1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:25,775 --> 00:00:27,145 ‪E mașina mea! 3 00:00:28,903 --> 00:00:30,283 {\an8}‪Și Rafaela! 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,405 {\an8}‪Nu-mi doream s-o mai aud. 5 00:00:33,491 --> 00:00:37,621 {\an8}‪L-au recrutat pe Sandocal. ‪Iau numai decizii proaste. 6 00:00:42,333 --> 00:00:43,503 ‪Prieteni? 7 00:00:43,585 --> 00:00:46,955 {\an8}‪Un tip are un braț cibernetic ca un... 8 00:00:47,046 --> 00:00:48,336 {\an8}‪tun laser! 9 00:00:48,423 --> 00:00:49,593 ‪Ferea! 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,718 ‪E Matsuo Mori. Cleve i-a trimis. 11 00:00:54,804 --> 00:00:57,894 ‪- Suntem pe drumul cel bun. ‪- Care anume? 12 00:01:00,351 --> 00:01:03,061 ‪Mamă! Țintesc tot mai prost. 13 00:01:03,146 --> 00:01:05,186 ‪A fost apa din conductă. 14 00:01:05,273 --> 00:01:07,863 ‪S-a produs contrapresiune. 15 00:01:07,942 --> 00:01:09,942 ‪Va fi un lanț de explozii. 16 00:01:10,028 --> 00:01:13,108 ‪Conducta duce la sediul lor! 17 00:01:13,198 --> 00:01:14,738 ‪Măsoară intervalele! 18 00:01:14,824 --> 00:01:17,494 ‪Exploziile ne vor duce la Cleve. 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,407 ‪Bravo, agent Echo! 20 00:01:33,051 --> 00:01:37,391 ‪Credeam că îi prindem în viață ‪pe Layla și amicii ei. 21 00:01:37,472 --> 00:01:40,852 ‪În viață? Plictisitor. Distrugeți-i! 22 00:01:54,405 --> 00:01:57,025 ‪Fug de propria mea mașină! 23 00:01:57,617 --> 00:01:59,407 ‪Mulțumește-i Laylei. 24 00:01:59,994 --> 00:02:01,414 ‪Dacă scăpăm, 25 00:02:01,496 --> 00:02:04,746 ‪voi scrie în dosarul ei „strică tot”. 26 00:02:04,833 --> 00:02:07,923 ‪Ai dosare pentru toți? Ce scrie la mine? 27 00:02:08,002 --> 00:02:10,672 ‪- Nesăbuit, dar norocos. ‪- Da! 28 00:02:12,132 --> 00:02:14,682 ‪Impulsiv, neatent, neștiutor... 29 00:02:15,260 --> 00:02:18,510 ‪Sunt atent. Am mintea ascuțită ca un tac. 30 00:02:18,596 --> 00:02:21,096 ‪I-am pierdut pe aiuriți! 31 00:02:24,435 --> 00:02:26,555 ‪Avem o problemă cu motorul. 32 00:02:26,646 --> 00:02:27,476 ‪Aoleu! 33 00:02:28,064 --> 00:02:30,114 ‪Nu e singura problemă. 34 00:02:32,026 --> 00:02:35,156 ‪Trebuie împinsă. Treci la volan! 35 00:02:35,238 --> 00:02:38,868 ‪- Nu știu să conduc! ‪- N-ai ce să lovești. 36 00:02:45,206 --> 00:02:46,786 ‪Mai repede! 37 00:02:46,875 --> 00:02:49,995 ‪Fac tot ce pot. Vrei să vii tu aici? 38 00:02:50,712 --> 00:02:52,092 ‪Nu prea. 39 00:02:55,550 --> 00:02:58,680 ‪O să ratăm traseul conductei. 40 00:02:58,761 --> 00:02:59,891 ‪Îi aduc eu. 41 00:03:04,434 --> 00:03:06,314 ‪Un pic de ajutor? 42 00:03:08,479 --> 00:03:09,439 ‪Ambreiaj! 43 00:03:10,440 --> 00:03:13,110 ‪- Care e? ‪- Frate! Frostee! 44 00:03:16,321 --> 00:03:17,991 ‪Am reușit! Nu... 45 00:03:18,656 --> 00:03:19,946 ‪M-ai lăsat aici! 46 00:03:20,033 --> 00:03:21,953 ‪Am greșit. Vin acum. 47 00:03:22,660 --> 00:03:24,870 ‪De ce să folosești pedale? 48 00:03:25,413 --> 00:03:29,923 ‪E mult mai elegant ‪să conduci cu un controler cu butoane. 49 00:03:30,001 --> 00:03:33,881 ‪Ar merge și o tastatură aici, ‪pentru mesaje... 50 00:03:34,964 --> 00:03:38,224 ‪- Ce faci? ‪- Ai zis că n-am ce să lovesc! 51 00:03:42,513 --> 00:03:47,143 ‪Trebuie să înveți să conduci. ‪Suntem spioni de curse! 52 00:03:47,227 --> 00:03:52,397 ‪Am doar 13 ani! Și nu te plângi ‪de abilitățile mele ca spion 53 00:03:52,482 --> 00:03:55,942 ‪când dezactivez alarme sau bombe, 54 00:03:56,027 --> 00:03:58,027 ‪sau deschid un frigider! 55 00:03:58,988 --> 00:04:02,278 ‪Era nevoie de frigidere mai inteligente? 56 00:04:06,120 --> 00:04:07,040 ‪Să mergem! 57 00:04:15,421 --> 00:04:18,761 ‪Tony, vin după tine! 58 00:04:18,841 --> 00:04:20,391 ‪Și după tine, Layla! 59 00:04:20,468 --> 00:04:23,598 ‪Trebuia să fim fete rele împreună. 60 00:04:23,680 --> 00:04:28,100 ‪Nici nu-ți spun ce porecle ‪am ales pentru noi. Nu meriți. 61 00:04:28,184 --> 00:04:31,564 ‪Nu poți să scapi de trecut. Porniți! 62 00:04:46,995 --> 00:04:50,035 ‪Trebuie să facem ceva cu lansatorul! 63 00:04:50,123 --> 00:04:52,213 ‪Frostee, folosește o dronă! 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 ‪De-abia pot să conduc drept! 65 00:04:54,836 --> 00:04:57,206 ‪Cisco, tu o vei face! 66 00:04:58,214 --> 00:04:59,264 ‪Super! 67 00:05:03,177 --> 00:05:04,757 ‪Frate, ce demență! 68 00:05:06,055 --> 00:05:09,175 ‪Nu pot să zbor. Am rău de... 69 00:05:10,560 --> 00:05:13,770 ‪- Am rău de VR! ‪- Treci peste asta! 70 00:05:20,737 --> 00:05:25,407 ‪Poți s-o faci! ‪Ca atunci când ai fost pe taurul mecanic. 71 00:05:25,491 --> 00:05:27,951 ‪Da, dar am vomitat peste tot. 72 00:05:32,498 --> 00:05:34,578 ‪Bine, mă apropii. 73 00:05:43,426 --> 00:05:46,296 ‪Am reușit. Urăsc realitatea virtuală. 74 00:05:46,387 --> 00:05:49,557 ‪Nici realitatea asta nu e prea plăcută. 75 00:05:49,640 --> 00:05:52,440 ‪- Ne-au înconjurat. ‪- Caută o ieșire! 76 00:05:52,518 --> 00:05:55,768 ‪Trebuie să ajungem la următoarea explozie. 77 00:05:55,855 --> 00:05:57,145 ‪Cât mai avem? 78 00:05:57,231 --> 00:06:00,361 ‪- În orice clipă. ‪-‪ Fiți pe fază! 79 00:06:00,443 --> 00:06:02,453 ‪Frostee, vin la tine. 80 00:06:10,703 --> 00:06:14,713 ‪Încep să mă descurc. ‪E ca în ‪Accident Mortal 2000‪. 81 00:06:16,167 --> 00:06:18,997 ‪Trebuie să-ți luăm alte jocuri. 82 00:06:19,087 --> 00:06:22,417 ‪În joc e mai ușor. Privești totul de sus. 83 00:06:22,507 --> 00:06:24,337 ‪Ciocnirile par pe bune! 84 00:06:29,305 --> 00:06:30,845 ‪Mai mult decât asta? 85 00:06:31,599 --> 00:06:33,679 ‪Bravo! Hopa! 86 00:06:35,937 --> 00:06:37,687 ‪Fii atent! 87 00:06:37,772 --> 00:06:41,942 ‪Iartă-mă că încerc să te laud. ‪Unora le place. 88 00:06:42,026 --> 00:06:46,026 ‪Îmi plac laudele, ‪dar aș prefera să nu mor acum. 89 00:06:46,114 --> 00:06:47,624 ‪Și iartă-mă că țip! 90 00:06:48,199 --> 00:06:52,409 ‪Situația e tensionată, ‪dar tot te prețuiesc ca prieten! 91 00:06:52,954 --> 00:06:55,964 ‪Am vorbit urât din cauza egoului meu 92 00:06:56,040 --> 00:06:59,460 ‪și pentru că nu mă pricep să șofez. 93 00:06:59,544 --> 00:07:01,884 ‪Și eu mă simt vinovat. 94 00:07:01,963 --> 00:07:04,883 ‪Puteam să stau mai mult cu tine, 95 00:07:04,966 --> 00:07:06,676 ‪să te învăț să șofezi. 96 00:07:06,759 --> 00:07:10,049 ‪Îmi șterg ochii fiindcă mi-a intrat nisip, 97 00:07:10,138 --> 00:07:12,308 ‪nu fiindcă ești drăguț. 98 00:07:12,390 --> 00:07:14,680 ‪Ce se petrece acolo? 99 00:07:15,518 --> 00:07:16,348 ‪Familie. 100 00:07:27,572 --> 00:07:30,072 ‪Trebuie să ne distanțăm. 101 00:07:30,158 --> 00:07:32,408 ‪Am un plan. Vino, Toretto! 102 00:07:57,727 --> 00:07:59,347 ‪Da, bravo! 103 00:08:00,396 --> 00:08:03,766 ‪Am scăpat. Căutați următoarea explozie. 104 00:08:10,448 --> 00:08:11,618 ‪În curând. 105 00:08:13,075 --> 00:08:14,575 ‪Ce s-a întâmplat? 106 00:08:15,286 --> 00:08:17,536 ‪De ce a explodat acolo? 107 00:08:18,706 --> 00:08:22,076 ‪- Am deviat de la curs. ‪- Ce facem? 108 00:08:22,168 --> 00:08:26,298 ‪Ca să ajungem la Cleve, ‪trebuie să trecem printre ei. 109 00:08:26,380 --> 00:08:30,010 ‪Printre ei? Abia am scăpat de ei. 110 00:08:30,092 --> 00:08:33,602 ‪Dacă nu urmărim conducta, ratăm misiunea. 111 00:08:33,679 --> 00:08:35,009 ‪Putem s-o facem. 112 00:08:35,097 --> 00:08:36,267 ‪Ia-o înainte! 113 00:08:42,438 --> 00:08:45,478 ‪Trebuia să fi trecut la volan. 114 00:08:45,566 --> 00:08:48,606 ‪Par mai mulți acum că mergem spre ei! 115 00:08:55,785 --> 00:08:56,695 ‪Împrăștierea! 116 00:09:14,220 --> 00:09:16,890 ‪Vei regreta că m-ai trădat, Layla! 117 00:09:16,973 --> 00:09:19,063 ‪Regret că te-am cunoscut. 118 00:09:38,744 --> 00:09:39,754 ‪Mamă! 119 00:09:42,665 --> 00:09:44,625 ‪Ce mașină grozavă! 120 00:09:44,709 --> 00:09:47,039 ‪Îmbunătățirile sunt super. 121 00:09:50,923 --> 00:09:52,843 ‪Ce placă antiderapantă! 122 00:10:02,184 --> 00:10:04,354 ‪A mai văzut cineva? 123 00:10:04,437 --> 00:10:06,937 ‪Brațul de robot trage lasere! 124 00:10:07,940 --> 00:10:11,280 ‪Suntem ocupați să rămânem în viață! 125 00:10:11,944 --> 00:10:14,454 ‪Braț de robot care trage lasere! 126 00:10:14,530 --> 00:10:19,790 ‪Voiam brațe de robot. ‪Sau un cip care să mă conecteze la Wi-Fi. 127 00:10:19,869 --> 00:10:22,869 ‪Și companiile să aibă acces la tot? 128 00:10:32,882 --> 00:10:35,262 ‪S-au urcat pe plăci! 129 00:10:35,343 --> 00:10:36,643 ‪Ce facem? 130 00:10:36,719 --> 00:10:39,969 ‪Cisco, treci la volan! ‪Frostee, la aparate! 131 00:10:40,056 --> 00:10:40,926 ‪- Da! ‪- Da! 132 00:10:56,947 --> 00:10:59,907 ‪Abia îmi scosesem nisipul din sandale. 133 00:11:07,792 --> 00:11:11,672 ‪Ați văzut? A fost ca în filmul cu... 134 00:11:12,380 --> 00:11:13,380 ‪Frățioare... 135 00:11:14,840 --> 00:11:18,590 ‪Așa e! Raf-Raf are cablul de remorcare. 136 00:11:19,178 --> 00:11:20,138 ‪Prindeți-i! 137 00:11:20,221 --> 00:11:21,561 ‪Ce? Cum? 138 00:11:21,639 --> 00:11:22,969 ‪Pe cablu! 139 00:11:23,057 --> 00:11:26,187 ‪Nu știi cât de periculos poate fi? 140 00:11:28,687 --> 00:11:30,767 ‪Gen, așa de periculos? 141 00:11:30,856 --> 00:11:32,566 ‪Cățărați-vă! 142 00:11:39,532 --> 00:11:42,662 ‪Ce fac? Nu știu că e periculos? 143 00:11:47,790 --> 00:11:48,620 ‪Sari aici! 144 00:11:52,753 --> 00:11:53,593 ‪Mersi! 145 00:11:57,091 --> 00:11:58,011 ‪V-am spus! 146 00:12:03,722 --> 00:12:07,642 ‪Vin după voi ca o bilă de demolare! ‪Fără supărare. 147 00:12:12,273 --> 00:12:14,283 ‪Mamă! 148 00:12:18,070 --> 00:12:20,280 ‪Fata asta are probleme. 149 00:12:39,550 --> 00:12:43,260 ‪Bună idee! E mai greu să te lovească aici. 150 00:12:49,977 --> 00:12:53,017 ‪- Ce faci? ‪- Îmi găurea mașina. 151 00:12:53,105 --> 00:12:54,895 ‪Ne va găuri pe noi! 152 00:13:31,560 --> 00:13:34,060 ‪Nu scăpăm de ei! Ce facem? 153 00:13:34,146 --> 00:13:38,026 ‪E o nebunie, ‪dar trebuie să distrugem mașinile. 154 00:13:38,108 --> 00:13:40,068 ‪- Ce? ‪- E singura soluție. 155 00:13:40,152 --> 00:13:41,572 ‪Nu ne putem distanța 156 00:13:41,654 --> 00:13:45,824 ‪și nu putem urmări exploziile ‪dacă ne batem. 157 00:13:45,908 --> 00:13:48,988 ‪Pentru reușita misiunii, trebuie opriți! 158 00:13:49,578 --> 00:13:53,248 ‪Dar nu toate mașinile. Nu și a mea, nu? 159 00:13:53,332 --> 00:13:55,922 ‪Regret, Tony, toate mașinile. 160 00:13:56,669 --> 00:13:57,999 ‪Fie. 161 00:14:21,485 --> 00:14:23,695 ‪Așa e, varianta de deșert. 162 00:15:01,734 --> 00:15:03,034 ‪Ce risipă! 163 00:15:09,909 --> 00:15:11,489 ‪Vorbește cu mâna! 164 00:15:15,247 --> 00:15:18,577 ‪Renunță! Nu poți întrece mașina asta! 165 00:15:18,667 --> 00:15:19,667 ‪E prea tare! 166 00:15:19,752 --> 00:15:23,172 ‪Nu vreau asta, ci să păcălesc șoferul. 167 00:15:23,255 --> 00:15:25,295 ‪Crede-mă, nu e deloc greu. 168 00:15:28,218 --> 00:15:31,008 ‪Poate că m-ai fraierit o dată... 169 00:15:31,096 --> 00:15:33,016 ‪- ‪De două ori. ‪- Fie! 170 00:15:33,098 --> 00:15:36,018 ‪Dar a treia oară nu e o doamnă. 171 00:15:36,101 --> 00:15:39,061 ‪- Ce înseamnă asta? ‪- O să afli. 172 00:15:39,688 --> 00:15:41,728 ‪Nu! Nu butonul albastru. 173 00:15:41,815 --> 00:15:44,355 ‪Da? Nu ăsta, zici? 174 00:15:53,786 --> 00:15:55,246 ‪Dă-te de pe mine! 175 00:16:05,506 --> 00:16:07,876 ‪E așa de frustrant! 176 00:16:11,512 --> 00:16:14,892 ‪E mai ușor în joc ‪când vezi toată mașina... 177 00:16:15,683 --> 00:16:16,603 ‪Ia stai... 178 00:16:18,602 --> 00:16:19,442 ‪Așa! 179 00:16:19,520 --> 00:16:21,690 ‪Da, să începem! 180 00:16:21,772 --> 00:16:23,482 {\an8}‪Exact ca în joc. 181 00:16:24,191 --> 00:16:25,781 {\an8}‪Nu te poți strecura! 182 00:16:25,859 --> 00:16:28,569 {\an8}‪Nu te așteptai, nu? 183 00:16:29,113 --> 00:16:33,623 {\an8}‪Ciocnirile sunt așa de realiste! 184 00:16:43,877 --> 00:16:46,837 ‪Anvelope care se reumflă automat. 185 00:16:46,922 --> 00:16:49,052 ‪Așa de tare! 186 00:16:49,133 --> 00:16:52,513 ‪- E un tanc de curse. ‪- Arunc-o în aer. 187 00:16:53,178 --> 00:16:55,058 ‪Nici n-am condus-o! 188 00:16:58,767 --> 00:17:00,097 ‪Treci la volan! 189 00:17:08,694 --> 00:17:11,074 ‪Da! 190 00:17:12,906 --> 00:17:14,776 ‪Vezi ce repede mergem? 191 00:17:18,579 --> 00:17:20,079 ‪Ce tracțiune are! 192 00:17:20,164 --> 00:17:24,004 ‪- Și e pe nisip! ‪- O să ajungi una cu nisipul. 193 00:17:33,218 --> 00:17:35,678 ‪Ce faci? Apasă pe buton! 194 00:17:35,763 --> 00:17:36,683 ‪Tony! 195 00:17:37,848 --> 00:17:40,928 ‪- E doar o mașină tâmpită. ‪- Ba tu ești! 196 00:17:41,727 --> 00:17:43,517 ‪Iartă-mă, n-am vrut. 197 00:17:44,605 --> 00:17:45,975 ‪Ah, prizoane... 198 00:17:56,450 --> 00:17:57,950 ‪Bravo! 199 00:17:58,035 --> 00:18:01,115 {\an8}‪Frostee, când e următoarea explozie? 200 00:18:01,205 --> 00:18:02,655 {\an8}‪Acum, ar trebui. 201 00:18:04,500 --> 00:18:05,420 ‪Am ratat-o? 202 00:18:06,668 --> 00:18:08,458 ‪Acolo! Să mergem! 203 00:18:09,129 --> 00:18:10,919 ‪- Da! ‪- Suntem tari! 204 00:18:11,006 --> 00:18:12,336 ‪Bravo, echipă! 205 00:18:12,424 --> 00:18:13,934 ‪- Da! ‪- Este! 206 00:18:14,009 --> 00:18:16,639 ‪Credeați că scăpați așa ușor? 207 00:18:19,932 --> 00:18:21,892 ‪A fost intenționat acum. 208 00:18:30,692 --> 00:18:34,242 ‪Am crezut în tine. ‪Trebuia să știu că ești rea. 209 00:18:34,321 --> 00:18:37,491 ‪Sandocal, lasă arma! Faci o greșeală. 210 00:18:37,574 --> 00:18:40,294 ‪Ba nu, corectez o greșeală. 211 00:18:40,369 --> 00:18:42,499 ‪Mă răzbun după o greșeală. 212 00:18:42,579 --> 00:18:43,869 ‪În fine... 213 00:18:48,836 --> 00:18:51,586 ‪Poate nu crezi, dar m-am schimbat. 214 00:18:52,798 --> 00:18:54,008 ‪Mincinoaso! 215 00:18:54,925 --> 00:18:56,715 ‪Nu mint. E adevărat. 216 00:18:56,802 --> 00:18:59,602 ‪Prima oară am fost egoistă, 217 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 ‪dar acum m-am schimbat. 218 00:19:03,016 --> 00:19:07,266 ‪Lumea e în pericol. Încerc să ajut. 219 00:19:07,354 --> 00:19:09,944 ‪Un trădător nu se schimbă. 220 00:19:15,988 --> 00:19:20,528 ‪L-ai trădat și pe Shashi. ‪Toretto zice că ești din familie. 221 00:19:20,617 --> 00:19:23,747 ‪Familia ta știe că nu ești de încredere? 222 00:19:27,416 --> 00:19:30,746 ‪Camionetă proastă! ‪Trebuie să fie un mod... 223 00:19:42,514 --> 00:19:43,814 ‪Prieteni? 224 00:19:43,891 --> 00:19:45,481 ‪Layla nu mai e. 225 00:19:45,559 --> 00:19:46,939 ‪Nu, este... 226 00:19:48,103 --> 00:19:49,653 ‪Nu! Unde e? 227 00:19:50,731 --> 00:19:51,571 ‪O văd! 228 00:19:51,648 --> 00:19:52,818 ‪Mult în spate. 229 00:19:52,900 --> 00:19:56,610 ‪Dacă ne întoarcem, sigur pierdem pista. 230 00:20:00,741 --> 00:20:05,291 ‪Știi cât datorez fiindcă tu ‪și Toretto n-ați terminat cursa? 231 00:20:05,370 --> 00:20:07,870 ‪Mult! Și eram deja dator. 232 00:20:09,958 --> 00:20:12,958 ‪Ești furios, dar ai ales prost tabăra. 233 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 ‪Urcă! 234 00:20:27,309 --> 00:20:28,479 ‪Ferește-te! 235 00:20:33,607 --> 00:20:34,517 ‪M-ai salvat. 236 00:20:35,108 --> 00:20:36,278 ‪Încă nu. 237 00:20:37,819 --> 00:20:39,779 ‪S-a terminat, rataților! 238 00:20:42,324 --> 00:20:43,164 ‪Sari! 239 00:20:54,044 --> 00:20:55,674 ‪Sandocal, lasă arma! 240 00:20:58,173 --> 00:20:59,053 ‪Regret. 241 00:21:00,175 --> 00:21:01,125 ‪Și eu. 242 00:21:01,218 --> 00:21:05,888 ‪Știu că n-am reputație bună, ‪dar încerc să mă îndrept. 243 00:21:06,473 --> 00:21:10,643 ‪De furie, mi-am unit forțele ‪cu răul întruchipat. 244 00:21:10,727 --> 00:21:12,767 ‪Și enervant. 245 00:21:13,438 --> 00:21:15,728 ‪Mulțumesc că m-ați salvat. 246 00:21:19,736 --> 00:21:23,066 ‪E înduioșător, dar ne-ați capturat sau nu? 247 00:21:23,156 --> 00:21:26,406 ‪O să compensez și eu pentru trecutul meu. 248 00:21:26,493 --> 00:21:29,623 ‪Hai, plecați! Luați și niște buggy-uri. 249 00:21:29,705 --> 00:21:30,575 ‪Mersi! 250 00:21:31,290 --> 00:21:32,420 ‪Unde mergem? 251 00:21:32,499 --> 00:21:34,709 ‪Am pierdut pista de apă. 252 00:21:34,793 --> 00:21:39,013 ‪Tipul pentru care lucrează Rafaela ‪e în Ochiul Saharei. 253 00:21:39,923 --> 00:21:41,303 ‪Direcția e aceea. 254 00:21:42,884 --> 00:21:45,224 ‪Departe. Nu mai avem provizii. 255 00:21:45,304 --> 00:21:48,314 ‪Căutați Scutul Beduinului. 256 00:21:48,390 --> 00:21:50,060 ‪E un punct comercial. 257 00:21:50,142 --> 00:21:53,692 ‪Beduinii vă pot ajuta ‪să traversați deșertul. 258 00:21:53,770 --> 00:21:56,650 ‪- Tu ce vei face? ‪- Nu știu. 259 00:21:56,732 --> 00:22:00,192 ‪Încep prin a scăpa de cyborg și de nebună. 260 00:22:00,277 --> 00:22:01,857 ‪E prea... extra. 261 00:22:01,945 --> 00:22:04,605 ‪Mersi! Poate că ne mai vedem. 262 00:22:08,869 --> 00:22:10,199 ‪Eu sper că nu. 263 00:22:34,561 --> 00:22:38,271 ‪Subtitrarea: Andreea Petrescu