1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
[electrical crackling]
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,930
[humming]
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,470
[upbeat rhythmic music plays]
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,097
{\an8}[engine roars]
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
[tires squeal]
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,272
[rhythmic music plays]
7
00:00:26,735 --> 00:00:28,445
There's nowhere to resupply.
8
00:00:28,528 --> 00:00:31,238
{\an8}Are you keeping to
your water intake schedules?
9
00:00:31,322 --> 00:00:33,872
{\an8}We only have enough for the next day.
10
00:00:35,201 --> 00:00:36,871
{\an8}We got this on lock.
11
00:00:38,329 --> 00:00:39,829
[yelps]
12
00:00:40,749 --> 00:00:41,919
Uh-oh...
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,420
[Echo] What's going on?
14
00:00:43,501 --> 00:00:45,501
{\an8}-We hit a snake.
-Killer cactus!
15
00:00:45,587 --> 00:00:47,627
{\an8}What? We hit a snake?!
16
00:00:47,714 --> 00:00:49,514
{\an8}Killer cacti don't even exist.
17
00:00:49,591 --> 00:00:51,181
{\an8}They definitely do, bro!
18
00:00:51,259 --> 00:00:52,549
{\an8}[Echo] Yo! Focus up!
19
00:00:52,635 --> 00:00:56,005
{\an8}Frostee, any signs of civilization
on your mapping system?
20
00:00:56,097 --> 00:00:56,927
[crackling]
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,475
Sorry, nothing.
22
00:00:58,558 --> 00:01:02,228
Some kind of electrical interference
is messing with my watch.
23
00:01:05,648 --> 00:01:08,818
We'll just have to get oriented
the old-fashioned way.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,988
We must find someplace before sunset.
25
00:01:12,072 --> 00:01:14,452
The temperature drops, we won't make it.
26
00:01:14,532 --> 00:01:19,872
Think I don't know that? If not for your
shady past, we'd have cars and supplies.
27
00:01:19,954 --> 00:01:24,004
-I'd like to see you survive without me.
-I'd like to see that too!
28
00:01:24,084 --> 00:01:25,544
Hey, guys! Don't fight.
29
00:01:25,627 --> 00:01:27,167
-Butt out!
-Mind your own!
30
00:01:27,253 --> 00:01:29,633
[yelps, grunts]
31
00:01:29,714 --> 00:01:30,724
[groans]
32
00:01:31,216 --> 00:01:35,596
Just as I suspected.
I have no idea where we are.
33
00:01:35,678 --> 00:01:38,428
-[dramatic music plays]
-This is it for us!
34
00:01:38,765 --> 00:01:43,225
Oh man, I would give anything
for some fro-yo right now.
35
00:01:43,311 --> 00:01:45,861
It's filling and hydrating.
36
00:01:45,939 --> 00:01:48,689
-[tinkly music plays]
-[gasps] What?!
37
00:01:49,025 --> 00:01:51,105
My dream came true!
38
00:01:51,194 --> 00:01:53,114
-[groans]
-[Tony] Uh, Cisco?
39
00:01:53,196 --> 00:01:54,236
[exclaims]
40
00:01:54,823 --> 00:01:55,783
[gasps]
41
00:01:55,865 --> 00:01:58,735
Oh, man! Stupid mirage.
42
00:01:58,827 --> 00:02:02,457
You know it's bad when
Cisco starts licking people's robes.
43
00:02:02,539 --> 00:02:05,629
We're already low on supplies.
Imagine Ms. Nowhere.
44
00:02:05,708 --> 00:02:07,748
-[Gary yells]
-[rock music plays]
45
00:02:07,836 --> 00:02:09,456
[pants]
46
00:02:12,423 --> 00:02:14,223
[beeping]
47
00:02:17,470 --> 00:02:20,310
Ugh! Still not hot enough, Gary.
48
00:02:20,390 --> 00:02:22,680
I like my pies piping hot.
49
00:02:23,184 --> 00:02:24,274
Pedal faster!
50
00:02:24,352 --> 00:02:28,442
[panting] I know how you feel about
the temperature of your pork pies,
51
00:02:28,523 --> 00:02:31,903
but shouldn't we put our energy
towards the transmitter?
52
00:02:32,402 --> 00:02:37,492
We still have six hours until the nearest
communication satellite passes over us.
53
00:02:37,574 --> 00:02:41,584
Otherwise there's too much interference
to get out a distress signal.
54
00:02:42,704 --> 00:02:46,374
So I've just been pedaling
so she can have AC and pork pies?
55
00:02:47,834 --> 00:02:49,384
[Gary] Stop looking at me!
56
00:02:50,795 --> 00:02:52,875
Gary's finally lost it, Jamal.
57
00:02:53,882 --> 00:02:54,802
[glasses clink]
58
00:02:55,633 --> 00:02:56,933
[slurps]
59
00:02:57,010 --> 00:02:59,890
[tense music plays]
60
00:03:01,097 --> 00:03:02,717
Here's that box you wanted.
61
00:03:03,141 --> 00:03:05,731
It's a very sophisticated guidance system.
62
00:03:05,810 --> 00:03:07,440
Duh! Nerd.
63
00:03:08,438 --> 00:03:12,528
Oh yeah! That's what General Dudley gets
for losing my key car.
64
00:03:12,942 --> 00:03:16,202
What was the look on his face like
when you took this?
65
00:03:16,279 --> 00:03:18,949
Oh, it was supes amaze. He was all...
66
00:03:19,032 --> 00:03:19,952
[groans]
67
00:03:20,033 --> 00:03:21,123
No, it was more...
68
00:03:21,200 --> 00:03:22,450
[burbles]
69
00:03:22,535 --> 00:03:23,695
This is ridiculous.
70
00:03:23,786 --> 00:03:25,956
He was like, "No!"
71
00:03:26,372 --> 00:03:29,212
Ah... That's just how I imagined it.
72
00:03:29,292 --> 00:03:32,132
-[door opens]
-The guidance system I requested!
73
00:03:32,462 --> 00:03:36,672
This will allow me to exponentially
increase the cloud generator's power
74
00:03:36,758 --> 00:03:38,048
and expand its reach.
75
00:03:38,134 --> 00:03:41,434
Think how happy your village will be
with all that rain.
76
00:03:41,512 --> 00:03:44,312
Now, give Uncle Cleve
a minute with his friends.
77
00:03:46,017 --> 00:03:48,557
Looks like you found yourself
a new protégé.
78
00:03:48,645 --> 00:03:49,845
Should I be jel-jel?
79
00:03:49,938 --> 00:03:51,358
Ziri's a firecracker.
80
00:03:51,439 --> 00:03:55,489
He thinks faster than my ex-wife's lawyer.
He's the son I never had.
81
00:03:55,568 --> 00:03:57,448
I thought you had five sons.
82
00:03:57,528 --> 00:03:59,358
Don't count if I disowned 'em!
83
00:03:59,697 --> 00:04:02,237
Anyhow, I need you two to go crew up.
Go on!
84
00:04:02,325 --> 00:04:04,235
I took Ms. Nowhere's plane down,
85
00:04:04,327 --> 00:04:07,707
but that pesky Tony Toretto kid
is coming in as back-up!
86
00:04:07,789 --> 00:04:10,879
-OMTT.
-Who's Tony Toretto?
87
00:04:10,959 --> 00:04:13,629
Just some boy who was totally stalking me.
88
00:04:13,711 --> 00:04:16,211
Ah, he's the one who threw you in prison.
89
00:04:16,297 --> 00:04:20,837
And now I'm going to snuff him,
and his blonde hick girlfriend.
90
00:04:20,927 --> 00:04:25,307
-[laughs] This time, it's personal!
-[dramatic music plays]
91
00:04:30,561 --> 00:04:34,651
[panting] Bro, if I go,
I want you to have my hex key set.
92
00:04:34,941 --> 00:04:39,241
We're in the same unforgiving desert
with almost no food or water.
93
00:04:39,320 --> 00:04:41,860
I won't be here
to use your hex keys, dude!
94
00:04:41,948 --> 00:04:44,778
Oh man, I hadn't even thought of that!
95
00:04:44,867 --> 00:04:47,747
[sobs] Frostee,
you're too young to go, man.
96
00:04:47,829 --> 00:04:50,869
-[sobs]
-Stop crying, dude, you're wasting water!
97
00:04:50,957 --> 00:04:54,917
-I can dry cry! Let me dry cry!
-[grunts]
98
00:04:55,003 --> 00:04:56,463
Look, guys, up ahead.
99
00:04:59,048 --> 00:05:01,838
No, it's just another mirage, yo!
100
00:05:01,926 --> 00:05:06,346
Layla turned into a big ol' hotdog
a couple of minutes ago. [sobs]
101
00:05:07,140 --> 00:05:08,470
It looked so good...
102
00:05:09,058 --> 00:05:10,138
Ew! What?
103
00:05:10,643 --> 00:05:13,563
[atmospheric music plays]
104
00:05:13,646 --> 00:05:15,896
I think I've seen this place before...
105
00:05:15,982 --> 00:05:18,902
Yeah! That outcropping
was in the ghost riding video!
106
00:05:18,985 --> 00:05:21,525
[Layla] There are
lots of outcroppings here.
107
00:05:21,612 --> 00:05:25,872
Not like that one. It has a pattern
like my Aunt Maria's neck moles.
108
00:05:25,950 --> 00:05:28,830
Ew! Does it always have to be
about family?
109
00:05:30,038 --> 00:05:31,908
[tense music plays]
110
00:05:32,332 --> 00:05:34,832
See? Now I can meet that kid!
111
00:05:36,252 --> 00:05:38,172
Quiet! Just let me handle this.
112
00:05:38,671 --> 00:05:40,091
What are you doing here?
113
00:05:40,173 --> 00:05:43,133
We were racing,
ran off course and ended up here.
114
00:05:43,217 --> 00:05:45,087
We need supplies, mainly water.
115
00:05:45,178 --> 00:05:47,058
[gasps] Look! They've got some!
116
00:05:47,555 --> 00:05:51,135
Our well has dried up.
That was the last of our water.
117
00:05:51,225 --> 00:05:52,765
You must leave. Now.
118
00:05:53,227 --> 00:05:55,017
Are there other water sources?
119
00:05:55,521 --> 00:05:59,191
No! Do you think we'd be
packing up our lives if there were?
120
00:05:59,609 --> 00:06:00,529
We could help.
121
00:06:00,902 --> 00:06:03,402
What part of "leave"
do you not understand?
122
00:06:04,322 --> 00:06:07,242
[yelps, groans]
123
00:06:07,325 --> 00:06:08,655
Aw, lugnuts.
124
00:06:09,243 --> 00:06:10,243
Car fail guy?
125
00:06:10,620 --> 00:06:12,790
[Tony] Aw, lugnuts, my car!
126
00:06:13,414 --> 00:06:14,254
What?
127
00:06:14,582 --> 00:06:17,422
It's him! "Aw, lugnuts, my car."
128
00:06:17,502 --> 00:06:19,422
That is car fail guy!
129
00:06:19,504 --> 00:06:21,674
-Do the fall again.
-[phones beep]
130
00:06:22,256 --> 00:06:24,256
No! That really hurt!
131
00:06:24,342 --> 00:06:27,102
Come on, Toretto. They have water. [gasps]
132
00:06:27,178 --> 00:06:29,388
Do it for your family. [chuckles]
133
00:06:29,472 --> 00:06:31,932
[sighs] Fine.
134
00:06:34,185 --> 00:06:35,015
[sighs]
135
00:06:35,436 --> 00:06:36,936
[grunts]
136
00:06:37,021 --> 00:06:37,941
[groans]
137
00:06:38,022 --> 00:06:40,022
[coughs, groans]
138
00:06:41,317 --> 00:06:42,527
-[Cisco] Bro!
-[groans]
139
00:06:43,111 --> 00:06:43,951
Your line!
140
00:06:44,529 --> 00:06:45,609
[groans]
141
00:06:45,696 --> 00:06:48,946
-Aw...
-Lugnuts! My car!
142
00:06:49,033 --> 00:06:51,703
-Whoa! [laughs]
-[crowd cheers]
143
00:06:51,786 --> 00:06:54,746
[atmospheric music plays]
144
00:06:57,583 --> 00:06:59,133
[Frostee sighs]
145
00:06:59,210 --> 00:07:00,960
Awesome!
146
00:07:01,045 --> 00:07:02,835
Who drives that car we saw?
147
00:07:03,339 --> 00:07:05,219
It belongs to my brother, Ziri.
148
00:07:05,299 --> 00:07:07,969
He left for technological school
months ago.
149
00:07:08,052 --> 00:07:10,012
He's the pride and joy of Wafir.
150
00:07:10,096 --> 00:07:12,766
He installed those solar panels
when he was 8.
151
00:07:12,849 --> 00:07:16,479
We also have water filtration
and hydroelectric generators.
152
00:07:16,561 --> 00:07:19,401
I rigged up my moms' restaurant
with small hydro,
153
00:07:19,480 --> 00:07:22,280
but they shut me down
because of the flooding.
154
00:07:22,358 --> 00:07:24,988
Ah yeah, we went tubing down the street!
155
00:07:25,069 --> 00:07:27,699
Oh yeah! They had to hire that lifeguard.
156
00:07:28,239 --> 00:07:29,069
My moms' loss.
157
00:07:29,157 --> 00:07:33,907
Unfortunately, our small hydro
is not useful now that the well is empty.
158
00:07:34,370 --> 00:07:37,370
My family has lived in Wafir
for generations,
159
00:07:37,457 --> 00:07:41,207
but never have we seen
such strange weather as this year.
160
00:07:41,669 --> 00:07:45,129
The Bedouin tell us
of a giant sandstorm in the desert,
161
00:07:45,214 --> 00:07:47,634
and now our well has run dry.
162
00:07:47,717 --> 00:07:51,097
Sounds like the storm
that took Ms. Nowhere and Gary down.
163
00:07:51,179 --> 00:07:53,389
-I was gonna say that.
-Were you?
164
00:07:54,307 --> 00:07:57,307
[sighs] No.
I was gonna say we should avoid it.
165
00:07:57,727 --> 00:07:58,847
Food's ready.
166
00:07:58,936 --> 00:08:01,016
[old timer] Gather round, everyone!
167
00:08:01,105 --> 00:08:04,525
-There goes the last of our rations.
-Hey, it's good karma.
168
00:08:04,609 --> 00:08:07,739
We do something nice,
someday it'll come back to us.
169
00:08:08,112 --> 00:08:10,742
Yeah, if we haven't
starved to death by then.
170
00:08:10,823 --> 00:08:13,453
[laughing] Yeah! Yeah, that's true...
171
00:08:14,076 --> 00:08:14,946
That's true.
172
00:08:15,995 --> 00:08:18,825
[wind blows]
173
00:08:18,915 --> 00:08:21,455
-[pants, groans]
-[beeping]
174
00:08:23,294 --> 00:08:24,554
Any moment now.
175
00:08:24,629 --> 00:08:28,549
When the satellite connects to our comm,
it'll ring a random phone.
176
00:08:28,633 --> 00:08:30,093
We can't pick which one,
177
00:08:30,176 --> 00:08:34,306
but we can hang up and go to the next one
that the satellite autodials.
178
00:08:34,388 --> 00:08:35,558
[phone rings]
179
00:08:35,640 --> 00:08:40,060
[radio host] Congratulations, caller 72!
You'll win a trip to the Caribbean
180
00:08:40,144 --> 00:08:43,444
if you can name
a popular compressed air diving device.
181
00:08:43,523 --> 00:08:46,863
[panting] Self-contained
underwater breathing apparatus.
182
00:08:46,943 --> 00:08:50,743
-[buzzer sounds]
-[radio host] Sorry. We needed "scuba."
183
00:08:50,821 --> 00:08:52,031
Scuba is an acronym!
184
00:08:52,907 --> 00:08:55,827
We're trying to get out an SOS,
not win a contest!
185
00:08:56,244 --> 00:08:58,414
Fine by me! That station is a mess.
186
00:08:58,496 --> 00:08:59,706
[phone rings]
187
00:08:59,789 --> 00:09:02,919
[woman] Hello, this is Karen.
I'm having dinner.
188
00:09:03,000 --> 00:09:05,380
Is this another one of those robocalls?
189
00:09:05,461 --> 00:09:07,211
I don't want to buy anything.
190
00:09:07,296 --> 00:09:10,166
Oh, I hear you, sister.
Those are so irritating.
191
00:09:10,258 --> 00:09:11,338
What's for dinner?
192
00:09:11,425 --> 00:09:14,675
[Karen] Some of my famous
marshmallow cranberry salad--
193
00:09:14,762 --> 00:09:18,222
[Gary] My granny made
famous marshmallow cranberry salad!
194
00:09:18,307 --> 00:09:19,807
Her secret was honey.
195
00:09:19,892 --> 00:09:21,852
[Karen] My secret is brown sugar.
196
00:09:21,936 --> 00:09:24,686
I guess it's not a secret anymore!
[chuckles]
197
00:09:24,772 --> 00:09:25,772
-Gary!
-[whimpers]
198
00:09:25,856 --> 00:09:27,896
Ask her to send out an SOS!
199
00:09:27,984 --> 00:09:30,824
Oh, right. Karen.
I need you to listen carefully.
200
00:09:30,903 --> 00:09:34,873
I'm a secret agent lost in the Sahara,
and I need you to get me out.
201
00:09:34,949 --> 00:09:39,869
[Karen gasps] This is the most exciting
thing to happen since Jeepers ate a towel!
202
00:09:39,954 --> 00:09:43,424
I'll give you a code so
you can communicate with my agency.
203
00:09:43,499 --> 00:09:47,879
Tell them that Gary and Ms. Nowhere
are alive and stranded in the Sahara.
204
00:09:47,962 --> 00:09:50,462
Type this code into your search engine:
205
00:09:50,548 --> 00:09:55,088
A-S-D-9-3-0-2-Q-K.
206
00:09:55,177 --> 00:09:56,757
-[crackling]
-Hello? Karen?
207
00:09:56,846 --> 00:10:00,466
-[both yell]
-The satellite passed, Gary!
208
00:10:00,558 --> 00:10:01,888
Don't worry.
209
00:10:01,976 --> 00:10:04,896
Anyone with a mind for
marshmallow cranberry salad
210
00:10:04,979 --> 00:10:07,059
will be able to remember that code.
211
00:10:07,148 --> 00:10:08,938
I just pray Jeepers is okay.
212
00:10:10,109 --> 00:10:12,819
-You sure this is a good idea?
-[rope unspools]
213
00:10:12,903 --> 00:10:13,823
[groans]
214
00:10:13,904 --> 00:10:18,704
We have to get to the bottom of things.
Where do you think that saying comes from?
215
00:10:18,784 --> 00:10:19,704
[both groan]
216
00:10:20,202 --> 00:10:21,332
Uh, not from this.
217
00:10:22,079 --> 00:10:24,789
[grunts] Look.
You said the water drying up
218
00:10:24,874 --> 00:10:27,794
and our mission to find Cleve Kelso
are connected.
219
00:10:27,877 --> 00:10:29,497
I'm trying to find out how.
220
00:10:29,587 --> 00:10:31,007
Keep lowering me down.
221
00:10:31,088 --> 00:10:32,338
-[strains]
-Hm.
222
00:10:33,215 --> 00:10:35,255
[grunts]
223
00:10:35,343 --> 00:10:37,603
Uh... I can't see anything.
224
00:10:38,304 --> 00:10:40,434
-Send down the drone.
-Got it.
225
00:10:41,098 --> 00:10:43,678
-[tense music plays]
-[drone whirs]
226
00:10:48,189 --> 00:10:52,189
[Frostee] There's an aquifer system.
Look at those mineral deposits.
227
00:10:52,276 --> 00:10:55,196
This entire place was filled up
not that long ago.
228
00:10:55,279 --> 00:10:57,819
How can that much water
disappear overnight?
229
00:10:59,742 --> 00:11:02,832
Maybe through there.
It's some kind of tunnel.
230
00:11:03,412 --> 00:11:06,872
Tony, you want to squeeze in,
or let the drone do this one?
231
00:11:07,541 --> 00:11:10,711
Uh, yeah, maybe let the drone do this one.
232
00:11:11,045 --> 00:11:13,125
Let's see where this tunnel leads.
233
00:11:13,214 --> 00:11:16,184
If the drone goes too far,
we'll lose its signal.
234
00:11:16,258 --> 00:11:19,388
We'll get our cars and
try to stay close to the drone.
235
00:11:19,470 --> 00:11:21,470
[Echo] I bet it leads us to Cleve.
236
00:11:21,555 --> 00:11:23,925
[Tony] And the villagers' water, right?
237
00:11:24,725 --> 00:11:26,975
[echoing] Guys. Hello?
238
00:11:27,395 --> 00:11:30,105
[hip-hop plays]
239
00:11:32,066 --> 00:11:33,026
[beeping]
240
00:11:36,195 --> 00:11:37,025
Hard right!
241
00:11:42,034 --> 00:11:43,084
[beeping]
242
00:11:44,537 --> 00:11:48,367
Uh, guys? The drone is headed
right for that huge chasm!
243
00:11:48,916 --> 00:11:49,996
We can jump it.
244
00:11:51,585 --> 00:11:53,665
-[Cisco] Hang on!
-[Frostee] Whoa!
245
00:11:53,754 --> 00:11:57,054
[all whoop, cheer]
246
00:11:58,008 --> 00:11:59,798
[whoops, laughs]
247
00:12:00,636 --> 00:12:03,386
[whoop, scream]
248
00:12:06,559 --> 00:12:08,599
[both groan]
249
00:12:08,686 --> 00:12:11,266
[Layla grunts]
250
00:12:12,022 --> 00:12:13,902
[yelp, groan]
251
00:12:13,983 --> 00:12:16,823
-Yeah! Yeah, son!
-[Frostee groans, laughs]
252
00:12:16,902 --> 00:12:19,112
[Frostee] Yeah! There you go, Layla!
253
00:12:20,156 --> 00:12:21,526
-Bam!
-Sweet!
254
00:12:21,615 --> 00:12:23,075
[Cisco] We made it!
255
00:12:23,159 --> 00:12:25,909
-[Cisco] That was awesome!
-[laughs]
256
00:12:27,580 --> 00:12:29,710
[laughs] Way to protect your family.
257
00:12:29,790 --> 00:12:32,330
You always know how to ruin the moment.
258
00:12:34,211 --> 00:12:36,591
[suspenseful music plays]
259
00:12:36,672 --> 00:12:38,722
-[beeping]
-The drone stopped.
260
00:12:40,718 --> 00:12:42,798
[Frostee] I'm getting the scan now.
261
00:12:43,846 --> 00:12:47,636
It's a huge underground facility
that connects to the aquifer.
262
00:12:47,725 --> 00:12:52,225
-It's drawing in the water.
-This is where the villagers' water went.
263
00:12:52,313 --> 00:12:54,233
-[bleeping]
-[music intensifies]
264
00:12:57,067 --> 00:12:59,987
Cleve Kelso. I knew it!
265
00:13:00,696 --> 00:13:05,196
-That main pipe must lead to Cleve.
-Why is Cleve stealing that town's water?
266
00:13:05,284 --> 00:13:08,504
Who cares? Let's blow the place
and get the water back.
267
00:13:08,871 --> 00:13:12,501
Uh-uh. Let's relax,
and not rush into anything Toretto-style.
268
00:13:13,167 --> 00:13:13,997
Hm.
269
00:13:14,418 --> 00:13:16,838
We have to follow the main pipe to Cleve.
270
00:13:16,921 --> 00:13:20,171
The pipe will still be there
if we destroy the facility.
271
00:13:20,257 --> 00:13:22,927
If we do that,
Cleve will know we're on to him.
272
00:13:23,010 --> 00:13:24,760
Those people are relying on us.
273
00:13:24,845 --> 00:13:28,425
We can help them more
if we stop Cleve's larger plan.
274
00:13:28,516 --> 00:13:30,346
-We can do both.
-Oh yeah? How?
275
00:13:30,434 --> 00:13:33,154
-I haven't thought that far ahead.
-Exactly!
276
00:13:33,229 --> 00:13:35,729
That's why I'm in charge and you're not!
277
00:13:35,814 --> 00:13:37,324
-Uh...
-[alarm sounds]
278
00:13:37,399 --> 00:13:38,649
Oh, man...
279
00:13:38,734 --> 00:13:41,494
[ominous music plays]
280
00:13:41,570 --> 00:13:44,780
If they know we're here,
we might as well blow it up.
281
00:13:44,865 --> 00:13:47,365
At least destroying it
will set Cleve back.
282
00:13:47,451 --> 00:13:48,331
Go!
283
00:13:50,829 --> 00:13:53,579
[dramatic music plays]
284
00:13:55,668 --> 00:13:56,878
Frostee!
285
00:13:56,961 --> 00:13:59,301
[Frostee yells]
286
00:14:06,470 --> 00:14:08,890
[all pant, groan]
287
00:14:12,893 --> 00:14:13,893
[buzzer sounds]
288
00:14:13,978 --> 00:14:17,228
It'll take a minute to hack in,
we don't have the time!
289
00:14:17,314 --> 00:14:18,154
I got an idea.
290
00:14:18,232 --> 00:14:19,692
-[grunts]
-[all exclaim]
291
00:14:19,775 --> 00:14:21,855
[crackling]
292
00:14:21,944 --> 00:14:23,034
[chiming]
293
00:14:24,363 --> 00:14:25,663
I hacked it!
294
00:14:25,739 --> 00:14:28,029
It's not... Never mind.
295
00:14:29,410 --> 00:14:34,540
Do I hear 40,000
for these one-of-a-kind spy cars?
296
00:14:35,624 --> 00:14:38,674
It's a great deal
for cars that can do this.
297
00:14:41,380 --> 00:14:43,380
[all exclaim]
298
00:14:44,800 --> 00:14:47,050
[crowd exclaims, yells]
299
00:14:47,428 --> 00:14:49,138
No!
300
00:14:49,221 --> 00:14:50,761
[coughs]
301
00:14:50,848 --> 00:14:52,558
[Rafaela] I'll take them all!
302
00:14:52,641 --> 00:14:54,391
[rhythmic music plays]
303
00:14:54,476 --> 00:14:58,186
And you're going to help us
take out Tony Toretto, cutielicious.
304
00:14:59,982 --> 00:15:02,992
[phone bleeps]
305
00:15:05,487 --> 00:15:08,737
Tony Toretto is texting me right now. LOL.
306
00:15:08,824 --> 00:15:11,704
Like, gosh Tony,
why are you so obsessed with me?
307
00:15:11,785 --> 00:15:14,245
-[groans]
-I'm coming. Give me a second.
308
00:15:14,330 --> 00:15:16,670
-[all pant, grunt]
-[alarm blares]
309
00:15:18,375 --> 00:15:20,455
[fast-paced music plays]
310
00:15:22,087 --> 00:15:23,547
[grunts]
311
00:15:29,470 --> 00:15:33,640
-Frostee, how do we blow this place?
-We have to back up the main pump.
312
00:15:34,642 --> 00:15:35,892
If we do that...
313
00:15:36,894 --> 00:15:37,854
...that happens!
314
00:15:37,937 --> 00:15:39,937
I can redirect the flow from here,
315
00:15:40,022 --> 00:15:42,822
but someone needs to go
and close those valves.
316
00:15:42,900 --> 00:15:47,450
That's a job for Cisco. Tony, Layla,
cover him. We'll stay here to direct you.
317
00:15:48,614 --> 00:15:50,874
[grunting]
318
00:15:54,703 --> 00:15:55,543
That's right!
319
00:15:55,621 --> 00:15:57,081
[panting]
320
00:15:58,499 --> 00:16:00,669
[yelling, grunting]
321
00:16:06,215 --> 00:16:08,755
The valve-turning directions
are in Arabic.
322
00:16:08,842 --> 00:16:12,852
Don't worry. You have a program
that can translate foreign languages.
323
00:16:12,930 --> 00:16:14,100
[grunts]
324
00:16:14,181 --> 00:16:18,141
Okay, Cisco. Turn the
southwest overflow valve to the right.
325
00:16:18,227 --> 00:16:23,147
[Frostee] Use your watch to translate the
label. Put it on speaker so you can work.
326
00:16:23,232 --> 00:16:26,442
-[watch speaks German]
-Huh? [exhales]
327
00:16:26,527 --> 00:16:28,317
Uh, okay, that didn't work.
328
00:16:28,404 --> 00:16:30,824
[groaning] Is it this one?
329
00:16:31,573 --> 00:16:33,123
[Cisco strains]
330
00:16:33,200 --> 00:16:37,200
Well, something turned red,
which is never a good sign, so... Maybe?
331
00:16:37,287 --> 00:16:39,577
Turn the northeast valve to the left.
332
00:16:39,665 --> 00:16:41,375
Uh... Okay.
333
00:16:41,458 --> 00:16:44,998
Eeny meeny miny moe, catch a tiger--
334
00:16:45,087 --> 00:16:48,167
If you're gonna pick randomly,
pick randomly faster.
335
00:16:48,257 --> 00:16:49,877
[grunting]
336
00:16:51,135 --> 00:16:51,965
Right away!
337
00:16:52,636 --> 00:16:54,466
[strains]
338
00:16:55,389 --> 00:16:56,679
[echoing thump]
339
00:16:56,765 --> 00:16:58,095
[creaking]
340
00:17:04,231 --> 00:17:06,441
[grunting]
341
00:17:07,359 --> 00:17:10,779
A heads up about this place's security
would be helpful.
342
00:17:10,863 --> 00:17:13,283
[Tony] Since you always think ahead.
343
00:17:13,365 --> 00:17:14,195
Uh...
344
00:17:15,409 --> 00:17:17,789
The guards are swarming from your right.
345
00:17:17,870 --> 00:17:19,750
There's a boiler room there,
346
00:17:19,830 --> 00:17:22,710
create a bottleneck
to fight them off easier.
347
00:17:22,791 --> 00:17:24,591
Whatever you say, boss.
348
00:17:24,668 --> 00:17:26,798
-[moans]
-[grunts]
349
00:17:32,009 --> 00:17:33,049
-[gasps]
-[groans]
350
00:17:33,677 --> 00:17:35,007
[grunts]
351
00:17:35,095 --> 00:17:35,925
[exclaims]
352
00:17:38,015 --> 00:17:39,885
[strains, grunts]
353
00:17:43,312 --> 00:17:45,112
[watch speaks Swahili]
354
00:17:45,189 --> 00:17:46,729
You're not helping!
355
00:17:46,815 --> 00:17:48,315
[strains]
356
00:17:48,400 --> 00:17:49,860
-[alarm blares]
-[yells]
357
00:17:49,943 --> 00:17:50,783
No!
358
00:17:50,861 --> 00:17:52,571
Frostee, what's going on?
359
00:17:52,654 --> 00:17:55,034
The doors were triggered
by a valve Cisco turned.
360
00:17:55,115 --> 00:17:56,025
[bleeping]
361
00:17:56,116 --> 00:17:58,236
The main pump is almost backed up.
362
00:17:58,327 --> 00:18:01,577
We need to get out
before the place floods and explodes.
363
00:18:02,456 --> 00:18:05,956
-Here, I'll boost you.
-[groaning]
364
00:18:06,043 --> 00:18:06,923
It won't move!
365
00:18:07,002 --> 00:18:08,552
[panting]
366
00:18:08,629 --> 00:18:10,419
Cisco, the plant's gonna blow,
367
00:18:10,506 --> 00:18:12,506
but Tony and Layla are trapped.
368
00:18:12,591 --> 00:18:17,101
[Frostee] Get in the ventilation system
and bust the vent from the other side.
369
00:18:17,471 --> 00:18:18,931
[yelps] Come on.
370
00:18:19,014 --> 00:18:21,434
[straining]
371
00:18:22,768 --> 00:18:24,058
[yells]
372
00:18:25,813 --> 00:18:28,733
-[dramatic music plays]
-[Frostee] Go left!
373
00:18:29,483 --> 00:18:32,363
-[Layla] Take a deep breath.
-[both inhale]
374
00:18:33,278 --> 00:18:35,238
[pants, gasps]
375
00:18:37,116 --> 00:18:38,116
[grunts]
376
00:18:41,036 --> 00:18:43,366
[coughs]
377
00:18:44,581 --> 00:18:46,961
[knocking]
378
00:18:47,459 --> 00:18:50,749
Oh no. We've got a little bit
of a tidal wave situation!
379
00:18:50,838 --> 00:18:52,338
[pipes creak]
380
00:18:55,884 --> 00:18:57,434
[yelling]
381
00:18:58,011 --> 00:18:59,011
[grunting]
382
00:18:59,096 --> 00:19:00,966
-[groaning]
-[alarm blares]
383
00:19:01,056 --> 00:19:03,306
Hey, guys? We got blasted outside.
384
00:19:04,268 --> 00:19:05,978
[ominous music plays]
385
00:19:06,061 --> 00:19:08,231
-[alarms blare]
-Why won't it explode?
386
00:19:08,313 --> 00:19:10,903
There's a backup system
to relieve pressure
387
00:19:10,983 --> 00:19:14,153
in the event of an emergency
like the one we created.
388
00:19:14,236 --> 00:19:15,816
So how do we shut it down?
389
00:19:15,904 --> 00:19:20,284
Overriding it manually will blow
this station, and cause a chain reaction.
390
00:19:20,367 --> 00:19:23,367
Then we can follow
the explosions in the main pipe
391
00:19:23,453 --> 00:19:25,793
back to Cleve Kelso's main station.
392
00:19:25,873 --> 00:19:29,003
-Great. Let's do it.
-Yeah. There's just one problem.
393
00:19:29,084 --> 00:19:32,214
We need to enter this ten-digit code...
Down here.
394
00:19:32,296 --> 00:19:35,046
It's underwater
due to Cisco's valve turning.
395
00:19:35,424 --> 00:19:38,094
-We need to evacuate immediately.
-You got it.
396
00:19:39,928 --> 00:19:42,428
Get out of here.
I'm gonna blow this joint.
397
00:19:42,514 --> 00:19:44,394
[exclaims, groans]
398
00:19:45,017 --> 00:19:49,557
-[dramatic music plays]
-5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z.
399
00:19:51,523 --> 00:19:54,363
5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z.
400
00:19:54,610 --> 00:19:57,280
5-E-9-7-N-H-0-8-2-Z!
401
00:19:57,362 --> 00:19:59,742
-[inhales]
-[music slows]
402
00:20:01,200 --> 00:20:03,450
[muffled bubbling]
403
00:20:17,549 --> 00:20:20,929
[soft music plays]
404
00:20:30,354 --> 00:20:31,524
[chiming]
405
00:20:31,605 --> 00:20:34,775
[emotional music plays]
406
00:20:40,113 --> 00:20:42,283
[Frostee pants]
407
00:20:43,617 --> 00:20:45,117
-[exclaims]
-Where's Echo?
408
00:20:45,202 --> 00:20:48,332
She had to swim to the server
to destroy the facility.
409
00:20:48,413 --> 00:20:50,623
-I'm going in.
-She'll make it.
410
00:20:50,707 --> 00:20:52,207
-[rumbling]
-[all exclaim]
411
00:20:59,216 --> 00:21:02,546
Well, she could maybe still make it?
412
00:21:04,221 --> 00:21:05,221
[all exclaim]
413
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
[grunts]
414
00:21:07,808 --> 00:21:09,098
-[coughs]
-[all gasp]
415
00:21:09,184 --> 00:21:11,024
-Echo!
-[stirring music plays]
416
00:21:11,103 --> 00:21:14,483
-Whoa. That was lucky pipe placement.
-Yeah!
417
00:21:14,564 --> 00:21:16,904
-I'm so glad you're okay.
-[coughs]
418
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
-I'm sorry for being such a jerk.
-Okay, easy, big guy.
419
00:21:20,487 --> 00:21:23,817
If we wanna get through this,
we gotta do it as a team.
420
00:21:24,241 --> 00:21:28,581
Guys? My watch loaded an email
while I was still on the facility's Wi-Fi.
421
00:21:28,662 --> 00:21:33,132
Some lady named Karen from Wisconsin
just sent me her gingersnap recipe.
422
00:21:33,208 --> 00:21:37,128
Concentrated orange juice?
Well, either she's a maniac or a genius.
423
00:21:37,212 --> 00:21:40,012
[gasps] Ms. Nowhere and Gary are alive!
424
00:21:40,090 --> 00:21:44,640
Oh, this is perfect! The village will get
their water, we've set Cleve back,
425
00:21:44,720 --> 00:21:47,850
we can follow the pipe to him,
and save Ms. Nowhere.
426
00:21:47,931 --> 00:21:49,021
[whooshing]
427
00:21:50,183 --> 00:21:52,233
[all exclaim]
428
00:21:53,562 --> 00:21:56,402
[groaning, screaming]
429
00:21:56,481 --> 00:21:58,611
[tense music plays]
430
00:22:03,030 --> 00:22:05,910
-[dramatic music plays]
-[Tony] Is that my car?
431
00:22:09,870 --> 00:22:11,250
[cackles]
432
00:22:12,331 --> 00:22:16,251
[vocalizing]
♪ We run the world like a family ♪
433
00:22:16,335 --> 00:22:18,835
♪ Speed it up, cause together we ♪
434
00:22:18,920 --> 00:22:22,260
♪ We ride out, ride out
Chase the legacy ♪
435
00:22:22,341 --> 00:22:25,051
♪ Ride out, got the whole squad
We on the go ♪
436
00:22:25,135 --> 00:22:27,635
♪ Ghost ride the whip
As our tires smoke ♪
437
00:22:27,721 --> 00:22:30,271
♪ The crew stay tight
Everybody knows ♪
438
00:22:30,348 --> 00:22:33,268
♪ We just having fun
Cause this is how we roll ♪
439
00:22:33,351 --> 00:22:34,851
[vocalizing]
440
00:22:34,936 --> 00:22:38,266
♪ We ride out, ride out
Chase the legacy ♪