1
00:00:06,027 --> 00:00:10,948
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,673 --> 00:00:31,010
{\an8}Ελπίζω να μη σ' άρεσε το κεφάλι σου!
3
00:00:34,180 --> 00:00:37,933
{\an8}Μην επιτίθεσαι σε μένα
με τα σκουριασμένα νύχια σου!
4
00:00:38,017 --> 00:00:41,604
{\an8}Δολοφόνε ζόμπι, πιο ήρεμα.
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ.
5
00:00:44,356 --> 00:00:45,566
{\an8}Μέσα.
6
00:00:46,817 --> 00:00:49,779
{\an8}-Πάλι έτρωγα χαρτί στον ύπνο μου;
-Παιδιά!
7
00:00:49,862 --> 00:00:54,158
{\an8}Φτάνουμε στη ζώνη ρίψης. Ας ξαναπούμε
πώς θα πιάσουμε τον Κέλσο.
8
00:00:54,241 --> 00:00:57,495
{\an8}Θα πάμε σε μια μικρή πόλη
στις παρυφές της Σαχάρα.
9
00:00:57,828 --> 00:01:02,041
Θα βρούμε την επαφή μας,
θα πάρουμε τα αμάξια και θα φύγουμε.
10
00:01:02,124 --> 00:01:05,878
Στην έρημο θα μας περιμένουν
χιλιόμετρα καυτής γης.
11
00:01:05,961 --> 00:01:09,673
Υπάρχουν αναφορές για παράξενο καιρό
και μετρήσεις...
12
00:01:13,427 --> 00:01:15,888
Πράκτορας Έκο προς κόκπιτ. Ρίξ' τους!
13
00:01:22,520 --> 00:01:23,354
Φτάνει.
14
00:01:25,689 --> 00:01:27,817
Τώρα θα με ακούσετε;
15
00:01:28,776 --> 00:01:31,612
Ένιωσε κανείς άλλος τις αναταράξεις;
16
00:01:32,112 --> 00:01:33,864
Έκανα εμετό τα μπισκότα.
17
00:01:33,948 --> 00:01:35,950
Στάσου. Έχεις μπισκότα;
18
00:01:36,367 --> 00:01:37,827
Ναι, αλλά είναι χάλια.
19
00:01:39,078 --> 00:01:40,746
Δεν είναι μπισκότα, χαζέ!
20
00:01:40,830 --> 00:01:44,667
Τρως το φαΐ μας. Έχετε πάρει
στα σοβαρά την αποστολή μας;
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,587
Φυσικά, Έκο. Τα καταλάβαμε όλα
τις πρώτες πέντε φορές.
22
00:01:48,671 --> 00:01:51,006
Θα βρούμε την Πουθενά και τον Γκάρι.
23
00:01:51,340 --> 00:01:52,716
Λάθος αποστολή.
24
00:01:52,800 --> 00:01:55,761
Ο Κλιβ Κέλσο, η Ραφαέλα
και ο Ματσούο Μόρι,
25
00:01:55,845 --> 00:01:58,222
ο σαμουράι ρομπότ, είναι στην έρημο.
26
00:01:58,305 --> 00:02:00,349
Εμείς πρέπει να τους πιάσουμε.
27
00:02:00,432 --> 00:02:03,269
Και θα αφήσουμε
την Πουθενά και τον Γκάρι;
28
00:02:03,352 --> 00:02:05,479
-Αν ζουν ακόμα.
-Τι;
29
00:02:05,896 --> 00:02:09,275
Μια χαρά θα είναι.
Είναι εκπαιδευμένοι για όλα.
30
00:02:09,358 --> 00:02:12,987
Επιπλέον, η υπηρεσία
δεν κάνει επιχειρήσεις διάσωσης.
31
00:02:13,362 --> 00:02:14,363
Ψυχρό.
32
00:02:14,446 --> 00:02:16,782
Έκο, έχεις αλλάξει.
33
00:02:16,866 --> 00:02:19,076
Η Πουθενά ήταν η εκπαιδεύτριά μου.
34
00:02:19,160 --> 00:02:23,372
Με έμαθε να βάζω πάνω από όλα
την αποστολή. Αυτό θα κάνουμε.
35
00:02:24,165 --> 00:02:26,584
Θα πάμε εκεί; Στο Αδιέξοδο;
36
00:02:26,959 --> 00:02:29,670
Αν εννοείς στη Νιχάια, ναι.
37
00:02:29,753 --> 00:02:34,383
Το λένε Αδιέξοδο και όχι γιατί
εκεί είναι η τελευταία στάση του τρένου.
38
00:02:34,675 --> 00:02:38,596
Είναι γεμάτο παράνομους και γκάνγκστερ.
Πολύ επικίνδυνα.
39
00:02:38,679 --> 00:02:41,640
-Με το πιο νόστιμο φαλάφελ.
-Και λοιπόν;
40
00:02:41,724 --> 00:02:43,559
Είναι πλεονέκτημα.
41
00:02:43,642 --> 00:02:47,438
Έχετε πληροφορίες εκ των έσω.
Ξέρετε τι να αποφεύγετε.
42
00:02:47,521 --> 00:02:49,940
Ξέρεις πού θα προσγειωθούμε;
43
00:02:50,024 --> 00:02:53,360
Γιατί το Αδιέξοδο δεν έχει αεροδρόμιο.
44
00:03:03,287 --> 00:03:04,872
-Ναι!
-Ναι!
45
00:03:08,500 --> 00:03:13,422
Τέλειο μαντήλι. Θα μπορούσα
να κυκλοφορώ έτσι και στο ΛΑ.
46
00:03:13,505 --> 00:03:16,467
Μυστηριώδες κοσμοπολίτικο λουκ!
47
00:03:16,550 --> 00:03:18,218
Και προστασία από τον ήλιο
48
00:03:18,302 --> 00:03:22,181
και τον αέρα που σηκώνει την άμμο
και καταστρέφει το δέρμα
49
00:03:22,264 --> 00:03:24,600
όπως η αμμοβολή το αμάξι.
50
00:03:24,683 --> 00:03:28,729
Πάει και με το χρώμα των ματιών μου.
51
00:03:28,812 --> 00:03:32,358
Θα βρούμε την επαφή
να μας πάει στο καταφύγιο.
52
00:03:32,441 --> 00:03:36,070
-Και πώς θα είναι;
-Θα καταλάβω όταν τον δω.
53
00:03:36,153 --> 00:03:40,449
Μακριά από μπελάδες.
Μη μιλήσετε και μην κοιτάτε κανέναν.
54
00:03:41,075 --> 00:03:42,368
Απλώς μην το κάνετε.
55
00:04:02,513 --> 00:04:04,890
Αυτός ο άνδρας μας κοιτάει.
56
00:04:04,974 --> 00:04:07,643
Μήπως επειδή τον κοιτάμε κι εμείς;
57
00:04:07,726 --> 00:04:11,563
-Δεν πρέπει να κοιτάμε κανέναν.
-Αυτός δεν είναι ο κανένας.
58
00:04:12,022 --> 00:04:14,483
-Είναι η επαφή μας.
-Να βρούμε την Έκο;
59
00:04:14,566 --> 00:04:18,487
Όχι, είναι τέλειο. Θα χρησιμοποιήσω
την υποκριτική μου.
60
00:04:18,570 --> 00:04:22,366
Θα κάνω τον τύπο που... θέλει φαγητό.
61
00:04:22,449 --> 00:04:25,744
-Πολύ πρωτότυπο.
-Θα σκίσω!
62
00:04:27,162 --> 00:04:28,747
Γεια σου!
63
00:04:28,831 --> 00:04:33,002
Έχεις κάποια σπεσιαλιτέ στο μενού σήμερα;
64
00:04:33,085 --> 00:04:34,837
Κατάλαβες τι εννοώ;
65
00:04:36,672 --> 00:04:40,551
Ναι, επειδή πεινάμε!
66
00:04:41,135 --> 00:04:44,596
Έχουμε το φαλάφελ κόμπο. Αυτό εννοείς;
67
00:04:44,847 --> 00:04:46,849
Αυτό εννοώ.
68
00:04:46,932 --> 00:04:50,019
Αν αυτό νομίζεις ότι εννοώ.
69
00:04:50,519 --> 00:04:52,271
Έρχεται αμέσως!
70
00:04:52,354 --> 00:04:55,607
Το μυστικό είναι στη σάλτσα.
71
00:04:59,111 --> 00:04:59,987
Είδατε;
72
00:05:00,070 --> 00:05:01,155
Ωραία.
73
00:05:05,534 --> 00:05:07,911
-Πρέπει να είναι εδώ.
-Δεν είναι εδώ.
74
00:05:08,912 --> 00:05:11,373
Υπάρχει πολύ κρέας. Είναι στο κρέας;
75
00:05:11,457 --> 00:05:15,794
Τι κάνετε; Τολμάτε να ατιμάζετε
έτσι τα φαλάφελ μου;
76
00:05:16,211 --> 00:05:18,714
Ψάχνουμε το μυστικό στη σάλτσα.
77
00:05:19,131 --> 00:05:22,843
Μυστική σάλτσα.
Παιδιά, το παρεξηγήσαμε τελείως.
78
00:05:22,926 --> 00:05:23,886
Έξω από εδώ!
79
00:05:24,345 --> 00:05:26,555
-Ο κανόνας 5 δευτερολέπτων.
-Έξω!
80
00:05:31,185 --> 00:05:32,978
-Είστε καλά;
-Μια χαρά.
81
00:05:33,062 --> 00:05:35,522
Αλλά δεν κάνει να ξαναπάμε εκεί.
82
00:05:35,606 --> 00:05:37,941
Δεν είπα να μην κοιτάτε τον κόσμο;
83
00:05:38,233 --> 00:05:40,527
-Πού ήσουν εσύ;
-Κρυβόμουν.
84
00:05:40,611 --> 00:05:42,529
Αυτή έκανε το σωστό.
85
00:05:42,863 --> 00:05:44,156
Βρήκα την επαφή.
86
00:05:44,239 --> 00:05:45,574
Πώς το ξέρεις;
87
00:05:45,657 --> 00:05:49,286
Από το σκάκι.
Είναι το παιχνίδι που άφησα στη μέση.
88
00:05:49,369 --> 00:05:51,705
Τα πιόνια είναι όπως τα άφησα.
89
00:05:53,082 --> 00:05:54,374
Μπορώ να παίξω;
90
00:05:55,209 --> 00:05:56,418
Κάθισε.
91
00:05:57,377 --> 00:06:00,672
Υπάρχει έπαθλο
για όποιον περάσει την άμυνά μου.
92
00:06:12,601 --> 00:06:15,437
Παίζεις με ξεχωριστό στιλ.
93
00:06:15,521 --> 00:06:16,772
Πού έμαθες;
94
00:06:19,274 --> 00:06:20,234
Πουθενά.
95
00:06:20,818 --> 00:06:21,735
Ματ.
96
00:06:31,954 --> 00:06:33,747
Θέλω πιο μεγάλο ράντζο.
97
00:06:34,748 --> 00:06:38,836
Θα καλέσω την υπηρεσία δωματίου
και θα πω να μας φέρουν ένα.
98
00:06:38,919 --> 00:06:40,629
Και μερικά σνακ!
99
00:06:41,964 --> 00:06:43,423
Για τι είναι αυτό;
100
00:06:43,507 --> 00:06:46,510
Για το κοντέινερ
που θα έρθουν τα αμάξια μας.
101
00:06:46,593 --> 00:06:47,845
Θα το πάρω εγώ.
102
00:06:47,928 --> 00:06:51,890
Αύριο θα πάρουμε τα αμάξια μας
και θα φύγουμε για τη Σαχάρα.
103
00:06:51,974 --> 00:06:54,852
Όσο πιο γρήγορα φύγουμε, τόσο καλύτερα.
104
00:06:58,647 --> 00:07:00,649
Δεν πρέπει να ξεκουραστείς;
105
00:07:01,859 --> 00:07:03,068
Είσαι καλά;
106
00:07:03,152 --> 00:07:05,946
Δεν θα το έλεγα.
Σε λίγο θα πάμε στη Σαχάρα.
107
00:07:06,029 --> 00:07:08,991
Σε ένα από τα πιο εχθρικά μέρη στον κόσμο.
108
00:07:09,074 --> 00:07:13,787
Αν ξεμείνουμε από νερό, πεθάναμε.
Αν πέσουμε σε αμμοθύελλα, πεθάναμε.
109
00:07:13,871 --> 00:07:19,293
Αν πάθουμε ηλίαση, φάμε λάθος κάκτο,
διαλέξουμε λάθος καμήλα, πεθάναμε!
110
00:07:19,376 --> 00:07:22,004
Πώς διαλέγεις λάθος καμήλα;
111
00:07:22,087 --> 00:07:25,924
Ραγισμένοι τραπεζίτες;
Πρόβλημα στα πόδια; Κακότροπη;
112
00:07:26,008 --> 00:07:28,927
Ξέρω ότι φέρεις το βάρος της αποστολής...
113
00:07:29,011 --> 00:07:30,012
Ξέχνα το.
114
00:07:30,095 --> 00:07:34,016
Η Πουθενά είναι η καλύτερη πράκτορας
και δεν τα κατάφερε.
115
00:07:34,099 --> 00:07:36,810
Τι ελπίδες έχω να τα καταφέρω εγώ;
116
00:07:36,894 --> 00:07:40,314
Εννοείς τι ελπίδες έχουμε.
Είμαστε κι εμείς εδώ.
117
00:07:40,397 --> 00:07:43,692
Περισσότερες έγνοιες για μένα
αν κάτι πάει στραβά.
118
00:07:43,775 --> 00:07:47,196
Δεν θα μας ξέρεις;
Σίγουρα κάτι θα πάει στραβά.
119
00:07:47,279 --> 00:07:49,698
Πολύ πολύ στραβά.
120
00:07:49,781 --> 00:07:54,119
Όμως έχουμε ο ένας τον άλλον
και θα το ρισκάρω ανά πάσα στιγμή.
121
00:07:54,203 --> 00:07:57,498
Και δεν είσαι μόνη.
Έχεις εμάς να σε προσέχουμε.
122
00:08:00,250 --> 00:08:03,754
Πάρτε προμήθειες και πάμε στον σταθμό.
123
00:08:05,088 --> 00:08:07,591
Για δες! Γύρισε.
124
00:08:07,674 --> 00:08:11,929
Γκαντεμιά. Μπορώ να σας βοηθήσω, αγόρια;
125
00:08:12,012 --> 00:08:16,808
Λέιλα Γκρέι! Ο Σάντοκαλ
θα χαρεί πολύ που θα σε δει.
126
00:08:16,892 --> 00:08:21,438
Δώσ' του τους χαιρετισμούς μου
γιατί φεύγω.
127
00:08:24,107 --> 00:08:24,942
Όχι...
128
00:08:25,359 --> 00:08:28,237
Δεν θα πας πουθενά.
129
00:08:45,504 --> 00:08:47,214
Ποιος σε κυνηγάει πάλι;
130
00:08:47,589 --> 00:08:49,591
Κάτι παλιοί φίλοι.
131
00:08:49,675 --> 00:08:52,302
Έχεις παλιούς φίλους που σε συμπαθούν;
132
00:08:52,386 --> 00:08:53,220
Πολύ λίγους.
133
00:08:53,303 --> 00:08:56,932
Έχουμε τις προμήθειες
και το τρένο είναι εδώ.
134
00:08:57,015 --> 00:08:58,684
Πάμε να φύγουμε.
135
00:09:02,271 --> 00:09:05,107
Μήπως είναι το λάθος τρένο;
136
00:09:15,450 --> 00:09:18,078
Σάντοκαλ, χρόνια και ζαμάνια.
137
00:09:18,495 --> 00:09:20,080
Λέιλα Γκρέι!
138
00:09:20,163 --> 00:09:23,750
Δεν σου είχα πει τι θα γινόταν
αν επέστρεφες;
139
00:09:24,334 --> 00:09:27,838
Το Αδιέξοδο θα είναι
η τελευταία σου στάση.
140
00:09:27,921 --> 00:09:30,674
-Τι έκανες τα αμάξια μας;
-Τα αμάξια σας;
141
00:09:33,552 --> 00:09:36,972
Όχι! Αυτά είναι δικά μου αμάξια τώρα!
142
00:09:37,931 --> 00:09:39,474
Συγγνώμη, δεν σε ξέρω.
143
00:09:39,558 --> 00:09:45,147
Μπορεί να είσαι μια χαρά παιδί,
αλλά αυτή εδώ έχει ένα χρέος να πληρώσει.
144
00:09:45,230 --> 00:09:48,233
Επομένως τώρα μπλέξατε όλοι σας.
145
00:09:48,317 --> 00:09:49,818
Τι λέει;
146
00:09:50,277 --> 00:09:53,697
Είναι μια ιστορία φιλίας και προδοσίας.
147
00:09:54,281 --> 00:09:56,658
Αγάπης και μίσους.
148
00:09:57,117 --> 00:10:00,329
Μιας αθώας οδηγού αγώνων
και ενός κακού μαφιόζου.
149
00:10:00,746 --> 00:10:04,082
Αγωνιστήκαμε μαζί. Χάσαμε. Έφυγα. Εντάξει;
150
00:10:04,166 --> 00:10:07,377
Με πρόδωσες! Στοιχημάτισες
κατά της ομάδας σου!
151
00:10:07,461 --> 00:10:12,049
Δεν έπρεπε να στοιχηματίσεις.
Ρώτα και τις άλλες Κερασφόρες Οχιές.
152
00:10:13,300 --> 00:10:15,302
Τι; Πάτε με το μέρος της;
153
00:10:15,385 --> 00:10:17,137
Φτάνουν οι ιστορίες.
154
00:10:17,220 --> 00:10:20,307
Την εμπιστεύτηκες και την πάτησες.
Εσύ φταις.
155
00:10:20,390 --> 00:10:22,517
Δεν θα πάρεις τα αμάξια.
156
00:10:23,852 --> 00:10:25,937
Δεν εξαρτάται από σένα αυτό.
157
00:10:26,021 --> 00:10:29,066
Θέλω τα αμάξια και εκδίκηση.
158
00:10:29,650 --> 00:10:32,653
-Πάρτε τους!
-Μπορούμε να σε βοηθήσουμε!
159
00:10:33,612 --> 00:10:34,446
Πώς;
160
00:10:34,529 --> 00:10:38,617
Σίγουρα θα έχεις κανονίσει αγώνα
και θα έχεις ποντάρει λεφτά.
161
00:10:38,700 --> 00:10:40,786
Άσε μας να αγωνιστούμε για σένα.
162
00:10:40,869 --> 00:10:45,415
Είμαι η καλύτερη. Και ο Τόνι είναι
ο μόνος που παραλίγο να με νικήσει.
163
00:10:45,499 --> 00:10:48,960
-Την έχω νικήσει.
-Πίστευε ό,τι θες, Τορέτο.
164
00:10:49,544 --> 00:10:54,007
Όλως τυχαίως, υπάρχει ένας αγώνας
με μπάγκι σε αμμόλοφους σήμερα
165
00:10:54,091 --> 00:10:57,094
αλλά θα οδηγήσω εγώ και ο Ομάρ.
166
00:10:57,177 --> 00:11:00,263
Ούτε τετράγωνο
δεν θα τον άφηνα να οδηγήσει!
167
00:11:00,639 --> 00:11:03,809
Δεν έχω ξαναχτυπήσει καμήλα από τότε!
168
00:11:04,685 --> 00:11:08,980
Κανά δυο ακόμα, αλλά είμαι
πολύ καλύτερος στην οδήγηση από τότε.
169
00:11:09,481 --> 00:11:12,734
Έλα, Σάντοκαλ!
Ο Τόνι κι εγώ θα κερδίσουμε.
170
00:11:12,818 --> 00:11:15,612
Θα ξεχρεώσεις και ίσως βγάλεις και κέρδος.
171
00:11:15,696 --> 00:11:19,241
Και όταν κερδίσουμε,
θέλω πίσω τα αμάξια μας.
172
00:11:20,784 --> 00:11:24,830
Μπορείτε να αγωνιστείτε,
αλλά δεν θα σας δώσω πίσω τα αμάξια.
173
00:11:26,081 --> 00:11:29,501
Είπα ότι είναι δικά μου πλέον. Το είπα.
174
00:11:29,584 --> 00:11:31,044
Αν όμως κερδίσετε,
175
00:11:31,628 --> 00:11:33,213
θα αφήσω τους φίλους σου.
176
00:11:33,964 --> 00:11:36,299
Καλή συμφωνία, σωστά;
177
00:11:37,759 --> 00:11:40,011
{\an8}ΑΜΥΝΤΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΝΕΒΑΔΑ
178
00:11:44,141 --> 00:11:46,059
Ένα αμάξι στον παλιό δρόμο.
179
00:11:52,065 --> 00:11:53,608
Υπάρχει πρόβλημα;
180
00:11:54,818 --> 00:11:59,156
Ανάπαυση, στρατιώτη. Όλα είναι υπό έλεγχο.
181
00:12:14,004 --> 00:12:19,092
Δεν το πιστεύω πώς μας έμπλεξες!
Τώρα θα ήμασταν στη Σαχάρα!
182
00:12:19,342 --> 00:12:20,552
Δεν φταίω εγώ!
183
00:12:20,635 --> 00:12:23,889
Πώς γίνεται πάντα να μπλέκεις;
184
00:12:23,972 --> 00:12:26,516
Παιδιά, οι καβγάδες δεν ωφελούν.
185
00:12:26,600 --> 00:12:29,811
Είμαστε με χειροπέδες σε ένα βαν.
Και τι έγινε;
186
00:12:29,895 --> 00:12:32,898
Έχουμε ζήσει και χειρότερα. Σωστά, Σίσκο;
187
00:12:34,483 --> 00:12:36,109
Ακριβώς!
188
00:12:37,611 --> 00:12:38,570
Φτάσαμε!
189
00:12:48,121 --> 00:12:48,955
ΓΚΑΛΠΕΡ
190
00:12:54,377 --> 00:12:57,797
Ήρεμα! Δεν θέλω να πάθει
κάτι η οδηγός μου!
191
00:12:57,881 --> 00:13:00,509
Γκρέι, μην κάνεις τίποτα πολύ χαζό!
192
00:13:01,384 --> 00:13:04,804
Όταν φύγουμε από εδώ,
εμείς οι δυο θα μιλήσουμε.
193
00:13:05,889 --> 00:13:07,474
Εντάξει! Αρκετά!
194
00:13:07,849 --> 00:13:11,311
Δώστε τα όλα σαν
να εξαρτάται η ζωή σας από αυτό.
195
00:13:11,394 --> 00:13:13,563
Γιατί έτσι είναι η κατάσταση.
196
00:13:19,694 --> 00:13:22,197
Όταν το κάνω, θα ξέρουν ότι είμαστε εδώ.
197
00:13:22,280 --> 00:13:25,992
Όπου κι αν πηγαίνω,
όλα τα αγόρια έρχονται τρέχοντας.
198
00:13:26,076 --> 00:13:27,702
Σε σιχαίνομαι.
199
00:13:31,289 --> 00:13:32,874
ΝΤΑΝΤΛΕΪ
200
00:13:32,958 --> 00:13:34,459
Τι συμβαίνει;
201
00:13:34,543 --> 00:13:37,963
Έχουμε εισβολείς.
Στέλνουμε τους στρατιώτες.
202
00:13:38,046 --> 00:13:38,880
Πόσους;
203
00:13:38,964 --> 00:13:42,384
-Δυο. Πήγαν στο κτίριο 32.
-Στο θησαυροφυλάκιο;
204
00:13:42,467 --> 00:13:46,179
Είναι μια κοπέλα
και ένας άνδρας με μηχανικό χέρι.
205
00:13:46,263 --> 00:13:49,224
Φίλος από τον πόλεμο μου στέλνει μήνυμα.
206
00:14:00,860 --> 00:14:03,697
Κι εμείς θα στείλουμε το δικό μας μήνυμα.
207
00:14:11,830 --> 00:14:15,917
Εγώ θέλω τα χρήματα
κι εσύ τους φίλους σου πίσω.
208
00:14:16,001 --> 00:14:18,295
Είμαστε και πάλι συνέταιροι.
209
00:14:18,670 --> 00:14:22,090
Ελπίζω αυτήν τη φορά
να μη με απογοητεύσεις.
210
00:14:22,799 --> 00:14:24,843
Πόσοι γύροι είναι ο αγώνας;
211
00:14:24,926 --> 00:14:26,136
Μόνο ένας.
212
00:14:26,678 --> 00:14:28,930
Αλλά είναι μεγάλος.
213
00:14:36,229 --> 00:14:37,439
ΝΕΡΟ
ΛΑΔΙΑ
214
00:15:16,144 --> 00:15:18,480
Ναι! Αγαπώ τη δουλειά μου!
215
00:15:27,572 --> 00:15:31,910
-Ωραία οδήγηση, Τορέτο!
-Ήταν απλώς επιβίωση!
216
00:15:33,286 --> 00:15:36,498
Ναι!
217
00:15:56,226 --> 00:15:57,644
-Βοήθεια!
-Έρχεται.
218
00:15:58,728 --> 00:16:00,188
Εσύ κάτω, εγώ πάνω.
219
00:16:04,401 --> 00:16:06,111
Ναι!
220
00:16:06,194 --> 00:16:11,282
Ναι, αυτό ακριβώς εννοώ!
221
00:16:18,248 --> 00:16:19,833
ΑΓΙΑ
222
00:16:19,916 --> 00:16:22,794
Για στάσου!
223
00:16:25,797 --> 00:16:26,881
Πάμε!
224
00:16:31,761 --> 00:16:33,888
Μου πάει γάντι!
225
00:16:34,472 --> 00:16:35,724
Κατάλαβες; Γάντι;
226
00:16:36,349 --> 00:16:37,308
Είναι αστείο.
227
00:16:43,815 --> 00:16:47,736
Έχεις ένα τεράστιο ρομποτικό χέρι
και θέλεις ένα σπαθί;
228
00:16:48,737 --> 00:16:52,866
Αυτό είναι Γιαμασίρο Νο Ντάιτζο
Κουνιτσούγκου Γουακιζάσι.
229
00:16:53,199 --> 00:16:56,202
Η λαβή αναπαριστά
το αλογάκι της Παναγίας
230
00:16:56,286 --> 00:17:00,123
που προστατεύει τις σοδειές
αποκεφαλίζοντας τις ακρίδες.
231
00:17:01,291 --> 00:17:02,417
Είναι πολύ κουλ.
232
00:17:02,834 --> 00:17:05,962
Είναι τεράστια υποβάθμιση,
αλλά δεν με νοιάζει.
233
00:17:06,046 --> 00:17:10,008
Δεν πέρασα μισή μέρα σε ένα αεροπλάνο
με ανακυκλωμένο αέρα
234
00:17:10,091 --> 00:17:14,387
που ξεραίνει το πρόσωπό μου
για να σε ακούω να μιλάς για ένα σπαθί.
235
00:17:14,471 --> 00:17:17,515
Πρέπει να βρούμε το σύστημα καθοδήγησης.
236
00:17:18,016 --> 00:17:19,100
Αυτό εννοείς;
237
00:17:23,730 --> 00:17:27,984
Ομάδα, έχουμε εισβολή και
μόνο ένα πράγμα μπορούμε να κάνουμε.
238
00:17:28,276 --> 00:17:31,696
Όταν βγουν έξω, κάντε τους σκόνη!
239
00:17:41,956 --> 00:17:44,501
Μπείτε μέσα! Πάμε!
240
00:18:04,229 --> 00:18:07,023
Πόσο μου είχε λείψει αυτό!
241
00:18:20,912 --> 00:18:23,206
-Πάμε!
-Μα περνάω ωραία!
242
00:18:30,964 --> 00:18:32,257
Θα το κάνω εγώ!
243
00:18:38,513 --> 00:18:39,973
Αυτό από τον Κλιβ!
244
00:18:40,473 --> 00:18:43,184
Όχι!
245
00:18:43,560 --> 00:18:45,186
Τα λέμε αργότερα!
246
00:18:54,654 --> 00:18:58,032
-Πού πάει ο δρόμος;
-Το μπάγκι δεν χρειάζεται δρόμο.
247
00:19:09,669 --> 00:19:14,215
-Αυτός πήγε πολύ γρήγορα.
-Εγώ νομίζω το αντίθετο.
248
00:20:08,811 --> 00:20:11,898
-Ναι!
-Έτσι μπράβο!
249
00:20:13,316 --> 00:20:16,819
Θα κερδίσουμε! Ο Τόνι και
η Λέιλα σώζουν την κατάσταση!
250
00:20:16,903 --> 00:20:20,657
Λυπάμαι, αλλά δεν θα κερδίσουμε ποτέ.
Ακολούθησέ με.
251
00:20:20,740 --> 00:20:22,367
Τι είναι αυτά που λες;
252
00:20:22,450 --> 00:20:25,662
-Δεν είναι αυτό το σχέδιο.
-Το σχέδιο άλλαξε.
253
00:20:28,998 --> 00:20:32,627
Κοιτάξτε ποιος προηγείται. Ο Σάντοκαλ!
254
00:20:32,710 --> 00:20:37,006
Και εσείς είπατε ότι θα χάσω.
Όχι, κύριοι. Εσείς θα χάσετε!
255
00:20:38,424 --> 00:20:42,971
Τι συμβαίνει; Όχι! Φέρτε τα μπάγκι
να τους κυνηγήσουμε!
256
00:20:52,313 --> 00:20:53,523
Τι έγινε;
257
00:20:54,983 --> 00:20:58,278
Ήρεμα! Δεν θέλω
να πάθει κάτι η οδηγός μου!
258
00:20:58,653 --> 00:21:01,406
Γκρέι, μην κάνεις τίποτα πολύ χαζό!
259
00:21:02,490 --> 00:21:06,160
Όταν φύγουμε από εδώ,
εμείς οι δυο θα μιλήσουμε.
260
00:21:08,746 --> 00:21:09,747
Ώρα να φύγουμε.
261
00:21:13,251 --> 00:21:15,753
Όχι! Λέιλα!
262
00:21:27,015 --> 00:21:29,100
Το σχεδιάσατε αυτό μαζί;
263
00:21:29,183 --> 00:21:32,770
Κάποιος μου είπε
να βασίζομαι στην ομάδα μου.
264
00:21:32,854 --> 00:21:36,107
Καλά όλα αυτά, αλλά
γιατί δεν μου το είπε κανείς;
265
00:21:36,190 --> 00:21:40,278
Ήθελα να δω το βλέμμα στο πρόσωπό σου.
Άξιζε ο κόπος.
266
00:21:40,361 --> 00:21:43,614
Και ο καβγάς σας ήταν
για τα μάτια του κόσμου;
267
00:21:43,990 --> 00:21:48,536
Ναι. Αν και τα θαλάσσωσε
και τώρα δεν έχουμε τα αμάξια μας.
268
00:21:48,870 --> 00:21:51,039
Σου είπα ότι δεν φταίω εγώ.
269
00:21:51,122 --> 00:21:53,875
Έτσι κι αλλιώς θα έπαιρνε τα αμάξια.
270
00:21:53,958 --> 00:21:55,084
Χάρη στη Λέιλα
271
00:21:55,168 --> 00:21:57,712
έχουμε λίγες προμήθειες και σαράβαλα
272
00:21:57,795 --> 00:22:00,173
στο πιο εχθρικό μέρος του κόσμου.
273
00:22:00,256 --> 00:22:02,884
-Μην κατηγορείς εμένα.
-Το έκανα ήδη.
274
00:22:03,259 --> 00:22:06,262
Καλά, δεν έπρεπε να ρωτήσω.
275
00:22:07,055 --> 00:22:09,515
Πού πάμε;
276
00:22:34,373 --> 00:22:37,293
Υποτιτλισμός: Μπέσυ Μαθιοπούλου