1
00:00:06,006 --> 00:00:10,926
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:30,029 --> 00:00:32,119
{\an8}$ANTA
3
00:00:32,198 --> 00:00:35,198
{\an8}¡Me estoy helando!
4
00:00:35,285 --> 00:00:39,205
{\an8}- ¡Cierra el pico!
- ¡Cierra el pico tú, estúpido!
5
00:00:39,289 --> 00:00:40,539
No me hagas usarlo.
6
00:00:40,623 --> 00:00:44,923
{\an8}¡Oh, qué tipo más duro!
¡Úsalo! Me da igual.
7
00:00:45,336 --> 00:00:47,376
¿Os queréis callar los dos?
8
00:01:02,103 --> 00:01:04,483
¿Qué haces mientras meditas?
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,694
¿Estás pensando en mí?
10
00:01:06,775 --> 00:01:10,195
Pienso en la nada infinita.
11
00:01:10,695 --> 00:01:15,655
Pues abre los ojos.
Es lo único que hay aquí.
12
00:01:17,285 --> 00:01:21,405
En tu increíble ignorancia,
has creado sin querer un kōan zen.
13
00:01:21,831 --> 00:01:23,211
¡Qué fuerte! ¡Gracias!
14
00:01:23,291 --> 00:01:26,801
Yo siempre he sido muy... espiritual.
15
00:02:00,370 --> 00:02:02,160
¡Yuju! Lo tengo.
16
00:02:05,959 --> 00:02:08,549
¡Eh! ¿Por qué él sí que puede huir?
17
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
POLICÍA
18
00:02:49,544 --> 00:02:54,134
Konnichiwa, Matsuo.
He tenido muchos problemas por sacarte.
19
00:02:54,215 --> 00:02:56,585
Espero que estés listo para trabajar.
20
00:02:56,885 --> 00:03:01,095
¡Me destrozaste la vida!
¡No quería volver a verte!
21
00:03:01,180 --> 00:03:04,020
¿No conoces el código bushidō?
22
00:03:04,434 --> 00:03:06,564
Chaval, estás en deuda conmigo.
23
00:03:08,229 --> 00:03:09,899
Preparadlo, chicos.
24
00:03:28,583 --> 00:03:30,593
Me alegro de haber vuelto.
25
00:03:32,086 --> 00:03:33,916
¡Ese es mi chico!
26
00:03:34,005 --> 00:03:36,505
¡Matsuo!
27
00:03:37,258 --> 00:03:38,638
¿Quién es esa?
28
00:03:42,138 --> 00:03:44,308
¿Te está molestando, Matsuo?
29
00:03:44,599 --> 00:03:47,729
Tienes mucho arrojo, señorita.
30
00:03:47,810 --> 00:03:49,060
Me gusta.
31
00:03:49,145 --> 00:03:50,975
¿Quieres trabajar para mí?
32
00:03:51,439 --> 00:03:53,939
No sé. ¿Tienes algún abrigo?
33
00:03:54,025 --> 00:03:57,565
Y mejor que no sea de piel falsa.
¡La odio!
34
00:03:57,654 --> 00:04:00,574
El dolor me da calor.
35
00:04:00,657 --> 00:04:03,947
Tú y yo nos vamos a llevar muy bien.
36
00:04:09,332 --> 00:04:10,672
¿Qué es eso?
37
00:04:11,042 --> 00:04:12,592
Muéstraselo, Matsuo.
38
00:04:22,762 --> 00:04:23,602
Sexi.
39
00:05:19,527 --> 00:05:22,197
SIN CADENA NO SE GANA
40
00:05:29,287 --> 00:05:30,827
¿El coche ha caído bien?
41
00:05:32,165 --> 00:05:34,375
¡Oh, maldición, mi coche!
42
00:05:35,084 --> 00:05:39,014
No lo entiendo.
¿Por qué no podemos recrear el vídeo?
43
00:05:39,088 --> 00:05:40,088
Ponlo otra vez.
44
00:05:42,884 --> 00:05:44,554
¿Cómo lo hace?
45
00:05:44,635 --> 00:05:48,175
Te digo que son expertos en tecnología.
46
00:05:48,264 --> 00:05:51,274
Lo habrán grabado en el valle inquietante.
47
00:05:52,518 --> 00:05:54,308
Están entre nosotros.
48
00:05:55,480 --> 00:05:58,270
Yo lo sé. Ese chaval le pone más ganas.
49
00:05:58,357 --> 00:06:00,937
¿Qué? ¡Nadie le pone más ganas que yo!
50
00:06:01,027 --> 00:06:01,937
Demuéstralo.
51
00:06:02,028 --> 00:06:04,948
Vale. Lo haré. Vamos a repetirlo.
52
00:06:06,699 --> 00:06:09,739
Perdona que te diga, T,
pero... estoy aburrido.
53
00:06:09,827 --> 00:06:12,827
Y tengo trabajo
para el triatlón de drones.
54
00:06:12,914 --> 00:06:15,964
¡Este año puedo ganar
con mi tecnología de espía!
55
00:06:16,042 --> 00:06:19,502
DJ Dron está a tope.
56
00:06:19,587 --> 00:06:22,047
Y yo tengo que ensayar mi show.
57
00:06:22,131 --> 00:06:25,381
Quiero pulir
mis habilidades de infiltración.
58
00:06:25,468 --> 00:06:28,888
En la próxima misión,
mi personaje se apoderará de mí.
59
00:06:29,430 --> 00:06:32,180
Ya, y a mí no me apetece hacerlo.
60
00:06:32,266 --> 00:06:33,386
Para nada.
61
00:06:33,476 --> 00:06:36,846
Formas parte del equipo.
Tienes que participar.
62
00:06:37,146 --> 00:06:38,816
Tengo que ir a misiones,
63
00:06:38,898 --> 00:06:42,528
no ser parte del club de apoyo
a las crisis de Tony y Eco.
64
00:06:42,610 --> 00:06:43,740
¿Crisis?
65
00:06:43,820 --> 00:06:47,530
Sí, qué tonta eres. Qué estupidez.
66
00:06:47,615 --> 00:06:51,945
Entendemos que estéis nerviosos
por entrar en la escuela de espías.
67
00:06:52,036 --> 00:06:53,826
Entraréis seguro.
68
00:06:53,913 --> 00:06:57,423
No sé por qué queréis hacerlo, pero vale.
69
00:06:57,792 --> 00:07:01,592
Yo jamás habría admitido
que querría hacer algo así,
70
00:07:01,671 --> 00:07:05,221
pero doña Dónde ha insistido
y me ha hecho sacarlo.
71
00:07:05,299 --> 00:07:06,299
Es buena.
72
00:07:06,384 --> 00:07:08,644
Yo nací para ser un líder espía.
73
00:07:08,719 --> 00:07:13,059
Soy un Toretto.
Pero ¿cuándo sabremos si hemos entrado?
74
00:07:13,683 --> 00:07:15,103
¡Espera!
75
00:07:15,184 --> 00:07:18,604
¿Crees que ya es parte del entrenamiento?
76
00:07:18,688 --> 00:07:22,188
¿Ya deberíamos saber adónde ir?
¡No, qué desastre!
77
00:07:22,275 --> 00:07:24,275
Me estáis agotando.
78
00:07:30,366 --> 00:07:32,026
- ¡Ya está!
- ¡Nos vamos!
79
00:07:37,498 --> 00:07:38,498
¿Margaret Pearl?
80
00:07:39,083 --> 00:07:40,593
¡Jo, tío!
81
00:07:41,335 --> 00:07:43,705
- Sí, soy yo.
- Acompáñanos.
82
00:07:45,047 --> 00:07:47,507
Oye, ¿y yo qué?
83
00:07:48,718 --> 00:07:50,718
- ¿Anthony Toretto?
- ¡Sí!
84
00:07:52,263 --> 00:07:53,223
¡Tony!
85
00:07:53,723 --> 00:07:55,183
¿Qué pasa?
86
00:07:59,437 --> 00:08:00,647
¿Rechazado?
87
00:08:12,700 --> 00:08:14,740
¿Qué está pasando?
88
00:08:15,161 --> 00:08:18,921
Nunca había visto a Tony así.
¿Qué hacemos?
89
00:08:19,457 --> 00:08:20,327
Yo me encargo.
90
00:08:22,627 --> 00:08:25,757
¡Basta ya! Ha pasado una semana. Levanta.
91
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
- Déjame en paz.
- No.
92
00:08:30,051 --> 00:08:34,061
Nadie quiere ver esta basura.
Míralos, están asustados.
93
00:08:35,473 --> 00:08:37,983
¿Te has pintado las uñas de negro?
94
00:08:38,059 --> 00:08:40,899
Déjame a solas
con mis oscuros pensamientos.
95
00:08:40,978 --> 00:08:42,978
¡No! Tu familia te necesita.
96
00:08:43,064 --> 00:08:45,944
Frostee tiene lo del dron,
Cisco lo del show
97
00:08:46,025 --> 00:08:48,525
y tienes que apoyarlos.
98
00:08:48,611 --> 00:08:51,821
No has entrado en la escuela de espías.
Acéptalo.
99
00:08:52,156 --> 00:08:53,866
¿Por qué no he entrado?
100
00:08:55,243 --> 00:08:57,953
¿Por qué Eco hace todo lo guay?
101
00:08:58,663 --> 00:09:02,673
Seguro que ahora está
en una fiesta alucinante.
102
00:09:02,750 --> 00:09:04,000
Haciendo amigos.
103
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
¡Has fallado! ¿Vas a llorar?
104
00:09:07,838 --> 00:09:09,128
¿Vas a dejarlo?
105
00:09:09,215 --> 00:09:13,385
Puedes irte del programa
si no lo soportas.
106
00:09:13,469 --> 00:09:14,849
¡Jamás, oficial Dónde!
107
00:09:14,929 --> 00:09:19,309
¡Pues muéstrame que eres capaz
de ser una Nadie!
108
00:09:19,392 --> 00:09:22,352
- ¡Sí, oficial Dónde!
- Siento interrumpir.
109
00:09:22,436 --> 00:09:25,106
¡Hola, Eco! Vas muy bien. Aguanta.
110
00:09:25,189 --> 00:09:26,899
Debo enseñarle una cosa.
111
00:09:26,983 --> 00:09:29,943
¿Qué te he dicho de animar a los Ceros?
112
00:09:32,280 --> 00:09:35,580
He visto las imágenes
de la fuga de la Nevera.
113
00:09:35,658 --> 00:09:39,448
Matsuo Mori es un maníaco.
¿Quién querría sacarlo?
114
00:09:39,537 --> 00:09:41,287
Hemos conseguido esta foto.
115
00:09:43,332 --> 00:09:46,042
Cleve Kelso ha salido de su escondite.
116
00:09:46,127 --> 00:09:48,797
Y tiene a Rafaela. ¿Dónde están?
117
00:09:48,879 --> 00:09:51,299
Los localizamos en aguas mauritanas.
118
00:09:51,382 --> 00:09:53,972
Ve a por el avión. Nos vamos de caza.
119
00:09:59,932 --> 00:10:03,772
Tu lugar es la selva.
Mi lugar es la ciudad.
120
00:10:08,232 --> 00:10:11,242
No, no, no, no me lo pongas más difícil.
121
00:10:11,319 --> 00:10:13,279
¡Cisco, vámonos a Los Ángeles!
122
00:10:13,362 --> 00:10:15,322
¡Un momento, T!
123
00:10:17,867 --> 00:10:19,197
¡No digas eso!
124
00:10:21,537 --> 00:10:24,117
¡Vamos a perder el vuelo, Cisco!
125
00:10:24,206 --> 00:10:26,996
Es nuestro avión espía. Puede esperar.
126
00:10:30,129 --> 00:10:32,629
Jamás te olvidaré, tío.
127
00:10:35,051 --> 00:10:38,221
No, no digas adiós. Di...
128
00:10:39,138 --> 00:10:40,508
..."Hasta pronto".
129
00:10:41,724 --> 00:10:43,684
¡Hasta pronto, Trompo!
130
00:10:45,311 --> 00:10:47,191
¡Hasta pronto!
131
00:10:50,399 --> 00:10:52,529
¡Trompo!
132
00:10:58,783 --> 00:11:00,913
Entiendo perfectamente al mono.
133
00:11:00,993 --> 00:11:03,953
Abandonado en la selva,
sin importarle a nadie.
134
00:11:04,038 --> 00:11:06,868
Nadie quiere estar con un mono tonto.
135
00:11:11,420 --> 00:11:13,800
Todo tuyo. Paso de los que se apegan.
136
00:11:26,602 --> 00:11:27,442
¡Yuju!
137
00:11:28,396 --> 00:11:31,606
- ¡Devuelve la moto!
- ¡Así se hace!
138
00:11:46,288 --> 00:11:48,288
¡Vamos, Frostee!
139
00:12:02,471 --> 00:12:04,061
¡Ese es mi niño!
140
00:12:05,683 --> 00:12:08,353
- ¡Voy primero!
- Mira.
141
00:12:20,406 --> 00:12:23,826
J1. Debí haber imaginado que era Jun.
142
00:12:23,909 --> 00:12:27,329
He visto tu trabajo,
pero no sabía que eras tú.
143
00:12:27,413 --> 00:12:30,673
He usado un nuevo apodo
desde que SH1FT3R se separó.
144
00:12:30,749 --> 00:12:34,299
Pero no podía resistirme a esto.
Espero que sepas perder.
145
00:12:39,675 --> 00:12:42,425
Tu objetivo ha entrado
en el castillo de E-5.
146
00:12:43,888 --> 00:12:44,718
¡Ya!
147
00:12:46,223 --> 00:12:48,643
- ¿Qué vas a hacer, Cero?
- ¡D-1!
148
00:12:50,186 --> 00:12:51,936
- ¡F-5!
- ¡H-8!
149
00:12:53,856 --> 00:12:54,816
¡A-4!
150
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
Lo siento, Cero.
151
00:13:06,327 --> 00:13:07,407
Jaque mate.
152
00:13:07,495 --> 00:13:08,695
SUSPENDIDA
153
00:13:13,667 --> 00:13:16,167
He visto el vídeo ese tan gracioso.
154
00:13:16,253 --> 00:13:18,763
Se lo he reenviado a miles de personas.
155
00:13:19,089 --> 00:13:21,799
Me da igual.
Que sepan que soy un fracasado.
156
00:13:25,596 --> 00:13:27,176
¿Listo para ser chatarra?
157
00:13:27,264 --> 00:13:29,894
Te vas a enterar de lo que vale un servo.
158
00:13:30,476 --> 00:13:33,556
Tres, dos, uno...
159
00:13:34,063 --> 00:13:34,983
¡A luchar!
160
00:13:50,663 --> 00:13:52,583
¿Qué ha pasado? ¿Hemos ganado?
161
00:13:54,124 --> 00:13:55,044
REPETICIÓN
162
00:14:03,259 --> 00:14:04,929
Tiene mala pinta, Frostee.
163
00:14:05,511 --> 00:14:11,391
¿Volverá a volar o se verá obligado
a vivir sabiendo lo que no puede lograr?
164
00:14:12,226 --> 00:14:15,846
Tony, me alegro mucho
de que hayas venido a animarme,
165
00:14:15,938 --> 00:14:20,228
pero parece que aún tienes en mente
el rechazo de la escuela.
166
00:14:20,651 --> 00:14:24,861
No dejo de pensar en qué podría
haber cambiado, o qué hice mal.
167
00:14:25,239 --> 00:14:29,029
No sé lo que estás sintiendo,
pero quizá deberías...
168
00:14:29,118 --> 00:14:30,538
¿Hablar con Dónde?
169
00:14:30,619 --> 00:14:31,499
Iba a decir...
170
00:14:31,579 --> 00:14:35,919
¿Preguntarle por qué yo no valgo
y Eco sí? ¿Pedir respuestas?
171
00:14:36,000 --> 00:14:38,840
Sí, eso es lo que voy a hacer.
172
00:14:38,919 --> 00:14:42,299
Le iba a aconsejar un baño de espuma
y videojuegos.
173
00:14:42,381 --> 00:14:44,801
Pero cada uno lo hace a su manera.
174
00:14:48,345 --> 00:14:50,635
Dicen que Cleve viene hacia aquí.
175
00:14:50,723 --> 00:14:53,233
¿Para qué? Aquí no hay nada.
176
00:14:53,309 --> 00:14:55,139
- ¡Vamos a hablar!
- ¡Dios!
177
00:14:55,227 --> 00:14:58,477
¿Qué haces? ¡Estamos en plena misión!
178
00:14:58,564 --> 00:15:00,324
No. Quiero respuestas.
179
00:15:00,399 --> 00:15:03,489
¿Por qué no me eligieron a mí y a Eco sí?
180
00:15:03,569 --> 00:15:06,529
¿Lo dices en serio? Gary, desconéctalo.
181
00:15:08,991 --> 00:15:10,911
¡No se librará de mí!
182
00:15:12,995 --> 00:15:15,285
Apareceré en todas las pantallas.
183
00:15:15,372 --> 00:15:18,712
¡Frostee! Vale, ¿quieres respuestas?
184
00:15:18,792 --> 00:15:22,762
No te gustará, pero te voy a decir
la verdad pura y dura.
185
00:15:22,838 --> 00:15:26,628
- Tony, hazme caso: cuelga.
- En el terreno, eres buen espía.
186
00:15:26,717 --> 00:15:29,927
En cualquier sitio cumples la misión.
187
00:15:30,012 --> 00:15:32,512
El proceso es un desastre,
188
00:15:32,598 --> 00:15:35,678
como cuando me dejaron con unos emojis.
189
00:15:35,768 --> 00:15:37,768
Oh, cara de "ups".
190
00:15:37,853 --> 00:15:41,613
Ser adiestradora es más
que estar sentada conduciendo
191
00:15:41,690 --> 00:15:46,780
a 300 km/h en un coche lanzado
de un cohete a un submarino, o lo que sea.
192
00:15:46,862 --> 00:15:48,702
Es básicamente lo que hace.
193
00:15:48,781 --> 00:15:52,791
Eres todo corazón, Toretto.
Hay que saber usar la cabeza.
194
00:15:55,079 --> 00:15:58,039
¿Por qué quieres ser oficial?
195
00:15:58,123 --> 00:16:01,543
¿Para ser como yo? O... como Gary.
196
00:16:04,630 --> 00:16:05,460
No sé.
197
00:16:06,507 --> 00:16:11,097
¡Pues responde a esa pregunta
antes de volver a llamarme!
198
00:16:11,720 --> 00:16:13,560
Ahora tengo trabajo.
199
00:16:14,264 --> 00:16:15,604
¿Qué pasa, Gary?
200
00:16:16,517 --> 00:16:18,557
¿De dónde ha salido esto?
201
00:16:19,353 --> 00:16:22,233
Es el mayor haboob que he visto jamás.
202
00:16:22,314 --> 00:16:23,234
¿Cómo?
203
00:16:23,315 --> 00:16:27,525
Aquí llaman a las tormentas de arena
haboobs, viene del árabe.
204
00:16:27,611 --> 00:16:29,361
¿Crees que no lo sabía?
205
00:16:30,114 --> 00:16:31,284
Claro que sí.
206
00:16:32,825 --> 00:16:35,035
Llegamos a la estructura de Richat,
207
00:16:35,119 --> 00:16:38,249
una formación geológica
llamada el Ojo del Sáhara.
208
00:16:38,330 --> 00:16:42,290
Hay rumores de que ocurren
fenómenos misteriosos aquí.
209
00:16:42,376 --> 00:16:46,626
Presiento que Cleve Kelso
tiene algo que ver con esto.
210
00:16:48,048 --> 00:16:48,878
¡Fíjese!
211
00:16:48,966 --> 00:16:52,966
¡No es viento, es electricidad estática!
212
00:16:55,931 --> 00:16:59,061
- No puedo controlarlo.
- ¡Nos arrastra!
213
00:17:01,478 --> 00:17:03,148
Los flaps no responden.
214
00:17:03,230 --> 00:17:04,940
¡Recuerda tu entrenamiento!
215
00:17:05,441 --> 00:17:08,691
¡SOS! ¡Estoy perdiendo el control!
216
00:17:15,200 --> 00:17:20,080
Un oficial tiene que despejar una sala
y sacar a cualquier enemigo escondido.
217
00:17:22,499 --> 00:17:24,249
Aunque esos enemigos
218
00:17:24,334 --> 00:17:25,634
estén dentro.
219
00:17:38,265 --> 00:17:39,675
{\an8}POLICÍA DE ASALTO
220
00:17:39,767 --> 00:17:41,267
¡Parad el ejercicio!
221
00:17:43,395 --> 00:17:45,475
- ¡Sí! ¡Toma!
- ¡Eco!
222
00:17:45,814 --> 00:17:48,484
¡Para! ¡Para, Eco!
223
00:17:48,567 --> 00:17:51,107
Tienes una misión.
224
00:17:51,195 --> 00:17:53,355
¿Qué? ¿Qué has dicho?
225
00:17:53,447 --> 00:17:56,237
¡No me mientas, que te rompo el brazo!
226
00:17:56,575 --> 00:18:00,285
Te llaman, tienes una misión.
No me hagas daño.
227
00:18:00,370 --> 00:18:03,080
Perdón,
pensaba que era parte del ejercicio.
228
00:18:07,878 --> 00:18:08,958
Hola, Frostee.
229
00:18:09,046 --> 00:18:13,426
- ¿Está listo DJ Dron?
- Casi. Pero ¿para qué, T?
230
00:18:13,509 --> 00:18:17,349
Pensaba que sería el mejor,
pero Jun me está machacando.
231
00:18:17,429 --> 00:18:21,979
No puedo llegar a su nivel.
Debería dejarlo y ya está.
232
00:18:22,059 --> 00:18:23,769
Te entiendo.
233
00:18:23,852 --> 00:18:27,062
Eco es mejor espía que yo,
todos adoran a Cisco,
234
00:18:27,147 --> 00:18:29,647
tú eres un genio y Layla tiene carácter.
235
00:18:29,733 --> 00:18:31,283
Pues sí.
236
00:18:31,944 --> 00:18:34,744
Y es impredecible. ¡Todo un personaje!
237
00:18:35,072 --> 00:18:38,032
Sí, ya lo pillo. ¿Yo qué tengo?
238
00:18:38,117 --> 00:18:39,367
Eres un Toretto.
239
00:18:39,451 --> 00:18:43,581
No puedo seguir la estela de mi primo.
Debo encontrar mi camino.
240
00:18:43,664 --> 00:18:46,964
Debo dejar de querer competir
241
00:18:47,042 --> 00:18:50,092
y centrarme en ser mi mejor versión.
242
00:18:50,170 --> 00:18:51,170
Sea cual sea.
243
00:18:51,755 --> 00:18:53,755
Puede que no ganes,
244
00:18:53,841 --> 00:18:56,641
pero eso no significa que DJ Dron no mole.
245
00:18:56,718 --> 00:18:58,048
Eres el mejor.
246
00:18:58,804 --> 00:19:02,104
Gracias, T.
Puede que no hayas entrado en la escuela,
247
00:19:02,182 --> 00:19:05,062
pero me alegro
de formar parte de tu familia.
248
00:19:08,689 --> 00:19:10,899
¡Ahora, en la ronda de talento,
249
00:19:10,983 --> 00:19:13,823
Frostee y DJ Dron!
250
00:19:16,238 --> 00:19:23,198
¡Espero que estéis listos
para disfrutar con DJ Dron!
251
00:19:32,754 --> 00:19:34,514
¡Así se hace, DJ Frostee!
252
00:19:34,798 --> 00:19:36,378
- Toma ya.
- ¡Sí, señor!
253
00:19:36,884 --> 00:19:37,724
¡Sí!
254
00:19:52,691 --> 00:19:57,071
¡DJ Dron!
255
00:20:04,536 --> 00:20:05,366
¡Sí!
256
00:20:08,165 --> 00:20:09,665
Enhorabuena por el oro.
257
00:20:09,750 --> 00:20:14,500
Como publiques lo que voy a decir,
te voy a hackear bien hackeado,
258
00:20:14,588 --> 00:20:19,468
pero si el triatlón se basara
solo en el talento, habrías ganado.
259
00:20:19,801 --> 00:20:21,391
Ah, gracias, Jun.
260
00:20:21,470 --> 00:20:25,720
Esto es lo que usé para ganarte
en la batalla: un chip de presión.
261
00:20:25,807 --> 00:20:28,687
Calienta el aire
y estropea los propulsores.
262
00:20:28,769 --> 00:20:30,809
¡Hala! ¡Guay!
263
00:20:30,896 --> 00:20:35,566
Son raros de encontrar,
los hace un chico en el norte de África.
264
00:20:35,651 --> 00:20:37,071
Para la revancha.
265
00:20:38,403 --> 00:20:41,163
Has cometido un grave error.
266
00:20:41,240 --> 00:20:42,070
Lo dudo.
267
00:20:43,825 --> 00:20:45,865
Frostee, ha sido alucinante.
268
00:20:45,953 --> 00:20:50,043
Gracias a tu charla, T.
Eres el mejor líder.
269
00:20:50,916 --> 00:20:52,826
- Enhorabuena.
- ¿Eco?
270
00:20:52,918 --> 00:20:53,838
¡Has vuelto!
271
00:20:54,920 --> 00:20:55,750
Eh...
272
00:20:57,214 --> 00:21:01,644
Digo... Guay, no te he echado de...
No es nada.
273
00:21:01,718 --> 00:21:04,008
¿Qué pasa? ¿Ya te has graduado?
274
00:21:04,096 --> 00:21:06,966
El avión de Dónde y Gary
ha caído en África.
275
00:21:07,057 --> 00:21:09,807
- ¡Oh, no!
- ¡Vamos a salvarlos!
276
00:21:09,893 --> 00:21:14,483
No. Conocían los riesgos.
Si sobreviven, están solos.
277
00:21:14,564 --> 00:21:17,534
- Hala...
- ¿Y qué haces aquí?
278
00:21:17,609 --> 00:21:20,989
- Vamos a acabar su misión.
- ¿Cuál?
279
00:21:21,071 --> 00:21:22,571
Cleve Kelso ha vuelto.
280
00:21:22,656 --> 00:21:26,656
Ha sacado a dos prisioneros
y ha desaparecido en el Sáhara.
281
00:21:26,743 --> 00:21:29,543
Uno era Rafaela.
Tenemos que ir a por ellos.
282
00:21:29,621 --> 00:21:33,171
¡Sí! El equipo Toretto ha vuelto.
¡Como antes!
283
00:21:33,250 --> 00:21:34,080
Pues no.
284
00:21:34,584 --> 00:21:36,174
Ahora mando yo.
285
00:21:41,425 --> 00:21:44,465
- ¡Oh, chicos!
- Oh...
286
00:21:46,138 --> 00:21:47,558
Eso ha molado mucho.
287
00:21:48,515 --> 00:21:51,055
Qué bien que hayas vuelto. ¿Qué ordenas?
288
00:21:57,649 --> 00:21:59,689
- Hola, Eco.
- Vamos, convicta.
289
00:21:59,776 --> 00:22:00,856
¿Qué pasa?
290
00:22:00,944 --> 00:22:02,864
Tenemos otra misión.
291
00:22:03,363 --> 00:22:06,073
Justo a tiempo. Tengo que salir de aquí.
292
00:22:06,408 --> 00:22:07,738
- ¡Vamos allá!
- ¡Sí!
293
00:22:35,270 --> 00:22:38,270
Subtítulos: Carol López