1
00:00:06,006 --> 00:00:10,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,198
{\an8}Mir ist ja so was von kalt!
3
00:00:35,285 --> 00:00:39,205
{\an8}-Ruhe, Rafaela!
-Selber, blöder Wachmann Nummer acht!
4
00:00:39,289 --> 00:00:40,539
Oder ich nehme den.
5
00:00:40,623 --> 00:00:43,633
{\an8}Oh, großer Mann! Nimm ihn!
6
00:00:43,710 --> 00:00:44,920
Mir doch egal.
7
00:00:45,336 --> 00:00:47,376
Würdet ihr bitte mal still sein?
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,483
Was machst du genau beim Meditieren?
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,694
Denkst du vielleicht an mich?
10
00:01:06,775 --> 00:01:10,195
Ich denke an das unendliche Nichts.
11
00:01:10,695 --> 00:01:15,655
Dann mach deine dämlichen Augen auf.
Mehr gibt es hier unten nämlich nicht.
12
00:01:17,285 --> 00:01:21,405
In deiner Ignoranz hast du
gerade ein Zen-Kōan geschaffen.
13
00:01:21,831 --> 00:01:23,211
Oh wow, danke!
14
00:01:23,291 --> 00:01:26,801
Ich war schon immer total spirituellmäßig.
15
00:02:01,121 --> 00:02:02,161
Ich hab ihn!
16
00:02:06,709 --> 00:02:08,549
Wieso darf er gehen?
17
00:02:49,544 --> 00:02:54,134
Konnichiwa, Matsuo.
Es war viel Aufwand, dich zu befreien.
18
00:02:54,215 --> 00:02:56,585
Ich hoffe, du bist einsatzbereit?
19
00:02:56,885 --> 00:03:01,095
Du hast mein Leben ruiniert!
Ich wollte dich nie wiedersehen!
20
00:03:01,180 --> 00:03:04,020
Weißt du gar nichts
über den Bushidō-Kodex?
21
00:03:04,434 --> 00:03:06,644
Ich hab was gut bei dir, mein Sohn.
22
00:03:08,187 --> 00:03:09,897
Bringt ihn auf Vordermann.
23
00:03:28,583 --> 00:03:30,593
Schön, wieder da zu sein.
24
00:03:32,086 --> 00:03:33,916
So kenne ich meinen Jungen!
25
00:03:34,005 --> 00:03:36,505
Matsuo!
26
00:03:37,258 --> 00:03:38,638
Wer zum Geier ist das?
27
00:03:42,138 --> 00:03:44,308
Belästigt dich der Typ, Matsuo?
28
00:03:44,599 --> 00:03:47,729
Sie haben Mumm, kleine Lady.
29
00:03:47,810 --> 00:03:50,980
Das gefällt mir.
Wollen Sie für mich arbeiten?
30
00:03:51,439 --> 00:03:53,939
Weiß nicht. Kriege ich einen Mantel?
31
00:03:54,025 --> 00:03:57,565
Aber bloß kein Kunstfell.
Ich hasse Kunstfell.
32
00:03:57,654 --> 00:04:00,574
Schmerz hält mich warm.
33
00:04:00,657 --> 00:04:03,947
Wir zwei werden uns blendend verstehen.
34
00:04:09,332 --> 00:04:10,672
Was ist das?
35
00:04:11,042 --> 00:04:12,592
Zeig es ihr, Matsuo.
36
00:04:22,762 --> 00:04:23,602
Heiß.
37
00:05:19,527 --> 00:05:22,197
OHNE SCHWEISSEN NIX ZU REISSEN
38
00:05:29,287 --> 00:05:31,117
Hat die Karre es geschafft?
39
00:05:32,165 --> 00:05:34,375
Kolbenfresser, mein Wagen!
40
00:05:35,084 --> 00:05:38,924
Warum können wir
den blöden Videostunt nicht nachmachen?
41
00:05:39,005 --> 00:05:40,085
Zeig es noch mal.
42
00:05:42,884 --> 00:05:44,554
Wie macht er das?
43
00:05:44,635 --> 00:05:48,175
Bro, ich sag doch, das sind CG-Leute.
44
00:05:48,264 --> 00:05:51,274
Sie haben das im unheimlichen Tal gefilmt.
45
00:05:52,518 --> 00:05:54,308
Sie sind unter uns.
46
00:05:55,396 --> 00:05:58,266
Ich sag's dir:
Der Junge will es einfach mehr.
47
00:05:58,357 --> 00:06:00,937
Was? Niemand will es mehr als ich!
48
00:06:01,027 --> 00:06:01,937
Beweise es!
49
00:06:02,028 --> 00:06:04,948
Schön! Das werde ich!
Wir machen es noch mal.
50
00:06:06,699 --> 00:06:09,739
Ich sag's ungern, T, aber...
Mir ist langweilig,
51
00:06:09,827 --> 00:06:12,957
Und es fehlt noch was
für den Drohnen-Triathlon.
52
00:06:13,039 --> 00:06:15,959
Mit meiner Spionagetechnik
hab ich Chancen!
53
00:06:16,042 --> 00:06:19,502
DJ Drohne sieht vielversprechend aus.
54
00:06:19,587 --> 00:06:22,047
Ich muss meine Ein-Mann-Show proben.
55
00:06:22,131 --> 00:06:25,381
Ich will
an meinen Undercover-Fähigkeiten feilen.
56
00:06:25,468 --> 00:06:29,348
Bei der nächsten Mission
verschwinde ich in meiner Rolle.
57
00:06:29,430 --> 00:06:32,180
Ja, und ich habe einfach keine Lust dazu.
58
00:06:32,266 --> 00:06:33,386
So gar nicht.
59
00:06:33,476 --> 00:06:36,846
Hey, du gehörst jetzt zum Team.
Du musst mitmachen.
60
00:06:36,938 --> 00:06:38,818
Ich muss Aufträge erfüllen.
61
00:06:38,898 --> 00:06:42,528
Ich muss nicht
in Tonys und Echos Nervenkasper-Club.
62
00:06:42,610 --> 00:06:43,740
Nervenkasper?
63
00:06:43,820 --> 00:06:47,530
Ja, du bist bescheuert.
Das ist doch Blödsinn.
64
00:06:47,865 --> 00:06:51,945
Ihr seid nervös wegen der Aufnahme
an Ms Nowheres Agentenschule.
65
00:06:52,036 --> 00:06:53,826
Ich schafft es bestimmt.
66
00:06:53,913 --> 00:06:57,423
Keine Ahnung,
wieso ihr Agenten werden wollt, aber gut.
67
00:06:57,500 --> 00:07:01,500
Ich hätte früher nie zugegeben,
dass ich so was machen will.
68
00:07:01,587 --> 00:07:05,297
Sie hat meine Gedanken infiltriert
und es mir abgezwungen.
69
00:07:05,383 --> 00:07:06,553
Sie ist gut.
70
00:07:06,634 --> 00:07:10,144
Ich bin zum Agentenführer geboren.
Ich bin ein Toretto!
71
00:07:10,221 --> 00:07:13,601
Aber wann wissen wir,
ob wir aufgenommen wurden?
72
00:07:13,683 --> 00:07:15,103
Moment mal!
73
00:07:15,184 --> 00:07:18,604
Gehört das zum Training?
Hat es schon angefangen?
74
00:07:18,688 --> 00:07:22,188
Wir sollen wissen, wo wir hin müssen?
Wir vermasseln es!
75
00:07:22,275 --> 00:07:24,275
Hört auf. Ihr macht mich fertig.
76
00:07:30,366 --> 00:07:32,026
-Das ist es!
-Es geht los!
77
00:07:37,457 --> 00:07:38,497
Margaret Pearl?
78
00:07:39,083 --> 00:07:40,593
Oh Mann!
79
00:07:41,335 --> 00:07:43,705
-Ja, das bin ich.
-Komm mit uns.
80
00:07:46,382 --> 00:07:47,512
Was ist mit mir?
81
00:07:48,718 --> 00:07:50,718
-Anthony Toretto?
-Ja!
82
00:07:52,263 --> 00:07:53,223
Tony!
83
00:07:53,723 --> 00:07:55,183
Was ist los?
84
00:07:59,437 --> 00:08:00,647
Abgelehnt?
85
00:08:12,700 --> 00:08:14,740
Was ist los?
86
00:08:15,161 --> 00:08:18,921
So habe ich Tony noch nie gesehen.
Was machen wir jetzt?
87
00:08:19,457 --> 00:08:20,327
Ich weiß was.
88
00:08:22,627 --> 00:08:25,757
Du suhlst dich jetzt schon eine Woche so.
Steh auf.
89
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
-Lass mich in Ruhe.
-Nein.
90
00:08:30,051 --> 00:08:34,061
Niemand will diesen Mist sehen.
Du machst ihnen Angst!
91
00:08:35,473 --> 00:08:37,733
Schwarzer Nagellack? Seit wann?
92
00:08:37,808 --> 00:08:40,728
Lass mich
mit meinen dunklen Gedanken allein.
93
00:08:40,811 --> 00:08:42,981
Nein. Deine Familie braucht dich.
94
00:08:43,064 --> 00:08:48,534
Frostee hat ein Drohnen-Event.
Cisco eine Show. Unterstütze sie!
95
00:08:48,611 --> 00:08:51,821
Das mit der Agentenschule war nichts.
Vergiss es.
96
00:08:52,156 --> 00:08:54,026
Warum hat es nicht geklappt?
97
00:08:55,243 --> 00:08:58,083
Warum darf Echo
all die coolen Sachen machen?
98
00:08:58,663 --> 00:09:02,673
Sie ist bestimmt
bei einer krassen Agentenschulen-Party
99
00:09:02,750 --> 00:09:04,000
und trifft Leute.
100
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
Versagt, Null! Heulst du jetzt?
101
00:09:07,838 --> 00:09:09,128
Schmeißt du hin?
102
00:09:09,215 --> 00:09:14,845
-Du kannst das Training jederzeit beenden.
-Niemals, Trainingsoffizier Nowhere!
103
00:09:14,929 --> 00:09:19,309
Dann zeig mir, dass du jemand bist,
der es wert ist, ein Niemand zu sein!
104
00:09:19,392 --> 00:09:22,442
-Ja, Trainingsoffizier Nowhere!
-Verzeihung.
105
00:09:22,520 --> 00:09:25,110
Hi, Echo! Sehr gut, weiter so.
106
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
Ich habe Informationen.
107
00:09:26,983 --> 00:09:30,363
Was habe ich gesagt?
Nullen werden nicht ermutigt!
108
00:09:32,280 --> 00:09:35,580
Ich habe Bilder
von einem Ausbruch aus dem Eisknast.
109
00:09:35,658 --> 00:09:39,408
Matsuo Mori ist verrückt.
Wer würde ihn befreien wollen?
110
00:09:39,495 --> 00:09:41,285
Hier ein vergrößertes Bild.
111
00:09:43,082 --> 00:09:46,042
Cleve Kelso ist
aus seinem Versteck gekrochen.
112
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
Und er hat Rafaela. Wo sind sie jetzt?
113
00:09:48,879 --> 00:09:51,299
Zuletzt in Gewässern vor Mauritius.
114
00:09:51,382 --> 00:09:53,972
Den Flieger. Wir gehen auf die Jagd.
115
00:09:59,932 --> 00:10:03,772
Du gehörst in den Dschungel,
ich gehöre in die Stadt.
116
00:10:08,232 --> 00:10:11,032
Nein, mach es uns nicht unnötig schwer.
117
00:10:11,110 --> 00:10:13,360
Cisco, wir müssen zurück nach L.A.!
118
00:10:13,446 --> 00:10:15,316
Sekunde, T!
119
00:10:17,742 --> 00:10:19,202
Das meinst du nicht so!
120
00:10:21,537 --> 00:10:24,117
Wir verpassen den Flug, Cisco!
121
00:10:24,206 --> 00:10:26,996
Es ist unser Spionflugzeug! Es wartet.
122
00:10:30,129 --> 00:10:32,629
Ich werde dich nie vergessen, Bro.
123
00:10:35,051 --> 00:10:38,221
Nein, sag nicht Lebwohl. Sag einfach...
124
00:10:39,138 --> 00:10:40,508
"Bis bald."
125
00:10:41,724 --> 00:10:43,684
Bis bald, Donut!
126
00:10:45,311 --> 00:10:47,191
Bis bald!
127
00:10:50,399 --> 00:10:52,529
Donut!
128
00:10:58,783 --> 00:11:00,913
Ich weiß, wie sich der Affe fühlt.
129
00:11:00,993 --> 00:11:03,753
Allein im Dschungel, und keinen schert es.
130
00:11:03,829 --> 00:11:06,869
Niemand will einen blöden Affen
um sich haben.
131
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
Er gehört dir. Keine Kletten.
132
00:11:28,396 --> 00:11:31,606
-Komm her!
-Das ist schon besser!
133
00:11:46,288 --> 00:11:48,288
Zeig's ihm! Los, Frostee!
134
00:12:02,471 --> 00:12:04,061
Das ist mein Baby!
135
00:12:05,683 --> 00:12:08,353
-Ich bin Erster!
-Sieh mal.
136
00:12:20,406 --> 00:12:23,776
J1. Ich hätte wissen müssen,
dass es Jun heißt.
137
00:12:23,868 --> 00:12:27,328
Ich wusste nicht,
dass die Sachen im Netz von dir waren.
138
00:12:27,413 --> 00:12:30,673
Ich bin
seit dem Ende von Shift3r undercover.
139
00:12:30,749 --> 00:12:34,299
Aber das hier war zu gut.
Bereit zum Ablosen?
140
00:12:39,675 --> 00:12:42,425
Das Ziel ist nach E-5 vorgedrungen.
141
00:12:43,888 --> 00:12:44,718
Los!
142
00:12:46,223 --> 00:12:48,063
-Dein Zug, Null?
-D-1!
143
00:12:50,186 --> 00:12:51,936
-F-5!
-H-8!
144
00:12:53,856 --> 00:12:54,816
A-4!
145
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
Sorry, Null.
146
00:13:06,327 --> 00:13:07,407
Schachmatt.
147
00:13:07,495 --> 00:13:08,695
DURCHGEFALLEN
148
00:13:13,667 --> 00:13:18,757
Ich hab eure urkomische Ghostriding-Pleite
millionenfach geteilt.
149
00:13:18,839 --> 00:13:21,929
Sollen ruhig alle wissen,
dass ich ein Loser bin.
150
00:13:25,721 --> 00:13:29,601
-Gleich bist du E-Müll.
-Und du wird jetzt ab-servo-t.
151
00:13:30,476 --> 00:13:33,556
Drei... zwei... eins...
152
00:13:34,063 --> 00:13:34,983
Kämpft!
153
00:13:50,663 --> 00:13:52,583
Was ist? Haben wir gewonnen?
154
00:14:03,259 --> 00:14:04,929
Sieht übel aus, Frostee.
155
00:14:05,511 --> 00:14:10,021
Wird sie je wieder fliegen,
oder wird sie im Wissen dahinvegetieren,
156
00:14:10,099 --> 00:14:11,889
was sie nie schaffen wird?
157
00:14:12,226 --> 00:14:15,846
Ähm, Tony, ich bin froh,
dass du mich hier unterstützt,
158
00:14:15,938 --> 00:14:20,228
aber die Ablehnung der Schule
scheint dich noch zu beschäftigen.
159
00:14:20,651 --> 00:14:24,861
Was hätte ich anders machen können,
oder was war falsch?
160
00:14:24,947 --> 00:14:29,027
Ich kann es nicht nachempfinden,
aber vielleicht solltest du...
161
00:14:29,118 --> 00:14:30,538
Mit Ms. Nowhere reden?
162
00:14:30,619 --> 00:14:31,499
Nein...
163
00:14:31,579 --> 00:14:35,919
Sie fragen, warum Echo besser ist als ich?
Antworten suchen?
164
00:14:36,000 --> 00:14:38,170
Ja, genau das mache ich.
165
00:14:38,836 --> 00:14:42,336
Ich wollte ein Schaumbad
und Videospiele vorschlagen,
166
00:14:42,423 --> 00:14:44,803
aber jeder geht anders mit Stress um.
167
00:14:48,345 --> 00:14:50,635
Cleve fährt in diese Richtung.
168
00:14:50,723 --> 00:14:53,273
Wo will er hin? Da draußen ist nichts.
169
00:14:53,350 --> 00:14:55,140
-Wir müssen reden!
-Oh Gott.
170
00:14:55,227 --> 00:14:58,477
Was fällt dir ein?
Wir sind auf einer Mission!
171
00:14:58,564 --> 00:15:00,324
Nein, ich will Antworten.
172
00:15:00,399 --> 00:15:03,489
Warum wurde Echo ausgewählt und ich nicht?
173
00:15:03,569 --> 00:15:06,529
Ist das dein Ernst? Gary, würg ihn ab.
174
00:15:08,991 --> 00:15:11,451
So leicht werden Sie mich nicht los.
175
00:15:12,995 --> 00:15:15,285
Ich kann jederzeit auftauchen.
176
00:15:15,372 --> 00:15:18,582
Frostee! Schön, du willst also Antworten?
177
00:15:18,667 --> 00:15:22,837
Sie werden dir nicht gefallen,
aber hier ist die bittere Wahrheit.
178
00:15:22,922 --> 00:15:26,632
-Tony, klink dich aus.
-Im Einsatz bist du ein toller Spion.
179
00:15:26,717 --> 00:15:29,927
In Krisensituationen
lieferst du Ergebnisse.
180
00:15:30,012 --> 00:15:32,472
Das Vorgehen ist total daneben,
181
00:15:32,556 --> 00:15:35,806
so wie ich es bin,
wenn wer mit Emojis Schluss macht.
182
00:15:35,893 --> 00:15:37,693
Oh, Ekelgesicht.
183
00:15:37,770 --> 00:15:42,230
Aber Agententraining besteht aus mehr,
als mit 300 Sachen rumzurasen,
184
00:15:42,316 --> 00:15:46,776
in einem Auto, das von einer Rakete
auf ein U-Boot springt!
185
00:15:47,196 --> 00:15:48,696
Das fasst es zusammen.
186
00:15:48,781 --> 00:15:52,791
Du bist nur Herz.
Ich brauche wen, der den Kopf benutzt.
187
00:15:55,079 --> 00:15:58,039
Hör zu,
wozu willst du überhaupt Agent werden?
188
00:15:58,123 --> 00:16:00,543
Um so zu sein wie ich? Oder... Gary?
189
00:16:00,626 --> 00:16:01,536
Gary...
190
00:16:04,546 --> 00:16:05,456
Keine Ahnung.
191
00:16:06,507 --> 00:16:11,097
Tja, vielleicht beantwortest du erst das,
ehe du mich wieder anrufst.
192
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
Und jetzt ruft die Arbeit.
193
00:16:14,264 --> 00:16:16,064
Was ist los, Gary?
194
00:16:16,517 --> 00:16:18,557
Wo zum Teufel kam das her?
195
00:16:19,353 --> 00:16:21,903
Das ist der größte Habub aller Zeiten.
196
00:16:21,981 --> 00:16:23,231
Wie bitte?
197
00:16:23,315 --> 00:16:27,525
Hier nennt man Sandstürme "Habub".
Arabisch für "starker Wind".
198
00:16:27,611 --> 00:16:29,491
Denkst du, das weiß ich nicht?
199
00:16:30,114 --> 00:16:31,284
Ja, klar.
200
00:16:32,825 --> 00:16:34,905
Wir sind nah am Guelb er Richat,
201
00:16:34,994 --> 00:16:38,214
ein geologisches Gebilde,
das "Auge der Sahara".
202
00:16:38,288 --> 00:16:42,288
Gerüchten zufolge gibt es dort
ein rätselhaftes Phänomen.
203
00:16:42,376 --> 00:16:46,626
Ich habe das Gefühl,
Cleve Kelso hat was damit zu tun.
204
00:16:48,048 --> 00:16:48,878
Sehen Sie!
205
00:16:48,966 --> 00:16:52,966
Nicht Wind wirbelt den Sturm auf,
sondern statische Energie.
206
00:16:55,806 --> 00:16:59,056
-Ich habe keine Kontrolle!
-Wir werden eingesaugt!
207
00:17:01,478 --> 00:17:04,938
-Die Klappen reagieren nicht!
-Denk an dein Training!
208
00:17:05,441 --> 00:17:08,691
SOS! Ich verliere die Kontrolle!
209
00:17:15,534 --> 00:17:20,084
Ein Agent muss einen Raum sichern
und versteckte Feinde ausschalten.
210
00:17:22,499 --> 00:17:24,249
Auch wenn die Feinde...
211
00:17:24,334 --> 00:17:25,844
die eigenen Leute sind.
212
00:17:39,767 --> 00:17:41,267
Stoppt die Übung!
213
00:17:43,395 --> 00:17:45,475
-Ja! Nimm das!
-Echo!
214
00:17:45,814 --> 00:17:48,484
Stopp! Hör auf, Echo!
215
00:17:48,567 --> 00:17:51,107
Du... hast... einen Auftrag!
216
00:17:51,195 --> 00:17:53,355
Was? Was sagen Sie?
217
00:17:53,447 --> 00:17:56,237
Keine Lügen! Ich reiße ihm den Arm ab!
218
00:17:56,575 --> 00:18:00,285
Du wirst zu einem Auftrag abgerufen.
Tu mir nicht weh!
219
00:18:00,370 --> 00:18:03,080
Tut mir leid, ich dachte, das gehört dazu.
220
00:18:07,878 --> 00:18:08,958
Hey, Frostee.
221
00:18:09,046 --> 00:18:13,426
-DJ Drohne bereit für die nächste Runde?
-Fast. Aber was ist der Sinn?
222
00:18:13,509 --> 00:18:17,349
Ich dachte, ich bin der Beste,
aber Jun macht mich fertig!
223
00:18:17,429 --> 00:18:21,979
Ich kann unmöglich aufholen.
Vielleicht sollte ich einfach gehen.
224
00:18:22,059 --> 00:18:23,889
Ich weiß, wie du dich fühlst.
225
00:18:23,977 --> 00:18:27,057
Echo ist die bessere Agentin,
alle lieben Cisco,
226
00:18:27,147 --> 00:18:29,777
du bist ein Genie, Layla ist einfach cool.
227
00:18:29,858 --> 00:18:31,278
Ja, das ist sie.
228
00:18:31,944 --> 00:18:34,744
Und unser Ass im Ärmel.
Ein geborener Star!
229
00:18:35,072 --> 00:18:36,742
Ja, schon kapiert.
230
00:18:36,824 --> 00:18:39,374
-Aber was habe ich?
-Du bist ein Toretto.
231
00:18:39,451 --> 00:18:43,581
Ich kann nicht mehr an Dom hängen.
Ich muss meinen Weg gehen.
232
00:18:43,664 --> 00:18:46,964
Ich muss aufhören,
mich immer mit anderen zu messen.
233
00:18:47,042 --> 00:18:51,172
Ich muss mein bestes Ich finden.
Was immer das sein mag.
234
00:18:51,755 --> 00:18:53,755
Vielleicht gewinnst du nicht.
235
00:18:53,841 --> 00:18:58,051
Aber DJ Drohne rockt trotzdem.
Da bist du unübertroffen.
236
00:18:58,804 --> 00:19:02,104
Danke, T. Du hast es nicht
in die Schule geschafft.
237
00:19:02,182 --> 00:19:04,602
Aber gut, Teil deiner Familie zu sein.
238
00:19:08,689 --> 00:19:13,819
Jetzt in unserer Talentrunde:
Frostee und DJ Drohne!
239
00:19:16,238 --> 00:19:23,198
Ich hoffe, ihr dreht jetzt voll auf
mit D-D-D-DJ Drohne!
240
00:19:32,754 --> 00:19:34,514
Super, DJ Frostee!
241
00:19:52,691 --> 00:19:57,071
D-D-D-DJ Drohne!
242
00:20:08,165 --> 00:20:09,665
Glückwunsch.
243
00:20:09,750 --> 00:20:14,500
Wenn du das postest, hacke ich dich so,
dass du nicht mehr laufen kannst,
244
00:20:14,588 --> 00:20:19,468
aber ginge es hier nur um Talent,
hättest du gewonnen.
245
00:20:20,510 --> 00:20:21,390
Danke, Jun.
246
00:20:21,470 --> 00:20:25,720
Damit habe ich dich im Kampf besiegt.
Mit dem "Druckverlust".
247
00:20:25,807 --> 00:20:29,557
Es erhitzt die Luft
und legt die Propeller lahm.
248
00:20:29,645 --> 00:20:30,805
Toll.
249
00:20:30,896 --> 00:20:35,566
Sie sind extrem selten.
Jemand in einem Dorf in Afrika baut sie.
250
00:20:35,651 --> 00:20:37,071
Für unser Rematch.
251
00:20:38,403 --> 00:20:41,163
Das war ein großer Fehler.
252
00:20:41,240 --> 00:20:42,070
Wohl kaum.
253
00:20:43,825 --> 00:20:45,865
Frostee, du warst genial.
254
00:20:45,953 --> 00:20:50,043
Dank deiner Ermunterung, T!
Du bist ein toller Anführer.
255
00:20:50,916 --> 00:20:52,826
-Glückwunsch.
-Echo?
256
00:20:52,918 --> 00:20:53,918
Du bist zurück!
257
00:20:57,214 --> 00:20:59,724
Ich meine, cool. Ich hab dich nicht...
258
00:20:59,800 --> 00:21:01,640
Nee, Mann, kein großes Ding.
259
00:21:01,718 --> 00:21:04,008
Was ist? Bist du schon fertig?
260
00:21:04,096 --> 00:21:06,966
Ms. Nowhere und Gary
sind in Afrika gecrasht.
261
00:21:07,057 --> 00:21:09,807
-Oh nein.
-Dann retten wir sie.
262
00:21:09,893 --> 00:21:14,483
Nein, sie kannten die Risiken.
Wenn sie noch leben, sind sie allein.
263
00:21:15,565 --> 00:21:17,525
Und... warum bist du hier?
264
00:21:17,609 --> 00:21:20,989
-Wir führen ihre Mission zu Ende.
-Nämlich?
265
00:21:21,321 --> 00:21:25,201
Cleve Kelso ist zurück.
Er hat zwei wichtige Gefangene befreit.
266
00:21:25,284 --> 00:21:29,544
Sie sind in der Sahara. Rafaela ist dabei.
Wir müssen sie verhaften.
267
00:21:29,621 --> 00:21:33,171
Ja, das Toretto-Team ist zurück.
Wie in alten Zeiten!
268
00:21:33,250 --> 00:21:34,080
Nicht ganz.
269
00:21:34,584 --> 00:21:36,174
Ich habe jetzt das Sagen.
270
00:21:42,676 --> 00:21:44,466
Ihr beiden.
271
00:21:46,138 --> 00:21:47,558
Echt cool, Mann.
272
00:21:48,515 --> 00:21:51,515
Gut, dass du da bist.
Wie lauten die Befehle?
273
00:21:57,649 --> 00:21:59,689
-Hey, Echo.
-Los, Häftling.
274
00:21:59,776 --> 00:22:00,856
Was ist los?
275
00:22:00,944 --> 00:22:02,864
Ein neuer Auslandseinsatz!
276
00:22:03,363 --> 00:22:06,073
Perfekt. Ich muss hier eh mal raus.
277
00:22:06,408 --> 00:22:07,738
Los geht's!
278
00:22:35,270 --> 00:22:38,270
Untertitel von: Anke Mittelberg