1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,673 --> 00:00:31,010 {\an8}Ελπίζω να μη σ' άρεσε το κεφάλι σου! 3 00:00:34,180 --> 00:00:37,933 {\an8}Μην επιτίθεσαι σε μένα με τα σκουριασμένα νύχια σου! 4 00:00:38,017 --> 00:00:41,604 {\an8}Δολοφόνε ζόμπι, πιο ήρεμα. Προσπαθώ να συγκεντρωθώ. 5 00:00:44,356 --> 00:00:45,566 {\an8}Μέσα. 6 00:00:46,817 --> 00:00:49,779 {\an8}-Πάλι έτρωγα χαρτί στον ύπνο μου; -Παιδιά! 7 00:00:49,862 --> 00:00:54,158 {\an8}Φτάνουμε στη ζώνη ρίψης. Ας ξαναπούμε πώς θα πιάσουμε τον Κέλσο. 8 00:00:54,241 --> 00:00:57,495 {\an8}Θα πάμε σε μια μικρή πόλη στις παρυφές της Σαχάρα. 9 00:00:57,828 --> 00:01:02,041 Θα βρούμε την επαφή μας, θα πάρουμε τα αμάξια και θα φύγουμε. 10 00:01:02,124 --> 00:01:05,878 Στην έρημο θα μας περιμένουν χιλιόμετρα καυτής γης. 11 00:01:05,961 --> 00:01:09,673 Υπάρχουν αναφορές για παράξενο καιρό και μετρήσεις... 12 00:01:13,427 --> 00:01:15,888 Πράκτορας Έκο προς κόκπιτ. Ρίξ' τους! 13 00:01:22,520 --> 00:01:23,354 Φτάνει. 14 00:01:25,689 --> 00:01:27,817 Τώρα θα με ακούσετε; 15 00:01:28,776 --> 00:01:31,612 Ένιωσε κανείς άλλος τις αναταράξεις; 16 00:01:32,112 --> 00:01:33,864 Έκανα εμετό τα μπισκότα. 17 00:01:33,948 --> 00:01:35,950 Στάσου. Έχεις μπισκότα; 18 00:01:36,367 --> 00:01:37,827 Ναι, αλλά είναι χάλια. 19 00:01:39,078 --> 00:01:40,746 Δεν είναι μπισκότα, χαζέ! 20 00:01:40,830 --> 00:01:44,667 Τρως το φαΐ μας. Έχετε πάρει στα σοβαρά την αποστολή μας; 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,587 Φυσικά, Έκο. Τα καταλάβαμε όλα τις πρώτες πέντε φορές. 22 00:01:48,671 --> 00:01:51,006 Θα βρούμε την Πουθενά και τον Γκάρι. 23 00:01:51,340 --> 00:01:52,716 Λάθος αποστολή. 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,761 Ο Κλιβ Κέλσο, η Ραφαέλα και ο Ματσούο Μόρι, 25 00:01:55,845 --> 00:01:58,222 ο σαμουράι ρομπότ, είναι στην έρημο. 26 00:01:58,305 --> 00:02:00,349 Εμείς πρέπει να τους πιάσουμε. 27 00:02:00,432 --> 00:02:03,269 Και θα αφήσουμε την Πουθενά και τον Γκάρι; 28 00:02:03,352 --> 00:02:05,479 -Αν ζουν ακόμα. -Τι; 29 00:02:05,896 --> 00:02:09,275 Μια χαρά θα είναι. Είναι εκπαιδευμένοι για όλα. 30 00:02:09,358 --> 00:02:12,987 Επιπλέον, η υπηρεσία δεν κάνει επιχειρήσεις διάσωσης. 31 00:02:13,362 --> 00:02:14,363 Ψυχρό. 32 00:02:14,446 --> 00:02:16,782 Έκο, έχεις αλλάξει. 33 00:02:16,866 --> 00:02:19,076 Η Πουθενά ήταν η εκπαιδεύτριά μου. 34 00:02:19,160 --> 00:02:23,372 Με έμαθε να βάζω πάνω από όλα την αποστολή. Αυτό θα κάνουμε. 35 00:02:24,165 --> 00:02:26,584 Θα πάμε εκεί; Στο Αδιέξοδο; 36 00:02:26,959 --> 00:02:29,670 Αν εννοείς στη Νιχάια, ναι. 37 00:02:29,753 --> 00:02:34,383 Το λένε Αδιέξοδο και όχι γιατί εκεί είναι η τελευταία στάση του τρένου. 38 00:02:34,675 --> 00:02:38,596 Είναι γεμάτο παράνομους και γκάνγκστερ. Πολύ επικίνδυνα. 39 00:02:38,679 --> 00:02:41,640 -Με το πιο νόστιμο φαλάφελ. -Και λοιπόν; 40 00:02:41,724 --> 00:02:43,559 Είναι πλεονέκτημα. 41 00:02:43,642 --> 00:02:47,438 Έχετε πληροφορίες εκ των έσω. Ξέρετε τι να αποφεύγετε. 42 00:02:47,521 --> 00:02:49,940 Ξέρεις πού θα προσγειωθούμε; 43 00:02:50,024 --> 00:02:53,360 Γιατί το Αδιέξοδο δεν έχει αεροδρόμιο. 44 00:03:03,287 --> 00:03:04,872 -Ναι! -Ναι! 45 00:03:08,500 --> 00:03:13,422 Τέλειο μαντήλι. Θα μπορούσα να κυκλοφορώ έτσι και στο ΛΑ. 46 00:03:13,505 --> 00:03:16,467 Μυστηριώδες κοσμοπολίτικο λουκ! 47 00:03:16,550 --> 00:03:18,218 Και προστασία από τον ήλιο 48 00:03:18,302 --> 00:03:22,181 και τον αέρα που σηκώνει την άμμο και καταστρέφει το δέρμα 49 00:03:22,264 --> 00:03:24,600 όπως η αμμοβολή το αμάξι. 50 00:03:24,683 --> 00:03:28,729 Πάει και με το χρώμα των ματιών μου. 51 00:03:28,812 --> 00:03:32,358 Θα βρούμε την επαφή να μας πάει στο καταφύγιο. 52 00:03:32,441 --> 00:03:36,070 -Και πώς θα είναι; -Θα καταλάβω όταν τον δω. 53 00:03:36,153 --> 00:03:40,449 Μακριά από μπελάδες. Μη μιλήσετε και μην κοιτάτε κανέναν. 54 00:03:41,075 --> 00:03:42,368 Απλώς μην το κάνετε. 55 00:04:02,513 --> 00:04:04,890 Αυτός ο άνδρας μας κοιτάει. 56 00:04:04,974 --> 00:04:07,643 Μήπως επειδή τον κοιτάμε κι εμείς; 57 00:04:07,726 --> 00:04:11,563 -Δεν πρέπει να κοιτάμε κανέναν. -Αυτός δεν είναι ο κανένας. 58 00:04:12,022 --> 00:04:14,483 -Είναι η επαφή μας. -Να βρούμε την Έκο; 59 00:04:14,566 --> 00:04:18,487 Όχι, είναι τέλειο. Θα χρησιμοποιήσω την υποκριτική μου. 60 00:04:18,570 --> 00:04:22,366 Θα κάνω τον τύπο που... θέλει φαγητό. 61 00:04:22,449 --> 00:04:25,744 -Πολύ πρωτότυπο. -Θα σκίσω! 62 00:04:27,162 --> 00:04:28,747 Γεια σου! 63 00:04:28,831 --> 00:04:33,002 Έχεις κάποια σπεσιαλιτέ στο μενού σήμερα; 64 00:04:33,085 --> 00:04:34,837 Κατάλαβες τι εννοώ; 65 00:04:36,672 --> 00:04:40,551 Ναι, επειδή πεινάμε! 66 00:04:41,135 --> 00:04:44,596 Έχουμε το φαλάφελ κόμπο. Αυτό εννοείς; 67 00:04:44,847 --> 00:04:46,849 Αυτό εννοώ. 68 00:04:46,932 --> 00:04:50,019 Αν αυτό νομίζεις ότι εννοώ. 69 00:04:50,519 --> 00:04:52,271 Έρχεται αμέσως! 70 00:04:52,354 --> 00:04:55,607 Το μυστικό είναι στη σάλτσα. 71 00:04:59,111 --> 00:04:59,987 Είδατε; 72 00:05:00,070 --> 00:05:01,155 Ωραία. 73 00:05:05,534 --> 00:05:07,911 -Πρέπει να είναι εδώ. -Δεν είναι εδώ. 74 00:05:08,912 --> 00:05:11,373 Υπάρχει πολύ κρέας. Είναι στο κρέας; 75 00:05:11,457 --> 00:05:15,794 Τι κάνετε; Τολμάτε να ατιμάζετε έτσι τα φαλάφελ μου; 76 00:05:16,211 --> 00:05:18,714 Ψάχνουμε το μυστικό στη σάλτσα. 77 00:05:19,131 --> 00:05:22,843 Μυστική σάλτσα. Παιδιά, το παρεξηγήσαμε τελείως. 78 00:05:22,926 --> 00:05:23,886 Έξω από εδώ! 79 00:05:24,345 --> 00:05:26,555 -Ο κανόνας 5 δευτερολέπτων. -Έξω! 80 00:05:31,185 --> 00:05:32,978 -Είστε καλά; -Μια χαρά. 81 00:05:33,062 --> 00:05:35,522 Αλλά δεν κάνει να ξαναπάμε εκεί. 82 00:05:35,606 --> 00:05:37,941 Δεν είπα να μην κοιτάτε τον κόσμο; 83 00:05:38,233 --> 00:05:40,527 -Πού ήσουν εσύ; -Κρυβόμουν. 84 00:05:40,611 --> 00:05:42,529 Αυτή έκανε το σωστό. 85 00:05:42,863 --> 00:05:44,156 Βρήκα την επαφή. 86 00:05:44,239 --> 00:05:45,574 Πώς το ξέρεις; 87 00:05:45,657 --> 00:05:49,286 Από το σκάκι. Είναι το παιχνίδι που άφησα στη μέση. 88 00:05:49,369 --> 00:05:51,705 Τα πιόνια είναι όπως τα άφησα. 89 00:05:53,082 --> 00:05:54,374 Μπορώ να παίξω; 90 00:05:55,209 --> 00:05:56,418 Κάθισε. 91 00:05:57,377 --> 00:06:00,672 Υπάρχει έπαθλο για όποιον περάσει την άμυνά μου. 92 00:06:12,601 --> 00:06:15,437 Παίζεις με ξεχωριστό στιλ. 93 00:06:15,521 --> 00:06:16,772 Πού έμαθες; 94 00:06:19,274 --> 00:06:20,234 Πουθενά. 95 00:06:20,818 --> 00:06:21,735 Ματ. 96 00:06:31,954 --> 00:06:33,747 Θέλω πιο μεγάλο ράντζο. 97 00:06:34,748 --> 00:06:38,836 Θα καλέσω την υπηρεσία δωματίου και θα πω να μας φέρουν ένα. 98 00:06:38,919 --> 00:06:40,629 Και μερικά σνακ! 99 00:06:41,964 --> 00:06:43,423 Για τι είναι αυτό; 100 00:06:43,507 --> 00:06:46,510 Για το κοντέινερ που θα έρθουν τα αμάξια μας. 101 00:06:46,593 --> 00:06:47,845 Θα το πάρω εγώ. 102 00:06:47,928 --> 00:06:51,890 Αύριο θα πάρουμε τα αμάξια μας και θα φύγουμε για τη Σαχάρα. 103 00:06:51,974 --> 00:06:54,852 Όσο πιο γρήγορα φύγουμε, τόσο καλύτερα. 104 00:06:58,647 --> 00:07:00,649 Δεν πρέπει να ξεκουραστείς; 105 00:07:01,859 --> 00:07:03,068 Είσαι καλά; 106 00:07:03,152 --> 00:07:05,946 Δεν θα το έλεγα. Σε λίγο θα πάμε στη Σαχάρα. 107 00:07:06,029 --> 00:07:08,991 Σε ένα από τα πιο εχθρικά μέρη στον κόσμο. 108 00:07:09,074 --> 00:07:13,787 Αν ξεμείνουμε από νερό, πεθάναμε. Αν πέσουμε σε αμμοθύελλα, πεθάναμε. 109 00:07:13,871 --> 00:07:19,293 Αν πάθουμε ηλίαση, φάμε λάθος κάκτο, διαλέξουμε λάθος καμήλα, πεθάναμε! 110 00:07:19,376 --> 00:07:22,004 Πώς διαλέγεις λάθος καμήλα; 111 00:07:22,087 --> 00:07:25,924 Ραγισμένοι τραπεζίτες; Πρόβλημα στα πόδια; Κακότροπη; 112 00:07:26,008 --> 00:07:28,927 Ξέρω ότι φέρεις το βάρος της αποστολής... 113 00:07:29,011 --> 00:07:30,012 Ξέχνα το. 114 00:07:30,095 --> 00:07:34,016 Η Πουθενά είναι η καλύτερη πράκτορας και δεν τα κατάφερε. 115 00:07:34,099 --> 00:07:36,810 Τι ελπίδες έχω να τα καταφέρω εγώ; 116 00:07:36,894 --> 00:07:40,314 Εννοείς τι ελπίδες έχουμε. Είμαστε κι εμείς εδώ. 117 00:07:40,397 --> 00:07:43,692 Περισσότερες έγνοιες για μένα αν κάτι πάει στραβά. 118 00:07:43,775 --> 00:07:47,196 Δεν θα μας ξέρεις; Σίγουρα κάτι θα πάει στραβά. 119 00:07:47,279 --> 00:07:49,698 Πολύ πολύ στραβά. 120 00:07:49,781 --> 00:07:54,119 Όμως έχουμε ο ένας τον άλλον και θα το ρισκάρω ανά πάσα στιγμή. 121 00:07:54,203 --> 00:07:57,498 Και δεν είσαι μόνη. Έχεις εμάς να σε προσέχουμε. 122 00:08:00,250 --> 00:08:03,754 Πάρτε προμήθειες και πάμε στον σταθμό. 123 00:08:05,088 --> 00:08:07,591 Για δες! Γύρισε. 124 00:08:07,674 --> 00:08:11,929 Γκαντεμιά. Μπορώ να σας βοηθήσω, αγόρια; 125 00:08:12,012 --> 00:08:16,808 Λέιλα Γκρέι! Ο Σάντοκαλ θα χαρεί πολύ που θα σε δει. 126 00:08:16,892 --> 00:08:21,438 Δώσ' του τους χαιρετισμούς μου γιατί φεύγω. 127 00:08:24,107 --> 00:08:24,942 Όχι... 128 00:08:25,359 --> 00:08:28,237 Δεν θα πας πουθενά. 129 00:08:45,504 --> 00:08:47,214 Ποιος σε κυνηγάει πάλι; 130 00:08:47,589 --> 00:08:49,591 Κάτι παλιοί φίλοι. 131 00:08:49,675 --> 00:08:52,302 Έχεις παλιούς φίλους που σε συμπαθούν; 132 00:08:52,386 --> 00:08:53,220 Πολύ λίγους. 133 00:08:53,303 --> 00:08:56,932 Έχουμε τις προμήθειες και το τρένο είναι εδώ. 134 00:08:57,015 --> 00:08:58,684 Πάμε να φύγουμε. 135 00:09:02,271 --> 00:09:05,107 Μήπως είναι το λάθος τρένο; 136 00:09:15,450 --> 00:09:18,078 Σάντοκαλ, χρόνια και ζαμάνια. 137 00:09:18,495 --> 00:09:20,080 Λέιλα Γκρέι! 138 00:09:20,163 --> 00:09:23,750 Δεν σου είχα πει τι θα γινόταν αν επέστρεφες; 139 00:09:24,334 --> 00:09:27,838 Το Αδιέξοδο θα είναι η τελευταία σου στάση. 140 00:09:27,921 --> 00:09:30,674 -Τι έκανες τα αμάξια μας; -Τα αμάξια σας; 141 00:09:33,552 --> 00:09:36,972 Όχι! Αυτά είναι δικά μου αμάξια τώρα! 142 00:09:37,931 --> 00:09:39,474 Συγγνώμη, δεν σε ξέρω. 143 00:09:39,558 --> 00:09:45,147 Μπορεί να είσαι μια χαρά παιδί, αλλά αυτή εδώ έχει ένα χρέος να πληρώσει. 144 00:09:45,230 --> 00:09:48,233 Επομένως τώρα μπλέξατε όλοι σας. 145 00:09:48,317 --> 00:09:49,818 Τι λέει; 146 00:09:50,277 --> 00:09:53,697 Είναι μια ιστορία φιλίας και προδοσίας. 147 00:09:54,281 --> 00:09:56,658 Αγάπης και μίσους. 148 00:09:57,117 --> 00:10:00,329 Μιας αθώας οδηγού αγώνων και ενός κακού μαφιόζου. 149 00:10:00,746 --> 00:10:04,082 Αγωνιστήκαμε μαζί. Χάσαμε. Έφυγα. Εντάξει; 150 00:10:04,166 --> 00:10:07,377 Με πρόδωσες! Στοιχημάτισες κατά της ομάδας σου! 151 00:10:07,461 --> 00:10:12,049 Δεν έπρεπε να στοιχηματίσεις. Ρώτα και τις άλλες Κερασφόρες Οχιές. 152 00:10:13,300 --> 00:10:15,302 Τι; Πάτε με το μέρος της; 153 00:10:15,385 --> 00:10:17,137 Φτάνουν οι ιστορίες. 154 00:10:17,220 --> 00:10:20,307 Την εμπιστεύτηκες και την πάτησες. Εσύ φταις. 155 00:10:20,390 --> 00:10:22,517 Δεν θα πάρεις τα αμάξια. 156 00:10:23,852 --> 00:10:25,937 Δεν εξαρτάται από σένα αυτό. 157 00:10:26,021 --> 00:10:29,066 Θέλω τα αμάξια και εκδίκηση. 158 00:10:29,650 --> 00:10:32,653 -Πάρτε τους! -Μπορούμε να σε βοηθήσουμε! 159 00:10:33,612 --> 00:10:34,446 Πώς; 160 00:10:34,529 --> 00:10:38,617 Σίγουρα θα έχεις κανονίσει αγώνα και θα έχεις ποντάρει λεφτά. 161 00:10:38,700 --> 00:10:40,786 Άσε μας να αγωνιστούμε για σένα. 162 00:10:40,869 --> 00:10:45,415 Είμαι η καλύτερη. Και ο Τόνι είναι ο μόνος που παραλίγο να με νικήσει. 163 00:10:45,499 --> 00:10:48,960 -Την έχω νικήσει. -Πίστευε ό,τι θες, Τορέτο. 164 00:10:49,544 --> 00:10:54,007 Όλως τυχαίως, υπάρχει ένας αγώνας με μπάγκι σε αμμόλοφους σήμερα 165 00:10:54,091 --> 00:10:57,094 αλλά θα οδηγήσω εγώ και ο Ομάρ. 166 00:10:57,177 --> 00:11:00,263 Ούτε τετράγωνο δεν θα τον άφηνα να οδηγήσει! 167 00:11:00,639 --> 00:11:03,809 Δεν έχω ξαναχτυπήσει καμήλα από τότε! 168 00:11:04,685 --> 00:11:08,980 Κανά δυο ακόμα, αλλά είμαι πολύ καλύτερος στην οδήγηση από τότε. 169 00:11:09,481 --> 00:11:12,734 Έλα, Σάντοκαλ! Ο Τόνι κι εγώ θα κερδίσουμε. 170 00:11:12,818 --> 00:11:15,612 Θα ξεχρεώσεις και ίσως βγάλεις και κέρδος. 171 00:11:15,696 --> 00:11:19,241 Και όταν κερδίσουμε, θέλω πίσω τα αμάξια μας. 172 00:11:20,784 --> 00:11:24,830 Μπορείτε να αγωνιστείτε, αλλά δεν θα σας δώσω πίσω τα αμάξια. 173 00:11:26,081 --> 00:11:29,501 Είπα ότι είναι δικά μου πλέον. Το είπα. 174 00:11:29,584 --> 00:11:31,044 Αν όμως κερδίσετε, 175 00:11:31,628 --> 00:11:33,213 θα αφήσω τους φίλους σου. 176 00:11:33,964 --> 00:11:36,299 Καλή συμφωνία, σωστά; 177 00:11:37,759 --> 00:11:40,011 {\an8}ΑΜΥΝΤΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΝΕΒΑΔΑ 178 00:11:44,141 --> 00:11:46,059 Ένα αμάξι στον παλιό δρόμο. 179 00:11:52,065 --> 00:11:53,608 Υπάρχει πρόβλημα; 180 00:11:54,818 --> 00:11:59,156 Ανάπαυση, στρατιώτη. Όλα είναι υπό έλεγχο. 181 00:12:14,004 --> 00:12:19,092 Δεν το πιστεύω πώς μας έμπλεξες! Τώρα θα ήμασταν στη Σαχάρα! 182 00:12:19,342 --> 00:12:20,552 Δεν φταίω εγώ! 183 00:12:20,635 --> 00:12:23,889 Πώς γίνεται πάντα να μπλέκεις; 184 00:12:23,972 --> 00:12:26,516 Παιδιά, οι καβγάδες δεν ωφελούν. 185 00:12:26,600 --> 00:12:29,811 Είμαστε με χειροπέδες σε ένα βαν. Και τι έγινε; 186 00:12:29,895 --> 00:12:32,898 Έχουμε ζήσει και χειρότερα. Σωστά, Σίσκο; 187 00:12:34,483 --> 00:12:36,109 Ακριβώς! 188 00:12:37,611 --> 00:12:38,570 Φτάσαμε! 189 00:12:48,121 --> 00:12:48,955 ΓΚΑΛΠΕΡ 190 00:12:54,377 --> 00:12:57,797 Ήρεμα! Δεν θέλω να πάθει κάτι η οδηγός μου! 191 00:12:57,881 --> 00:13:00,509 Γκρέι, μην κάνεις τίποτα πολύ χαζό! 192 00:13:01,384 --> 00:13:04,804 Όταν φύγουμε από εδώ, εμείς οι δυο θα μιλήσουμε. 193 00:13:05,889 --> 00:13:07,474 Εντάξει! Αρκετά! 194 00:13:07,849 --> 00:13:11,311 Δώστε τα όλα σαν να εξαρτάται η ζωή σας από αυτό. 195 00:13:11,394 --> 00:13:13,563 Γιατί έτσι είναι η κατάσταση. 196 00:13:19,694 --> 00:13:22,197 Όταν το κάνω, θα ξέρουν ότι είμαστε εδώ. 197 00:13:22,280 --> 00:13:25,992 Όπου κι αν πηγαίνω, όλα τα αγόρια έρχονται τρέχοντας. 198 00:13:26,076 --> 00:13:27,702 Σε σιχαίνομαι. 199 00:13:31,289 --> 00:13:32,874 ΝΤΑΝΤΛΕΪ 200 00:13:32,958 --> 00:13:34,459 Τι συμβαίνει; 201 00:13:34,543 --> 00:13:37,963 Έχουμε εισβολείς. Στέλνουμε τους στρατιώτες. 202 00:13:38,046 --> 00:13:38,880 Πόσους; 203 00:13:38,964 --> 00:13:42,384 -Δυο. Πήγαν στο κτίριο 32. -Στο θησαυροφυλάκιο; 204 00:13:42,467 --> 00:13:46,179 Είναι μια κοπέλα και ένας άνδρας με μηχανικό χέρι. 205 00:13:46,263 --> 00:13:49,224 Φίλος από τον πόλεμο μου στέλνει μήνυμα. 206 00:14:00,860 --> 00:14:03,697 Κι εμείς θα στείλουμε το δικό μας μήνυμα. 207 00:14:11,830 --> 00:14:15,917 Εγώ θέλω τα χρήματα κι εσύ τους φίλους σου πίσω. 208 00:14:16,001 --> 00:14:18,295 Είμαστε και πάλι συνέταιροι. 209 00:14:18,670 --> 00:14:22,090 Ελπίζω αυτήν τη φορά να μη με απογοητεύσεις. 210 00:14:22,799 --> 00:14:24,843 Πόσοι γύροι είναι ο αγώνας; 211 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 Μόνο ένας. 212 00:14:26,678 --> 00:14:28,930 Αλλά είναι μεγάλος. 213 00:14:36,229 --> 00:14:37,439 ΝΕΡΟ ΛΑΔΙΑ 214 00:15:16,144 --> 00:15:18,480 Ναι! Αγαπώ τη δουλειά μου! 215 00:15:27,572 --> 00:15:31,910 -Ωραία οδήγηση, Τορέτο! -Ήταν απλώς επιβίωση! 216 00:15:33,286 --> 00:15:36,498 Ναι! 217 00:15:56,226 --> 00:15:57,644 -Βοήθεια! -Έρχεται. 218 00:15:58,728 --> 00:16:00,188 Εσύ κάτω, εγώ πάνω. 219 00:16:04,401 --> 00:16:06,111 Ναι! 220 00:16:06,194 --> 00:16:11,282 Ναι, αυτό ακριβώς εννοώ! 221 00:16:18,248 --> 00:16:19,833 ΑΓΙΑ 222 00:16:19,916 --> 00:16:22,794 Για στάσου! 223 00:16:25,797 --> 00:16:26,881 Πάμε! 224 00:16:31,761 --> 00:16:33,888 Μου πάει γάντι! 225 00:16:34,472 --> 00:16:35,724 Κατάλαβες; Γάντι; 226 00:16:36,349 --> 00:16:37,308 Είναι αστείο. 227 00:16:43,815 --> 00:16:47,736 Έχεις ένα τεράστιο ρομποτικό χέρι και θέλεις ένα σπαθί; 228 00:16:48,737 --> 00:16:52,866 Αυτό είναι Γιαμασίρο Νο Ντάιτζο Κουνιτσούγκου Γουακιζάσι. 229 00:16:53,199 --> 00:16:56,202 Η λαβή αναπαριστά το αλογάκι της Παναγίας 230 00:16:56,286 --> 00:17:00,123 που προστατεύει τις σοδειές αποκεφαλίζοντας τις ακρίδες. 231 00:17:01,291 --> 00:17:02,417 Είναι πολύ κουλ. 232 00:17:02,834 --> 00:17:05,962 Είναι τεράστια υποβάθμιση, αλλά δεν με νοιάζει. 233 00:17:06,046 --> 00:17:10,008 Δεν πέρασα μισή μέρα σε ένα αεροπλάνο με ανακυκλωμένο αέρα 234 00:17:10,091 --> 00:17:14,387 που ξεραίνει το πρόσωπό μου για να σε ακούω να μιλάς για ένα σπαθί. 235 00:17:14,471 --> 00:17:17,515 Πρέπει να βρούμε το σύστημα καθοδήγησης. 236 00:17:18,016 --> 00:17:19,100 Αυτό εννοείς; 237 00:17:23,730 --> 00:17:27,984 Ομάδα, έχουμε εισβολή και μόνο ένα πράγμα μπορούμε να κάνουμε. 238 00:17:28,276 --> 00:17:31,696 Όταν βγουν έξω, κάντε τους σκόνη! 239 00:17:41,956 --> 00:17:44,501 Μπείτε μέσα! Πάμε! 240 00:18:04,229 --> 00:18:07,023 Πόσο μου είχε λείψει αυτό! 241 00:18:20,912 --> 00:18:23,206 -Πάμε! -Μα περνάω ωραία! 242 00:18:30,964 --> 00:18:32,257 Θα το κάνω εγώ! 243 00:18:38,513 --> 00:18:39,973 Αυτό από τον Κλιβ! 244 00:18:40,473 --> 00:18:43,184 Όχι! 245 00:18:43,560 --> 00:18:45,186 Τα λέμε αργότερα! 246 00:18:54,654 --> 00:18:58,032 -Πού πάει ο δρόμος; -Το μπάγκι δεν χρειάζεται δρόμο. 247 00:19:09,669 --> 00:19:14,215 -Αυτός πήγε πολύ γρήγορα. -Εγώ νομίζω το αντίθετο. 248 00:20:08,811 --> 00:20:11,898 -Ναι! -Έτσι μπράβο! 249 00:20:13,316 --> 00:20:16,819 Θα κερδίσουμε! Ο Τόνι και η Λέιλα σώζουν την κατάσταση! 250 00:20:16,903 --> 00:20:20,657 Λυπάμαι, αλλά δεν θα κερδίσουμε ποτέ. Ακολούθησέ με. 251 00:20:20,740 --> 00:20:22,367 Τι είναι αυτά που λες; 252 00:20:22,450 --> 00:20:25,662 -Δεν είναι αυτό το σχέδιο. -Το σχέδιο άλλαξε. 253 00:20:28,998 --> 00:20:32,627 Κοιτάξτε ποιος προηγείται. Ο Σάντοκαλ! 254 00:20:32,710 --> 00:20:37,006 Και εσείς είπατε ότι θα χάσω. Όχι, κύριοι. Εσείς θα χάσετε! 255 00:20:38,424 --> 00:20:42,971 Τι συμβαίνει; Όχι! Φέρτε τα μπάγκι να τους κυνηγήσουμε! 256 00:20:52,313 --> 00:20:53,523 Τι έγινε; 257 00:20:54,983 --> 00:20:58,278 Ήρεμα! Δεν θέλω να πάθει κάτι η οδηγός μου! 258 00:20:58,653 --> 00:21:01,406 Γκρέι, μην κάνεις τίποτα πολύ χαζό! 259 00:21:02,490 --> 00:21:06,160 Όταν φύγουμε από εδώ, εμείς οι δυο θα μιλήσουμε. 260 00:21:08,746 --> 00:21:09,747 Ώρα να φύγουμε. 261 00:21:13,251 --> 00:21:15,753 Όχι! Λέιλα! 262 00:21:27,015 --> 00:21:29,100 Το σχεδιάσατε αυτό μαζί; 263 00:21:29,183 --> 00:21:32,770 Κάποιος μου είπε να βασίζομαι στην ομάδα μου. 264 00:21:32,854 --> 00:21:36,107 Καλά όλα αυτά, αλλά γιατί δεν μου το είπε κανείς; 265 00:21:36,190 --> 00:21:40,278 Ήθελα να δω το βλέμμα στο πρόσωπό σου. Άξιζε ο κόπος. 266 00:21:40,361 --> 00:21:43,614 Και ο καβγάς σας ήταν για τα μάτια του κόσμου; 267 00:21:43,990 --> 00:21:48,536 Ναι. Αν και τα θαλάσσωσε και τώρα δεν έχουμε τα αμάξια μας. 268 00:21:48,870 --> 00:21:51,039 Σου είπα ότι δεν φταίω εγώ. 269 00:21:51,122 --> 00:21:53,875 Έτσι κι αλλιώς θα έπαιρνε τα αμάξια. 270 00:21:53,958 --> 00:21:55,084 Χάρη στη Λέιλα 271 00:21:55,168 --> 00:21:57,712 έχουμε λίγες προμήθειες και σαράβαλα 272 00:21:57,795 --> 00:22:00,173 στο πιο εχθρικό μέρος του κόσμου. 273 00:22:00,256 --> 00:22:02,884 -Μην κατηγορείς εμένα. -Το έκανα ήδη. 274 00:22:03,259 --> 00:22:06,262 Καλά, δεν έπρεπε να ρωτήσω. 275 00:22:07,055 --> 00:22:09,515 Πού πάμε; 276 00:22:34,373 --> 00:22:37,293 Υποτιτλισμός: Μπέσυ Μαθιοπούλου