1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,029 --> 00:00:32,119 ‪$FÂNTA 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,198 {\an8}‪Mi-e, efectiv, frig! 4 00:00:35,285 --> 00:00:39,205 {\an8}‪- Mai încet! ‪- Mai încet tu, gardian tâmpit! 5 00:00:39,289 --> 00:00:40,539 ‪O să-l folosesc! 6 00:00:40,623 --> 00:00:44,923 {\an8}‪Puternicule... Folosește-l! ‪De parcă îmi pasă. 7 00:00:45,003 --> 00:00:47,383 ‪Vorbiți mai încet, vă rog! 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 ‪Ce faci când meditezi? 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,694 ‪Te gândești la mine? 10 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 ‪Mă gândesc la neantul infinit. 11 00:01:10,695 --> 00:01:15,655 ‪Deschide-ți ochii tâmpiți! ‪Efectiv, doar asta e aici. 12 00:01:17,285 --> 00:01:21,405 ‪În ignoranța ta incredibilă, ‪ai creat un ‪kōan‪. 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 ‪Vai, mulțumesc! 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,801 ‪Mereu am fost, știi, foarte spirituală. 15 00:02:00,370 --> 00:02:02,160 ‪L-am luat! 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,553 ‪De ce pleacă el? 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 ‪POLIȚIA 18 00:02:49,544 --> 00:02:54,134 ‪Konichiwa‪, Matsuo! ‪Nu mi-a fost ușor să te scot de acolo. 19 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 ‪Sper că ești gata de muncă. 20 00:02:56,676 --> 00:03:01,096 ‪Mi-ai distrus viața. ‪Nu mai voiam să te văd. 21 00:03:01,180 --> 00:03:04,020 ‪Nu știi nimic despre codul ‪bushidō? 22 00:03:04,100 --> 00:03:06,560 ‪Îmi ești dator, băiete! 23 00:03:08,229 --> 00:03:09,899 ‪Aranjați-l! 24 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 ‪E bine să te întorci. 25 00:03:32,086 --> 00:03:33,916 ‪Așa te vreau! 26 00:03:34,005 --> 00:03:36,505 ‪Matsuo! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,638 ‪Ea cine e? 28 00:03:42,138 --> 00:03:44,308 ‪Te deranjează tipul ăsta? 29 00:03:44,390 --> 00:03:47,730 ‪Ești foarte nărăvașă, duduiță! 30 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 ‪Îmi place asta. 31 00:03:49,145 --> 00:03:50,975 ‪Lucrezi pentru mine? 32 00:03:51,064 --> 00:03:53,944 ‪Nu știu. Ai o blană pentru mine? 33 00:03:54,025 --> 00:03:57,565 ‪Să nu fie artificială. ‪Nu pot să le suport. 34 00:03:57,654 --> 00:04:00,574 ‪Durerea mă încălzește. 35 00:04:00,657 --> 00:04:03,947 ‪Noi doi o să ne înțelegem de minune. 36 00:04:08,998 --> 00:04:10,668 ‪Care-i faza? 37 00:04:10,750 --> 00:04:12,590 ‪Arată-i, Matsuo! 38 00:04:22,762 --> 00:04:23,852 ‪Tare! 39 00:05:19,736 --> 00:05:22,196 ‪CINE N-ARE LANȚ NU CÂȘTIGĂ 40 00:05:27,368 --> 00:05:28,538 ‪Vai! 41 00:05:29,287 --> 00:05:30,827 ‪Mașina a aterizat? 42 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 ‪Prizoane! Mașina mea! 43 00:05:35,084 --> 00:05:39,014 ‪Nu pricep! De ce nu putem reface clipul? 44 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 ‪Încă o dată! 45 00:05:42,425 --> 00:05:44,545 ‪Cum face asta? 46 00:05:44,635 --> 00:05:48,175 ‪Ți-am zis, sunt specialiști în CGI. 47 00:05:48,264 --> 00:05:51,274 ‪Clipul a fost făcut în ‪Uncanny Valley‪. 48 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 ‪Sunt printre noi. 49 00:05:55,146 --> 00:05:58,266 ‪Tipul ăla e mai implicat decât tine. 50 00:05:58,357 --> 00:06:00,937 ‪Ce? E imposibil așa ceva. 51 00:06:01,027 --> 00:06:01,937 ‪Dovedește! 52 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 ‪Bine! Ne mai uităm o dată. 53 00:06:06,407 --> 00:06:09,787 ‪Detest să zic asta, dar m-am plictisit. 54 00:06:09,869 --> 00:06:12,959 ‪Am de lucru pentru Triatlonul de Drone. 55 00:06:13,039 --> 00:06:15,959 ‪Am șanse mari să câștig anul ăsta. 56 00:06:16,042 --> 00:06:19,502 ‪DJ Dronă se prezintă bine. 57 00:06:19,587 --> 00:06:22,047 ‪Și eu am spectacolul. 58 00:06:22,131 --> 00:06:25,381 ‪Îmi perfecționez abilitățile de spion. 59 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 ‪Data viitoare, ‪voi fi una cu personajul meu. 60 00:06:29,430 --> 00:06:32,180 ‪Eu nu vreau să fac asta. 61 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 ‪Deloc. 62 00:06:33,476 --> 00:06:36,846 ‪Ești din echipă. Trebuie să participi. 63 00:06:36,938 --> 00:06:38,818 ‪Merg în misiuni. 64 00:06:38,898 --> 00:06:42,528 ‪Nu fac parte din clubul vostru ‪de susținere. 65 00:06:42,610 --> 00:06:43,740 ‪Clubul? 66 00:06:43,820 --> 00:06:47,530 ‪Da, ești proastă. E o tâmpenie. 67 00:06:47,615 --> 00:06:51,945 ‪Aveți emoții pentru admiterea ‪la școala de spioni. 68 00:06:52,036 --> 00:06:53,826 ‪O să fiți admiși. 69 00:06:53,913 --> 00:06:57,423 ‪Nu știu de ce vreți ‪să fiți agenți federali. 70 00:06:57,500 --> 00:07:01,590 ‪N-aș fi recunoscut că îmi doresc așa ceva, 71 00:07:01,671 --> 00:07:05,221 ‪dar, nu știu cum, ‪dna Nicăieri m-a convins. 72 00:07:05,299 --> 00:07:06,299 ‪E bună. 73 00:07:06,384 --> 00:07:08,724 ‪Mi-e menit să fiu lider spion. 74 00:07:08,803 --> 00:07:13,183 ‪Sunt un Toretto. Dar cât mai avem ‪de așteptat rezultatul? 75 00:07:13,683 --> 00:07:15,103 ‪Ia stai! 76 00:07:15,184 --> 00:07:18,604 ‪Oare a început pregătirea deja? 77 00:07:18,688 --> 00:07:22,188 ‪Ar trebui să știm? Nu! Am dat greș! 78 00:07:22,275 --> 00:07:24,275 ‪Terminați! Mă extenuați. 79 00:07:30,366 --> 00:07:32,026 ‪- Asta e! ‪- Plecăm! 80 00:07:37,331 --> 00:07:38,501 ‪Margaret Pearl? 81 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 ‪Frate... 82 00:07:41,335 --> 00:07:43,705 ‪- Eu sunt. ‪- Vino cu noi! 83 00:07:45,047 --> 00:07:47,507 ‪Și cu mine cum rămâne? 84 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 ‪- Anthony Toretto? ‪- Da! 85 00:07:52,263 --> 00:07:53,223 ‪Tony! 86 00:07:53,306 --> 00:07:55,176 ‪Ce se întâmplă? 87 00:07:59,437 --> 00:08:00,647 ‪Respins? 88 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 ‪Ce se întâmplă? 89 00:08:14,827 --> 00:08:18,997 ‪Nu l-am mai văzut pe Tony în halul ăsta. ‪Ce facem? 90 00:08:19,457 --> 00:08:20,327 ‪Mă ocup eu. 91 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 ‪Ajunge! A trecut o săptămână. Scoală-te! 92 00:08:27,590 --> 00:08:29,470 ‪- Lasă-mă! ‪- Nu. 93 00:08:30,051 --> 00:08:34,061 ‪Nimeni nu vrea să vadă asta. ‪Privește-i! Îi sperii. 94 00:08:35,473 --> 00:08:37,893 ‪Ojă neagră? Când ai comis-o? 95 00:08:37,975 --> 00:08:40,895 ‪Vreau să fiu cu gândurile mele negre. 96 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 ‪Nu! Au nevoie de tine. 97 00:08:43,064 --> 00:08:48,534 ‪Frostee cu drona, Cisco cu spectacolul ‪și trebuie să-i susții. 98 00:08:48,611 --> 00:08:51,821 ‪N-ai fost admis. Treci peste asta! 99 00:08:51,906 --> 00:08:53,866 ‪De ce n-am fost admis? 100 00:08:55,243 --> 00:08:57,953 ‪De ce Echo face tot ce e mișto? 101 00:08:58,663 --> 00:09:02,673 ‪Probabil e la o petrecere ‪la școala de spioni, 102 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 ‪cu prieteni noi. 103 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 ‪N-ai reușit, Zero! Plângi? 104 00:09:07,838 --> 00:09:09,128 ‪Te dai bătută? 105 00:09:09,215 --> 00:09:13,385 ‪Poți să ieși din program oricând ‪dacă nu faci față. 106 00:09:13,469 --> 00:09:14,849 ‪Niciodată! 107 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 ‪Arată-mi că meriți să fii o Nimeni! 108 00:09:19,392 --> 00:09:22,352 ‪- Da, să trăiți! ‪- Scuzați-mă. 109 00:09:22,436 --> 00:09:25,106 ‪Bună! Ești grozavă. Fii tare! 110 00:09:25,189 --> 00:09:26,819 ‪Am niște informații. 111 00:09:26,899 --> 00:09:29,939 ‪Ți-am zis să nu încurajezi elevii Zero. 112 00:09:32,196 --> 00:09:34,986 ‪Am văzut înregistrările cu evadarea. 113 00:09:35,658 --> 00:09:39,448 ‪Matsuo Mori e un maniac. Cine l-ar ajuta? 114 00:09:39,537 --> 00:09:41,287 ‪Am mărit o imagine. 115 00:09:43,082 --> 00:09:46,042 ‪Cleve Kelso a ieșit la iveală. 116 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 ‪O are și pe Rafaela. Unde sunt? 117 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 ‪Pe coasta Mauritaniei. 118 00:09:51,382 --> 00:09:53,972 ‪Ia avionul! Mergem la vânătoare. 119 00:09:59,932 --> 00:10:03,772 ‪Locul tău e în junglă. Al meu, în oraș. 120 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 ‪Nu, îngreunezi și mai mult lucrurile. 121 00:10:11,235 --> 00:10:13,275 ‪Cisco, ne întoarcem în LA! 122 00:10:13,362 --> 00:10:15,322 ‪Numai o clipă, T! 123 00:10:17,867 --> 00:10:19,197 ‪Nu ești serios! 124 00:10:21,203 --> 00:10:24,123 ‪Pierdem avionul, Cisco! 125 00:10:24,206 --> 00:10:26,996 ‪E avionul nostru! Ne așteaptă. 126 00:10:30,129 --> 00:10:32,629 ‪N-o să te uit niciodată, frate. 127 00:10:35,051 --> 00:10:38,221 ‪Nu spune „rămas bun”! Spune... 128 00:10:39,138 --> 00:10:40,508 ‪„pe curând”. 129 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 ‪Pe curând, Gogoașă! 130 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 ‪Pe curând! 131 00:10:50,399 --> 00:10:52,529 ‪Gogoașă! 132 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 ‪Știu ce simte maimuța. 133 00:11:00,993 --> 00:11:03,753 ‪Lăsată singură în junglă... 134 00:11:03,829 --> 00:11:06,869 ‪Nimeni nu vrea o maimuță proastă! 135 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 ‪E al tău. Se victimizează. 136 00:11:26,185 --> 00:11:27,435 ‪U-hu! 137 00:11:28,396 --> 00:11:31,606 ‪- Adu motorul înapoi! ‪- Așa mai merge! 138 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 ‪Haide, Frostee! 139 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 ‪Băiatul meu! 140 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 ‪- Sunt primul! ‪- Uite... 141 00:12:08,436 --> 00:12:09,396 ‪Vai... 142 00:12:20,406 --> 00:12:23,906 ‪J1. Trebuia să știu că e Jun. 143 00:12:23,993 --> 00:12:27,333 ‪Am văzut postările, ‪dar nu știam că ești tu. 144 00:12:27,413 --> 00:12:30,673 ‪Am lucrat sub acoperire cu un șef nou. 145 00:12:30,749 --> 00:12:34,299 ‪Dar n-am rezistat. ‪Ești pregătit s-o încasezi? 146 00:12:34,378 --> 00:12:35,628 ‪Măi... 147 00:12:39,675 --> 00:12:42,425 ‪Ținta ta a intrat în castel la E-5. 148 00:12:43,429 --> 00:12:44,719 ‪Pornește! 149 00:12:46,223 --> 00:12:48,063 ‪- ‪Cum muți, Zero? ‪- D-1! 150 00:12:50,186 --> 00:12:51,936 ‪- ‪F-5! ‪- H-8! 151 00:12:53,397 --> 00:12:54,817 ‪A-4! 152 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 ‪Regret, Zero. 153 00:13:06,327 --> 00:13:07,407 ‪Șah mat. 154 00:13:07,495 --> 00:13:08,695 ‪TRECUT / PICAT 155 00:13:13,667 --> 00:13:16,167 ‪Am văzut clipul tău caraghios. 156 00:13:16,253 --> 00:13:18,763 ‪L-am trimis de un milion de ori. 157 00:13:18,839 --> 00:13:21,799 ‪Și? Să știe lumea că sunt un ratat. 158 00:13:25,387 --> 00:13:27,177 ‪Ești gata să pierzi? 159 00:13:27,264 --> 00:13:29,604 ‪Vei fi masacrată. 160 00:13:30,100 --> 00:13:33,560 ‪Trei... doi... unu... 161 00:13:33,646 --> 00:13:34,976 ‪Luptați! 162 00:13:50,579 --> 00:13:52,579 ‪Ce-a fost asta? Am bătut? 163 00:13:54,124 --> 00:13:55,004 ‪RELUARE 164 00:14:02,800 --> 00:14:04,930 ‪E de rău, Frostee. 165 00:14:05,511 --> 00:14:10,021 ‪Va mai zbura ‪sau își va petrece restul zilelor 166 00:14:10,099 --> 00:14:11,889 ‪știindu-și limitele? 167 00:14:11,976 --> 00:14:15,846 ‪Tony, mă bucur că ai venit să mă susții, 168 00:14:15,938 --> 00:14:20,228 ‪dar simt că încă te preocupă ‪eșecul cu școala de spioni. 169 00:14:20,317 --> 00:14:24,857 ‪Încerc să aflu ce puteam schimba ‪sau ce am greșit. 170 00:14:24,947 --> 00:14:29,027 ‪Nu știu prin ce treci, ‪dar poate ar trebui... 171 00:14:29,118 --> 00:14:30,538 ‪Dna Nicăieri? 172 00:14:30,619 --> 00:14:31,499 ‪Voiam... 173 00:14:31,579 --> 00:14:35,919 ‪Să-mi spună de ce nu sunt destul de bun, ‪dar Echo este? 174 00:14:36,000 --> 00:14:38,840 ‪Da, asta voi face. 175 00:14:38,919 --> 00:14:42,299 ‪Mă gândeam la o baie caldă ‪și jocuri video, 176 00:14:42,381 --> 00:14:44,801 ‪dar fiecare are stilul lui. 177 00:14:48,345 --> 00:14:50,675 ‪Cleve a mers în direcția asta. 178 00:14:50,764 --> 00:14:53,234 ‪De ce? Nu e nimic aici. 179 00:14:53,309 --> 00:14:55,229 ‪- ‪Avem de vorbit! ‪- Aoleu! 180 00:14:55,311 --> 00:14:58,481 ‪Ce faci? Suntem într-o misiune. 181 00:14:58,564 --> 00:15:00,364 ‪Vreau niște răspunsuri. 182 00:15:00,441 --> 00:15:03,491 ‪De ce n-am fost ales, dar Echo a fost? 183 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 ‪Ești serios? Gary, întrerupe legătura. 184 00:15:08,991 --> 00:15:11,241 ‪Nu scăpați de mine. 185 00:15:12,995 --> 00:15:15,285 ‪Apar oricând, pe orice ecran. 186 00:15:15,372 --> 00:15:18,712 ‪Frostee! Bine, vrei să știi? 187 00:15:18,792 --> 00:15:22,762 ‪N-o să-ți placă adevărul dureros. 188 00:15:22,838 --> 00:15:26,628 ‪- Tony, închide acum! ‪- Pe pământ, ești grozav. 189 00:15:26,717 --> 00:15:29,927 ‪Te pot lăsa oriunde și îți faci treaba. 190 00:15:30,012 --> 00:15:32,512 ‪Procesul ar fi o nebunie totală, 191 00:15:32,598 --> 00:15:35,678 ‪ca atunci când am fost părăsită ‪cu emoticonuri... 192 00:15:35,768 --> 00:15:37,768 ‪Fețe scârbite? 193 00:15:37,853 --> 00:15:41,613 ‪Pregătirea înseamnă ‪mai mult decât să zbori 194 00:15:41,690 --> 00:15:46,780 ‪cu 300 la oră într-o mașină ‪aruncată pe un submarin! 195 00:15:46,862 --> 00:15:48,702 ‪Ba cam asta e. 196 00:15:48,781 --> 00:15:52,791 ‪Ești numai inimă. ‪Agenții mei își folosesc capul. 197 00:15:54,620 --> 00:15:58,040 ‪De ce vrei să fii agent? 198 00:15:58,123 --> 00:16:01,543 ‪Să ajungi ca mine? Sau ca... Gary? 199 00:16:04,630 --> 00:16:05,460 ‪Nu știu. 200 00:16:06,507 --> 00:16:10,677 ‪Ar trebui să afli răspunsul ‪înainte să mă mai suni. 201 00:16:11,720 --> 00:16:13,600 ‪Acum am treabă. 202 00:16:14,264 --> 00:16:16,434 ‪Ce se petrece, Gary? 203 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 ‪De unde a apărut asta? 204 00:16:19,353 --> 00:16:21,903 ‪N-am văzut un ‪haboob ‪mai mare. 205 00:16:21,981 --> 00:16:23,231 ‪Poftim? 206 00:16:23,315 --> 00:16:27,525 ‪În arabă, furtuna se numește‪ haboob‪, ‪„vânt violent”. 207 00:16:27,611 --> 00:16:29,361 ‪Crezi că nu știam? 208 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 ‪Sigur că știai. 209 00:16:32,825 --> 00:16:35,035 ‪Structura Richat e aproape, 210 00:16:35,119 --> 00:16:38,249 ‪o formațiune numită Ochiul Saharei. 211 00:16:38,330 --> 00:16:42,290 ‪Cică se petrec fenomene misterioase aici. 212 00:16:42,376 --> 00:16:46,626 ‪Presimt că Cleve Kelso ‪are legătură cu asta. 213 00:16:48,048 --> 00:16:48,878 ‪Uite! 214 00:16:48,966 --> 00:16:52,966 ‪Nu vântul ridică praful, ‪ci electricitatea statică. 215 00:16:55,931 --> 00:16:59,061 ‪- Am pierdut controlul! ‪- Ne prăbușim! 216 00:17:01,353 --> 00:17:03,153 ‪Nu mai merg flapsurile! 217 00:17:03,230 --> 00:17:04,940 ‪Nu uita pregătirea! 218 00:17:05,774 --> 00:17:09,074 ‪SOS! Pierd controlul! 219 00:17:15,200 --> 00:17:20,080 ‪Un agent depistează orice dușman ‪aflat într-o cameră. 220 00:17:22,499 --> 00:17:24,249 ‪Chiar dacă dușmanii... 221 00:17:24,334 --> 00:17:25,754 ‪sunt din interior. 222 00:17:39,767 --> 00:17:41,267 ‪Opriți exercițiul! 223 00:17:43,687 --> 00:17:45,477 ‪- Da! Ia de-aici! ‪- Echo! 224 00:17:45,564 --> 00:17:48,484 ‪Gata! Gata, Echo! 225 00:17:48,567 --> 00:17:51,107 ‪Ai... o... misiune! 226 00:17:51,195 --> 00:17:53,355 ‪Ce? Ce-ai spus? 227 00:17:53,447 --> 00:17:56,237 ‪Nu mă minți, Julius! Îți rup mâna! 228 00:17:56,325 --> 00:18:00,195 ‪Ai o misiune! Te rog, nu mă răni! 229 00:18:00,287 --> 00:18:03,077 ‪Credeam că face parte din exercițiu. 230 00:18:07,878 --> 00:18:08,958 ‪Frostee. 231 00:18:09,046 --> 00:18:13,426 ‪- DJ Drone e gata de luptă? ‪- Aproape. Dar ce rost are? 232 00:18:13,509 --> 00:18:17,349 ‪Credeam că voi fi cel mai bun ‪și June m-a distrus. 233 00:18:17,429 --> 00:18:21,979 ‪N-o mai pot ajunge din urmă. ‪Poate ar trebui să merg acasă. 234 00:18:22,059 --> 00:18:23,769 ‪Știu prin ce treci. 235 00:18:23,852 --> 00:18:27,062 ‪Echo e mai bună, Cisco e plăcut de toți, 236 00:18:27,147 --> 00:18:29,647 ‪tu ești genial și Layla e unică. 237 00:18:29,733 --> 00:18:31,283 ‪Asta așa e. 238 00:18:31,944 --> 00:18:34,744 ‪Și promite mult. O celebritate! 239 00:18:34,822 --> 00:18:38,032 ‪Am înțeles. Eu ce am? 240 00:18:38,117 --> 00:18:39,367 ‪Ești un Toretto. 241 00:18:39,451 --> 00:18:41,951 ‪Nu mai pot depinde de vărul meu. 242 00:18:42,037 --> 00:18:43,577 ‪Vreau calea mea. 243 00:18:43,664 --> 00:18:46,924 ‪Trebuie să renunț la întreceri 244 00:18:47,000 --> 00:18:50,090 ‪și să devin cea mai bună versiune a mea. 245 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 ‪Care o fi. 246 00:18:51,755 --> 00:18:53,755 ‪Poate nu câștigi acum. 247 00:18:53,841 --> 00:18:56,641 ‪Dar DJ Drone poate face spectacol. 248 00:18:56,718 --> 00:18:58,048 ‪Ești cel mai bun. 249 00:18:58,804 --> 00:19:02,104 ‪Mersi, T. N-ai intrat la școala de spioni, 250 00:19:02,182 --> 00:19:04,692 ‪dar e bine să fiu în familia ta. 251 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 ‪La runda artistică: 252 00:19:10,983 --> 00:19:13,823 ‪Frostee și DJ Drone! 253 00:19:16,238 --> 00:19:23,198 ‪Sper că sunteți gata să petreceți ‪cu DJ Drone! 254 00:19:32,421 --> 00:19:34,511 ‪Bravo, DJ Frostee! 255 00:19:34,590 --> 00:19:36,380 ‪- Așa! ‪- Da! 256 00:19:36,884 --> 00:19:37,724 ‪Este! 257 00:19:52,691 --> 00:19:57,071 ‪D-D-D-DJ Drone! 258 00:20:04,536 --> 00:20:05,366 ‪Da! 259 00:20:07,706 --> 00:20:09,666 ‪Felicitări! 260 00:20:09,750 --> 00:20:14,500 ‪Dacă postezi ce spun, îți rup picioarele, 261 00:20:14,588 --> 00:20:19,468 ‪dar dacă triatlonul consta ‪doar din probe artistice, câștigai. 262 00:20:19,551 --> 00:20:21,391 ‪Mersi, Jun. 263 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 ‪Asta am folosit la proba de luptă. ‪Picătura de Presiune. 264 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 ‪Încălzind aerul, afectează elicele. 265 00:20:28,602 --> 00:20:30,812 ‪Frumos! 266 00:20:30,896 --> 00:20:35,566 ‪Sunt foarte rare. ‪Le face un puști din nordul Africii. 267 00:20:35,651 --> 00:20:37,071 ‪Pentru revanșă. 268 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 ‪Ai făcut o mare greșeală. 269 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 ‪Nu cred. 270 00:20:43,825 --> 00:20:45,865 ‪Frostee, ai fost grozav. 271 00:20:45,953 --> 00:20:50,043 ‪Datorită ție, T. ‪Ești cel mai bun lider din lume. 272 00:20:50,916 --> 00:20:52,826 ‪- Felicitări! ‪- Echo? 273 00:20:52,918 --> 00:20:53,958 ‪Te-ai întors! 274 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 ‪Hei... 275 00:20:57,214 --> 00:21:01,644 ‪Super... Nu mi-a fost dor... ‪Nu, frate, nu-i mare lucru. 276 00:21:01,718 --> 00:21:04,008 ‪Ai absolvit mai devreme? 277 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 ‪Dna Nicăieri și Gary s-au prăbușit ‪în Africa. 278 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 ‪- Nu! ‪- Trebuie să-i salvăm! 279 00:21:09,893 --> 00:21:14,483 ‪Nu. Știau ce riscă. Dacă trăiesc, ‪sunt pe cont propriu. 280 00:21:14,564 --> 00:21:17,534 ‪- Au! ‪- Atunci... de ce ai venit? 281 00:21:17,609 --> 00:21:20,989 ‪- Vom termina misiunea lor. ‪- Și anume? 282 00:21:21,071 --> 00:21:22,661 ‪Kelso s-a întors. 283 00:21:22,739 --> 00:21:26,659 ‪A ajutat doi deținuți ‪și a dispărut în Sahara. 284 00:21:26,743 --> 00:21:29,543 ‪Unul era Rafaela. Trebuie capturați. 285 00:21:29,621 --> 00:21:33,171 ‪Da! Echipa Toretto revine. Ca pe vremuri! 286 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 ‪Nu chiar. 287 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 ‪Eu conduc acum. 288 00:21:41,425 --> 00:21:44,465 ‪Prieteni... 289 00:21:46,138 --> 00:21:47,558 ‪Ce tare, frate. 290 00:21:48,515 --> 00:21:51,055 ‪Bine că te-ai întors! Ce facem? 291 00:21:57,649 --> 00:21:59,689 ‪- Bună! ‪- Plecăm, deținuto! 292 00:21:59,776 --> 00:22:00,856 ‪Ce se petrece? 293 00:22:00,944 --> 00:22:02,864 ‪Avem o misiune nouă. 294 00:22:02,946 --> 00:22:06,066 ‪La fix. Trebuie s-o șterg de aici. 295 00:22:06,158 --> 00:22:07,738 ‪- La treabă! ‪- Da! 296 00:22:35,270 --> 00:22:38,270 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu