1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,198 --> 00:00:35,198 {\an8}Mir ist ja so was von kalt! 3 00:00:35,285 --> 00:00:39,205 {\an8}-Ruhe, Rafaela! -Selber, blöder Wachmann Nummer acht! 4 00:00:39,289 --> 00:00:40,539 Oder ich nehme den. 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,633 {\an8}Oh, großer Mann! Nimm ihn! 6 00:00:43,710 --> 00:00:44,920 Mir doch egal. 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,376 Würdet ihr bitte mal still sein? 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 Was machst du genau beim Meditieren? 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,694 Denkst du vielleicht an mich? 10 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 Ich denke an das unendliche Nichts. 11 00:01:10,695 --> 00:01:15,655 Dann mach deine dämlichen Augen auf. Mehr gibt es hier unten nämlich nicht. 12 00:01:17,285 --> 00:01:21,405 In deiner Ignoranz hast du gerade ein Zen-Kōan geschaffen. 13 00:01:21,831 --> 00:01:23,211 Oh wow, danke! 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,801 Ich war schon immer total spirituellmäßig. 15 00:02:01,121 --> 00:02:02,161 Ich hab ihn! 16 00:02:06,709 --> 00:02:08,549 Wieso darf er gehen? 17 00:02:49,544 --> 00:02:54,134 Konnichiwa, Matsuo. Es war viel Aufwand, dich zu befreien. 18 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 Ich hoffe, du bist einsatzbereit? 19 00:02:56,885 --> 00:03:01,095 Du hast mein Leben ruiniert! Ich wollte dich nie wiedersehen! 20 00:03:01,180 --> 00:03:04,020 Weißt du gar nichts über den Bushidō-Kodex? 21 00:03:04,434 --> 00:03:06,644 Ich hab was gut bei dir, mein Sohn. 22 00:03:08,187 --> 00:03:09,897 Bringt ihn auf Vordermann. 23 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 Schön, wieder da zu sein. 24 00:03:32,086 --> 00:03:33,916 So kenne ich meinen Jungen! 25 00:03:34,005 --> 00:03:36,505 Matsuo! 26 00:03:37,258 --> 00:03:38,638 Wer zum Geier ist das? 27 00:03:42,138 --> 00:03:44,308 Belästigt dich der Typ, Matsuo? 28 00:03:44,599 --> 00:03:47,729 Sie haben Mumm, kleine Lady. 29 00:03:47,810 --> 00:03:50,980 Das gefällt mir. Wollen Sie für mich arbeiten? 30 00:03:51,439 --> 00:03:53,939 Weiß nicht. Kriege ich einen Mantel? 31 00:03:54,025 --> 00:03:57,565 Aber bloß kein Kunstfell. Ich hasse Kunstfell. 32 00:03:57,654 --> 00:04:00,574 Schmerz hält mich warm. 33 00:04:00,657 --> 00:04:03,947 Wir zwei werden uns blendend verstehen. 34 00:04:09,332 --> 00:04:10,672 Was ist das? 35 00:04:11,042 --> 00:04:12,592 Zeig es ihr, Matsuo. 36 00:04:22,762 --> 00:04:23,602 Heiß. 37 00:05:19,527 --> 00:05:22,197 OHNE SCHWEISSEN NIX ZU REISSEN 38 00:05:29,287 --> 00:05:31,117 Hat die Karre es geschafft? 39 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 Kolbenfresser, mein Wagen! 40 00:05:35,084 --> 00:05:38,924 Warum können wir den blöden Videostunt nicht nachmachen? 41 00:05:39,005 --> 00:05:40,085 Zeig es noch mal. 42 00:05:42,884 --> 00:05:44,554 Wie macht er das? 43 00:05:44,635 --> 00:05:48,175 Bro, ich sag doch, das sind CG-Leute. 44 00:05:48,264 --> 00:05:51,274 Sie haben das im unheimlichen Tal gefilmt. 45 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 Sie sind unter uns. 46 00:05:55,396 --> 00:05:58,266 Ich sag's dir: Der Junge will es einfach mehr. 47 00:05:58,357 --> 00:06:00,937 Was? Niemand will es mehr als ich! 48 00:06:01,027 --> 00:06:01,937 Beweise es! 49 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 Schön! Das werde ich! Wir machen es noch mal. 50 00:06:06,699 --> 00:06:09,739 Ich sag's ungern, T, aber... Mir ist langweilig, 51 00:06:09,827 --> 00:06:12,957 Und es fehlt noch was für den Drohnen-Triathlon. 52 00:06:13,039 --> 00:06:15,959 Mit meiner Spionagetechnik hab ich Chancen! 53 00:06:16,042 --> 00:06:19,502 DJ Drohne sieht vielversprechend aus. 54 00:06:19,587 --> 00:06:22,047 Ich muss meine Ein-Mann-Show proben. 55 00:06:22,131 --> 00:06:25,381 Ich will an meinen Undercover-Fähigkeiten feilen. 56 00:06:25,468 --> 00:06:29,348 Bei der nächsten Mission verschwinde ich in meiner Rolle. 57 00:06:29,430 --> 00:06:32,180 Ja, und ich habe einfach keine Lust dazu. 58 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 So gar nicht. 59 00:06:33,476 --> 00:06:36,846 Hey, du gehörst jetzt zum Team. Du musst mitmachen. 60 00:06:36,938 --> 00:06:38,818 Ich muss Aufträge erfüllen. 61 00:06:38,898 --> 00:06:42,528 Ich muss nicht in Tonys und Echos Nervenkasper-Club. 62 00:06:42,610 --> 00:06:43,740 Nervenkasper? 63 00:06:43,820 --> 00:06:47,530 Ja, du bist bescheuert. Das ist doch Blödsinn. 64 00:06:47,865 --> 00:06:51,945 Ihr seid nervös wegen der Aufnahme an Ms Nowheres Agentenschule. 65 00:06:52,036 --> 00:06:53,826 Ich schafft es bestimmt. 66 00:06:53,913 --> 00:06:57,423 Keine Ahnung, wieso ihr Agenten werden wollt, aber gut. 67 00:06:57,500 --> 00:07:01,500 Ich hätte früher nie zugegeben, dass ich so was machen will. 68 00:07:01,587 --> 00:07:05,297 Sie hat meine Gedanken infiltriert und es mir abgezwungen. 69 00:07:05,383 --> 00:07:06,553 Sie ist gut. 70 00:07:06,634 --> 00:07:10,144 Ich bin zum Agentenführer geboren. Ich bin ein Toretto! 71 00:07:10,221 --> 00:07:13,601 Aber wann wissen wir, ob wir aufgenommen wurden? 72 00:07:13,683 --> 00:07:15,103 Moment mal! 73 00:07:15,184 --> 00:07:18,604 Gehört das zum Training? Hat es schon angefangen? 74 00:07:18,688 --> 00:07:22,188 Wir sollen wissen, wo wir hin müssen? Wir vermasseln es! 75 00:07:22,275 --> 00:07:24,275 Hört auf. Ihr macht mich fertig. 76 00:07:30,366 --> 00:07:32,026 -Das ist es! -Es geht los! 77 00:07:37,457 --> 00:07:38,497 Margaret Pearl? 78 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 Oh Mann! 79 00:07:41,335 --> 00:07:43,705 -Ja, das bin ich. -Komm mit uns. 80 00:07:46,382 --> 00:07:47,512 Was ist mit mir? 81 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 -Anthony Toretto? -Ja! 82 00:07:52,263 --> 00:07:53,223 Tony! 83 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 Was ist los? 84 00:07:59,437 --> 00:08:00,647 Abgelehnt? 85 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 Was ist los? 86 00:08:15,161 --> 00:08:18,921 So habe ich Tony noch nie gesehen. Was machen wir jetzt? 87 00:08:19,457 --> 00:08:20,327 Ich weiß was. 88 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 Du suhlst dich jetzt schon eine Woche so. Steh auf. 89 00:08:27,590 --> 00:08:29,470 -Lass mich in Ruhe. -Nein. 90 00:08:30,051 --> 00:08:34,061 Niemand will diesen Mist sehen. Du machst ihnen Angst! 91 00:08:35,473 --> 00:08:37,733 Schwarzer Nagellack? Seit wann? 92 00:08:37,808 --> 00:08:40,728 Lass mich mit meinen dunklen Gedanken allein. 93 00:08:40,811 --> 00:08:42,981 Nein. Deine Familie braucht dich. 94 00:08:43,064 --> 00:08:48,534 Frostee hat ein Drohnen-Event. Cisco eine Show. Unterstütze sie! 95 00:08:48,611 --> 00:08:51,821 Das mit der Agentenschule war nichts. Vergiss es. 96 00:08:52,156 --> 00:08:54,026 Warum hat es nicht geklappt? 97 00:08:55,243 --> 00:08:58,083 Warum darf Echo all die coolen Sachen machen? 98 00:08:58,663 --> 00:09:02,673 Sie ist bestimmt bei einer krassen Agentenschulen-Party 99 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 und trifft Leute. 100 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 Versagt, Null! Heulst du jetzt? 101 00:09:07,838 --> 00:09:09,128 Schmeißt du hin? 102 00:09:09,215 --> 00:09:14,845 -Du kannst das Training jederzeit beenden. -Niemals, Trainingsoffizier Nowhere! 103 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 Dann zeig mir, dass du jemand bist, der es wert ist, ein Niemand zu sein! 104 00:09:19,392 --> 00:09:22,442 -Ja, Trainingsoffizier Nowhere! -Verzeihung. 105 00:09:22,520 --> 00:09:25,110 Hi, Echo! Sehr gut, weiter so. 106 00:09:25,189 --> 00:09:26,899 Ich habe Informationen. 107 00:09:26,983 --> 00:09:30,363 Was habe ich gesagt? Nullen werden nicht ermutigt! 108 00:09:32,280 --> 00:09:35,580 Ich habe Bilder von einem Ausbruch aus dem Eisknast. 109 00:09:35,658 --> 00:09:39,408 Matsuo Mori ist verrückt. Wer würde ihn befreien wollen? 110 00:09:39,495 --> 00:09:41,285 Hier ein vergrößertes Bild. 111 00:09:43,082 --> 00:09:46,042 Cleve Kelso ist aus seinem Versteck gekrochen. 112 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 Und er hat Rafaela. Wo sind sie jetzt? 113 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 Zuletzt in Gewässern vor Mauritius. 114 00:09:51,382 --> 00:09:53,972 Den Flieger. Wir gehen auf die Jagd. 115 00:09:59,932 --> 00:10:03,772 Du gehörst in den Dschungel, ich gehöre in die Stadt. 116 00:10:08,232 --> 00:10:11,032 Nein, mach es uns nicht unnötig schwer. 117 00:10:11,110 --> 00:10:13,360 Cisco, wir müssen zurück nach L.A.! 118 00:10:13,446 --> 00:10:15,316 Sekunde, T! 119 00:10:17,742 --> 00:10:19,202 Das meinst du nicht so! 120 00:10:21,537 --> 00:10:24,117 Wir verpassen den Flug, Cisco! 121 00:10:24,206 --> 00:10:26,996 Es ist unser Spionflugzeug! Es wartet. 122 00:10:30,129 --> 00:10:32,629 Ich werde dich nie vergessen, Bro. 123 00:10:35,051 --> 00:10:38,221 Nein, sag nicht Lebwohl. Sag einfach... 124 00:10:39,138 --> 00:10:40,508 "Bis bald." 125 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 Bis bald, Donut! 126 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 Bis bald! 127 00:10:50,399 --> 00:10:52,529 Donut! 128 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 Ich weiß, wie sich der Affe fühlt. 129 00:11:00,993 --> 00:11:03,753 Allein im Dschungel, und keinen schert es. 130 00:11:03,829 --> 00:11:06,869 Niemand will einen blöden Affen um sich haben. 131 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 Er gehört dir. Keine Kletten. 132 00:11:28,396 --> 00:11:31,606 -Komm her! -Das ist schon besser! 133 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 Zeig's ihm! Los, Frostee! 134 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 Das ist mein Baby! 135 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 -Ich bin Erster! -Sieh mal. 136 00:12:20,406 --> 00:12:23,776 J1. Ich hätte wissen müssen, dass es Jun heißt. 137 00:12:23,868 --> 00:12:27,328 Ich wusste nicht, dass die Sachen im Netz von dir waren. 138 00:12:27,413 --> 00:12:30,673 Ich bin seit dem Ende von Shift3r undercover. 139 00:12:30,749 --> 00:12:34,299 Aber das hier war zu gut. Bereit zum Ablosen? 140 00:12:39,675 --> 00:12:42,425 Das Ziel ist nach E-5 vorgedrungen. 141 00:12:43,888 --> 00:12:44,718 Los! 142 00:12:46,223 --> 00:12:48,063 -Dein Zug, Null? -D-1! 143 00:12:50,186 --> 00:12:51,936 -F-5! -H-8! 144 00:12:53,856 --> 00:12:54,816 A-4! 145 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 Sorry, Null. 146 00:13:06,327 --> 00:13:07,407 Schachmatt. 147 00:13:07,495 --> 00:13:08,695 DURCHGEFALLEN 148 00:13:13,667 --> 00:13:18,757 Ich hab eure urkomische Ghostriding-Pleite millionenfach geteilt. 149 00:13:18,839 --> 00:13:21,929 Sollen ruhig alle wissen, dass ich ein Loser bin. 150 00:13:25,721 --> 00:13:29,601 -Gleich bist du E-Müll. -Und du wird jetzt ab-servo-t. 151 00:13:30,476 --> 00:13:33,556 Drei... zwei... eins... 152 00:13:34,063 --> 00:13:34,983 Kämpft! 153 00:13:50,663 --> 00:13:52,583 Was ist? Haben wir gewonnen? 154 00:14:03,259 --> 00:14:04,929 Sieht übel aus, Frostee. 155 00:14:05,511 --> 00:14:10,021 Wird sie je wieder fliegen, oder wird sie im Wissen dahinvegetieren, 156 00:14:10,099 --> 00:14:11,889 was sie nie schaffen wird? 157 00:14:12,226 --> 00:14:15,846 Ähm, Tony, ich bin froh, dass du mich hier unterstützt, 158 00:14:15,938 --> 00:14:20,228 aber die Ablehnung der Schule scheint dich noch zu beschäftigen. 159 00:14:20,651 --> 00:14:24,861 Was hätte ich anders machen können, oder was war falsch? 160 00:14:24,947 --> 00:14:29,027 Ich kann es nicht nachempfinden, aber vielleicht solltest du... 161 00:14:29,118 --> 00:14:30,538 Mit Ms. Nowhere reden? 162 00:14:30,619 --> 00:14:31,499 Nein... 163 00:14:31,579 --> 00:14:35,919 Sie fragen, warum Echo besser ist als ich? Antworten suchen? 164 00:14:36,000 --> 00:14:38,170 Ja, genau das mache ich. 165 00:14:38,836 --> 00:14:42,336 Ich wollte ein Schaumbad und Videospiele vorschlagen, 166 00:14:42,423 --> 00:14:44,803 aber jeder geht anders mit Stress um. 167 00:14:48,345 --> 00:14:50,635 Cleve fährt in diese Richtung. 168 00:14:50,723 --> 00:14:53,273 Wo will er hin? Da draußen ist nichts. 169 00:14:53,350 --> 00:14:55,140 -Wir müssen reden! -Oh Gott. 170 00:14:55,227 --> 00:14:58,477 Was fällt dir ein? Wir sind auf einer Mission! 171 00:14:58,564 --> 00:15:00,324 Nein, ich will Antworten. 172 00:15:00,399 --> 00:15:03,489 Warum wurde Echo ausgewählt und ich nicht? 173 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 Ist das dein Ernst? Gary, würg ihn ab. 174 00:15:08,991 --> 00:15:11,451 So leicht werden Sie mich nicht los. 175 00:15:12,995 --> 00:15:15,285 Ich kann jederzeit auftauchen. 176 00:15:15,372 --> 00:15:18,582 Frostee! Schön, du willst also Antworten? 177 00:15:18,667 --> 00:15:22,837 Sie werden dir nicht gefallen, aber hier ist die bittere Wahrheit. 178 00:15:22,922 --> 00:15:26,632 -Tony, klink dich aus. -Im Einsatz bist du ein toller Spion. 179 00:15:26,717 --> 00:15:29,927 In Krisensituationen lieferst du Ergebnisse. 180 00:15:30,012 --> 00:15:32,472 Das Vorgehen ist total daneben, 181 00:15:32,556 --> 00:15:35,806 so wie ich es bin, wenn wer mit Emojis Schluss macht. 182 00:15:35,893 --> 00:15:37,693 Oh, Ekelgesicht. 183 00:15:37,770 --> 00:15:42,230 Aber Agententraining besteht aus mehr, als mit 300 Sachen rumzurasen, 184 00:15:42,316 --> 00:15:46,776 in einem Auto, das von einer Rakete auf ein U-Boot springt! 185 00:15:47,196 --> 00:15:48,696 Das fasst es zusammen. 186 00:15:48,781 --> 00:15:52,791 Du bist nur Herz. Ich brauche wen, der den Kopf benutzt. 187 00:15:55,079 --> 00:15:58,039 Hör zu, wozu willst du überhaupt Agent werden? 188 00:15:58,123 --> 00:16:00,543 Um so zu sein wie ich? Oder... Gary? 189 00:16:00,626 --> 00:16:01,536 Gary... 190 00:16:04,546 --> 00:16:05,456 Keine Ahnung. 191 00:16:06,507 --> 00:16:11,097 Tja, vielleicht beantwortest du erst das, ehe du mich wieder anrufst. 192 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 Und jetzt ruft die Arbeit. 193 00:16:14,264 --> 00:16:16,064 Was ist los, Gary? 194 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 Wo zum Teufel kam das her? 195 00:16:19,353 --> 00:16:21,903 Das ist der größte Habub aller Zeiten. 196 00:16:21,981 --> 00:16:23,231 Wie bitte? 197 00:16:23,315 --> 00:16:27,525 Hier nennt man Sandstürme "Habub". Arabisch für "starker Wind". 198 00:16:27,611 --> 00:16:29,491 Denkst du, das weiß ich nicht? 199 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Ja, klar. 200 00:16:32,825 --> 00:16:34,905 Wir sind nah am Guelb er Richat, 201 00:16:34,994 --> 00:16:38,214 ein geologisches Gebilde, das "Auge der Sahara". 202 00:16:38,288 --> 00:16:42,288 Gerüchten zufolge gibt es dort ein rätselhaftes Phänomen. 203 00:16:42,376 --> 00:16:46,626 Ich habe das Gefühl, Cleve Kelso hat was damit zu tun. 204 00:16:48,048 --> 00:16:48,878 Sehen Sie! 205 00:16:48,966 --> 00:16:52,966 Nicht Wind wirbelt den Sturm auf, sondern statische Energie. 206 00:16:55,806 --> 00:16:59,056 -Ich habe keine Kontrolle! -Wir werden eingesaugt! 207 00:17:01,478 --> 00:17:04,938 -Die Klappen reagieren nicht! -Denk an dein Training! 208 00:17:05,441 --> 00:17:08,691 SOS! Ich verliere die Kontrolle! 209 00:17:15,534 --> 00:17:20,084 Ein Agent muss einen Raum sichern und versteckte Feinde ausschalten. 210 00:17:22,499 --> 00:17:24,249 Auch wenn die Feinde... 211 00:17:24,334 --> 00:17:25,844 die eigenen Leute sind. 212 00:17:39,767 --> 00:17:41,267 Stoppt die Übung! 213 00:17:43,395 --> 00:17:45,475 -Ja! Nimm das! -Echo! 214 00:17:45,814 --> 00:17:48,484 Stopp! Hör auf, Echo! 215 00:17:48,567 --> 00:17:51,107 Du... hast... einen Auftrag! 216 00:17:51,195 --> 00:17:53,355 Was? Was sagen Sie? 217 00:17:53,447 --> 00:17:56,237 Keine Lügen! Ich reiße ihm den Arm ab! 218 00:17:56,575 --> 00:18:00,285 Du wirst zu einem Auftrag abgerufen. Tu mir nicht weh! 219 00:18:00,370 --> 00:18:03,080 Tut mir leid, ich dachte, das gehört dazu. 220 00:18:07,878 --> 00:18:08,958 Hey, Frostee. 221 00:18:09,046 --> 00:18:13,426 -DJ Drohne bereit für die nächste Runde? -Fast. Aber was ist der Sinn? 222 00:18:13,509 --> 00:18:17,349 Ich dachte, ich bin der Beste, aber Jun macht mich fertig! 223 00:18:17,429 --> 00:18:21,979 Ich kann unmöglich aufholen. Vielleicht sollte ich einfach gehen. 224 00:18:22,059 --> 00:18:23,889 Ich weiß, wie du dich fühlst. 225 00:18:23,977 --> 00:18:27,057 Echo ist die bessere Agentin, alle lieben Cisco, 226 00:18:27,147 --> 00:18:29,777 du bist ein Genie, Layla ist einfach cool. 227 00:18:29,858 --> 00:18:31,278 Ja, das ist sie. 228 00:18:31,944 --> 00:18:34,744 Und unser Ass im Ärmel. Ein geborener Star! 229 00:18:35,072 --> 00:18:36,742 Ja, schon kapiert. 230 00:18:36,824 --> 00:18:39,374 -Aber was habe ich? -Du bist ein Toretto. 231 00:18:39,451 --> 00:18:43,581 Ich kann nicht mehr an Dom hängen. Ich muss meinen Weg gehen. 232 00:18:43,664 --> 00:18:46,964 Ich muss aufhören, mich immer mit anderen zu messen. 233 00:18:47,042 --> 00:18:51,172 Ich muss mein bestes Ich finden. Was immer das sein mag. 234 00:18:51,755 --> 00:18:53,755 Vielleicht gewinnst du nicht. 235 00:18:53,841 --> 00:18:58,051 Aber DJ Drohne rockt trotzdem. Da bist du unübertroffen. 236 00:18:58,804 --> 00:19:02,104 Danke, T. Du hast es nicht in die Schule geschafft. 237 00:19:02,182 --> 00:19:04,602 Aber gut, Teil deiner Familie zu sein. 238 00:19:08,689 --> 00:19:13,819 Jetzt in unserer Talentrunde: Frostee und DJ Drohne! 239 00:19:16,238 --> 00:19:23,198 Ich hoffe, ihr dreht jetzt voll auf mit D-D-D-DJ Drohne! 240 00:19:32,754 --> 00:19:34,514 Super, DJ Frostee! 241 00:19:52,691 --> 00:19:57,071 D-D-D-DJ Drohne! 242 00:20:08,165 --> 00:20:09,665 Glückwunsch. 243 00:20:09,750 --> 00:20:14,500 Wenn du das postest, hacke ich dich so, dass du nicht mehr laufen kannst, 244 00:20:14,588 --> 00:20:19,468 aber ginge es hier nur um Talent, hättest du gewonnen. 245 00:20:20,510 --> 00:20:21,390 Danke, Jun. 246 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 Damit habe ich dich im Kampf besiegt. Mit dem "Druckverlust". 247 00:20:25,807 --> 00:20:29,557 Es erhitzt die Luft und legt die Propeller lahm. 248 00:20:29,645 --> 00:20:30,805 Toll. 249 00:20:30,896 --> 00:20:35,566 Sie sind extrem selten. Jemand in einem Dorf in Afrika baut sie. 250 00:20:35,651 --> 00:20:37,071 Für unser Rematch. 251 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 Das war ein großer Fehler. 252 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 Wohl kaum. 253 00:20:43,825 --> 00:20:45,865 Frostee, du warst genial. 254 00:20:45,953 --> 00:20:50,043 Dank deiner Ermunterung, T! Du bist ein toller Anführer. 255 00:20:50,916 --> 00:20:52,826 -Glückwunsch. -Echo? 256 00:20:52,918 --> 00:20:53,918 Du bist zurück! 257 00:20:57,214 --> 00:20:59,724 Ich meine, cool. Ich hab dich nicht... 258 00:20:59,800 --> 00:21:01,640 Nee, Mann, kein großes Ding. 259 00:21:01,718 --> 00:21:04,008 Was ist? Bist du schon fertig? 260 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 Ms. Nowhere und Gary sind in Afrika gecrasht. 261 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 -Oh nein. -Dann retten wir sie. 262 00:21:09,893 --> 00:21:14,483 Nein, sie kannten die Risiken. Wenn sie noch leben, sind sie allein. 263 00:21:15,565 --> 00:21:17,525 Und... warum bist du hier? 264 00:21:17,609 --> 00:21:20,989 -Wir führen ihre Mission zu Ende. -Nämlich? 265 00:21:21,321 --> 00:21:25,201 Cleve Kelso ist zurück. Er hat zwei wichtige Gefangene befreit. 266 00:21:25,284 --> 00:21:29,544 Sie sind in der Sahara. Rafaela ist dabei. Wir müssen sie verhaften. 267 00:21:29,621 --> 00:21:33,171 Ja, das Toretto-Team ist zurück. Wie in alten Zeiten! 268 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 Nicht ganz. 269 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 Ich habe jetzt das Sagen. 270 00:21:42,676 --> 00:21:44,466 Ihr beiden. 271 00:21:46,138 --> 00:21:47,558 Echt cool, Mann. 272 00:21:48,515 --> 00:21:51,515 Gut, dass du da bist. Wie lauten die Befehle? 273 00:21:57,649 --> 00:21:59,689 -Hey, Echo. -Los, Häftling. 274 00:21:59,776 --> 00:22:00,856 Was ist los? 275 00:22:00,944 --> 00:22:02,864 Ein neuer Auslandseinsatz! 276 00:22:03,363 --> 00:22:06,073 Perfekt. Ich muss hier eh mal raus. 277 00:22:06,408 --> 00:22:07,738 Los geht's! 278 00:22:35,270 --> 00:22:38,270 Untertitel von: Anke Mittelberg