1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:30,029 --> 00:00:32,119 {\an8}$ANTA 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,198 {\an8}¡Me estoy congelando con este frío! 4 00:00:35,285 --> 00:00:39,205 {\an8}- ¡Cierra la boca! - ¡Cállate tú, estúpido guardia ocho! 5 00:00:39,289 --> 00:00:40,539 Tendré que usarlo. 6 00:00:40,623 --> 00:00:44,923 {\an8}Ay, grandulón. ¡Úsalo! Para lo que me importa. 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,376 ¿Podrían callarse, por favor? 8 00:01:02,103 --> 00:01:04,483 ¿Y qué haces mientras meditas? 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,694 ¿Estás pensando en mí? 10 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 Estoy pensando en la nada infinita. 11 00:01:10,695 --> 00:01:15,655 Bueno, abre los estúpidos ojos. Literalmente, es lo único que hay aquí. 12 00:01:17,285 --> 00:01:21,405 En tu gran ignorancia, creaste accidentalmente un koan zen. 13 00:01:21,831 --> 00:01:23,211 ¡Dios mío! Gracias. 14 00:01:23,291 --> 00:01:26,801 Siempre he sido muy... espiritual. 15 00:02:00,370 --> 00:02:02,160 ¡Eso! Lo tengo. 16 00:02:05,959 --> 00:02:08,549 ¡Oigan! ¿Por qué él puede irse? 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 POLICÍA 18 00:02:49,544 --> 00:02:54,134 Konnichiwa, Matsuo. Pasé mucho trabajo para rescatarte. 19 00:02:54,215 --> 00:02:56,585 Ojalá estés listo para trabajar. 20 00:02:56,885 --> 00:03:01,095 ¡Me arruinaste la vida! No quería volver a verte jamás. 21 00:03:01,180 --> 00:03:04,020 ¿Acaso no sabes qué es el código Bushido? 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,564 Hijo, me lo debes. 23 00:03:08,229 --> 00:03:09,899 Háganlo entrar en razón. 24 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 Qué bueno estar de regreso. 25 00:03:32,086 --> 00:03:33,916 ¡Ese es mi muchacho! 26 00:03:34,005 --> 00:03:36,505 ¡Matsuo! 27 00:03:37,258 --> 00:03:38,638 ¿Quién rayos es esa? 28 00:03:42,138 --> 00:03:44,308 ¿Este tipo te molesta, Matsuo? 29 00:03:44,599 --> 00:03:47,729 Tú sí que tienes bríos, jovencita. 30 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 ¡Me gusta! 31 00:03:49,145 --> 00:03:50,975 ¿Quieres trabajar para mí? 32 00:03:51,439 --> 00:03:53,939 No lo sé. ¿Tienen un abrigo para mí? 33 00:03:54,025 --> 00:03:57,565 Espero que no sea de piel sintética. ¡La odio! 34 00:03:57,654 --> 00:04:00,574 El dolor me mantiene caliente. 35 00:04:00,657 --> 00:04:03,947 Tú y yo nos volveremos como uña y carne. 36 00:04:09,332 --> 00:04:10,672 ¿Y eso qué es? 37 00:04:11,042 --> 00:04:12,592 Muéstrale, Matsuo. 38 00:04:22,762 --> 00:04:23,602 Caliente. 39 00:05:19,527 --> 00:05:22,197 SIN CADENA NO HAY RECOMPENSA 40 00:05:29,287 --> 00:05:30,827 ¿Mi auto lo logró? 41 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 ¡Demonios, mi auto! 42 00:05:35,084 --> 00:05:39,014 ¡No lo entiendo! ¿Por qué no nos sale el estúpido video? 43 00:05:39,088 --> 00:05:40,088 Ponlo. 44 00:05:42,884 --> 00:05:44,554 ¿Cómo lo consigue? 45 00:05:44,635 --> 00:05:48,175 Te digo que son personas generadas por computadora. 46 00:05:48,264 --> 00:05:51,274 Seguro lo grabaron en el valle inquietante. 47 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 Caminan entre nosotros. 48 00:05:55,480 --> 00:05:58,270 ¿Sabes qué pasa? Él lo desea más que tú. 49 00:05:58,357 --> 00:06:00,937 ¿Qué? Nadie lo desea más que yo. 50 00:06:01,027 --> 00:06:01,937 ¡Demuéstralo! 51 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 De acuerdo. ¡Lo haré! Lo repetiremos. 52 00:06:06,699 --> 00:06:09,739 Lamento decírtelo, T, pero estoy aburrido. 53 00:06:09,827 --> 00:06:12,957 Y debo prepararme para el Triatlón de drones. 54 00:06:13,039 --> 00:06:15,959 Puedo ganar con toda la tecnología espía. 55 00:06:16,042 --> 00:06:19,502 DJ Dron se ve bien. 56 00:06:19,587 --> 00:06:22,047 Yo necesito ensayar mi espectáculo. 57 00:06:22,131 --> 00:06:25,381 Quiero perfeccionar mis habilidades como espía. 58 00:06:25,468 --> 00:06:28,888 Siguiente misión: desapareceré en mi personaje. 59 00:06:29,430 --> 00:06:32,180 Sí, y... yo no quiero hacer esto. 60 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 Para nada. 61 00:06:33,476 --> 00:06:36,846 Ya eres parte del equipo. Tienes que participar. 62 00:06:37,146 --> 00:06:38,816 Debo cumplir misiones, 63 00:06:38,898 --> 00:06:42,528 no tengo que apoyar las crisis de Tony y Eco. 64 00:06:42,610 --> 00:06:43,740 ¿Conque crisis? 65 00:06:43,820 --> 00:06:47,530 Sí, qué estúpida. Eso es tonto. 66 00:06:47,865 --> 00:06:51,945 Están nerviosos por entrar a la escuela de espías de Doña Dónde. 67 00:06:52,036 --> 00:06:53,826 Yo sé que entrarán, T. 68 00:06:53,913 --> 00:06:57,423 ¿Por qué quieren ser ejecutivos? Me da igual. 69 00:06:57,792 --> 00:07:01,592 Jamás habría admitido que quiero formar parte de esto, 70 00:07:01,671 --> 00:07:05,221 pero Doña Dónde me convenció con sus torturas. 71 00:07:05,299 --> 00:07:06,299 Es buena. 72 00:07:06,384 --> 00:07:08,644 Nací para ser un líder espía. 73 00:07:08,719 --> 00:07:13,059 Soy un Toretto. ¿Cuánto hay que esperar para saber si entramos? 74 00:07:13,683 --> 00:07:15,103 ¡Espera! 75 00:07:15,184 --> 00:07:18,604 ¿Crees que es parte del entrenamiento? ¿Ya empezó? 76 00:07:18,688 --> 00:07:22,188 ¿Y deberíamos saber dónde estar? ¡Lo arruinamos! 77 00:07:22,275 --> 00:07:24,275 ¡Por favor! Están cansándome. 78 00:07:30,366 --> 00:07:32,026 - ¡Es hora! - ¡Iremos! 79 00:07:37,498 --> 00:07:38,498 ¿Margaret Pearl? 80 00:07:39,083 --> 00:07:40,593 ¡Cielos! 81 00:07:41,335 --> 00:07:43,705 - Sí, soy yo. - Acompáñanos. 82 00:07:45,047 --> 00:07:47,507 ¡Oigan! ¿Y qué hay de mí? 83 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 - ¿Anthony Toretto? - Sí. 84 00:07:52,263 --> 00:07:53,223 ¡Tony! 85 00:07:53,723 --> 00:07:55,183 ¿Qué sucede? 86 00:07:59,437 --> 00:08:00,647 ¿Rechazado? 87 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 ¿Qué sucede? 88 00:08:15,161 --> 00:08:18,921 Nunca había visto a Tony así. ¿Qué hacemos? 89 00:08:19,457 --> 00:08:20,327 Ya sé. 90 00:08:22,627 --> 00:08:25,757 ¡Basta! Ya pasó una semana. Levántate. 91 00:08:27,590 --> 00:08:29,470 - Déjame en paz. - No. 92 00:08:30,051 --> 00:08:34,061 Nadie quiere ver esta basura. ¡Míralos, los asustas! 93 00:08:35,473 --> 00:08:37,983 ¿Manicura negra? ¿Cuándo sucedió? 94 00:08:38,059 --> 00:08:40,899 ¿Puedo estar solo con mis pensamientos? 95 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 ¡No! Tu familia te necesita. 96 00:08:43,064 --> 00:08:45,944 Tenemos lo del dron y el show de Cisco. 97 00:08:46,025 --> 00:08:48,525 Para tu cuerpo deprimido y apóyalos. 98 00:08:48,611 --> 00:08:51,821 No entraste a esa estúpida escuela. Supéralo. 99 00:08:52,156 --> 00:08:53,866 ¿Por qué no entré? 100 00:08:55,243 --> 00:08:57,953 ¿Por qué Eco hace todo lo emocionante? 101 00:08:58,663 --> 00:09:02,673 Debe estar en una fiesta genial de la escuela de espías 102 00:09:02,750 --> 00:09:04,000 haciendo amigos. 103 00:09:05,545 --> 00:09:07,755 ¡Fracasaste, Nadie! ¿Llorarás? 104 00:09:07,838 --> 00:09:09,128 ¿Te rendirás? 105 00:09:09,215 --> 00:09:13,385 Puedes irte del programa cuando quieras si no lo dominas. 106 00:09:13,469 --> 00:09:14,849 ¡No, Oficial Dónde! 107 00:09:14,929 --> 00:09:19,309 Entonces, demuéstrame que eres digna de ser una de nosotros. 108 00:09:19,392 --> 00:09:22,352 - ¡Sí, Oficial Dónde! - Discúlpeme. 109 00:09:22,436 --> 00:09:25,106 ¡Hola, Eco! Lo haces genial. Resiste. 110 00:09:25,189 --> 00:09:26,899 Debe ver una información. 111 00:09:26,983 --> 00:09:29,943 Te he dicho que no alientes a los Nadies. 112 00:09:32,280 --> 00:09:35,580 Vi las grabaciones de la fuga de la prisión. 113 00:09:35,658 --> 00:09:39,448 Matsuo Mori es un loco. ¿Quién querría liberarlo? 114 00:09:39,537 --> 00:09:41,287 Mejoramos esta foto. 115 00:09:43,332 --> 00:09:46,042 Cleve Kelso salió de su escondite. 116 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están ahora? 117 00:09:48,879 --> 00:09:51,299 Los vimos en aguas mauritanas. 118 00:09:51,382 --> 00:09:53,972 Busca el jet. ¡Iremos de caza! 119 00:09:59,932 --> 00:10:03,772 Tu lugar es la selva. Mi lugar es la ciudad. 120 00:10:08,232 --> 00:10:11,242 No, no lo hagas más difícil de lo que es. 121 00:10:11,319 --> 00:10:13,279 ¡Regresamos a Los Ángeles! 122 00:10:13,362 --> 00:10:15,322 ¡Dame un segundo, T! 123 00:10:17,867 --> 00:10:19,197 ¡No es en serio! 124 00:10:21,537 --> 00:10:24,117 ¡Perderemos el vuelo, Cisco! 125 00:10:24,206 --> 00:10:26,996 Es nuestro avión espía, que espere. 126 00:10:30,129 --> 00:10:32,629 Nunca te olvidaré, amigo. 127 00:10:35,051 --> 00:10:38,221 No, no me digas "adiós". Solo dime... 128 00:10:39,138 --> 00:10:40,508 ..."hasta pronto". 129 00:10:41,724 --> 00:10:43,684 ¡Nos vemos pronto, Dona! 130 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 ¡Nos vemos pronto! 131 00:10:50,399 --> 00:10:52,529 ¡Dona! 132 00:10:58,783 --> 00:11:00,913 Sé cómo se siente el mono. 133 00:11:00,993 --> 00:11:03,753 Solo en la selva y a nadie le importa. 134 00:11:03,829 --> 00:11:06,869 Ya nadie quiere estar con un mono tonto. 135 00:11:11,420 --> 00:11:13,800 Todo tuyo. Odio a los pegajosos. 136 00:11:28,396 --> 00:11:31,606 - ¡Devuelve esa moto! - ¿Qué te parece esto? 137 00:11:46,288 --> 00:11:48,288 ¡Vamos! ¡Tú puedes, Frostee! 138 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 ¡Ese es mi bebé! 139 00:12:05,683 --> 00:12:08,353 - ¡Voy de primero! - Mira. 140 00:12:20,406 --> 00:12:23,826 J1. Debí haber sabido que era Jun. 141 00:12:23,909 --> 00:12:27,329 Vi tus cosas en línea, pero no sabía que eras tú. 142 00:12:27,413 --> 00:12:30,673 Tengo un nuevo alias desde el fin de SH1FT3R. 143 00:12:30,749 --> 00:12:34,299 Pero no podía perderme esto. ¿Listo para perder? 144 00:12:39,675 --> 00:12:42,425 Tu objetivo cruzó el castillo hasta E-5. 145 00:12:43,888 --> 00:12:44,718 ¡Adelante! 146 00:12:46,223 --> 00:12:48,063 - ¿A dónde irás? - ¡D-1! 147 00:12:50,186 --> 00:12:51,936 - ¡F-5! - ¡H-8! 148 00:12:53,856 --> 00:12:54,816 ¡A-4! 149 00:13:04,492 --> 00:13:05,702 Lo siento, Nadie. 150 00:13:06,327 --> 00:13:07,407 Jaque mate. 151 00:13:07,495 --> 00:13:08,695 REPROBADO 152 00:13:13,667 --> 00:13:16,167 Cómo me reí con tu video fallido. 153 00:13:16,253 --> 00:13:18,763 Se lo envié a un millón de personas. 154 00:13:19,089 --> 00:13:21,799 Todos deben saber que soy un fracasado. 155 00:13:25,721 --> 00:13:27,181 Te volverás chatarra. 156 00:13:27,264 --> 00:13:29,604 Te comerás tus palabras. 157 00:13:30,476 --> 00:13:33,556 Tres, dos, uno. 158 00:13:34,063 --> 00:13:34,983 ¡A combatir! 159 00:13:50,663 --> 00:13:52,583 ¿Qué sucedió? ¿Ganamos? 160 00:13:54,083 --> 00:13:55,043 EN CÁMARA LENTA 161 00:14:03,259 --> 00:14:04,929 Se ve mal, Frostee. 162 00:14:05,511 --> 00:14:10,021 ¿Volverá a volar o tendrá que convivir el resto de sus días 163 00:14:10,099 --> 00:14:11,889 con lo que nunca logrará? 164 00:14:12,226 --> 00:14:15,846 Tony, me alegra mucho que hayas venido a apoyarme, 165 00:14:15,938 --> 00:14:20,228 pero creo que sigues pensando en lo de la escuela de espías. 166 00:14:20,651 --> 00:14:24,861 No dejo de pensar en qué hice mal o qué podía haber cambiado. 167 00:14:25,239 --> 00:14:29,029 No sé qué estás sintiendo, T, pero quizá deberías... 168 00:14:29,118 --> 00:14:31,498 - ¿Hablar con Doña Dónde? - O mejor... 169 00:14:31,579 --> 00:14:35,919 ¿Hago que me diga por qué Eco sí y yo no? ¿Busco respuestas? 170 00:14:38,919 --> 00:14:42,299 Iba a sugerir un baño de burbujas y videojuegos, 171 00:14:42,381 --> 00:14:44,801 pero cada uno sabrá lo que hace. 172 00:14:48,345 --> 00:14:50,635 Cleve tomó esta dirección. 173 00:14:50,723 --> 00:14:53,273 ¿A dónde irá? No hay nada aquí. 174 00:14:53,350 --> 00:14:55,140 - ¡Hablemos! - ¡Cielos! 175 00:14:55,227 --> 00:14:58,477 ¿Qué crees que haces? ¡Estamos en una misión! 176 00:14:58,564 --> 00:15:00,324 No, necesito respuestas. 177 00:15:00,399 --> 00:15:03,489 ¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí? 178 00:15:03,569 --> 00:15:06,529 ¿Esto es en serio? Gary, desconéctalo. 179 00:15:08,991 --> 00:15:10,911 No me iré así de fácil. 180 00:15:12,995 --> 00:15:15,285 Puedo aparecer cuando quiera. 181 00:15:15,372 --> 00:15:18,712 ¡Frostee! Está bien, ¿quieres respuestas? 182 00:15:18,792 --> 00:15:22,762 No te gustará, pero te diré la amarga y dolorosa verdad. 183 00:15:22,838 --> 00:15:26,628 - Tony, hazme caso. Cuelga ya. - Eres un gran espía. 184 00:15:26,717 --> 00:15:29,927 Puedo meterte en peligro y sé que cumplirás. 185 00:15:30,012 --> 00:15:32,512 El proceso será un gran desastre, 186 00:15:32,598 --> 00:15:35,678 como cuando me terminaron con unos emojis. 187 00:15:35,768 --> 00:15:37,768 Carita sorprendida. 188 00:15:37,853 --> 00:15:41,613 El entrenamiento es más que volar como mejor te plazca 189 00:15:41,690 --> 00:15:46,780 a 320 km/h en un auto desde un cohete a un submarino o lo que sea. 190 00:15:47,196 --> 00:15:48,696 Es básicamente eso. 191 00:15:48,781 --> 00:15:52,791 Tienes mucho corazón. Quiero un oficial que use la cabeza. 192 00:15:55,079 --> 00:15:58,039 Muchacho, ¿por qué quieres ser un oficial? 193 00:15:58,123 --> 00:16:01,543 ¿Para ser como yo? ¿O como este Gary? 194 00:16:04,630 --> 00:16:05,460 No lo sé. 195 00:16:06,507 --> 00:16:11,097 Bueno, quizá debas responderte eso antes de volver a llamarme. 196 00:16:11,720 --> 00:16:13,560 Debo volver al trabajo. 197 00:16:16,517 --> 00:16:18,557 ¿De dónde rayos viene eso? 198 00:16:19,353 --> 00:16:21,903 Es el Haboob más grande que haya visto. 199 00:16:21,981 --> 00:16:23,231 ¿Cómo dices? 200 00:16:23,315 --> 00:16:27,525 Las polvaredas se llaman Haboobs, "viento violento" en árabe. 201 00:16:27,611 --> 00:16:29,361 ¿Y crees que no lo sabía? 202 00:16:30,114 --> 00:16:31,284 Claro que sí. 203 00:16:32,825 --> 00:16:35,035 Veo la estructura de Richat, 204 00:16:35,119 --> 00:16:38,249 formación conocida como el ojo del Sahara. 205 00:16:38,330 --> 00:16:42,290 Hay rumores de fenómenos misteriosos aquí. 206 00:16:42,376 --> 00:16:46,626 Presiento que Cleve Kelso tiene algo que ver con esto. 207 00:16:48,048 --> 00:16:48,878 ¡Mire! 208 00:16:48,966 --> 00:16:52,966 El viento no mueve la arena, sino la electricidad estática. 209 00:16:55,931 --> 00:16:59,061 - ¡No controlo el avión! - ¡Nos atrapa! 210 00:17:01,478 --> 00:17:03,148 ¡Los flaps no responden! 211 00:17:03,230 --> 00:17:04,940 ¡Recuerda tu entrenamiento! 212 00:17:05,441 --> 00:17:08,691 ¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control! 213 00:17:15,534 --> 00:17:20,084 Un oficial inspecciona el lugar y elimina a los enemigos ocultos. 214 00:17:22,499 --> 00:17:24,249 Aun si los enemigos... 215 00:17:24,334 --> 00:17:25,634 ...son internos. 216 00:17:39,767 --> 00:17:41,267 ¡Paren el ejercicio! 217 00:17:43,395 --> 00:17:45,475 - ¡Sí! ¡Toma esto! - ¡Eco! 218 00:17:45,814 --> 00:17:48,484 ¡Alto! ¡Detente, Eco! 219 00:17:48,567 --> 00:17:51,107 Tienes una misión. 220 00:17:51,195 --> 00:17:53,355 ¿Cómo? ¿Qué fue lo que dijiste? 221 00:17:53,447 --> 00:17:56,237 ¡No me mientas! Te arrancaré el brazo. 222 00:17:56,575 --> 00:18:00,285 Te asignaron una misión. Por favor, no me lastimes. 223 00:18:00,370 --> 00:18:03,080 Disculpa, pensé que era parte de esto. 224 00:18:07,878 --> 00:18:08,958 Hola, Frostee. 225 00:18:09,046 --> 00:18:13,426 - ¿DJ Dron está listo para seguir? - Casi. Pero ¿de qué sirve? 226 00:18:13,509 --> 00:18:17,349 Pensé que iba a ser el mejor, pero Jun me está ganando. 227 00:18:17,429 --> 00:18:21,979 Es imposible que llegue a su nivel. Quizá deba irme a casa. 228 00:18:22,059 --> 00:18:23,769 Sé cómo te sientes. 229 00:18:23,852 --> 00:18:27,062 Eco es mejor espía que yo, todos aman a Cisco, 230 00:18:27,147 --> 00:18:29,647 eres un genio y Layla tiene actitud. 231 00:18:29,733 --> 00:18:31,283 Sí, así es. 232 00:18:31,944 --> 00:18:34,744 Y es un comodín. ¡Una celebridad nata! 233 00:18:35,072 --> 00:18:38,032 Sí, entendí. ¿Y yo qué tengo? 234 00:18:38,117 --> 00:18:39,367 Eres un Toretto. 235 00:18:39,451 --> 00:18:41,951 Ya no puedo valerme más de mi primo. 236 00:18:42,037 --> 00:18:43,577 Debo hallar mi camino. 237 00:18:43,664 --> 00:18:46,964 Tengo que dejar de competir con los demás 238 00:18:47,042 --> 00:18:50,092 y enfocarme en ser mi mejor versión. 239 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Lo que sea eso. 240 00:18:51,755 --> 00:18:53,755 Quizá no ganes el Triatlón, 241 00:18:53,841 --> 00:18:56,641 pero DJ Dron puede ponernos a bailar. 242 00:18:56,718 --> 00:18:58,048 Tú eres el mejor. 243 00:18:58,804 --> 00:19:02,104 Gracias, T. No entraste a la escuela de espías, 244 00:19:02,182 --> 00:19:04,602 pero me alegra ser de tu familia. 245 00:19:08,689 --> 00:19:10,399 En la ronda de talento: 246 00:19:10,983 --> 00:19:13,823 ¡Frostee y DJ Dron! 247 00:19:16,238 --> 00:19:23,198 Espero que todos estén listos para disfrutar con DJ Dron. 248 00:19:32,754 --> 00:19:34,514 ¡Así se hace, DJ Frostee! 249 00:19:34,798 --> 00:19:36,378 - ¡Eso es! - ¡Sí! 250 00:19:36,884 --> 00:19:37,724 ¡Sí! 251 00:19:52,691 --> 00:19:57,071 ¡DJ Dron! 252 00:20:08,165 --> 00:20:09,665 Felicidades por ganar. 253 00:20:09,750 --> 00:20:14,500 Si lo publicas, te hackearé tan fuerte que no podrás caminar derecho, 254 00:20:14,588 --> 00:20:19,468 pero tú habrías ganado si se basaran solo en la parte de talento. 255 00:20:19,801 --> 00:20:21,391 Gracias, Jun. 256 00:20:21,470 --> 00:20:25,720 Para ganarte en la ronda de combate, usé la Bajada de Presión. 257 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 Calienta el aire y tus hélices fallan. 258 00:20:28,602 --> 00:20:30,812 ¡Vaya! Genial. 259 00:20:30,896 --> 00:20:35,566 Hay muy pocas. Las hace un muchacho de un pueblito norafricano. 260 00:20:35,651 --> 00:20:37,071 Úsala en la revancha. 261 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 Acabas de cometer un grave error. 262 00:20:41,240 --> 00:20:42,070 Lo dudo. 263 00:20:43,825 --> 00:20:45,865 Frostee, fue fantástico. 264 00:20:45,953 --> 00:20:50,043 Gracias a tus palabras, T. Eres el mejor líder del mundo. 265 00:20:50,916 --> 00:20:52,826 - Felicitaciones. - ¿Eco? 266 00:20:52,918 --> 00:20:53,838 ¡Regresaste! 267 00:20:54,920 --> 00:20:55,750 Hola. 268 00:20:57,214 --> 00:21:01,644 Es decir, está bien. No extrañé... Bueno, no tiene importancia. 269 00:21:01,718 --> 00:21:04,008 ¿Qué sucede? ¿Te graduaste antes? 270 00:21:04,096 --> 00:21:06,966 El avión de Doña Dónde y Gary se cayó. 271 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 - ¡No! - Vámonos, hay que salvarlos. 272 00:21:09,893 --> 00:21:14,483 No, ellos sabían los riesgos. Si sobreviven, están por su cuenta. 273 00:21:14,564 --> 00:21:17,534 - Vaya. - Entonces, ¿qué haces aquí? 274 00:21:17,609 --> 00:21:20,989 - Terminaremos la misión que empezaron. - ¿Cómo? 275 00:21:21,321 --> 00:21:22,571 Cleve regresó. 276 00:21:22,656 --> 00:21:26,656 Liberó a dos prisioneros y desapareció en el Sahara. 277 00:21:26,743 --> 00:21:29,543 Rafaela es una de ellos. Busquémoslos. 278 00:21:29,621 --> 00:21:33,171 ¡Sí! El equipo Toretto vuelve a ser como antes. 279 00:21:33,250 --> 00:21:34,080 No del todo. 280 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 Ahora, mando yo. 281 00:21:46,138 --> 00:21:47,558 Es genial, amigo. 282 00:21:48,515 --> 00:21:51,055 Qué bueno que volviste. ¿Qué haremos? 283 00:21:57,649 --> 00:21:59,689 - Hola. - Vámonos, convicta. 284 00:21:59,776 --> 00:22:00,856 ¿Qué sucede? 285 00:22:00,944 --> 00:22:02,864 Una misión internacional. 286 00:22:03,363 --> 00:22:06,073 Justo a tiempo. Tengo que irme de aquí. 287 00:22:06,408 --> 00:22:07,738 - ¡Hagámoslo! - Sí. 288 00:22:35,270 --> 00:22:38,270 Subtítulos: Marcel Paiva