1 00:00:06,027 --> 00:00:10,948 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:26,797 --> 00:00:28,758 {\an8}物資が補給できない 3 00:00:28,924 --> 00:00:31,093 {\an8}水は計画的に飲んでる? 4 00:00:31,218 --> 00:00:33,888 {\an8}今のペースでも 明日で終わる 5 00:00:35,389 --> 00:00:36,849 {\an8}任せてよ 6 00:00:42,021 --> 00:00:43,064 {\an8}何なの? 7 00:00:43,564 --> 00:00:45,566 {\an8}えっと… ヘビをひいた 8 00:00:45,691 --> 00:00:47,568 {\an8}ヘビをひいただと? 9 00:00:47,693 --> 00:00:49,361 {\an8}キラーサボテンなんて ない 10 00:00:49,487 --> 00:00:51,113 {\an8}絶対にある 11 00:00:51,238 --> 00:00:52,573 {\an8}集中して! 12 00:00:52,698 --> 00:00:55,451 {\an8}システムに 文明の形跡は? 13 00:00:57,203 --> 00:00:58,579 ‪残念だけどゼロ 14 00:00:58,704 --> 00:01:02,249 ‪時計のシステムに電気障害が 15 00:01:05,711 --> 00:01:08,964 ‪昔ながらの方法で 探すしかないね 16 00:01:10,007 --> 00:01:11,926 ‪眠る場所を探さないと 17 00:01:12,051 --> 00:01:14,470 ‪夜の寒さは尋常じゃない 18 00:01:14,678 --> 00:01:15,638 ‪知ってるよ 19 00:01:15,763 --> 00:01:19,892 ‪サンドカルのことがなきゃ 今頃 安泰だった 20 00:01:20,017 --> 00:01:22,144 ‪私なしで生き残れる? 21 00:01:22,269 --> 00:01:23,896 ‪こっちのセリフ! 22 00:01:24,021 --> 00:01:25,564 ‪ケンカはよせよ 23 00:01:25,940 --> 00:01:26,982 ‪うるさい! 24 00:01:31,237 --> 00:01:35,616 ‪思ったとおりだ ここが どこか分からない 25 00:01:36,951 --> 00:01:38,452 ‪ここで終わりだ 26 00:01:38,786 --> 00:01:43,123 ‪今 フロヨをくれたら 何でもする 27 00:01:43,290 --> 00:01:45,876 ‪腹が膨れるし水分も取れる 28 00:01:47,545 --> 00:01:48,629 ‪ウソだろ! 29 00:01:49,046 --> 00:01:50,965 ‪夢がかなった 30 00:01:52,383 --> 00:01:53,134 ‪シスコ 31 00:01:55,970 --> 00:01:58,764 ‪何だよ 蜃気楼め 32 00:01:58,889 --> 00:02:01,892 ‪シスコが人をなめ始めたら マズい 33 00:02:02,393 --> 00:02:05,646 ‪俺たちでもヤバいのに ミズ・ノーウェアは… 34 00:02:18,450 --> 00:02:22,830 ‪まだよ ゲイリー パイはアツアツがいいの 35 00:02:23,289 --> 00:02:24,290 ‪もっと速く! 36 00:02:25,040 --> 00:02:28,043 ‪温度が大切なのは 分かりますが 37 00:02:28,169 --> 00:02:31,839 ‪エネルギーは 送信機に使うべきでは? 38 00:02:32,423 --> 00:02:37,678 ‪通信衛星が通過するまで まだ6時間あるわ 39 00:02:37,803 --> 00:02:41,599 ‪電気的干渉が多いと 遭難信号を出せない 40 00:02:42,850 --> 00:02:46,228 ‪私がこいで 彼女はエアコンにパイ? 41 00:02:47,980 --> 00:02:49,398 ‪こっちを見るな 42 00:02:50,858 --> 00:02:53,110 ‪ついにイカれたわ ジャマール 43 00:03:01,201 --> 00:03:02,745 ‪欲しがってた箱よ 44 00:03:03,162 --> 00:03:05,748 ‪高度な誘導システムだ 45 00:03:05,998 --> 00:03:07,750 ‪そうよね オタク 46 00:03:08,417 --> 00:03:12,546 ‪ダドリーが車を失って 手に入れたものだ 47 00:03:13,005 --> 00:03:16,216 ‪こいつを奪われて どんな顔を? 48 00:03:16,467 --> 00:03:19,178 ‪最高だったわ こんな感じ 49 00:03:20,095 --> 00:03:21,305 ‪違うわ もっと… 50 00:03:22,598 --> 00:03:24,183 ‪違う こうだ 51 00:03:24,308 --> 00:03:26,018 ‪やめろ! 52 00:03:27,519 --> 00:03:29,480 ‪想像どおりだ 53 00:03:30,064 --> 00:03:32,149 ‪僕の頼んだ誘導システム! 54 00:03:32,483 --> 00:03:38,072 ‪これで雲生成装置のパワーが 向上するし 範囲も広がる 55 00:03:38,322 --> 00:03:41,367 ‪雨が降れば お前の村も大喜びだ 56 00:03:41,492 --> 00:03:44,495 ‪クリーヴおじさんは 友達と話が 57 00:03:46,038 --> 00:03:49,875 ‪子分ができたみたいね 嫉妬するべき? 58 00:03:50,167 --> 00:03:53,462 ‪ジリは元妻の弁護士より 頭が切れる 59 00:03:53,629 --> 00:03:55,506 ‪初めての息子のようだ 60 00:03:55,798 --> 00:03:57,466 ‪5人 いるはずだ 61 00:03:57,883 --> 00:03:59,385 ‪奴らは勘当した 62 00:03:59,718 --> 00:04:02,263 ‪協力してくれ 行くぞ 63 00:04:02,388 --> 00:04:07,142 ‪ノーウェアを始末したら 次はトニー・トレットだ 64 00:04:07,685 --> 00:04:09,645 ‪ウソでしょ 65 00:04:09,770 --> 00:04:10,896 ‪トニー・トレット? 66 00:04:11,272 --> 00:04:13,649 ‪私をストーカーしてた男 67 00:04:13,857 --> 00:04:16,235 ‪君を刑務所に送った男か 68 00:04:16,485 --> 00:04:20,864 ‪殺してやるわ 金髪のガールフレンドもね 69 00:04:22,616 --> 00:04:25,411 ‪今回は直接 手を下す! 70 00:04:30,833 --> 00:04:34,670 ‪俺が死んだら スパナセットは お前に 71 00:04:34,962 --> 00:04:39,133 ‪僕だって食料も水もない 砂漠にいるんだ 72 00:04:39,258 --> 00:04:41,844 ‪一緒に死ぬハメになる 73 00:04:42,011 --> 00:04:45,055 ‪ウソだろ 考えてもみなかった 74 00:04:45,639 --> 00:04:47,766 ‪死ぬには若すぎるよ 75 00:04:48,100 --> 00:04:50,811 ‪泣くな 水分がもったいない! 76 00:04:50,936 --> 00:04:54,940 ‪涙は流さない 泣かせてくれ! 77 00:04:55,232 --> 00:04:56,483 ‪ねえ 見て 78 00:04:59,486 --> 00:05:01,780 ‪また蜃気楼だろ 79 00:05:01,947 --> 00:05:05,617 ‪さっきはレイラが ホットドッグになった 80 00:05:07,161 --> 00:05:08,495 ‪うまそうだった… 81 00:05:09,121 --> 00:05:10,372 ‪何ですって? 82 00:05:13,959 --> 00:05:16,045 ‪見覚えのある岩だ 83 00:05:16,170 --> 00:05:18,839 ‪ゴーストライディングの 動画だ 84 00:05:18,964 --> 00:05:21,467 ‪似た岩は そこら中にある 85 00:05:21,592 --> 00:05:23,093 ‪マリアおばさんの― 86 00:05:23,218 --> 00:05:25,721 ‪ほくろと同じ模様だ 87 00:05:25,888 --> 00:05:28,849 ‪やだ! また家族の話? 88 00:05:32,394 --> 00:05:34,855 ‪ほら あの子に会えるぞ! 89 00:05:36,315 --> 00:05:38,192 ‪黙って 私に任せて 90 00:05:38,901 --> 00:05:40,110 ‪ここで何を? 91 00:05:40,486 --> 00:05:43,155 ‪レース中 コースを外れてここに 92 00:05:43,405 --> 00:05:45,115 ‪物資が要る 特に水 93 00:05:45,908 --> 00:05:47,076 ‪見ろよ 水だ 94 00:05:47,576 --> 00:05:51,080 ‪井戸は枯れた あれが最後の水だ 95 00:05:51,205 --> 00:05:52,790 ‪帰ってくれ 今すぐ 96 00:05:53,373 --> 00:05:55,042 ‪近くに水源は? 97 00:05:55,542 --> 00:05:59,213 ‪ない! あれば私たちも諦めない 98 00:05:59,671 --> 00:06:00,547 ‪協力します 99 00:06:00,964 --> 00:06:03,425 ‪帰れと言ってるんだ 100 00:06:07,513 --> 00:06:08,680 ‪マズい 101 00:06:09,264 --> 00:06:10,265 ‪失敗男か? 102 00:06:10,641 --> 00:06:12,893 ‪マズい 俺の車が! 103 00:06:13,685 --> 00:06:14,269 ‪何? 104 00:06:14,645 --> 00:06:17,439 ‪本人だ “マズい 俺の車が!” 105 00:06:17,606 --> 00:06:19,441 ‪あの失敗男か 106 00:06:19,566 --> 00:06:21,485 ‪やって見せてくれ 107 00:06:22,444 --> 00:06:24,363 ‪イヤだ! 痛いんだぞ 108 00:06:24,488 --> 00:06:26,365 ‪やって 水があるのよ 109 00:06:27,241 --> 00:06:28,700 ‪家族のため 110 00:06:31,078 --> 00:06:31,954 ‪分かったよ 111 00:06:41,672 --> 00:06:42,464 ‪おい 112 00:06:43,132 --> 00:06:43,966 ‪セリフ! 113 00:06:46,635 --> 00:06:49,138 ‪マズい 俺の車が! 114 00:06:59,439 --> 00:07:00,941 ‪最高! 115 00:07:01,400 --> 00:07:02,860 ‪あの車は誰が? 116 00:07:03,402 --> 00:07:05,154 ‪弟のジリの車だ 117 00:07:05,320 --> 00:07:07,906 ‪数ヵ月前から専門学校に 118 00:07:08,031 --> 00:07:10,117 ‪ワフィールの誇りさ 119 00:07:10,242 --> 00:07:12,828 ‪8歳でソーラーパネルを 設置した 120 00:07:12,995 --> 00:07:16,498 ‪水のろ過装置や 水力発電機もある 121 00:07:16,832 --> 00:07:22,296 ‪僕もママの店に取りつけたら 洪水になったよ 122 00:07:22,588 --> 00:07:25,007 ‪道路で泳いだよな 123 00:07:25,257 --> 00:07:27,718 ‪ライフガードも出動した 124 00:07:28,260 --> 00:07:29,094 ‪大損害 125 00:07:29,303 --> 00:07:34,099 ‪井戸がカラでは 水力発電機も役に立たない 126 00:07:34,391 --> 00:07:37,394 ‪代々 ワフィールに 住んでいるが 127 00:07:37,603 --> 00:07:41,231 ‪今年のような 妙な気候は初めてだ 128 00:07:41,732 --> 00:07:45,110 ‪砂漠で巨大な砂嵐が 起きたらしい 129 00:07:45,235 --> 00:07:47,654 ‪そして井戸がカラに 130 00:07:48,155 --> 00:07:50,991 ‪ミズ・ノーウェアたちを 襲った砂嵐かな 131 00:07:51,116 --> 00:07:52,326 ‪俺も言おうと 132 00:07:52,451 --> 00:07:53,452 ‪本当? 133 00:07:54,953 --> 00:07:57,331 ‪いや 本当は“避けよう”と 134 00:07:57,748 --> 00:07:58,790 ‪できたよ 135 00:07:59,291 --> 00:08:00,792 ‪皆 集まってくれ 136 00:08:01,502 --> 00:08:03,378 ‪これで食料はなし 137 00:08:03,504 --> 00:08:04,546 ‪いいカルマだ 138 00:08:04,713 --> 00:08:07,758 ‪善い行いは 自分に戻ってくる 139 00:08:08,091 --> 00:08:10,761 ‪それまで飢え死にしなきゃね 140 00:08:12,179 --> 00:08:13,472 ‪ああ 確かに 141 00:08:14,223 --> 00:08:15,349 ‪そのとおりだ 142 00:08:23,357 --> 00:08:24,566 ‪もうすぐよ 143 00:08:24,691 --> 00:08:28,403 ‪接続後 衛星が ランダムに電話をかける 144 00:08:28,570 --> 00:08:34,117 ‪相手は選べないけど 切れば自動で次にかけるわ 145 00:08:35,744 --> 00:08:39,915 ‪おめでとう クイズに答えてカリブ海へ! 146 00:08:40,082 --> 00:08:43,669 ‪圧縮空気ダイビング装置の 名称は? 147 00:08:44,044 --> 00:08:47,047 ‪自給式水中呼吸器(スキューバ) 148 00:08:47,214 --> 00:08:50,842 ‪おっと 残念 正解はスキューバ! 149 00:08:50,968 --> 00:08:52,052 ‪それは通称だ 150 00:08:53,136 --> 00:08:55,847 ‪必要なのは助け 正解じゃない! 151 00:08:56,181 --> 00:08:58,433 ‪了解 今の局は最悪だ 152 00:08:59,851 --> 00:09:02,896 ‪ハロー カレンよ 今 食事中なの 153 00:09:03,021 --> 00:09:07,109 ‪またセールスかしら 何も買う気はないわ 154 00:09:07,234 --> 00:09:10,279 ‪ええ あれは 本当にうっとうしい 155 00:09:10,404 --> 00:09:11,446 ‪夕食は何を? 156 00:09:11,572 --> 00:09:14,616 ‪特製マシュマロ・ クランベリー・サラダよ 157 00:09:14,741 --> 00:09:18,203 ‪私のおばあさんも 作ってました 158 00:09:18,328 --> 00:09:19,788 ‪隠し味はハチミツ 159 00:09:19,913 --> 00:09:21,957 ‪私はブラウンシュガーよ 160 00:09:22,374 --> 00:09:24,251 ‪隠し味は隠さないと 161 00:09:24,793 --> 00:09:27,879 ‪ゲイリー! 彼女にSOSを頼んで 162 00:09:28,005 --> 00:09:31,800 ‪カレン よく聞いて 私はスパイだ 163 00:09:31,967 --> 00:09:35,220 ‪サハラ砂漠で迷い 助けが必要です 164 00:09:35,596 --> 00:09:39,891 ‪ジーパーズがタオルを 食べた時以来のワクワクよ 165 00:09:40,100 --> 00:09:43,312 ‪私が伝えるコードで 仲間と連絡を 166 00:09:43,437 --> 00:09:47,774 ‪ゲイリーとノーウェアは サハラ砂漠にいると伝えて 167 00:09:47,899 --> 00:09:50,319 ‪検索エンジンに次のコードを 168 00:09:50,444 --> 00:09:55,407 ‪ASD9302QK 169 00:09:56,033 --> 00:09:56,908 ‪カレン? 170 00:09:57,701 --> 00:10:00,495 ‪衛星が通過したのよ ゲイリー! 171 00:10:00,829 --> 00:10:01,997 ‪大丈夫です 172 00:10:02,122 --> 00:10:07,002 ‪マシュマロ・サラダを 作る人なら 覚えたはずです 173 00:10:07,127 --> 00:10:08,962 ‪ジーパーズが心配だ 174 00:10:10,172 --> 00:10:11,965 ‪本当に これが名案? 175 00:10:14,092 --> 00:10:16,219 ‪真相を探らないと 176 00:10:16,762 --> 00:10:18,722 ‪なぜ あんなことを? 177 00:10:20,265 --> 00:10:21,350 ‪これは無関係 178 00:10:22,934 --> 00:10:27,814 ‪井戸が枯れたのとケルソが 関係してると言ったろ 179 00:10:27,939 --> 00:10:29,358 ‪それを探る 180 00:10:29,524 --> 00:10:31,026 ‪下ろして 181 00:10:36,531 --> 00:10:37,616 ‪何も見えない 182 00:10:38,325 --> 00:10:39,493 ‪ドローンを 183 00:10:39,618 --> 00:10:40,577 ‪了解 184 00:10:48,418 --> 00:10:52,214 ‪帯水層システムがある 鉱床を見てよ 185 00:10:52,339 --> 00:10:54,633 ‪最近まで満水だったんだ 186 00:10:55,175 --> 00:10:57,844 ‪そんなに大量の水がどこへ? 187 00:10:59,805 --> 00:11:02,849 ‪ここからかも トンネルみたいだ 188 00:11:03,475 --> 00:11:06,895 ‪トニー 自分で潜るか ドローンに任せて 189 00:11:07,562 --> 00:11:10,399 ‪そうだな ドローンに任せるよ 190 00:11:11,066 --> 00:11:13,151 ‪フロスティー トンネルの先を 191 00:11:13,402 --> 00:11:16,196 ‪ドローンが遠いと 信号が届かない 192 00:11:16,613 --> 00:11:19,324 ‪車でドローンについていく 193 00:11:19,449 --> 00:11:21,284 ‪クリーヴに通じるはず 194 00:11:21,660 --> 00:11:23,787 ‪村の水にもだろ? 195 00:11:24,746 --> 00:11:25,705 ‪みんな 196 00:11:26,081 --> 00:11:27,124 ‪おい! 197 00:11:36,383 --> 00:11:37,050 ‪右! 198 00:11:44,724 --> 00:11:48,520 ‪ドローンが巨大な裂け目に 向かってる 199 00:11:49,020 --> 00:11:50,021 ‪ジャンプだ 200 00:11:51,690 --> 00:11:52,607 ‪つかまれ! 201 00:12:18,133 --> 00:12:19,759 ‪いいぞ レイラ 202 00:12:20,802 --> 00:12:21,553 ‪やった 203 00:12:22,429 --> 00:12:24,848 ‪成功だ すごいぞ! 204 00:12:28,685 --> 00:12:30,103 ‪家族を守ったな 205 00:12:30,228 --> 00:12:32,355 ‪あなた 水を差す天才ね 206 00:12:37,611 --> 00:12:39,154 ‪ドローンが止まった 207 00:12:40,780 --> 00:12:42,616 ‪スキャンデータだ 208 00:12:43,950 --> 00:12:47,078 ‪帯水層につながる地下施設だ 209 00:12:47,621 --> 00:12:49,789 ‪それが水を引き込んでる 210 00:12:49,915 --> 00:12:52,083 ‪村の水が全部ここに 211 00:12:57,172 --> 00:13:00,008 ‪クリーヴ・ケルソ やっぱりね 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,469 ‪メインパイプが奴の元に 213 00:13:02,886 --> 00:13:05,222 ‪なぜ村の水を盗むんだ? 214 00:13:05,514 --> 00:13:08,517 ‪施設を破壊して 水を取り戻そう 215 00:13:08,934 --> 00:13:12,521 ‪落ち着いて トレット流はダメ 216 00:13:14,523 --> 00:13:16,858 ‪メインパイプをたどる 217 00:13:17,275 --> 00:13:19,611 ‪破壊した後でもできる 218 00:13:20,028 --> 00:13:22,948 ‪破壊したらクリーヴにバレる 219 00:13:23,198 --> 00:13:24,783 ‪でも皆が待ってる 220 00:13:25,116 --> 00:13:27,869 ‪奴を止めれば もっと役に立つ 221 00:13:28,370 --> 00:13:29,204 ‪両方やる 222 00:13:29,329 --> 00:13:30,497 ‪どうやって? 223 00:13:30,622 --> 00:13:32,123 ‪まだ考えてない 224 00:13:32,249 --> 00:13:35,168 ‪だから私がリーダーなの! 225 00:13:37,462 --> 00:13:38,672 ‪ウソだろ 226 00:13:41,800 --> 00:13:44,761 ‪バレてるなら 破壊しても同じだ 227 00:13:45,011 --> 00:13:47,222 ‪奴の計画の妨害にはなる 228 00:13:47,639 --> 00:13:48,390 ‪行こう 229 00:13:55,647 --> 00:13:56,940 ‪フロスティー! 230 00:14:13,790 --> 00:14:17,377 ‪ハッキングは数分かかる 時間がないのに 231 00:14:17,502 --> 00:14:18,169 ‪任せろ 232 00:14:24,467 --> 00:14:25,594 ‪ハックしたぞ! 233 00:14:25,760 --> 00:14:26,887 ‪今のは違う… 234 00:14:27,053 --> 00:14:28,305 ‪まあ いいや 235 00:14:29,514 --> 00:14:34,561 ‪この特別なスパイカーが 4万ドルだって? 236 00:14:35,854 --> 00:14:38,690 ‪お買い得だ こんな技もあるよ 237 00:14:47,532 --> 00:14:49,159 ‪おい やめろ! 238 00:14:51,077 --> 00:14:52,245 ‪全部 頂くわ 239 00:14:54,497 --> 00:14:58,209 ‪それに あんた トニーの始末を手伝って 240 00:15:05,592 --> 00:15:08,637 ‪トニーからメールよ ウケる 241 00:15:08,803 --> 00:15:11,640 ‪なぜ そんなに 私に執着するの? 242 00:15:11,806 --> 00:15:14,267 ‪待って すぐ済むから 243 00:15:29,532 --> 00:15:30,909 ‪破壊方法は? 244 00:15:31,284 --> 00:15:33,078 ‪ポンプの水を止める 245 00:15:34,704 --> 00:15:35,914 ‪そうすれば… 246 00:15:36,373 --> 00:15:36,998 {\an8}〝警告 〞 247 00:15:36,998 --> 00:15:37,874 {\an8}〝警告 〞 248 00:15:36,998 --> 00:15:37,874 ‪こうなる 249 00:15:38,291 --> 00:15:42,837 ‪ここで流れは変えられるけど 閉栓は人手が要る 250 00:15:43,088 --> 00:15:44,589 ‪シスコがいいね 251 00:15:44,714 --> 00:15:47,467 ‪2人は応援を ここで誘導する 252 00:15:54,849 --> 00:15:55,558 ‪よし! 253 00:16:06,277 --> 00:16:08,780 ‪指示が全部 アラビア語だ 254 00:16:09,114 --> 00:16:12,867 ‪その時計でスキャンすれば 翻訳される 255 00:16:14,160 --> 00:16:16,121 ‪シスコ 南西の― 256 00:16:16,246 --> 00:16:18,164 ‪排水バルブを右へ 257 00:16:18,415 --> 00:16:22,919 ‪時計で翻訳できる スピーカーにして続けて 258 00:16:26,548 --> 00:16:28,341 ‪オーケー ダメだ 259 00:16:30,051 --> 00:16:31,219 ‪これか? 260 00:16:33,471 --> 00:16:37,225 ‪赤いランプはマズいな それなら… 261 00:16:37,392 --> 00:16:39,602 ‪北東のバルブを左へ 262 00:16:39,811 --> 00:16:41,563 ‪ああ… よし 263 00:16:41,896 --> 00:16:45,025 ‪どれにしようかな… 264 00:16:45,150 --> 00:16:47,610 ‪いいから さっさと選んで 265 00:16:51,281 --> 00:16:52,073 ‪了解 266 00:17:07,589 --> 00:17:10,216 ‪エコー セキュリティー情報を 267 00:17:10,341 --> 00:17:13,386 ‪いつも先を読んでるんだろ 268 00:17:15,513 --> 00:17:17,807 ‪右手から追っ手が来る 269 00:17:18,141 --> 00:17:22,729 ‪その先のボイラー室なら 攻撃を妨げられる 270 00:17:22,854 --> 00:17:24,022 ‪仰せのままに 271 00:17:45,168 --> 00:17:46,753 ‪この役立たず! 272 00:17:50,131 --> 00:17:50,799 ‪よせ! 273 00:17:51,007 --> 00:17:52,592 ‪フロスティー 何事だ 274 00:17:52,884 --> 00:17:55,053 ‪バルブと連動したんだ 275 00:17:56,304 --> 00:17:58,389 ‪水は ほぼ止まった 276 00:17:58,515 --> 00:18:01,601 ‪爆発する前に逃げないと 277 00:18:02,560 --> 00:18:03,394 ‪あそこから 278 00:18:06,147 --> 00:18:06,940 ‪動かない 279 00:18:08,858 --> 00:18:10,443 ‪シスコ トニーたちが― 280 00:18:10,568 --> 00:18:12,487 ‪閉じ込められてる 281 00:18:12,654 --> 00:18:17,117 ‪換気システムに入って 反対側から通気口に 282 00:18:18,243 --> 00:18:18,993 ‪開け 283 00:18:27,919 --> 00:18:28,753 ‪左へ 284 00:18:29,587 --> 00:18:30,505 ‪息を吸って 285 00:18:47,522 --> 00:18:50,775 ‪マズい 水が押し寄せるぞ! 286 00:19:01,077 --> 00:19:03,288 ‪外に吹き飛ばされた 287 00:19:06,541 --> 00:19:08,251 ‪なぜ爆発しないの 288 00:19:08,668 --> 00:19:14,174 ‪緊急時に自動的に 圧力を逃がすシステムがある 289 00:19:14,507 --> 00:19:15,842 ‪どうすれば? 290 00:19:15,967 --> 00:19:17,635 ‪手動で上書きすれば― 291 00:19:17,760 --> 00:19:20,388 ‪爆発して連鎖反応が起きる 292 00:19:20,513 --> 00:19:25,685 ‪メインパイプの爆発を たどれば クリーヴに 293 00:19:25,810 --> 00:19:26,561 ‪やろう 294 00:19:26,936 --> 00:19:28,897 ‪でも1つ問題が 295 00:19:29,022 --> 00:19:32,233 ‪10桁のコード入力が必要だ ここに 296 00:19:32,525 --> 00:19:35,069 ‪でもシスコのせいで水の中 297 00:19:35,486 --> 00:19:36,988 ‪今すぐ避難を 298 00:19:37,280 --> 00:19:38,239 ‪了解 299 00:19:40,116 --> 00:19:42,452 ‪ここから出て 爆破は私が 300 00:19:45,580 --> 00:19:49,709 ‪5E97NH082Z 301 00:19:51,544 --> 00:19:54,380 ‪5E97NH082Z 302 00:19:54,589 --> 00:19:57,383 ‪5E97NH082Z 303 00:20:44,472 --> 00:20:45,139 ‪エコーは? 304 00:20:45,306 --> 00:20:48,226 ‪爆破のため 水中のメインサーバへ 305 00:20:48,351 --> 00:20:48,977 ‪俺も 306 00:20:49,143 --> 00:20:51,062 ‪エコーなら大丈夫よ 307 00:20:59,279 --> 00:21:02,573 ‪これでも たぶん 大丈夫よね? 308 00:21:09,414 --> 00:21:10,415 ‪エコー! 309 00:21:11,124 --> 00:21:13,126 ‪パイプ配置に救われた 310 00:21:14,502 --> 00:21:16,087 ‪無事でよかった 311 00:21:17,005 --> 00:21:18,464 ‪最低な奴でごめん 312 00:21:18,589 --> 00:21:20,425 ‪オーケー 落ち着いて 313 00:21:20,550 --> 00:21:23,886 ‪乗り切るには チームワークが必要よ 314 00:21:24,429 --> 00:21:28,599 ‪施設のWi-Fiが メールを読み込んだ 315 00:21:28,725 --> 00:21:33,146 ‪カレンって人から クッキーのレシピが届いた 316 00:21:33,521 --> 00:21:35,023 ‪濃縮オレンジジュース? 317 00:21:35,148 --> 00:21:37,358 ‪マニアか天才だね 318 00:21:37,900 --> 00:21:40,028 ‪ミズ・ノーウェアたちが 生きてる! 319 00:21:40,862 --> 00:21:44,657 ‪完璧だ 水も戻って クリーヴも妨害した 320 00:21:44,782 --> 00:21:48,077 ‪パイプをたどって ミズ・ノーウェアを救おう 321 00:22:03,843 --> 00:22:04,719 ‪俺の車? 322 00:22:12,352 --> 00:22:15,355 ‪日本語字幕 中村 留美