a las tormentas de arena haboobs, viene del árabe. 204 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 ¿Crees que no lo sabía? 205 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 Claro que sí. 206 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 Llegamos a la estructura de Richat, 207 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 una formación geológica llamada el Ojo del Sáhara. 208 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 Hay rumores de que ocurren fenómenos misteriosos aquí. 209 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 Presiento que Cleve Kelso tiene algo que ver con esto. 210 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 ¡Fíjese! 211 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 ¡No es viento, es electricidad estática! 212 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 - No puedo controlarlo. - ¡Nos arrastra! 213 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 Los flaps no responden. 214 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 ¡Recuerda tu entrenamiento! 215 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 ¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control! 216 00:17:15,221 --> 00:17:20,101 Un oficial tiene que despejar una sala y sacar a cualquier enemigo escondido. 217 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 Aunque esos enemigos 218 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 estén dentro. 219 00:17:38,286 --> 00:17:39,704 {\an8}POLICÍA DE ASALTO 220 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 ¡Parad el ejercicio! 221 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 - ¡Sí! ¡Toma! - ¡Eco! 222 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 ¡Para! ¡Para, Eco! 223 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 Tienes una misión. 224 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 ¿Qué? ¿Qué has dicho? 225 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 ¡No me mientas, que te rompo el brazo! 226 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 Te llaman, tienes una misión. No me hagas daño. 227 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 Perdón, pensaba que era parte del ejercicio. 228 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 Hola, Frostee. 229 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 - ¿Está listo DJ Dron? - Casi. Pero ¿para qué, T? 230 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 Pensaba que sería el mejor, pero Jun me está machacando. 231 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 No puedo llegar a su nivel. Debería dejarlo y ya está. 232 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 Te entiendo. 233 00:18:23,873 --> 00:18:27,085 Eco es mejor espía que yo, todos adoran a Cisco, 234 00:18:27,168 --> 00:18:29,671 tú eres un genio y Layla tiene carácter. 235 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 Pues sí. 236 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 Y es impredecible. ¡Todo un personaje! 237 00:18:35,093 --> 00:18:38,054 Sí, ya lo pillo. ¿Yo qué tengo? 238 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 Eres un Toretto. 239 00:18:39,472 --> 00:18:43,601 No puedo seguir la estela de mi primo. Debo encontrar mi camino. 240 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 Debo dejar de querer competir 241 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 y centrarme en ser mi mejor versión. 242 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 Sea cual sea. 243 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 Puede que no ganes, 244 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 pero eso no significa que DJ Dron no mole. 245 00:18:56,739 --> 00:18:58,074 Eres el mejor. 246 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 Gracias, T. Puede que no hayas entrado en la escuela, 247 00:19:02,203 --> 00:19:05,081 pero me alegro de formar parte de tu familia. 248 00:19:08,710 --> 00:19:10,920 ¡Ahora, en la ronda de talento, 249 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 Frostee y DJ Dron! 250 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 ¡Espero que estéis listos para disfrutar con DJ Dron! 251 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 ¡Así se hace, DJ Frostee! 252 00:19:34,819 --> 00:19:36,404 - Toma ya. - ¡Sí, señor! 253 00:19:36,905 --> 00:19:37,739 ¡Sí! 254 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 ¡DJ Dron! 255 00:20:04,557 --> 00:20:05,391 ¡Sí! 256 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 Enhorabuena por el oro. 257 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 Como publiques lo que voy a decir, te voy a hackear bien hackeado, 258 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 pero si el triatlón se basara solo en el talento, habrías ganado. 259 00:20:19,822 --> 00:20:21,407 Ah, gracias, Jun. 260 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 Esto es lo que usé para ganarte en la batalla: un chip de presión. 261 00:20:25,828 --> 00:20:28,706 Calienta el aire y estropea los propulsores. 262 00:20:28,790 --> 00:20:30,833 ¡Hala! ¡Guay! 263 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 Son raros de encontrar, los hace un chico en el norte de África. 264 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 Para la revancha. 265 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 Has cometido un grave error. 266 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 Lo dudo. 267 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 Frostee, ha sido alucinante. 268 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 Gracias a tu charla, T. Eres el mejor líder. 269 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 - Enhorabuena. - ¿Eco? 270 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 ¡Has vuelto! 271 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 Eh... 272 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 Digo... Guay, no te he echado de... No es nada. 273 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 ¿Qué pasa? ¿Ya te has graduado? 274 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 El avión de Dónde y Gary ha caído en África. 275 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 - ¡Oh, no! - ¡Vamos a salvarlos! 276 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 No. Conocían los riesgos. Si sobreviven, están solos. 277 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 - Hala... - ¿Y qué haces aquí? 278 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 - Vamos a acabar su misión. - ¿Cuál? 279 00:21:21,092 --> 00:21:22,593 Cleve Kelso ha vuelto. 280 00:21:22,677 --> 00:21:26,681 Ha sacado a dos prisioneros y ha desaparecido en el Sáhara. 281 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 Uno era Rafaela. Tenemos que ir a por ellos. 282 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 ¡Sí! El equipo Toretto ha vuelto. ¡Como antes! 283 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 Pues no. 284 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 Ahora mando yo. 285 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 - ¡Oh, chicos! - Oh... 286 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 Eso ha molado mucho. 287 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 Qué bien que hayas vuelto. ¿Qué ordenas? 288 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 - Hola, Eco. - Vamos, convicta. 289 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 ¿Qué pasa? 290 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 Tenemos otra misión. 291 00:22:03,384 --> 00:22:06,095 Justo a tiempo. Tengo que salir de aquí. 292 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 - ¡Vamos allá! - ¡Sí! 293 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 Subtítulos: Carol López