1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:30,050 --> 00:00:32,136 {\an8}‪(เซนต์) 3 00:00:32,219 --> 00:00:35,222 {\an8}‪หนาวจะตายแล้ว 4 00:00:35,306 --> 00:00:39,226 {\an8}‪- เบาเสียงหน่อย ‪- แกนั่นแหละ ผู้คุมหน้าโง่เบอร์แปด 5 00:00:39,310 --> 00:00:40,561 ‪อย่าให้ฉันใช้นี่นะ 6 00:00:40,644 --> 00:00:44,940 {\an8}‪แหมพ่อหนุ่ม ก็ใช้สิ คิดว่าแคร์เหรอ 7 00:00:45,357 --> 00:00:47,401 ‪ทั้งคู่เงียบหน่อยได้ไหม 8 00:01:02,124 --> 00:01:04,502 ‪นายทำอะไรตอนที่นั่งสมาธิ 9 00:01:04,585 --> 00:01:06,712 ‪คิดถึงฉันอยู่หรือเปล่า 10 00:01:06,796 --> 00:01:10,216 ‪ผมนึกถึงความว่างเปล่า ‪ที่ไร้ที่สิ้นสุด 11 00:01:10,716 --> 00:01:15,679 ‪งั้นก็ลืมตาสิยะ ‪เพราะในนี้ไม่มีอะไรเลย 12 00:01:17,306 --> 00:01:21,435 ‪ภายใต้ความโง่เขลาของคุณ ‪คุณบังเอิญสร้างปริศนาธรรมขึ้น 13 00:01:21,852 --> 00:01:23,229 ‪ตายแล้ว ขอบใจ 14 00:01:23,312 --> 00:01:26,816 ‪ฉันมักจะมีจิตวิญญาณแบบนั้นแหละ 15 00:02:00,391 --> 00:02:02,184 ‪ได้ตัวแล้ว 16 00:02:05,980 --> 00:02:08,566 ‪ทำไมเขาถึงได้ไปคนเดียวล่ะ 17 00:02:16,157 --> 00:02:17,158 ‪(ตำรวจ) 18 00:02:49,565 --> 00:02:54,153 ‪สวัสดี มัตสึโอะ ‪ฉันลำบากสุดๆ กว่าจะพานายออกมาได้ 19 00:02:54,236 --> 00:02:56,614 ‪หวังว่านายจะพร้อมกลับไปทำงาน 20 00:02:56,906 --> 00:03:01,118 ‪คุณทำร้ายชีวิตผม ‪ผมไม่อยากเห็นหน้าคุณอีก 21 00:03:01,201 --> 00:03:04,038 ‪ไม่รู้จักวิถีบูชิโดเหรอไง 22 00:03:04,455 --> 00:03:06,582 ‪นายติดค้างฉัน 23 00:03:08,250 --> 00:03:09,919 ‪เปิดเครื่องเขา 24 00:03:28,604 --> 00:03:30,606 ‪ดีใจที่ได้กลับมา 25 00:03:32,107 --> 00:03:33,943 ‪ให้ได้อย่างนี้สิ 26 00:03:34,026 --> 00:03:36,528 ‪มัตสึโอะ 27 00:03:37,279 --> 00:03:38,656 ‪นั่นใครน่ะ 28 00:03:42,159 --> 00:03:44,328 ‪พวกนี้กวนใจนายใช่ไหม มัตสึโอะ 29 00:03:44,620 --> 00:03:47,748 ‪เธอมีความมุ่งมั่นดีนะ สาวน้อย 30 00:03:47,831 --> 00:03:49,083 ‪ฉันชอบ 31 00:03:49,166 --> 00:03:51,001 ‪มาทำงานให้ฉันไหม 32 00:03:51,460 --> 00:03:53,963 ‪ไม่รู้สิ มีเสื้อโค้ทให้ฉันไหมล่ะ 33 00:03:54,046 --> 00:03:57,591 ‪ไม่เอาขนปลอมนะ ฉันเกลียดขนปลอม 34 00:03:57,675 --> 00:04:00,594 ‪ความเจ็บปวดทำให้ฉันอบอุ่น 35 00:04:00,678 --> 00:04:03,973 ‪เราสองคนต้องเข้ากันได้ดีแน่ๆ 36 00:04:09,353 --> 00:04:10,688 ‪นั่นอะไรน่ะ 37 00:04:11,063 --> 00:04:12,606 ‪ทำให้เธอดู มัตสึโอะ 38 00:04:22,783 --> 00:04:23,617 ‪อย่างเท่ 39 00:05:19,548 --> 00:05:22,217 ‪(โนเชนโนเกน) 40 00:05:29,308 --> 00:05:30,851 ‪รถฉันลงสวยไหม 41 00:05:32,186 --> 00:05:34,396 ‪บ้าจริง รถฉัน 42 00:05:35,105 --> 00:05:39,026 ‪ไม่เข้าใจเลย ‪ทำไมเราถ่ายแบบพวกเขาไม่ได้ 43 00:05:39,109 --> 00:05:40,110 ‪เอาใหม่ซิ 44 00:05:42,905 --> 00:05:44,573 ‪เขาทำแบบนั้นได้ยังไง 45 00:05:44,656 --> 00:05:48,202 ‪บอกแล้วไง พวกนี้ซีจีทั้งนั้น 46 00:05:48,285 --> 00:05:51,288 ‪พวกเขาอาจจะถ่ายคลิปในหุบเขาน่าขนลุก 47 00:05:52,539 --> 00:05:54,333 ‪พวกเขาแฝงตัวอยู่กับเรา 48 00:05:55,501 --> 00:05:58,295 ‪จะบอกให้ว่าผิดตรงไหน ‪เจ้านั่นไฟแรงกว่านาย 49 00:05:58,378 --> 00:06:00,964 ‪อะไร ไม่มีใครไฟแรงกว่าฉันแล้ว 50 00:06:01,048 --> 00:06:01,965 ‪พิสูจน์สิ 51 00:06:02,049 --> 00:06:04,968 ‪ได้เลย ไปถ่ายใหม่อีกครั้ง 52 00:06:06,720 --> 00:06:09,765 ‪ฉันไม่อยากพูดนะ แต่ฉันเบื่อแล้ว 53 00:06:09,848 --> 00:06:12,976 ‪แถมฉันยังต้องปรับแต่งโดรนไทรแอทลอน 54 00:06:13,060 --> 00:06:15,979 ‪ฉันมีโอกาสชนะ ‪ด้วยอุปกรณ์สอดแนมตัวใหม่ 55 00:06:16,063 --> 00:06:19,525 ‪ดีเจโดรนดูดีสุดๆ 56 00:06:19,608 --> 00:06:22,069 ‪ฉันเองก็ต้องไปซ้อมโชว์เดี่ยวด้วย 57 00:06:22,152 --> 00:06:25,405 ‪ฉันกำลังพัฒนาสกิลสายลับอยู่ 58 00:06:25,489 --> 00:06:28,909 ‪ภารกิจหน้าฉันจะสวมเป็นบทบาทอื่น ‪อย่างแนบเนียน 59 00:06:29,451 --> 00:06:32,204 ‪ใช่ ส่วนฉันก็แค่ไม่อยากถ่าย 60 00:06:32,287 --> 00:06:33,413 ‪สักนิด 61 00:06:33,497 --> 00:06:36,875 ‪เธอเข้าทีมเราแล้ว ‪เธอต้องเข้าร่วมกิจกรรม 62 00:06:37,167 --> 00:06:38,836 ‪ฉันมาทำภารกิจ 63 00:06:38,919 --> 00:06:42,548 ‪ฉันไม่จำเป็นต้องเข้าชมรม ‪"ช่วยโทนี่กับเอคโคที่กำลังสติแตก" 64 00:06:42,631 --> 00:06:43,757 ‪สติแตกเหรอ 65 00:06:43,841 --> 00:06:47,553 ‪บ้าแล้ว งี่เง่าน่า 66 00:06:47,886 --> 00:06:51,974 ‪ฉันเข้าใจ นายกังวลที่ต้องสอบเข้า ‪โรงเรียนสายลับของมิสโนแวร์ 67 00:06:52,057 --> 00:06:53,851 ‪พวกนายสอบติดอยู่แล้ว 68 00:06:53,934 --> 00:06:57,437 ‪ฉันไม่รู้ว่าทำไมนายอยากเป็น ‪คู่หูใส่สูท แต่เอาเถอะ 69 00:06:57,813 --> 00:07:01,608 ‪ฉันไม่เคยคิดจะยอมรับว่า ‪อยากเข้าร่วมอะไรแบบนี้ 70 00:07:01,692 --> 00:07:05,237 ‪แต่มิสโนแวร์เข้ามาในหัวฉัน ‪และบีบเค้นฉันจนต้องยอมรับ 71 00:07:05,320 --> 00:07:06,321 ‪เธอเก่ง 72 00:07:06,405 --> 00:07:08,657 ‪ฉันเกิดมาเพื่อเป็นผู้นำสายลับ 73 00:07:08,740 --> 00:07:13,078 ‪ฉันคือทอเร็ตโต้ แต่ต้องรอ ‪อีกนานแค่ไหนถึงจะรู้ว่าสอบผ่าน 74 00:07:13,704 --> 00:07:15,122 ‪เดี๋ยวนะ 75 00:07:15,205 --> 00:07:18,625 ‪หรือนี่เป็นส่วนหนึ่งของการฝึก ‪แบบว่า มันเริ่มไปแล้ว 76 00:07:18,709 --> 00:07:22,212 ‪แล้วเราต้องรู้ว่าควรจะไปอยู่ที่ไหน ‪ไม่นะ เราทำพังแล้ว 77 00:07:22,296 --> 00:07:24,298 ‪ให้ตายสิ ฉันไม่ไหวแล้วนะ 78 00:07:30,387 --> 00:07:32,055 ‪- นั่นไง ‪- เราผ่านแล้ว 79 00:07:37,436 --> 00:07:38,520 ‪มาร์กาเร็ต เพิร์ล 80 00:07:39,104 --> 00:07:40,606 ‪โธ่เอ๊ย 81 00:07:41,356 --> 00:07:43,734 ‪- ฉันเองค่ะ ‪- มากับเรา 82 00:07:45,068 --> 00:07:47,529 ‪แล้วผมล่ะ 83 00:07:48,739 --> 00:07:50,741 ‪- แอนโธนี่ ทอเร็ตโต้ ‪- ใช่ 84 00:07:52,284 --> 00:07:53,243 ‪โทนี่ 85 00:07:53,744 --> 00:07:55,204 ‪นี่มันอะไรกัน 86 00:07:59,458 --> 00:08:00,667 ‪ไม่ผ่านเหรอ 87 00:08:12,721 --> 00:08:14,765 ‪เกิดอะไรขึ้นนี่ 88 00:08:15,182 --> 00:08:18,936 ‪ฉันไม่เคยเห็นโทนี่เป็นแบบนี้มาก่อน ‪จะทำยังไงดี 89 00:08:19,478 --> 00:08:20,354 ‪ฉันจัดการเอง 90 00:08:20,437 --> 00:08:22,564 ‪(พิซซ่า) 91 00:08:22,648 --> 00:08:25,776 ‪เลิกซังกะตายได้แล้ว ‪ผ่านมาเป็นสัปดาห์แล้ว ลุกขึ้น 92 00:08:27,611 --> 00:08:29,488 ‪- อย่ายุ่งกับฉัน ‪- ไม่ 93 00:08:30,072 --> 00:08:34,076 ‪ไม่มีใครอยากเห็นนายซึมกะทือ ‪ดูพวกเขาสิ พวกเขากลัวแล้ว 94 00:08:35,494 --> 00:08:37,996 ‪ทาเล็บสีดำเหรอ เมื่อไหร่กัน 95 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 ‪ขอฉันจมจ่อมในความมืดคนเดียวได้ไหม 96 00:08:40,999 --> 00:08:43,001 ‪ไม่ ครอบครัวต้องการนาย 97 00:08:43,085 --> 00:08:45,963 ‪ฟรอสตี้ต้องปรับแต่งโดรน ‪ซิสโก้ก็ต้องขึ้นแสดง 98 00:08:46,046 --> 00:08:48,549 ‪นายต้องลุกขึ้นไปให้กำลังใจพวกเขา 99 00:08:48,632 --> 00:08:51,843 ‪นายสอบไม่ติดโรงเรียนสายลับ ‪ยอมรับได้แล้ว 100 00:08:52,177 --> 00:08:53,887 ‪ทำไมฉันถึงสอบไม่ติด 101 00:08:55,264 --> 00:08:57,975 ‪ทำไมเอคโคถึงได้ทำอะไรเจ๋งๆ 102 00:08:58,684 --> 00:09:02,688 ‪ตอนนี้เธออาจจะอยู่ที่ปาร์ตี้เจ๋งๆ ‪ของโรงเรียนสายลับอยู่ก็ได้ 103 00:09:02,771 --> 00:09:04,022 ‪มีเพื่อนใหม่ 104 00:09:05,566 --> 00:09:07,776 ‪เธอสอบตก ซีโร่ อยากร้องไห้ไหม 105 00:09:07,859 --> 00:09:09,152 ‪อยากล้มเลิกไหม 106 00:09:09,236 --> 00:09:13,407 ‪เธอออกจากโรงเรียนนี้ได้ทุกเมื่อ ‪ถ้าเธอทนไม่ได้ 107 00:09:13,490 --> 00:09:14,866 ‪ไม่ค่ะ จนท.โนแวร์ 108 00:09:14,950 --> 00:09:19,329 ‪งั้นทำให้เห็นหน่อยว่า ‪เธอคู่ควรกับการเป็นโนบอดี้ 109 00:09:19,413 --> 00:09:22,374 ‪- ค่ะ จนท.โนแวร์ ‪- ขอโทษที่ขัดจังหวะ 110 00:09:22,457 --> 00:09:25,127 ‪เอคโค เธอทำได้ดีแล้ว สู้เขา 111 00:09:25,210 --> 00:09:26,920 ‪ผมมีข้อมูลที่คุณต้องดูครับ 112 00:09:27,004 --> 00:09:29,965 ‪ฉันเคยบอกว่าไง ‪เรื่องการให้กำลังใจพวกซีโร่ 113 00:09:32,301 --> 00:09:35,596 ‪ผมดูภาพการงัดแงะที่เดอะ คูลเลอร์ 114 00:09:35,679 --> 00:09:39,474 ‪มัตสึโอ โมริวิปริตออกปานนั้น ‪ใครอยากจะช่วยเขาออกมา 115 00:09:39,558 --> 00:09:41,310 ‪ทีมของเราได้ทำการปรับรูปภาพ 116 00:09:43,353 --> 00:09:46,023 ‪คลีฟ เคลโซ่โผล่หัวออกมาจากที่ซ่อน 117 00:09:46,106 --> 00:09:48,817 ‪แล้วราฟาเอลล่าอยู่กับเขา ‪ตอนนี้พวกเขาอยู่ไหน 118 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 ‪เราจับภาพได้ที่น่านน้ำมอริเตเนียน 119 00:09:51,403 --> 00:09:53,989 ‪ไปเตรียมเครื่องบินเจ็ต ‪ออกล่าพวกมันกัน 120 00:09:59,953 --> 00:10:03,790 ‪นายควรอยู่ในป่า ฉันควรอยู่ในเมือง 121 00:10:08,253 --> 00:10:11,256 ‪อย่าทำให้มันยุ่งยากไปกว่านี้เลย 122 00:10:11,340 --> 00:10:13,300 ‪ซิสโก้ เราต้องกลับแอลเอแล้ว 123 00:10:13,383 --> 00:10:15,344 ‪ขอเวลาแป๊บหนึ่งสิ ที 124 00:10:17,888 --> 00:10:19,222 ‪อย่าทำแบบนี้ 125 00:10:21,558 --> 00:10:24,144 ‪เราจะตกเครื่องแล้ว ซิสโก้ 126 00:10:24,227 --> 00:10:27,022 ‪นี่เป็นเครื่องบินสอดแนมเรา มันรอได้ 127 00:10:30,150 --> 00:10:32,653 ‪ฉันจะไม่มีวันลืมนายเลยเพื่อน 128 00:10:35,072 --> 00:10:38,241 ‪อย่าเรียกว่าบอกลา ให้เรียกว่า 129 00:10:39,159 --> 00:10:40,535 ‪"แล้วเจอกัน" 130 00:10:41,745 --> 00:10:43,705 ‪แล้วเจอกันใหม่ โดนัท 131 00:10:45,332 --> 00:10:47,209 ‪แล้วเจอกันใหม่ 132 00:10:50,420 --> 00:10:52,547 ‪โดนัท 133 00:10:58,804 --> 00:11:00,931 ‪ฉันเข้าใจความรู้สึกลิงตัวนั้น 134 00:11:01,014 --> 00:11:03,767 ‪ถูกทิ้งไว้ในป่าลำพัง ไม่มีใครใยดี 135 00:11:03,850 --> 00:11:06,895 ‪ไม่มีใครอยากได้ลิงถูกทิ้งนี่อีกแล้ว 136 00:11:11,441 --> 00:11:13,819 ‪ฝากเขาด้วย ฉันไม่ชอบกอดชอบโอ๋ 137 00:11:28,417 --> 00:11:31,628 ‪- เอามอเตอร์ไซค์คืนมานะ ‪- ต้องอย่างนี้สิ 138 00:11:46,309 --> 00:11:48,311 ‪จับเขา จับเขาเลย ฟรอสตี้ 139 00:11:56,445 --> 00:11:58,572 ‪(ฟรอสตี้) 140 00:11:58,655 --> 00:12:00,740 {\an8}‪(ที่หนึ่ง ฟรอสตี้ ‪ที่สอง ร็อกโค) 141 00:12:02,492 --> 00:12:04,077 ‪นี่สิลูกแม่ 142 00:12:05,704 --> 00:12:08,373 ‪- ผมได้ที่หนึ่ง ‪- ดูนั่น 143 00:12:15,422 --> 00:12:17,674 {\an8}‪(ที่หนึ่ง เจวัน ‪ที่สอง ฟรอสตี้) 144 00:12:20,427 --> 00:12:23,847 ‪เจวัน น่าจะเดาได้ว่าเป็นจูน 145 00:12:23,930 --> 00:12:27,350 ‪ฉันเห็นของของเธอในเน็ต ‪แต่ไม่คิดว่าเป็นเธอ 146 00:12:27,434 --> 00:12:30,687 ‪ฉันไปอยู่กับทีมใหม่ ‪ตั้งแต่ชิฟต์เตอร์แยกวง 147 00:12:30,770 --> 00:12:34,316 ‪ฉันอดมางานนี้ไม่ไหวจริงๆ ‪หวังว่านายจะพร้อมโดนขยี้แล้ว 148 00:12:39,696 --> 00:12:42,449 ‪เป้าหมายเธอถูกจับอยู่ในปราสาท ‪ที่ช่องอีห้า 149 00:12:43,909 --> 00:12:44,743 ‪ไป 150 00:12:46,244 --> 00:12:48,079 ‪- เอายังไง ซีโร่ ‪- ดีหนึ่ง 151 00:12:50,207 --> 00:12:51,958 ‪- เอฟห้า ‪- เอชแปด 152 00:12:53,877 --> 00:12:54,836 ‪เอสี่ 153 00:13:04,513 --> 00:13:05,722 ‪ขอโทษที ซีโร่ 154 00:13:06,348 --> 00:13:07,432 ‪รุกฆาต 155 00:13:07,516 --> 00:13:08,725 ‪(ข้อมูลลับ ‪สอบผ่าน/สอบตก) 156 00:13:13,688 --> 00:13:16,191 ‪ฉันเห็นคลิปรถผีขับเห่ยๆ ของนายแล้ว 157 00:13:16,274 --> 00:13:18,777 ‪ฉันส่งต่อให้เป็นล้านคนเลย 158 00:13:19,110 --> 00:13:21,821 ‪เอาเถอะ ให้รู้กันไปเลยว่าฉันมันห่วย 159 00:13:25,408 --> 00:13:27,202 ‪พร้อมจะเป็นขยะอิเล็กทรอนิกส์หรือยัง 160 00:13:27,285 --> 00:13:29,621 ‪แล้วเราจะได้เห็นดีกัน 161 00:13:30,497 --> 00:13:33,583 ‪สาม สอง หนึ่ง 162 00:13:34,084 --> 00:13:35,001 ‪เริ่มได้ 163 00:13:50,684 --> 00:13:52,602 ‪เกิดอะไรขึ้น เราชนะไหม 164 00:13:54,020 --> 00:13:55,146 ‪(ฉายภาพช้า ‪เล่นซ้ำ) 165 00:14:03,280 --> 00:14:04,948 ‪สภาพอนาถมาก ฟรอสตี้ 166 00:14:05,532 --> 00:14:09,744 ‪มันจะบินได้อีกไหม ‪หรือได้แต่นอนรอวันตาย 167 00:14:09,828 --> 00:14:11,913 ‪รู้ว่าตัวเองไขว่คว้าอะไรไว้ไม่ได้ 168 00:14:12,247 --> 00:14:15,875 ‪โทนี่ ฉันดีใจที่นายมาให้กำลังใจ 169 00:14:15,959 --> 00:14:20,255 ‪แต่รู้สึกเหมือนนายยังลืมเรื่อง ‪ที่สอบตกไม่ได้ 170 00:14:20,672 --> 00:14:24,885 ‪ฉันคิดอยู่ตลอดว่าทำพลาดอะไร ‪ทำผิดตรงไหน 171 00:14:25,260 --> 00:14:29,055 ‪ฉันไม่รู้ว่าตอนนี้นายรู้สึกยังไง ‪แต่นายควรไป… 172 00:14:29,139 --> 00:14:30,557 ‪คุยกับมิสโนแวร์ 173 00:14:30,640 --> 00:14:31,516 ‪ฉันกะจะพูด… 174 00:14:31,600 --> 00:14:35,937 ‪ถามเธอว่าทำไมฉันไม่ดีพอ ‪แต่เอคโคสอบผ่าน คาดคั้นเอาคำตอบสินะ 175 00:14:36,021 --> 00:14:38,857 ‪ฉันจะทำแบบนั้นแหละ 176 00:14:38,940 --> 00:14:42,319 ‪ฉันกะจะพูดว่าไปแช่น้ำ เล่นเกม 177 00:14:42,402 --> 00:14:44,821 ‪แต่เขาคงจะรับมือกับความเครียดแบบนี้ 178 00:14:48,366 --> 00:14:50,660 ‪หน่วยข่าวกรองบอกว่าคลีฟไปทางนี้ 179 00:14:50,744 --> 00:14:53,246 ‪เขาจะไปไหน แถวนี้ไม่มีอะไร 180 00:14:53,330 --> 00:14:55,165 ‪- เราต้องคุยกัน ‪- ตาเถรตก 181 00:14:55,248 --> 00:14:58,501 ‪ทำอะไรของนาย เราทำภารกิจอยู่ 182 00:14:58,585 --> 00:15:00,337 ‪ไม่ได้ ตอบผมมาเดี๋ยวนี้ 183 00:15:00,420 --> 00:15:03,506 ‪ทำไมผมไม่ได้รับเลือก แต่เอคโคได้ 184 00:15:03,590 --> 00:15:06,551 ‪ตอนนี้นี่นะ แกรี่ ตัดสายเขา 185 00:15:09,012 --> 00:15:10,931 ‪คุณเขี่ยผมไม่ได้ง่ายๆ หรอก 186 00:15:13,016 --> 00:15:15,310 ‪ผมไปโผล่บนหน้าจอของคุณ ‪ได้ทุกจอ ทุกเวลา 187 00:15:15,393 --> 00:15:18,730 ‪ฟรอสตี้สินะ ได้ อยากรู้นักใช่ไหม 188 00:15:18,813 --> 00:15:22,776 ‪นายไม่ชอบแน่ ‪แต่ฉันจะบอกความจริงที่ขมขื่นให้ 189 00:15:22,859 --> 00:15:26,655 ‪- โทนี่ เชื่อเถอะ วางสายซะ ‪- ภาคสนาม นายเป็นสายลับที่ดี 190 00:15:26,738 --> 00:15:29,950 ‪ฉันหย่อนนายในเขตอันตราย ‪และรู้ว่านายจะทำสำเร็จ 191 00:15:30,033 --> 00:15:32,535 ‪แต่ระหว่างทางมักจะเละตุ้มเป๊ะ 192 00:15:32,619 --> 00:15:35,705 ‪เหมือนฉันตอนที่โดนบอกเลิก ‪ด้วยอีโมจิยาวเป็นหางว่าว 193 00:15:35,789 --> 00:15:37,791 ‪ไม่นะ หน้าอี๋ 194 00:15:37,874 --> 00:15:41,628 ‪แต่การฝึกเจ้าหน้าที่ ‪ไม่ใช่แค่การทำตามสัญชาตญาณ 195 00:15:41,711 --> 00:15:46,800 ‪บินด้วยรถที่วิ่ง 300 กม.ต่อชั่วโมง ‪ที่กระโดดจากจรวด ไปที่เรือดำน้ำ 196 00:15:47,217 --> 00:15:48,718 ‪ก็ประมาณนั้นนะ 197 00:15:48,802 --> 00:15:52,806 ‪นายทุ่มหมดใจ ‪แต่ฉันอยากได้คนที่ใช้หัว 198 00:15:55,100 --> 00:15:58,061 ‪นายอยากจะสอบเข้ามาทำไม 199 00:15:58,144 --> 00:16:01,564 ‪อยากเป็นแบบฉัน ‪หรือ… แกรี่ แกรี่นี่เหรอ 200 00:16:04,651 --> 00:16:05,485 ‪ผมไม่รู้ 201 00:16:06,528 --> 00:16:11,116 ‪งั้นก็ตอบให้ได้ก่อนจะโทรมาหาฉันอีก 202 00:16:11,741 --> 00:16:13,576 ‪ขอตัวไปทำงานก่อน 203 00:16:14,285 --> 00:16:16,454 ‪ถึงไหนแล้ว แกรี่ 204 00:16:16,538 --> 00:16:18,581 ‪โผล่มาจากไหนกันนี่ 205 00:16:19,124 --> 00:16:21,918 ‪นี่คือฮาบูบที่รุนแรงที่สุด ‪ที่ผมเคยเห็นเลย 206 00:16:22,002 --> 00:16:23,253 ‪ว่าไงนะ 207 00:16:23,336 --> 00:16:27,549 ‪แถวนี้เรียกพายุทรายว่าฮาบูบ ‪ภาษาอารบิกแปลว่าลมที่รุนแรง 208 00:16:27,632 --> 00:16:29,384 ‪คิดว่าฉันไม่รู้เหรอยะ 209 00:16:30,135 --> 00:16:31,302 ‪รู้แน่ๆ ครับ 210 00:16:32,846 --> 00:16:35,056 ‪เราเข้าใกล้โครงสร้างริชาทแล้ว 211 00:16:35,140 --> 00:16:38,268 ‪โครงสร้างทางภูมิศาสตร์ ‪ที่เรียกว่าดวงตาแห่งสะฮารา 212 00:16:38,351 --> 00:16:42,313 ‪แถวนี้มีข่าวลือเกี่ยวกับ ‪ปรากฏการณ์ลึกลับ 213 00:16:42,397 --> 00:16:46,651 ‪ฉันรู้สึกได้ว่าคลีฟ เคลโซ่มีเอี่ยว 214 00:16:48,069 --> 00:16:48,903 ‪ดูสิครับ 215 00:16:48,987 --> 00:16:52,991 ‪ไม่ใช่ลมที่ทำให้ทรายบินว่อนไปมา ‪แต่เป็นไฟฟ้าสถิต 216 00:16:55,952 --> 00:16:59,080 ‪- ผมควบคุมเครื่องบินไม่ได้ ‪- เราถูกดูดเข้าไปแล้ว 217 00:17:01,499 --> 00:17:03,168 ‪ปีกไม่ตอบสนอง 218 00:17:03,251 --> 00:17:04,961 ‪จำที่ฝึกไว้ แกรี่ 219 00:17:05,462 --> 00:17:08,715 ‪ช่วยด้วย ผมสูญเสียการควบคุม 220 00:17:15,555 --> 00:17:20,101 ‪เจ้าหน้าที่จะต้องสอดส่อง ‪และรู้ว่าศัตรูซ่อนอยู่ตรงไหน 221 00:17:22,520 --> 00:17:24,272 ‪แม้ว่าศัตรูนั้น 222 00:17:24,355 --> 00:17:25,648 ‪จะเป็นพวกเดียวกัน 223 00:17:38,286 --> 00:17:39,704 {\an8}‪(หน่วยสวาต) 224 00:17:39,788 --> 00:17:41,289 ‪เลิกซ้อมได้แล้ว 225 00:17:43,416 --> 00:17:45,502 ‪- เอาไปกิน ‪- เอคโค 226 00:17:45,835 --> 00:17:48,505 ‪อย่าๆ เอคโค 227 00:17:48,588 --> 00:17:51,132 ‪เธอมีภารกิจ 228 00:17:51,216 --> 00:17:53,384 ‪ว่ายังไงนะ 229 00:17:53,468 --> 00:17:56,262 ‪อย่าโกหกฉัน จูเลียส ‪ไม่งั้นฉันจะหักแขน 230 00:17:56,596 --> 00:18:00,308 ‪เธอถูกเรียกตัว เธอมีภารกิจ ‪อย่าทำฉันเลย 231 00:18:00,391 --> 00:18:03,103 ‪ขอโทษที ฉันนึกว่าเป็นหนึ่งในการฝึก 232 00:18:07,899 --> 00:18:08,983 ‪นี่ ฟรอสตี้ 233 00:18:09,067 --> 00:18:13,446 ‪- ดีเจโดรนพร้อมลุยรอบถัดไปหรือยัง ‪- ใกล้แล้ว แต่จะแข่งไปทำไม 234 00:18:13,530 --> 00:18:17,367 ‪ฉันนึกว่าฉันจะชนะ ‪แต่จูนทำฉันเสียเซลฟ์ 235 00:18:17,450 --> 00:18:21,996 ‪ฉันไม่มีทางไล่ตามเธอทัน ‪ฉันกลับบ้านน่าจะดีกว่า 236 00:18:22,080 --> 00:18:23,790 ‪ฉันเข้าใจความรู้สึกนาย 237 00:18:23,873 --> 00:18:27,001 ‪เอคโคเป็นสายลับเก่งกว่าฉัน ‪ใครๆ ก็รักซิสโก้ 238 00:18:27,085 --> 00:18:29,671 ‪นายเป็นอัจฉริยะ ‪ส่วนเลย์ลาก็มั่นใจในตัวเอง 239 00:18:29,754 --> 00:18:31,297 ‪ใช่เลย 240 00:18:31,965 --> 00:18:34,759 ‪แถมเธอยังเป็นไวลด์การ์ด ‪เกิดมาเพื่อเป็นเซเล็บ 241 00:18:35,093 --> 00:18:38,054 ‪ฉันรู้แล้ว แล้วฉันมีอะไร 242 00:18:38,138 --> 00:18:39,389 ‪นายคือทอเร็ตโต้ 243 00:18:39,472 --> 00:18:41,975 ‪ฉันจะเอาชื่อเสียงญาติ ‪มาหากินอีกไม่ได้ 244 00:18:42,058 --> 00:18:43,601 ‪ฉันต้องหาทางของฉันเอง 245 00:18:43,685 --> 00:18:46,980 ‪บางทีฉันควรจะเลิกแข่งกับคนอื่น 246 00:18:47,063 --> 00:18:50,108 ‪และมุ่งมั่นกับการเป็นตัวเอง ‪ในแบบที่เจ๋งที่สุด 247 00:18:50,191 --> 00:18:51,192 ‪จะด้านไหนก็เถอะ 248 00:18:51,776 --> 00:18:53,778 ‪นายอาจจะไม่ชนะไตรกีฬา 249 00:18:53,862 --> 00:18:56,656 ‪แต่ไม่ได้แปลว่าดีเจโดรนจะไม่เจ๋ง 250 00:18:56,739 --> 00:18:58,116 ‪ไม่มีใครทำได้ดีกว่านาย 251 00:18:58,825 --> 00:19:02,120 ‪ขอบใจ นายอาจจะสอบไม่ติด ‪โรงเรียนสายลับ 252 00:19:02,203 --> 00:19:04,789 ‪แต่ฉันก็ดีใจที่ได้เป็น ‪ครอบครัวเดียวกับนาย 253 00:19:08,418 --> 00:19:10,420 ‪การประกวดรอบถัดไป ‪ความสามารถพิเศษ 254 00:19:11,004 --> 00:19:13,840 ‪ฟรอสตี้กับดีเจโดรน 255 00:19:16,259 --> 00:19:23,224 ‪หวังว่าทุกท่านจะพร้อมรับชมดีเจโดรน 256 00:19:32,775 --> 00:19:34,527 ‪ยอดมาก ดีเจฟรอสตี้ 257 00:19:52,712 --> 00:19:57,091 ‪ดี-ดี-ดี-ดีเจโดรน 258 00:20:08,186 --> 00:20:09,687 ‪ดีใจด้วยที่ได้เหรียญทอง 259 00:20:09,771 --> 00:20:14,525 ‪ถ้านายโพสต์ว่าฉันพูดแบบนี้ ‪ฉันจะแฮ็กให้นายขาเปลี้ยเลย 260 00:20:14,609 --> 00:20:19,489 ‪ถ้าไตรกีฬาตัดสินจากความสามารถพิเศษ ‪อย่างเดียว นายคงชนะไปแล้ว 261 00:20:19,822 --> 00:20:21,407 ‪ขอบใจ จูน 262 00:20:21,491 --> 00:20:25,745 ‪ฉันใช้เจ้านี่อัดนายในรอบต่อสู้ ‪ตัวลดความกดอากาศ 263 00:20:25,828 --> 00:20:28,539 ‪มันทำให้อากาศร้อนจนใบพัดนายไม่ทำงาน 264 00:20:28,623 --> 00:20:30,833 ‪เจ๋งจัง 265 00:20:30,917 --> 00:20:35,588 ‪หายากมาก เด็กจากหมู่บ้านเล็กๆ ‪ในแอฟริกาเหนือเป็นคนคิดค้น 266 00:20:35,672 --> 00:20:37,090 ‪เก็บไว้ใช้ในนัดล้างตา 267 00:20:38,424 --> 00:20:41,177 ‪เธอเพิ่งทำพลาดมหันต์ 268 00:20:41,261 --> 00:20:42,095 ‪จะจริงเหรอ 269 00:20:43,846 --> 00:20:45,890 ‪ฟรอสตี้ นายโคตรเจ๋ง 270 00:20:45,974 --> 00:20:50,061 ‪ขอบใจที่ให้กำลังใจ ‪นายเหมาะจะเป็นผู้นำที่สุด 271 00:20:50,937 --> 00:20:52,855 ‪- ยินดีด้วย ‪- เอคโค 272 00:20:52,939 --> 00:20:53,856 ‪เธอกลับมาแล้ว 273 00:20:54,941 --> 00:20:55,775 ‪นี่ 274 00:20:57,235 --> 00:21:01,656 ‪ฉันไม่ได้คิดถึง… ช่างมันเถอะ 275 00:21:01,739 --> 00:21:04,033 ‪มีอะไร เธอเรียนจบก่อนกำหนดเหรอ 276 00:21:04,117 --> 00:21:06,995 ‪เครื่องบินของมิสโนแวร์กับแกรี่ ‪หายไปในแอฟริกา 277 00:21:07,078 --> 00:21:09,831 ‪- ไม่นะ ‪- ก็รีบไปสิ เราต้องไปช่วยพวกเขา 278 00:21:09,914 --> 00:21:14,502 ‪ไม่ พวกเขารู้ความเสี่ยง ‪ถ้าพวกเขารอด ก็ต้องพึ่งตัวเอง 279 00:21:14,585 --> 00:21:17,547 ‪งั้นเธอมาที่นี่ทำไม 280 00:21:17,630 --> 00:21:21,009 ‪- เราจะรับช่วงต่อภารกิจ ‪- เราต้องทำอะไรบ้าง 281 00:21:21,259 --> 00:21:22,593 ‪คลีฟ เคลโซ่กลับมาแล้ว 282 00:21:22,677 --> 00:21:26,681 ‪เขาช่วยอาชญากรตัวฉกาจสองคน ‪แหกคุก และหายไปในสะฮารา 283 00:21:26,764 --> 00:21:29,559 ‪คนหนึ่งคือราฟาเอลล่า ‪เราต้องจับพวกเขากลับมา 284 00:21:29,642 --> 00:21:33,187 ‪ทีมทอเร็ตโต้กลับมาเหมือนเดิมแล้ว 285 00:21:33,271 --> 00:21:34,105 ‪ไม่เชิง 286 00:21:34,605 --> 00:21:36,190 ‪คราวนี้ฉันเป็นคนสั่งการ 287 00:21:41,446 --> 00:21:44,490 ‪แหม พวกนายนี่นะ 288 00:21:46,159 --> 00:21:47,577 ‪ประทับใจจัง 289 00:21:48,536 --> 00:21:51,080 ‪ฉันดีใจที่เธอกลับมา คำสั่งว่ายังไง 290 00:21:57,670 --> 00:21:59,714 ‪- ไง เอคโค ‪- เตรียมตัว ยายตัวร้าย 291 00:21:59,797 --> 00:22:00,882 ‪มีอะไรเหรอ 292 00:22:00,965 --> 00:22:02,884 ‪ภารกิจต่างแดนครั้งใหม่ 293 00:22:03,259 --> 00:22:06,095 ‪ได้จังหวะพอดี ‪เพราะฉันต้องไปจากที่นี่อย่างด่วน 294 00:22:06,429 --> 00:22:07,764 ‪- ไปกันเลย ‪- ใช่ 295 00:22:35,291 --> 00:22:38,294 ‪คำบรรยายโดย ‪สาลินี เชี่ยวไพบูลย์สกุล