1
00:00:06,006 --> 00:00:10,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,198
{\an8}Jeg er seriøst så kald!
3
00:00:35,285 --> 00:00:39,205
{\an8}-Hold smella der inne, Rafaela!
-Du kan holde smella, dumme vakt!
4
00:00:39,289 --> 00:00:40,539
Ikke få meg til å bruke den.
5
00:00:40,623 --> 00:00:44,923
{\an8}Å, storegutt!
Bruk den! Se om jeg bryr meg!
6
00:00:45,003 --> 00:00:47,383
Kan dere begge roe dere ned?!
7
00:01:02,103 --> 00:01:04,483
Hva gjør du egentlig mens du mediterer?
8
00:01:04,564 --> 00:01:06,694
Tenker du på meg?
9
00:01:06,775 --> 00:01:10,195
Jeg tenker på uendelig ingenting.
10
00:01:10,695 --> 00:01:15,655
Så åpne de dumme øynene dine. Det er
jo bokstavelig talt alt som er her.
11
00:01:17,285 --> 00:01:21,405
I din utrolige ignoranse skapte du
ved et uhell en Zen kéoan.
12
00:01:21,498 --> 00:01:23,208
Seriøst? Takk!
13
00:01:23,291 --> 00:01:26,801
Jeg har alltid vært,
liksom, skikkelig, eh, spirituell.
14
00:02:00,370 --> 00:02:02,160
Jiha! Har ham.
15
00:02:05,583 --> 00:02:08,553
Hei! Hvorfor får han dra?
16
00:02:15,218 --> 00:02:16,048
Hm…
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
POLITI
18
00:02:49,544 --> 00:02:54,134
Konnichiwa, Matsuo. Jeg har gått
gjennom mye for å få deg ut.
19
00:02:54,215 --> 00:02:56,585
Jeg håper du er klar
for å jobbe igjen.
20
00:02:56,676 --> 00:03:01,096
Du ødela livet mitt!
Jeg ville aldri se deg igjen!
21
00:03:01,180 --> 00:03:04,020
Vet du ingenting
om bushidéo kodeksen?
22
00:03:04,100 --> 00:03:06,560
Du skylder meg en, gutt.
23
00:03:08,229 --> 00:03:09,899
Sett ham på plass, gutter.
24
00:03:28,583 --> 00:03:30,593
Det er godt å være tilbake.
25
00:03:32,086 --> 00:03:33,916
Der er gutten min!
26
00:03:34,005 --> 00:03:36,505
Matsuo!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,638
Hvem pokker er det?
28
00:03:42,138 --> 00:03:44,308
Plager den fyren deg, Matsuo?
29
00:03:44,390 --> 00:03:47,730
Du har jammen tæl, unge dame!
30
00:03:47,810 --> 00:03:49,060
Jeg liker det!
31
00:03:49,145 --> 00:03:50,975
Hva sier du til å jobbe for meg?
32
00:03:51,064 --> 00:03:53,944
Jeg vet ikke.
Har du en kåpe til meg?
33
00:03:54,025 --> 00:03:57,565
Og den bør ikke være av fuskepels.
Jeg hater fuskepels.
34
00:03:57,654 --> 00:04:00,574
Smerte holder meg varm.
35
00:04:00,657 --> 00:04:03,947
Du og jeg kommer nok
til å komme overens.
36
00:04:08,998 --> 00:04:10,668
Hva skjer med den der?
37
00:04:10,750 --> 00:04:12,590
Vis henne, Matsuo.
38
00:04:22,762 --> 00:04:23,852
Frekt.
39
00:05:19,527 --> 00:05:22,197
KJEDEHUSET
40
00:05:27,368 --> 00:05:28,538
Åh!
41
00:05:29,287 --> 00:05:30,827
Klarte bilen min det?
42
00:05:32,165 --> 00:05:34,285
Å, søren, bilen min!
43
00:05:35,084 --> 00:05:39,014
Jeg skjønner ikke! Hvorfor kan vi ikke
gjenskape denne dumme videoen?
44
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
Vis meg den igjen.
45
00:05:42,925 --> 00:05:44,545
Hvordan gjør han det?!
46
00:05:44,635 --> 00:05:48,175
Jeg lover deg,
dette er dataskapte-folk.
47
00:05:48,264 --> 00:05:51,144
Dette er nifse greier.
48
00:05:52,518 --> 00:05:54,308
De går blant oss.
49
00:05:55,646 --> 00:05:58,266
Jeg skal fortelle deg hva som skjer.
Den ungen vil det mer.
50
00:05:58,357 --> 00:06:00,937
Hva? Ingen vil det mer enn meg!
51
00:06:01,027 --> 00:06:01,937
Så bevis det!
52
00:06:02,028 --> 00:06:04,948
Greit! Det skal jeg! Vi prøver igjen.
53
00:06:06,407 --> 00:06:09,737
Jeg hater å si det, T, men…
jeg kjeder meg.
54
00:06:09,827 --> 00:06:12,827
Dessuten må jeg gjøre justeringer
til Dronetriatlon.
55
00:06:12,914 --> 00:06:15,964
Jeg har en sjanse til å vinne
med den nye spionteknologien min!
56
00:06:16,042 --> 00:06:19,502
DJ Drone ser bra ut.
57
00:06:19,587 --> 00:06:22,047
Og jeg må øve på enmannsshowet mitt.
58
00:06:22,131 --> 00:06:25,381
Du vet jeg prøver å finpusse
spionevnene mine.
59
00:06:25,468 --> 00:06:28,888
På neste oppdrag
skal jeg forsvinne i karakteren min.
60
00:06:29,430 --> 00:06:32,180
Ja, og eh,
jeg vil bare ikke gjøre dette.
61
00:06:32,266 --> 00:06:33,386
Sånn, overhodet.
62
00:06:33,476 --> 00:06:36,846
Hei, du er en del av teamet nå.
Du må være med.
63
00:06:36,938 --> 00:06:38,818
Jeg må dra på oppdrag,
64
00:06:38,898 --> 00:06:42,528
ikke være en del av
"Støtt Tony og Ekkos Sammenbruddklubb".
65
00:06:42,610 --> 00:06:43,740
Sammenbrudd? Hva?
66
00:06:43,820 --> 00:06:47,530
Ja, du er teit. Det er bare dumt.
67
00:06:47,615 --> 00:06:51,945
Vi skjønner. Dere er nervøse for å komme
inn på frøken Nowheres spionskole.
68
00:06:52,036 --> 00:06:53,826
Dere klarer det helt sikkert.
69
00:06:53,913 --> 00:06:57,423
Jeg vet ikke hvorfor dere vil bli
et par dressnisser, men samme det.
70
00:06:57,500 --> 00:07:01,590
Før hadde jeg aldri innrømmet
at jeg ville være med på noe sånt,
71
00:07:01,671 --> 00:07:05,221
men frøken Nowhere manipulerte meg
og har torturert det ut av meg.
72
00:07:05,299 --> 00:07:06,299
Hun er god.
73
00:07:06,384 --> 00:07:08,644
Jeg er den fødte spionleder!
74
00:07:08,719 --> 00:07:13,059
Jeg er en Toretto! Men hvor lenge må vi
vente før vi finner ut om vi kom inn?
75
00:07:13,683 --> 00:07:15,103
Vent litt!
76
00:07:15,184 --> 00:07:18,604
Tror du dette er en del av treningen?
At vi liksom har startet?
77
00:07:18,688 --> 00:07:22,188
Og at vi skal vite hvor vi skal være?
Nei, vi ødelegger det!
78
00:07:22,275 --> 00:07:24,275
Kom igjen! Dere sliter meg ut!
79
00:07:30,366 --> 00:07:32,026
-Nå skjer det!
-Vi drar!
80
00:07:37,498 --> 00:07:38,498
Margaret Pearl?
81
00:07:39,083 --> 00:07:40,593
Å, mann!
82
00:07:41,335 --> 00:07:43,705
-Ja, det er meg.
-Bli med oss.
83
00:07:45,047 --> 00:07:47,507
Hei! Hva med meg?
84
00:07:48,718 --> 00:07:50,718
-Anthony Toretto?
-Jepp!
85
00:07:52,263 --> 00:07:53,223
Tony!
86
00:07:53,306 --> 00:07:54,766
Hva skjer?
87
00:07:59,437 --> 00:08:00,647
Avslått?
88
00:08:12,700 --> 00:08:14,740
Hva skjer?
89
00:08:14,827 --> 00:08:18,917
Jeg har aldri sett Tony sånn her før.
Hva skal vi gjøre?
90
00:08:19,457 --> 00:08:20,327
Jeg fikser det.
91
00:08:22,627 --> 00:08:25,757
Slutt å slepe deg rundt!
Det har gått en uke. Opp med deg.
92
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
-La meg være.
-Nei.
93
00:08:30,051 --> 00:08:33,971
Ingen vil se dette søppelet.
Se på dem, du skremmer dem!
94
00:08:35,473 --> 00:08:37,893
Svart neglelakk? Når skjedde det?
95
00:08:37,975 --> 00:08:40,895
Kan jeg få være alene med de
mørke tankene mine, vær så snill?
96
00:08:40,978 --> 00:08:42,978
Nei! Familien din trenger deg.
97
00:08:43,064 --> 00:08:45,324
Francis har dronegreia si,
og Cisco showet sitt,
98
00:08:45,399 --> 00:08:48,529
og du må komme deg opp og støtte dem.
99
00:08:48,611 --> 00:08:51,821
Du kom ikke inn på den teite
spionskolen. Kom over det.
100
00:08:51,906 --> 00:08:53,866
Hvorfor kom jeg ikke inn?
101
00:08:55,243 --> 00:08:57,953
Hvorfor får Ekko gjøre
alle de kule greiene?
102
00:08:58,663 --> 00:09:02,673
Hun er sikkert på en kul
spionskolefest akkurat nå
103
00:09:02,750 --> 00:09:04,000
og får nye venner!
104
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
Du klarte det ikke, Null!
Skal du gråte?
105
00:09:07,838 --> 00:09:09,128
Skal du gi opp?
106
00:09:09,215 --> 00:09:13,385
Du kan slutt når som helst
om du ikke greier det!
107
00:09:13,469 --> 00:09:14,849
Aldri, treningsoffiser!
108
00:09:14,929 --> 00:09:19,309
Så vis meg at du er en
som er verdig å være en ingen!
109
00:09:19,392 --> 00:09:22,352
-Ja, treningsoffiser Nowhere!
-Beklager at jeg avbryter.
110
00:09:22,436 --> 00:09:25,106
Hei, Ekko! Du er kjempeflink.
Hold ut.
111
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
Jeg har etterretning du må sel.
112
00:09:26,983 --> 00:09:29,943
Hva sa jeg om å oppmuntre Nuller?
113
00:09:32,280 --> 00:09:35,580
Jeg har sjekket bilder av utbruddet
på Fryseren.
114
00:09:35,658 --> 00:09:37,828
Matsuo Mori er en gærning.
115
00:09:37,910 --> 00:09:41,330
-Hvem ville hjelpe ham å rømme?
-Teamet vårt forstørret dette bildet.
116
00:09:43,082 --> 00:09:46,042
Så Cleve Kelso
har sluttet å gjemme seg.
117
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
Og han har Rafaela. Hvor er de nå?
118
00:09:48,879 --> 00:09:51,299
Vi plukket dem opp i
mauritansk farvann.
119
00:09:51,382 --> 00:09:53,972
Hent flyet.
Vi skal på jakt!
120
00:09:59,932 --> 00:10:03,772
Du hører hjemme i jungelen.
Jeg hører hjemme i byen.
121
00:10:08,190 --> 00:10:11,240
Nei, nei. Ikke gjør dette
vanskeligere enn det trenger å være!
122
00:10:11,319 --> 00:10:13,279
Cisco, vi må tilbake til LA!
123
00:10:13,362 --> 00:10:15,322
Bare gi meg et øyeblikk, T!
124
00:10:17,867 --> 00:10:19,197
Du mener ikke det!
125
00:10:21,203 --> 00:10:24,123
Vi rekker ikke flyet, Cisco!
126
00:10:24,206 --> 00:10:26,996
Det er spionflyet vårt! Det venter!
127
00:10:30,129 --> 00:10:32,469
Jeg kommer aldri til å glemme deg.
128
00:10:35,051 --> 00:10:38,221
Nei, ikke si ha det! Bare si…
129
00:10:39,138 --> 00:10:40,508
"Vi ses snart."
130
00:10:41,724 --> 00:10:43,684
Vi ses snart, Smultring!
131
00:10:45,311 --> 00:10:47,191
Vi ses snart!
132
00:10:50,399 --> 00:10:52,529
Smultring!
133
00:10:58,783 --> 00:11:00,913
Jeg vet hvordan den apen har det.
134
00:11:00,993 --> 00:11:03,753
Forlatt i jungelen, ingen bryr seg.
135
00:11:03,829 --> 00:11:06,869
Ingen vil vel ha en dum ape
hengende rundt lenger!
136
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
Han er din. Jeg takler ikke sånne.
137
00:11:26,185 --> 00:11:27,435
Juhu!
138
00:11:28,396 --> 00:11:31,606
-Kom tilbake med den sykkelen!
-Dette er mer min greie!
139
00:11:46,288 --> 00:11:48,288
Ta ham! Ta ham, Francis!
140
00:11:56,424 --> 00:11:58,554
FRANCIS
141
00:11:59,760 --> 00:12:00,720
1 FRANCIS
2 ROCCO
142
00:12:02,471 --> 00:12:04,061
Det er babyen min!
143
00:12:05,683 --> 00:12:08,353
-Jeg er på første!
-Eh… se.
144
00:12:08,436 --> 00:12:09,396
Å nei.
145
00:12:16,569 --> 00:12:17,649
1 J1
2 FRANCIS
146
00:12:20,406 --> 00:12:23,826
J1. Jeg burde visst at det var Jun.
147
00:12:23,909 --> 00:12:27,329
Jeg har sett greiene dine på nettet,
men skjønte ikke at det var deg.
148
00:12:27,413 --> 00:12:30,673
Har vært undercover
siden Shifter splittet opp.
149
00:12:30,749 --> 00:12:34,299
Men jeg kunne ikke motstå dette.
Håper du er klar for å bli knust.
150
00:12:34,378 --> 00:12:35,628
Åh.
151
00:12:39,675 --> 00:12:41,835
Målet braste gjennom slottet
og inn i E-5.
152
00:12:43,929 --> 00:12:44,759
Gå!
153
00:12:46,223 --> 00:12:48,063
-Hva er trekket ditt, Null?
-D-1!
154
00:12:50,186 --> 00:12:51,936
-F-5!
-H-8!
155
00:12:53,898 --> 00:12:54,818
A-4!
156
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
Beklager, Null.
157
00:13:06,327 --> 00:13:07,407
Sjakk matt.
158
00:13:07,495 --> 00:13:08,695
BESTÅTT / IKKE BESTÅTT
159
00:13:13,667 --> 00:13:16,167
Jeg så den morsomme
tabbe-videoen din.
160
00:13:16,253 --> 00:13:18,763
Jeg sendte den til
en million folk eller noe.
161
00:13:18,839 --> 00:13:21,799
Samme det. Verden burde få
vite at jeg er en fiasko.
162
00:13:25,387 --> 00:13:29,557
-Klar for å bli elektronikkavfall?
-Du blir snart servert.
163
00:13:30,100 --> 00:13:32,940
Tre… to… en…
164
00:13:34,146 --> 00:13:34,976
Slåss!
165
00:13:50,663 --> 00:13:52,583
Vent, hva skjedde? Vant vi?
166
00:13:54,083 --> 00:13:55,003
SAKTE FILM
REPRISE
167
00:14:03,300 --> 00:14:04,930
Det ser ikke bra ut, Francis.
168
00:14:05,511 --> 00:14:10,021
Vil den fly igjen, eller vil den være
tvunget til å leve ute for alltid
169
00:14:10,099 --> 00:14:11,889
og vite hva den aldri kan oppnå?
170
00:14:11,976 --> 00:14:15,846
Tony, jeg er veldig glad for
at du kom for å støtte meg,
171
00:14:15,938 --> 00:14:20,228
men det føles som du fortsatt tenker
på at du ikke kom inn på spionskolen.
172
00:14:20,818 --> 00:14:24,858
Jeg prøver å finne ut hva jeg kunne
forandret på, eller hva jeg gjorde galt.
173
00:14:24,947 --> 00:14:29,027
Jeg vet ikke hva du går gjennom, T,
men kanskje du burde…
174
00:14:29,118 --> 00:14:31,498
-Snakke med frøken Nowhere?
-Jeg skulle si…
175
00:14:31,579 --> 00:14:35,919
Konfrontere henne om hvordan jeg ikke
er bra nok, mens Ekko er? Få svar?
176
00:14:36,000 --> 00:14:38,840
-Ja, det er akkurat det jeg skal gjøre!
-Eh…
177
00:14:38,919 --> 00:14:42,299
Jeg skulle foreslå å ta et boblebad
og spille litt tv-spill,
178
00:14:42,381 --> 00:14:44,801
men folk takler stress
på forskjellige måter.
179
00:14:48,345 --> 00:14:50,635
Etterretningen sier
at Cleve dro denne veien.
180
00:14:50,723 --> 00:14:53,233
Hvor skal han hen?
Det er ingenting her ute.
181
00:14:53,309 --> 00:14:55,139
-Vi må snakke sammen!
-Du store min!
182
00:14:55,227 --> 00:14:58,477
Hva tror du at du holder på med?!
Vi er på et oppdrag!
183
00:14:58,564 --> 00:15:00,324
Niks. Nei. Jeg trenger svar.
184
00:15:00,399 --> 00:15:02,899
Hvorfor kom ikke jeg inn,
mens Ekko gjorde det?
185
00:15:03,569 --> 00:15:06,529
Er du seriøs nå?!
Gary, skru ham av.
186
00:15:08,991 --> 00:15:10,581
Du blir ikke kvitt meg så lett!
187
00:15:12,995 --> 00:15:15,285
Jeg kan dukke opp
på hvilken som helst skjerm.
188
00:15:15,372 --> 00:15:18,712
Francis! Greit, vil du ha svar?
189
00:15:18,792 --> 00:15:22,762
Du vil ikke like det, men jeg skal gi
deg den bitre, smertefulle sannheten…
190
00:15:22,838 --> 00:15:26,628
-Tony, stol på meg: legg på nå.
-På bakken er du en super spion.
191
00:15:26,717 --> 00:15:29,927
Jeg kan kaste deg inn i ilden og du
vet hvordan du skal gjøre jobben.
192
00:15:30,012 --> 00:15:32,512
Prosessen blir antagelig
et eneste vrak,
193
00:15:32,598 --> 00:15:35,678
som meg etter å ha blitt dumpet
med en haug med emojier…
194
00:15:35,768 --> 00:15:37,768
Å, sjokkert fjes.
195
00:15:37,853 --> 00:15:41,613
Offisertrening er mer enn
å bare ta alt som det kommer
196
00:15:41,690 --> 00:15:46,780
i 300 km/t i en bil skutt
fra en rakett på en ubåt eller noe!
197
00:15:46,862 --> 00:15:48,702
Det er egentlig det.
198
00:15:48,781 --> 00:15:52,791
Du tenker med hjertet, Toretto. Jeg
trenger en offiser som kan bruke hodet.
199
00:15:55,120 --> 00:15:58,040
Hei, hvorfor vil du egentlig bli offiser?
200
00:15:58,123 --> 00:16:01,543
For å bli meg?
Eller… Gary. Gary her borte…
201
00:16:04,630 --> 00:16:05,460
Jeg vet ikke.
202
00:16:06,507 --> 00:16:11,097
Da bør du kanskje finne ut av det
før du ringer meg igjen!
203
00:16:11,720 --> 00:16:13,600
Nå må jeg tilbake på jobb!
204
00:16:14,264 --> 00:16:16,434
-Hva foregår, Gary?
-Å nei.
205
00:16:16,517 --> 00:16:18,557
Hvor i svarte kom det fra?
206
00:16:19,353 --> 00:16:21,903
Dette er den største habooben
jeg har sett.
207
00:16:21,981 --> 00:16:23,231
At det var?
208
00:16:23,315 --> 00:16:27,525
Støvstormer her kalles haboober,
som er arabisk for "voldsom vind".
209
00:16:27,611 --> 00:16:29,361
Tror du jeg ikke visste det?
210
00:16:30,114 --> 00:16:31,284
Klart du gjorde.
211
00:16:32,825 --> 00:16:35,035
Vi er nære Richat-strukturen,
212
00:16:35,119 --> 00:16:38,249
en geologisk formasjon
som de kaller Saharas øye.
213
00:16:38,330 --> 00:16:42,290
Ryktene sier at det skal finnes
et mystisk fenomen rundt her.
214
00:16:42,376 --> 00:16:46,626
Jeg har en følelse av at Cleve Kelso
har noe med dette å gjøre.
215
00:16:48,048 --> 00:16:48,878
Se på dette!
216
00:16:48,966 --> 00:16:52,966
Det er ikke vinden som blåser støvet
rundt. Det er statisk elektrisitet!
217
00:16:55,931 --> 00:16:59,021
-Jeg kan ikke styre flyet!
-Vi blir sugd inn!
218
00:17:01,478 --> 00:17:03,148
Flappene reagerer ikke!
219
00:17:03,230 --> 00:17:04,940
Husk hva du har lært, Gary!
220
00:17:05,524 --> 00:17:08,574
SOS! Jeg mister kontrollen!
221
00:17:15,534 --> 00:17:20,084
En offiser må kunne klarere et rom
og fjerne fiender som gjemmer seg der.
222
00:17:22,499 --> 00:17:24,249
Selv om de fiendene…
223
00:17:24,334 --> 00:17:25,634
…kommer innenfra.
224
00:17:39,767 --> 00:17:41,267
Stopp øvelsen!
225
00:17:43,395 --> 00:17:45,475
-Ja! Ta den!
-Ekko!
226
00:17:46,857 --> 00:17:48,477
Stopp, Ekko!
227
00:17:48,567 --> 00:17:51,107
Du har… et… oppdrag!
228
00:17:51,195 --> 00:17:53,355
Hva? Hva sa du?
229
00:17:53,447 --> 00:17:56,237
Ikke lyv for meg, Julius!
Jeg river av denne armen!
230
00:17:56,325 --> 00:18:00,285
Du ble oppringt! Du har et oppdrag!
Ikke skad meg, vær så snill!
231
00:18:00,370 --> 00:18:03,080
Beklager. Jeg trodde det
bare var en del av greia.
232
00:18:07,878 --> 00:18:08,958
Hei, Francis.
233
00:18:09,046 --> 00:18:13,426
-Er DJ Drone klar for neste runde?
-Nesten. Men hva er poenget, T?
234
00:18:13,509 --> 00:18:17,349
Jeg trodde jeg skulle være best,
men Jun knuser meg!
235
00:18:17,429 --> 00:18:21,979
Jeg tar henne aldri igjen nå.
Kanskje jeg bare skal dra hjem.
236
00:18:22,059 --> 00:18:23,769
Jeg vet hvordan du føler deg.
237
00:18:23,852 --> 00:18:27,062
Ekko er en bedre spion enn meg,
alle elsker Cisco,
238
00:18:27,147 --> 00:18:29,647
du er et geni
og Layla er tøff i trynet.
239
00:18:29,733 --> 00:18:31,283
Ja, det er hun.
240
00:18:31,944 --> 00:18:34,744
Dessuten er hun en joker.
Den fødte kjendis!
241
00:18:34,822 --> 00:18:38,032
Ja, jeg skjønner. Hva har jeg?
242
00:18:38,117 --> 00:18:39,367
Du er en Toretto.
243
00:18:39,451 --> 00:18:41,951
Jeg kan ikke leve
på fetteren min lenger.
244
00:18:42,037 --> 00:18:43,577
Jeg må finne min egen greie.
245
00:18:43,664 --> 00:18:46,964
Jeg må slutte å bli opphengt
i å konkurrere med andre
246
00:18:47,042 --> 00:18:50,092
og konsentrere meg om
å bli den beste versjonen av meg selv.
247
00:18:50,170 --> 00:18:51,170
Hva nå det er.
248
00:18:51,755 --> 00:18:53,755
Kanskje du ikke kan vinne triatlonen.
249
00:18:53,841 --> 00:18:56,641
Men det betyr ikke at DJ Drone
ikke kan lage god stemning.
250
00:18:56,718 --> 00:18:58,098
Ingen gjør det bedre enn deg.
251
00:18:58,804 --> 00:19:02,104
Takk, T. Du kom kanskje ikke
inn på spionskolen,
252
00:19:02,182 --> 00:19:04,602
men jeg er glad for å være
en del av familien din.
253
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Neste i talentrunden vår:
254
00:19:10,983 --> 00:19:13,823
Francis og DJ Drone!
255
00:19:16,238 --> 00:19:23,078
Håper dere er klare for å høre
D-D-D-DJ Drone!
256
00:19:32,421 --> 00:19:34,511
Sånn ja, DJ Francis!
257
00:19:34,590 --> 00:19:36,300
-Ja da!
-Ja!
258
00:19:36,884 --> 00:19:37,724
Ja!
259
00:19:52,691 --> 00:19:57,071
D-D-D-DJ Drone!
260
00:20:04,536 --> 00:20:05,366
-Ja!
-Juhu!
261
00:20:08,207 --> 00:20:09,667
Gratulerer med gullet.
262
00:20:09,750 --> 00:20:14,500
Poster du at jeg sa dette hacker jeg
deg så hardt at du ikke kan gå vanlig.
263
00:20:14,588 --> 00:20:19,468
Men om triatlonen bare var basert
på talentdelen, hadde du vunnet.
264
00:20:19,551 --> 00:20:21,391
Å, takk, Jun.
265
00:20:21,470 --> 00:20:25,720
Det var dette jeg brukte for å slå deg
i kamprunden: Trykkdroppet.
266
00:20:25,807 --> 00:20:28,517
Den varmer opp lufta
så propellene dine ikke funker.
267
00:20:28,602 --> 00:20:30,812
Wow! Kult!
268
00:20:30,896 --> 00:20:35,566
De er ekstremt sjeldne, laget av en unge
fra en liten landsby i Nord-Afrika.
269
00:20:35,651 --> 00:20:37,071
Spar den til revansjen.
270
00:20:38,403 --> 00:20:41,163
Du gjorde akkurat en stor tabbe.
271
00:20:41,240 --> 00:20:42,070
Tviler.
272
00:20:43,825 --> 00:20:45,865
Francis, du var utrolig.
273
00:20:45,953 --> 00:20:50,043
Takket være din peptalk, T!
Du er verdens beste leder!
274
00:20:50,916 --> 00:20:52,826
-Gratulerer.
-Ekko?
275
00:20:52,918 --> 00:20:53,838
Du er tilbake!
276
00:20:54,920 --> 00:20:55,750
Hei…
277
00:20:57,214 --> 00:21:01,644
Jeg mener, kult. Jeg savnet ikke…
Nei, da. Det var ikke noe.
278
00:21:01,718 --> 00:21:04,008
Hva forgår? Ble du tidlig utlært?
279
00:21:04,096 --> 00:21:06,966
Frøken Nowhere og Garys fly
gikk ned i Nord-Afrika.
280
00:21:07,057 --> 00:21:09,807
-Å, nei!
-Så kom igjen, vi må redde dem!
281
00:21:09,893 --> 00:21:14,483
Nei. De kjenner til risikoen.
Overlevde de, er de på egenhånd.
282
00:21:14,564 --> 00:21:17,534
-Hei…
-Så… Hvorfor er du her?
283
00:21:17,609 --> 00:21:20,989
-Vi avslutter oppdraget de startet.
-Hva er det?
284
00:21:21,071 --> 00:21:22,701
Cleve Kelso er tilbake.
285
00:21:22,781 --> 00:21:26,661
Han hjalp to fanger å rømme
og forsvant i Sahara.
286
00:21:26,743 --> 00:21:29,543
En av dem er Rafaela.
Det er opp til oss å taue dem inn.
287
00:21:29,621 --> 00:21:33,171
Ja! Toretto-teamet er tilbake.
Akkurat som i gamle dager!
288
00:21:33,250 --> 00:21:34,080
Ikke helt.
289
00:21:34,584 --> 00:21:36,174
Jeg er sjefen nå.
290
00:21:41,425 --> 00:21:44,465
-Å, dere da!
-Å…
291
00:21:46,138 --> 00:21:47,558
Det er skikkelig kult.
292
00:21:48,515 --> 00:21:51,055
Jeg er glad du er tilbake.
Hva er ordren?
293
00:21:57,649 --> 00:21:59,689
-Hei, Ekko.
-Flytt på deg, din skurk.
294
00:21:59,776 --> 00:22:00,856
Hva foregår?
295
00:22:00,944 --> 00:22:02,864
Et nytt internasjonalt oppdrag!
296
00:22:02,946 --> 00:22:06,066
Perfekt timing.
Jeg må komme meg vekk herfra.
297
00:22:06,158 --> 00:22:07,738
-Nå gjør vi dette!
-Ja!
298
00:22:35,479 --> 00:22:38,269
Tekst: Rikke Carlberg