1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 [electrical crackling] 2 00:00:09,300 --> 00:00:10,930 [humming] 3 00:00:11,010 --> 00:00:15,470 [upbeat rhythmic music plays] 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,097 {\an8}[engine roars] 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,520 [tires squeal] 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,272 [rhythmic music plays] 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,445 There's nowhere to resupply. 8 00:00:28,528 --> 00:00:31,238 {\an8}Are you keeping to your water intake schedules? 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,872 {\an8}We only have enough for the next day. 10 00:00:35,201 --> 00:00:36,871 {\an8}We got this on lock. 11 00:00:38,329 --> 00:00:39,829 [yelps] 12 00:00:40,749 --> 00:00:41,919 Uh-oh... 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,420 [Echo] What's going on? 14 00:00:43,501 --> 00:00:45,501 {\an8}-We hit a snake. -Killer cactus! 15 00:00:45,587 --> 00:00:47,627 {\an8}What? We hit a snake?! 16 00:00:47,714 --> 00:00:49,514 {\an8}Killer cacti don't even exist. 17 00:00:49,591 --> 00:00:51,181 {\an8}They definitely do, bro! 18 00:00:51,259 --> 00:00:52,549 {\an8}[Echo] Yo! Focus up! 19 00:00:52,635 --> 00:00:56,005 {\an8}Frostee, any signs of civilization on your mapping system? 20 00:00:56,097 --> 00:00:56,927 [crackling] 21 00:00:57,015 --> 00:00:58,475 Sorry, nothing. 22 00:00:58,558 --> 00:01:02,228 Some kind of electrical interference is messing with my watch. 23 00:01:05,648 --> 00:01:08,818 We'll just have to get oriented the old-fashioned way. 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,988 We must find someplace before sunset. 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,452 The temperature drops, we won't make it. 26 00:01:14,532 --> 00:01:19,872 Think I don't know that? If not for your shady past, we'd have cars and supplies. 27 00:01:19,954 --> 00:01:24,004 -I'd like to see you survive without me. -I'd like to see that too! 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,544 Hey, guys! Don't fight. 29 00:01:25,627 --> 00:01:27,167 -Butt out! -Mind your own! 30 00:01:27,253 --> 00:01:29,633 [yelps, grunts] 31 00:01:29,714 --> 00:01:30,724 [groans] 32 00:01:31,216 --> 00:01:35,596 Just as I suspected. I have no idea where we are. 33 00:01:35,678 --> 00:01:38,428 -[dramatic music plays] -This is it for us! 34 00:01:38,765 --> 00:01:43,225 Oh man, I would give anything for some fro-yo right now. 35 00:01:43,311 --> 00:01:45,861 It's filling and hydrating. 36 00:01:45,939 --> 00:01:48,689 -[tinkly music plays] -[gasps] What?! 37 00:01:49,025 --> 00:01:51,105 My dream came true! 38 00:01:51,194 --> 00:01:53,114 -[groans] -[Tony] Uh, Cisco? 39 00:01:53,196 --> 00:01:54,236 [exclaims] 40 00:01:54,823 --> 00:01:55,783 [gasps] 41 00:01:55,865 --> 00:01:58,735 Oh, man! Stupid mirage. 42 00:01:58,827 --> 00:02:02,457 You know it's bad when Cisco starts licking people's robes. 43 00:02:02,539 --> 00:02:05,629 We're already low on supplies. Imagine Ms. Nowhere. 44 00:02:05,708 --> 00:02:07,748 -[Gary yells] -[rock music plays] 45 00:02:07,836 --> 00:02:09,456 [pants] 46 00:02:12,423 --> 00:02:14,223 [beeping] 47 00:02:17,470 --> 00:02:20,310 Ugh! Still not hot enough, Gary. 48 00:02:20,390 --> 00:02:22,680 I like my pies piping hot. 49 00:02:23,184 --> 00:02:24,274 Pedal faster! 50 00:02:24,352 --> 00:02:28,442 [panting] I know how you feel about the temperature of your pork pies, 51 00:02:28,523 --> 00:02:31,903 but shouldn't we put our energy towards the transmitter? 52 00:02:32,402 --> 00:02:37,492 We still have six hours until the nearest communication satellite passes over us. 53 00:02:37,574 --> 00:02:41,584 Otherwise there's too much interference to get out a distress signal. 54 00:02:42,704 --> 00:02:46,374 So I've just been pedaling so she can have AC and pork pies? 55 00:02:47,834 --> 00:02:49,384 [Gary] Stop looking at me! 56 00:02:50,795 --> 00:02:52,875 Gary's finally lost it, Jamal. 57 00:02:53,882 --> 00:02:54,802 [glasses clink] 58 00:02:55,633 --> 00:02:56,933 [slurps] 59 00:02:57,010 --> 00:02:59,890 [tense music plays] 60 00:03:01,097 --> 00:03:02,717 Here's that box you wanted. 61 00:03:03,141 --> 00:03:05,731 It's a very sophisticated guidance system. 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,440 Duh! Nerd. 63 00:03:08,438 --> 00:03:12,528 Oh yeah! That's what General Dudley gets for losing my key car. 64 00:03:12,942 --> 00:03:16,202 What was the look on his face like when you took this? 65 00:03:16,279 --> 00:03:18,949 Oh, it was supes amaze. He was all... 66 00:03:19,032 --> 00:03:19,952 [groans] 67 00:03:20,033 --> 00:03:21,123 No, it was more... 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,450 [burbles] 69 00:03:22,535 --> 00:03:23,695 This is ridiculous. 70 00:03:23,786 --> 00:03:25,956 He was like, "No!" 71 00:03:26,372 --> 00:03:29,212 Ah... That's just how I imagined it. 72 00:03:29,292 --> 00:03:32,132 -[door opens] -The guidance system I requested! 73 00:03:32,462 --> 00:03:36,672 This will allow me to exponentially increase the cloud generator's power 74 00:03:36,758 --> 00:03:38,048 and expand its reach. 75 00:03:38,134 --> 00:03:41,434 Think how happy your village will be with all that rain. 76 00:03:41,512 --> 00:03:44,312 Now, give Uncle Cleve a minute with his friends. 77 00:03:46,017 --> 00:03:48,557 Looks like you found yourself a new protégé. 78 00:03:48,645 --> 00:03:49,845 Should I be jel-jel? 79 00:03:49,938 --> 00:03:51,358 Ziri's a firecracker. 80 00:03:51,439 --> 00:03:55,489 He thinks faster than my ex-wife's lawyer. He's the son I never had. 81 00:03:55,568 --> 00:03:57,448 I thought you had five sons. 82 00:03:57,528 --> 00:03:59,358 Don't count if I disowned 'em! 83 00:03:59,697 --> 00:04:02,237 Anyhow, I need you two to go crew up. Go on! 84 00:04:02,325 --> 00:04:04,235 I took Ms. Nowhere's plane down, 85 00:04:04,327 --> 00:04:07,707 but that pesky Tony Toretto kid is coming in as back-up! 86 00:04:07,789 --> 00:04:10,879 -OMTT. -Who's Tony Toretto? 87 00:04:10,959 --> 00:04:13,629 Just some boy who was totally stalking me. 88 00:04:13,711 --> 00:04:16,211 Ah, he's the one who threw you in prison. 89 00:04:16,297 --> 00:04:20,837 And now I'm going to snuff him, and his blonde hick girlfriend. 90 00:04:20,927 --> 00:04:25,307 -[laughs] This time, it's personal! -[dramatic music plays] 91 00:04:30,561 --> 00:04:34,651 [panting] Bro, if I go, I want you to have my hex key set. 92 00:04:34,941 --> 00:04:39,241 We're in the same unforgiving desert with almost no food or water. 93 00:04:39,320 --> 00:04:41,860 I won't be here to use your hex keys, dude! 94 00:04:41,948 --> 00:04:44,778 Oh man, I hadn't even thought of that! 95 00:04:44,867 --> 00:04:47,747 [sobs] Frostee, you're too young to go, man. 96 00:04:47,829 --> 00:04:50,869 -[sobs] -Stop crying, dude, you're wasting water! 97 00:04:50,957 --> 00:04:54,917 -I can dry cry! Let me dry cry! -[grunts] 98 00:04:55,003 --> 00:04:56,463 Look, guys, up ahead. 99 00:04:59,048 --> 00:05:01,838 No, it's just another mirage, yo! 100 00:05:01,926 --> 00:05:06,346 Layla turned into a big ol' hotdog a couple of minutes ago. [sobs] 101 00:05:07,140 --> 00:05:08,470 It looked so good... 102 00:05:09,058 --> 00:05:10,138 Ew! What? 103 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 [atmospheric music plays] 104 00:05:13,646 --> 00:05:15,896 I think I've seen this place before... 105 00:05:15,982 --> 00:05:18,902 Yeah! That outcropping was in the ghost riding video! 106 00:05:18,985 --> 00:05:21,525 [Layla] There are lots of outcroppings here. 107 00:05:21,612 --> 00:05:25,872 Not like that one. It has a pattern like my Aunt Maria's neck moles. 108 00:05:25,950 --> 00:05:28,830 Ew! Does it always have to be about family? 109 00:05:30,038 --> 00:05:31,908 [tense music plays] 110 00:05:32,332 --> 00:05:34,832 See? Now I can meet that kid! 111 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 Quiet! Just let me handle this. 112 00:05:38,671 --> 00:05:40,091 What are you doing here? 113 00:05:40,173 --> 00:05:43,133 We were racing, ran off course and ended up here. 114 00:05:43,217 --> 00:05:45,087 We need supplies, mainly water. 115 00:05:45,178 --> 00:05:47,058 [gasps] Look! They've got some! 116 00:05:47,555 --> 00:05:51,135 Our well has dried up. That was the last of our water. 117 00:05:51,225 --> 00:05:52,765 You must leave. Now. 118 00:05:53,227 --> 00:05:55,017 Are there other water sources? 119 00:05:55,521 --> 00:05:59,191 No! Do you think we'd be packing up our lives if there were? 120 00:05:59,609 --> 00:06:00,529 We could help. 121 00:06:00,902 --> 00:06:03,402 What part of "leave" do you not understand? 122 00:06:04,322 --> 00:06:07,242 [yelps, groans] 123 00:06:07,325 --> 00:06:08,655 Aw, lugnuts. 124 00:06:09,243 --> 00:06:10,243 Car fail guy? 125 00:06:10,620 --> 00:06:12,790 [Tony] Aw, lugnuts, my car! 126 00:06:13,414 --> 00:06:14,254 What? 127 00:06:14,582 --> 00:06:17,422 It's him! "Aw, lugnuts, my car." 128 00:06:17,502 --> 00:06:19,422 That is car fail guy! 129 00:06:19,504 --> 00:06:21,674 -Do the fall again. -[phones beep] 130 00:06:22,256 --> 00:06:24,256 No! That really hurt! 131 00:06:24,342 --> 00:06:27,102 Come on, Toretto. They have water. [gasps] 132 00:06:27,178 --> 00:06:29,388 Do it for your family. [chuckles] 133 00:06:29,472 --> 00:06:31,932 [sighs] Fine. 134 00:06:34,185 --> 00:06:35,015 [sighs] 135 00:06:35,436 --> 00:06:36,936 [grunts] 136 00:06:37,021 --> 00:06:37,941 [groans] 137 00:06:38,022 --> 00:06:40,022 [coughs, groans] 138 00:06:41,317 --> 00:06:42,527 -[Cisco] Bro! -[groans] 139 00:06:43,111 --> 00:06:43,951 Your line! 140 00:06:44,529 --> 00:06:45,609 [groans] 141 00:06:45,696 --> 00:06:48,946 -Aw... -Lugnuts! My car! 142 00:06:49,033 --> 00:06:51,703 -Whoa! [laughs] -[crowd cheers] 143 00:06:51,786 --> 00:06:54,746 [atmospheric music plays] 144 00:06:57,583 --> 00:06:59,133 [Frostee sighs] 145 00:06:59,210 --> 00:07:00,960 Awesome! 146 00:07:01,045 --> 00:07:02,835 Who drives that car we saw? 147 00:07:03,339 --> 00:07:05,219 It belongs to my brother, Ziri. 148 00:07:05,299 --> 00:07:07,969 He left for technological school months ago. 149 00:07:08,052 --> 00:07:10,012 He's the pride and joy of Wafir. 150 00:07:10,096 --> 00:07:12,766 He installed those solar panels when he was 8. 151 00:07:12,849 --> 00:07:16,479 We also have water filtration and hydroelectric generators. 152 00:07:16,561 --> 00:07:19,401 I rigged up my moms' restaurant with small hydro, 153 00:07:19,480 --> 00:07:22,280 but they shut me down because of the flooding. 154 00:07:22,358 --> 00:07:24,988 Ah yeah, we went tubing down the street! 155 00:07:25,069 --> 00:07:27,699 Oh yeah! They had to hire that lifeguard. 156 00:07:28,239 --> 00:07:29,069 My moms' loss. 157 00:07:29,157 --> 00:07:33,907 Unfortunately, our small hydro is not useful now that the well is empty. 158 00:07:34,370 --> 00:07:37,370 My family has lived in Wafir for generations, 159 00:07:37,457 --> 00:07:41,207 but never have we seen such strange weather as this year. 160 00:07:41,669 --> 00:07:45,129 The Bedouin tell us of a giant sandstorm in the desert, 161 00:07:45,214 --> 00:07:47,634 and now our well has run dry. 162 00:07:47,717 --> 00:07:51,097 Sounds like the storm that took Ms. Nowhere and Gary down. 163 00:07:51,179 --> 00:07:53,389 -I was gonna say that. -Were you? 164 00:07:54,307 --> 00:07:57,307 [sighs] No. I was gonna say we should avoid it. 165 00:07:57,727 --> 00:07:58,847 Food's ready. 166 00:07:58,936 --> 00:08:01,016 [old timer] Gather round, everyone! 167 00:08:01,105 --> 00:08:04,525 -There goes the last of our rations. -Hey, it's good karma. 168 00:08:04,609 --> 00:08:07,739 We do something nice, someday it'll come back to us. 169 00:08:08,112 --> 00:08:10,742 Yeah, if we haven't starved to death by then. 170 00:08:10,823 --> 00:08:13,453 [laughing] Yeah! Yeah, that's true... 171 00:08:14,076 --> 00:08:14,946 That's true. 172 00:08:15,995 --> 00:08:18,825 [wind blows] 173 00:08:18,915 --> 00:08:21,455 -[pants, groans] -[beeping] 174 00:08:23,294 --> 00:08:24,554 Any moment now. 175 00:08:24,629 --> 00:08:28,549 When the satellite connects to our comm, it'll ring a random phone. 176 00:08:28,633 --> 00:08:30,093 We can't pick which one, 177 00:08:30,176 --> 00:08:34,306 but we can hang up and go to the next one that the satellite autodials. 178 00:08:34,388 --> 00:08:35,558 [phone rings] 179 00:08:35,640 --> 00:08:40,060 [radio host] Congratulations, caller 72! You'll win a trip to the Caribbean 180 00:08:40,144 --> 00:08:43,444 if you can name a popular compressed air diving device. 181 00:08:43,523 --> 00:08:46,863 [panting] Self-contained underwater breathing apparatus. 182 00:08:46,943 --> 00:08:50,743 -[buzzer sounds] -[radio host] Sorry. We needed "scuba." 183 00:08:50,821 --> 00:08:52,031 Scuba is an acronym! 184 00:08:52,907 --> 00:08:55,827 We're trying to get out an SOS, not win a contest! 185 00:08:56,244 --> 00:08:58,414 Fine by me! That station is a mess. 186 00:08:58,496 --> 00:08:59,706 [phone rings] 187 00:08:59,789 --> 00:09:02,919 [woman] Hello, this is Karen. I'm having dinner. 188 00:09:03,000 --> 00:09:05,380 Is this another one of those robocalls? 189 00:09:05,461 --> 00:09:07,211 I don't want to buy anything. 190 00:09:07,296 --> 00:09:10,166 Oh, I hear you, sister. Those are so irritating. 191 00:09:10,258 --> 00:09:11,338 What's for dinner? 192 00:09:11,425 --> 00:09:14,675 [Karen] Some of my famous marshmallow cranberry salad-- 193 00:09:14,762 --> 00:09:18,222 [Gary] My granny made famous marshmallow cranberry salad! 194 00:09:18,307 --> 00:09:19,807 Her secret was honey. 195 00:09:19,892 --> 00:09:21,852 [Karen] My secret is brown sugar. 196 00:09:21,936 --> 00:09:24,686 I guess it's not a secret anymore! [chuckles] 197 00:09:24,772 --> 00:09:25,772 -Gary! -[whimpers] 198 00:09:25,856 --> 00:09:27,896 Ask her to send out an SOS! 199 00:09:27,984 --> 00:09:30,824 Oh, right. Karen. I need you to listen carefully. 200 00:09:30,903 --> 00:09:34,873 I'm a secret agent lost in the Sahara, and I need you to get me out. 201 00:09:34,949 --> 00:09:39,869 [Karen gasps] This is the most exciting thing to happen since Jeepers ate a towel! 202 00:09:39,954 --> 00:09:43,424 I'll give you a code so you can communicate with my agency. 203 00:09:43,499 --> 00:09:47,879 Tell them that Gary and Ms. Nowhere are alive and stranded in the Sahara. 204 00:09:47,962 --> 00:09:50,462 Type this code into your search engine: 205 00:09:50,548 --> 00:09:55,088 A-S-D-9-3-0-2-Q-K. 206 00:09:55,177 --> 00:09:56,757 -[crackling] -Hello? Karen? 207 00:09:56,846 --> 00:10:00,466 -[both yell] -The satellite passed, Gary! 208 00:10:00,558 --> 00:10:01,888 Don't worry. 209 00:10:01,976 --> 00:10:04,896 Anyone with a mind for marshmallow cranberry salad 210 00:10:04,979 --> 00:10:07,059 will be able to remember that code. 211 00:10:07,148 --> 00:10:08,938 I just pray Jeepers is okay. 212 00:10:10,109 --> 00:10:12,819 -You sure this is a good idea? -[rope unspools] 213 00:10:12,903 --> 00:10:13,823 [groans] 214 00:10:13,904 --> 00:10:18,704 We have to get to the bottom of things. Where do you think that saying comes from? 215 00:10:18,784 --> 00:10:19,704 [both groan] 216 00:10:20,202 --> 00:10:21,332 Uh, not from this. 217 00:10:22,079 --> 00:10:24,789 [grunts] Look. You said the water drying up 218 00:10:24,874 --> 00:10:27,794 and our mission to find Cleve Kelso are connected. 219 00:10:27,877 --> 00:10:29,497 I'm trying to find out how. 220 00:10:29,587 --> 00:10:31,007 Keep lowering me down. 221 00:10:31,088 --> 00:10:32,338 -[strains] -Hm. 222 00:10:33,215 --> 00:10:35,255 [grunts] 223 00:10:35,343 --> 00:10:37,603 Uh... I can't see anything. 224 00:10:38,304 --> 00:10:40,434 -Send down the drone. -Got it. 225 00:10:41,098 --> 00:10:43,678 -[tense music plays] -[drone whirs] 226 00:10:48,189 --> 00:10:52,189 [Frostee] There's an aquifer system. Look at those mineral deposits. 227 00:10:52,276 --> 00:10:55,196 This entire place was filled up not that long ago. 228 00:10:55,279 --> 00:10:57,819 How can that much water disappear overnight? 229 00:10:59,742 --> 00:11:02,832 Maybe through there. It's some kind of tunnel. 230 00:11:03,412 --> 00:11:06,872 Tony, you want to squeeze in, or let the drone do this one? 231 00:11:07,541 --> 00:11:10,711 Uh, yeah, maybe let the drone do this one. 232 00:11:11,045 --> 00:11:13,125 Let's see where this tunnel leads. 233 00:11:13,214 --> 00:11:16,184 If the drone goes too far, we'll lose its signal. 234 00:11:16,258 --> 00:11:19,388 We'll get our cars and try to stay close to the drone. 235 00:11:19,470 --> 00:11:21,470 [Echo] I bet it leads us to Cleve. 236 00:11:21,555 --> 00:11:23,925 [Tony] And the villagers' water, right? 237 00:11:24,725 --> 00:11:26,975 [echoing] Guys. Hello? 238 00:11:27,395 --> 00:11:30,105 [hip-hop plays] 239 00:11:32,066 --> 00:11:33,026 [beeping] 240 00:11:36,195 --> 00:11:37,025 Hard right! 241 00:11:42,034 --> 00:11:43,084 [beeping] 242 00:11:44,537 --> 00:11:48,367 Uh, guys? The drone is headed right for that huge chasm! 243 00:11:48,916 --> 00:11:49,996 We can jump it. 244 00:11:51,585 --> 00:11:53,665 -[Cisco] Hang on! -[Frostee] Whoa! 245 00:11:53,754 --> 00:11:57,054 [all whoop, cheer] 246 00:11:58,008 --> 00:11:59,798 [whoops, laughs] 247 00:12:00,636 --> 00:12:03,386 [whoop, scream] 248 00:12:06,559 --> 00:12:08,599 [both groan] 249 00:12:08,686 --> 00:12:11,266 [Layla grunts] 250 00:12:12,022 --> 00:12:13,902 [yelp, groan] 251 00:12:13,983 --> 00:12:16,823 -Yeah! Yeah, son! -[Frostee groans, laughs] 252 00:12:16,902 --> 00:12:19,112 [Frostee] Yeah! There you go, Layla! 253 00:12:20,156 --> 00:12:21,526 -Bam! -Sweet! 254 00:12:21,615 --> 00:12:23,075 [Cisco] We made it! 255 00:12:23,159 --> 00:12:25,909 -[Cisco] That was awesome! -[laughs] 256 00:12:27,580 --> 00:12:29,710 [laughs] Way to protect your family. 257 00:12:29,790 --> 00:12:32,330 You always know how to ruin the moment. 258 00:12:34,211 --> 00:12:36,591 [suspenseful music plays] 259 00:12:36,672 --> 00:12:38,722 -[beeping] -The drone stopped. 260 00:12:40,718 --> 00:12:42,798 [Frostee] I'm getting the scan now. 261 00:12:43,846 --> 00:12:47,636 It's a huge underground facility that connects to the aquifer. 262 00:12:47,725 --> 00:12:52,225 -It's drawing in the water. -This is where the villagers' water went. 263 00:12:52,313 --> 00:12:54,233 -[bleeping] -[music intensifies] 264 00:12:57,067 --> 00:12:59,987 Cleve Kelso. I knew it! 265 00:13:00,696 --> 00:13:05,196 -That main pipe must lead to Cleve. -Why is Cleve stealing that town's water? 266 00:13:05,284 --> 00:13:08,504 Who cares? Let's blow the place and get the water back. 267 00:13:08,871 --> 00:13:12,501 Uh-uh. Let's relax, and not rush into anything Toretto-style. 268 00:13:13,167 --> 00:13:13,997 Hm. 269 00:13:14,418 --> 00:13:16,838 We have to follow the main pipe to Cleve. 270 00:13:16,921 --> 00:13:20,171 The pipe will still be there if we destroy the facility. 271 00:13:20,257 --> 00:13:22,927 If we do that, Cleve will know we're on to him. 272 00:13:23,010 --> 00:13:24,760 Those people are relying on us. 273 00:13:24,845 --> 00:13:28,425 We can help them more if we stop Cleve's larger plan. 274 00:13:28,516 --> 00:13:30,346 -We can do both. -Oh yeah? How? 275 00:13:30,434 --> 00:13:33,154 -I haven't thought that far ahead. -Exactly! 276 00:13:33,229 --> 00:13:35,729 That's why I'm in charge and you're not! 277 00:13:35,814 --> 00:13:37,324 -Uh... -[alarm sounds] 278 00:13:37,399 --> 00:13:38,649 Oh, man... 279 00:13:38,734 --> 00:13:41,494 [ominous music plays] 280 00:13:41,570 --> 00:13:44,780 If they know we're here, we might as well blow it up. 281 00:13:44,865 --> 00:13:47,365 At least destroying it will set Cleve back. 282 00:13:47,451 --> 00:13:48,331 Go! 283 00:13:50,829 --> 00:13:53,579 [dramatic music plays] 284 00:13:55,668 --> 00:13:56,878 Frostee! 285 00:13:56,961 --> 00:13:59,301 [Frostee yells] 286 00:14:06,470 --> 00:14:08,890 [all pant, groan] 287 00:14:12,893 --> 00:14:13,893 [buzzer sounds] 288 00:14:13,978 --> 00:14:17,228 It'll take a minute to hack in, we don't have the time! 289 00:14:17,314 --> 00:14:18,154 I got an idea. 290 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 -[grunts] -[all exclaim] 291 00:14:19,775 --> 00:14:21,855 [crackling] 292 00:14:21,944 --> 00:14:23,034 [chiming] 293 00:14:24,363 --> 00:14:25,663 I hacked it! 294 00:14:25,739 --> 00:14:28,029 It's not... Never mind. 295 00:14:29,410 --> 00:14:34,540 Do I hear 40,000 for these one-of-a-kind spy cars? 296 00:14:35,624 --> 00:14:38,674 It's a great deal for cars that can do this. 297 00:14:41,380 --> 00:14:43,380 [all exclaim] 298 00:14:44,800 --> 00:14:47,050 [crowd exclaims, yells] 299 00:14:47,428 --> 00:14:49,138 No! 300 00:14:49,221 --> 00:14:50,761 [coughs] 301 00:14:50,848 --> 00:14:52,558 [Rafaela] I'll take them all! 302 00:14:52,641 --> 00:14:54,391 [rhythmic music plays] 303 00:14:54,476 --> 00:14:58,186 And you're going to help us take out Tony Toretto, cutielicious. 304 00:14:59,982 --> 00:15:02,992 [phone bleeps] 305 00:15:05,487 --> 00:15:08,737 Tony Toretto is texting me right now. LOL. 306 00:15:08,824 --> 00:15:11,704 Like, gosh Tony, why are you so obsessed with me? 307 00:15:11,785 --> 00:15:14,245 -[groans] -I'm coming. Give me a second. 308 00:15:14,330 --> 00:15:16,670 -[all pant, grunt] -[alarm blares] 309 00:15:18,375 --> 00:15:20,455 [fast-paced music plays] 310 00:15:22,087 --> 00:15:23,547 [grunts] 311 00:15:29,470 --> 00:15:33,640 -Frostee, how do we blow this place? -We have to back up the main pump. 312 00:15:34,642 --> 00:15:35,892 If we do that... 313 00:15:36,894 --> 00:15:37,854 ...that happens! 314 00:15:37,937 --> 00:15:39,937 I can redirect the flow from here, 315 00:15:40,022 --> 00:15:42,822 but someone needs to go and close those valves. 316 00:15:42,900 --> 00:15:47,450 That's a job for Cisco. Tony, Layla, cover him. We'll stay here to direct you. 317 00:15:48,614 --> 00:15:50,874 [grunting] 318 00:15:54,703 --> 00:15:55,543 That's right! 319 00:15:55,621 --> 00:15:57,081 [panting] 320 00:15:58,499 --> 00:16:00,669 [yelling, grunting] 321 00:16:06,215 --> 00:16:08,755 The valve-turning directions are in Arabic. 322 00:16:08,842 --> 00:16:12,852 Don't worry. You have a program that can translate foreign languages. 323 00:16:12,930 --> 00:16:14,100 [grunts] 324 00:16:14,181 --> 00:16:18,141 Okay, Cisco. Turn the southwest overflow valve to the right. 325 00:16:18,227 --> 00:16:23,147 [Frostee] Use your watch to translate the label. Put it on speaker so you can work. 326 00:16:23,232 --> 00:16:26,442 -[watch speaks German] -Huh? [exhales] 327 00:16:26,527 --> 00:16:28,317 Uh, okay, that didn't work. 328 00:16:28,404 --> 00:16:30,824 [groaning] Is it this one? 329 00:16:31,573 --> 00:16:33,123 [Cisco strains] 330 00:16:33,200 --> 00:16:37,200 Well, something turned red, which is never a good sign, so... Maybe? 331 00:16:37,287 --> 00:16:39,577 Turn the northeast valve to the left. 332 00:16:39,665 --> 00:16:41,375 Uh... Okay. 333 00:16:41,458 --> 00:16:44,998 Eeny meeny miny moe, catch a tiger-- 334 00:16:45,087 --> 00:16:48,167 If you're gonna pick randomly, pick randomly faster. 335 00:16:48,257 --> 00:16:49,877 [grunting] 336 00:16:51,135 --> 00:16:51,965 Right away! 337 00:16:52,636 --> 00:16:54,466 [strains] 338 00:16:55,389 --> 00:16:56,679 [echoing thump] 339 00:16:56,765 --> 00:16:58,095 [creaking] 340 00:17:04,231 --> 00:17:06,441 [grunting] 341 00:17:07,359 --> 00:17:10,779 A heads up about this place's security would be helpful. 342 00:17:10,863 --> 00:17:13,283 [Tony] Since you always think ahead. 343 00:17:13,365 --> 00:17:14,195 Uh... 344 00:17:15,409 --> 00:17:17,789 The guards are swarming from your right. 345 00:17:17,870 --> 00:17:19,750 There's a boiler room there, 346 00:17:19,830 --> 00:17:22,710 create a bottleneck to fight them off easier. 347 00:17:22,791 --> 00:17:24,591 Whatever you say, boss. 348 00:17:24,668 --> 00:17:26,798 -[moans] -[grunts] 349 00:17:32,009 --> 00:17:33,049 -[gasps] -[groans] 350 00:17:33,677 --> 00:17:35,007 [grunts] 351 00:17:35,095 --> 00:17:35,925 [exclaims] 352 00:17:38,015 --> 00:17:39,885 [strains, grunts] 353 00:17:43,312 --> 00:17:45,112 [watch speaks Swahili] 354 00:17:45,189 --> 00:17:46,729 You're not helping! 355 00:17:46,815 --> 00:17:48,315 [strains] 356 00:17:48,400 --> 00:17:49,860 -[alarm blares] -[yells] 357 00:17:49,943 --> 00:17:50,783 No! 358 00:17:50,861 --> 00:17:52,571 Frostee, what's going on? 359 00:17:52,654 --> 00:17:55,034 The doors were triggered by a valve Cisco turned. 360 00:17:55,115 --> 00:17:56,025 [bleeping] 361 00:17:56,116 --> 00:17:58,236 The main pump is almost backed up. 362 00:17:58,327 --> 00:18:01,577 We need to get out before the place floods and explodes. 363 00:18:02,456 --> 00:18:05,956 -Here, I'll boost you. -[groaning] 364 00:18:06,043 --> 00:18:06,923 It won't move! 365 00:18:07,002 --> 00:18:08,552 [panting] 366 00:18:08,629 --> 00:18:10,419 Cisco, the plant's gonna blow, 367 00:18:10,506 --> 00:18:12,506 but Tony and Layla are trapped. 368 00:18:12,591 --> 00:18:17,101 [Frostee] Get in the ventilation system and bust the vent from the other side. 369 00:18:17,471 --> 00:18:18,931 [yelps] Come on. 370 00:18:19,014 --> 00:18:21,434 [straining] 371 00:18:22,768 --> 00:18:24,058 [yells] 372 00:18:25,813 --> 00:18:28,733 -[dramatic music plays] -[Frostee] Go left! 373 00:18:29,483 --> 00:18:32,363 -[Layla] Take a deep breath. -[both inhale] 374 00:18:33,278 --> 00:18:35,238 [pants, gasps] 375 00:18:37,116 --> 00:18:38,116 [grunts] 376 00:18:41,036 --> 00:18:43,366 [coughs] 377 00:18:44,581 --> 00:18:46,961 [knocking] 378 00:18:47,459 --> 00:18:50,749 Oh no. We've got a little bit of a tidal wave situation! 379 00:18:50,838 --> 00:18:52,338 [pipes creak] 380 00:18:55,884 --> 00:18:57,434 [yelling] 381 00:18:58,011 --> 00:18:59,011 [grunting] 382 00:18:59,096 --> 00:19:00,966 -[groaning] -[alarm blares] 383 00:19:01,056 --> 00:19:03,306 Hey, guys? We got blasted outside. 384 00:19:04,268 --> 00:19:05,978 [ominous music plays] 385 00:19:06,061 --> 00:19:08,231 -[alarms blare] -Why won't it explode? 386 00:19:08,313 --> 00:19:10,903 There's a backup system to relieve pressure 387 00:19:10,983 --> 00:19:14,153 in the event of an emergency like the one we created. 388 00:19:14,236 --> 00:19:15,816 So how do we shut it down? 389 00:19:15,904 --> 00:19:20,284 Overriding it manually will blow this station, and cause a chain reaction. 390 00:19:20,367 --> 00:19:23,367 Then we can follow the explosions in the main pipe 391 00:19:23,453 --> 00:19:25,793 back to Cleve Kelso's main station. 392 00:19:25,873 --> 00:19:29,003 -Great. Let's do it. -Yeah. There's just one problem. 393 00:19:29,084 --> 00:19:32,214 We need to enter this ten-digit code... Down here. 394 00:19:32,296 --> 00:19:35,046 It's underwater due to Cisco's valve turning. 395 00:19:35,424 --> 00:19:38,094 -We need to evacuate immediately. -You got it. 396 00:19:39,928 --> 00:19:42,428 Get out of here. I'm gonna blow this joint. 397 00:19:42,514 --> 00:19:44,394 [exclaims, groans] 398 00:19:45,017 --> 00:19:49,557 -[dramatic music plays] -5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z. 399 00:19:51,523 --> 00:19:54,363 5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z. 400 00:19:54,610 --> 00:19:57,280 5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z! 401 00:19:57,362 --> 00:19:59,742 -[inhales] -[music slows] 402 00:20:01,200 --> 00:20:03,450 [muffled bubbling] 403 00:20:17,549 --> 00:20:20,929 [soft music plays] 404 00:20:30,354 --> 00:20:31,524 [chiming] 405 00:20:31,605 --> 00:20:34,775 [emotional music plays] 406 00:20:40,113 --> 00:20:42,283 [Frostee pants] 407 00:20:43,617 --> 00:20:45,117 -[exclaims] -Where's Echo? 408 00:20:45,202 --> 00:20:48,332 She had to swim to the server to destroy the facility. 409 00:20:48,413 --> 00:20:50,623 -I'm going in. -She'll make it. 410 00:20:50,707 --> 00:20:52,207 -[rumbling] -[all exclaim] 411 00:20:59,216 --> 00:21:02,546 Well, she could maybe still make it? 412 00:21:04,221 --> 00:21:05,221 [all exclaim] 413 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 [grunts] 414 00:21:07,808 --> 00:21:09,098 -[coughs] -[all gasp] 415 00:21:09,184 --> 00:21:11,024 -Echo! -[stirring music plays] 416 00:21:11,103 --> 00:21:14,483 -Whoa. That was lucky pipe placement. -Yeah! 417 00:21:14,564 --> 00:21:16,904 -I'm so glad you're okay. -[coughs] 418 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 -I'm sorry for being such a jerk. -Okay, easy, big guy. 419 00:21:20,487 --> 00:21:23,817 If we wanna get through this, we gotta do it as a team. 420 00:21:24,241 --> 00:21:28,581 Guys? My watch loaded an email while I was still on the facility's Wi-Fi. 421 00:21:28,662 --> 00:21:33,132 Some lady named Karen from Wisconsin just sent me her gingersnap recipe. 422 00:21:33,208 --> 00:21:37,128 Concentrated orange juice? Well, either she's a maniac or a genius. 423 00:21:37,212 --> 00:21:40,012 [gasps] Ms. Nowhere and Gary are alive! 424 00:21:40,090 --> 00:21:44,640 Oh, this is perfect! The village will get their water, we've set Cleve back, 425 00:21:44,720 --> 00:21:47,850 we can follow the pipe to him, and save Ms. Nowhere. 426 00:21:47,931 --> 00:21:49,021 [whooshing] 427 00:21:50,183 --> 00:21:52,233 [all exclaim] 428 00:21:53,562 --> 00:21:56,402 [groaning, screaming] 429 00:21:56,481 --> 00:21:58,611 [tense music plays] 430 00:22:03,030 --> 00:22:05,910 -[dramatic music plays] -[Tony] Is that my car? 431 00:22:09,870 --> 00:22:11,250 [cackles] 432 00:22:12,331 --> 00:22:16,251 [vocalizing] ♪ We run the world like a family ♪ 433 00:22:16,335 --> 00:22:18,835 ♪ Speed it up, cause together we ♪ 434 00:22:18,920 --> 00:22:22,260 ♪ We ride out, ride out Chase the legacy ♪ 435 00:22:22,341 --> 00:22:25,051 ♪ Ride out, got the whole squad We on the go ♪ 436 00:22:25,135 --> 00:22:27,635 ♪ Ghost ride the whip As our tires smoke ♪ 437 00:22:27,721 --> 00:22:30,271 ♪ The crew stay tight Everybody knows ♪ 438 00:22:30,348 --> 00:22:33,268 ♪ We just having fun Cause this is how we roll ♪ 439 00:22:33,351 --> 00:22:34,851 [vocalizing] 440 00:22:34,936 --> 00:22:38,266 ♪ We ride out, ride out Chase the legacy