1 00:00:06,047 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:37,996 --> 00:00:42,496 {\an8}Salem, sind wir bald da? 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,964 {\an8}Wie ich vor drei Dünen sagte, nein. 4 00:00:45,045 --> 00:00:47,835 {\an8}Aber wie lange denn noch? 5 00:00:47,922 --> 00:00:50,512 So lange es eben dauert. 6 00:00:51,009 --> 00:00:54,759 Das ist keine Zeitangabe. Einen halben Tagesritt? 7 00:00:54,846 --> 00:00:58,306 Eine Viertel Salzpfanne? 3 km Geierlinie? 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,141 Salem... 9 00:01:00,226 --> 00:01:03,016 Es reicht. Ich kehre mit dem Kamel um. 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,398 Warte, nein! 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,031 Salem, was ist mit dem Beduinen-Kodex? 12 00:01:08,234 --> 00:01:09,824 Ich hasse den Kodex. 13 00:01:09,903 --> 00:01:10,743 Schön. 14 00:01:10,820 --> 00:01:12,950 Aber der muss die Klappe halten. 15 00:01:13,031 --> 00:01:14,161 Ernsthaft. 16 00:01:14,574 --> 00:01:18,374 Tut mir leid, das passiert halt, wenn es kein WLAN gibt. 17 00:01:18,453 --> 00:01:22,833 Und Cisco kann ich nicht nerven. Er hat Störschallunterdrückung. 18 00:01:23,666 --> 00:01:24,996 Was? Ist was? 19 00:01:25,668 --> 00:01:28,208 -Hat Falafel gefurzt? -Was? Nein! Wer? 20 00:01:28,296 --> 00:01:30,376 Falafel. Mein Kamel. 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,635 Musst du alle Tiere nach Essen benennen? 22 00:01:35,136 --> 00:01:39,806 Ich gebe ihnen keine Namen. Die Namen offenbaren sich mir. 23 00:01:40,517 --> 00:01:41,887 Aha... 24 00:01:41,976 --> 00:01:43,436 Hey, wir sind da. 25 00:01:50,401 --> 00:01:51,951 Okay, kehren wir um. 26 00:01:52,946 --> 00:01:55,066 Falafel will da nicht rein. 27 00:01:55,448 --> 00:02:00,078 Ich weiß, Falafel, aber es muss sein. Cleve Kelsos Basis ist dahinter. 28 00:02:00,161 --> 00:02:03,331 Wir müssen wissen, was er vorhat, und ihn stoppen. 29 00:02:03,915 --> 00:02:04,825 Alle bereit? 30 00:02:08,962 --> 00:02:10,212 Das war wohl ein Ja. 31 00:02:11,297 --> 00:02:14,177 Wir müssen im Sturm zusammenbleiben. 32 00:02:18,012 --> 00:02:19,972 Womit besprühst du die Kamele? 33 00:02:20,056 --> 00:02:22,346 Kareem wird sauer! Siehst du? 34 00:02:24,102 --> 00:02:27,362 Ja, was soll das? Für Street Art ist keine Zeit. 35 00:02:27,438 --> 00:02:30,398 Das ist Digitalfarbe. Keine Sorge, sie ist bio. 36 00:02:30,483 --> 00:02:31,993 Sie ist abwaschbar. 37 00:02:34,237 --> 00:02:36,157 Und sie stärkt die Wurzeln. 38 00:02:38,241 --> 00:02:40,831 Mit Avocado-Öl. Darf ich auch mal? 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,498 Sie ist ein Signal für Bildschirme. 40 00:02:46,457 --> 00:02:47,287 Okay! 41 00:02:47,375 --> 00:02:48,415 Das ist cool. 42 00:02:49,043 --> 00:02:54,093 So verlieren wir uns im Sturm nicht. Und mir fehlt Street Art irgendwie. 43 00:02:54,507 --> 00:02:56,587 Okay, dann los. 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,730 Gut! Bleibt eng zusammen. 45 00:03:07,812 --> 00:03:09,862 Ich liebe diese Spion-Brille. 46 00:03:09,939 --> 00:03:12,319 Kareem, wie sehe ich aus? Gut, oder? 47 00:03:13,818 --> 00:03:15,698 Was soll das? 48 00:03:17,155 --> 00:03:18,815 Wohl ein Kolbenfresser. 49 00:03:21,784 --> 00:03:24,504 Lachst du über den Kolbenfresser? 50 00:03:24,579 --> 00:03:26,329 Gute Arbeit, Echo! 51 00:03:26,414 --> 00:03:27,254 Ich weiß. 52 00:03:29,083 --> 00:03:32,053 Leute? Das gefällt mir nicht. 53 00:03:32,795 --> 00:03:36,755 Ich glaube, ich falle runter. Wird der Sturm stärker? 54 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 Frostee, sieh nach, wie weit es noch ist. 55 00:03:40,511 --> 00:03:41,761 Geht klar. 56 00:03:49,854 --> 00:03:53,154 Der Sturm scheint zur Mitte hin stärker zu werden. 57 00:03:57,445 --> 00:03:58,565 Oh nein... 58 00:04:03,409 --> 00:04:04,289 Geschafft! 59 00:04:04,369 --> 00:04:06,249 Du hast es echt geschafft! 60 00:04:06,329 --> 00:04:11,039 Der Sturm war übler als meine Ex, als ich die Kreditkarte gesperrt habe. 61 00:04:11,125 --> 00:04:13,495 Sie haben eine seltsame Familie. 62 00:04:13,920 --> 00:04:18,260 Vergiss sie! Denk an uns beide und diese tolle Wettermaschine. 63 00:04:18,341 --> 00:04:23,971 Wir verändern die Welt, verdienen Geld und lachen unseren Feinden ins Gesicht. 64 00:04:26,099 --> 00:04:30,189 Aber vor allem verändern wir die Welt. Das ist ja das Richtige. 65 00:04:30,603 --> 00:04:34,823 Wann schicken wir kleinere Stürme an Orte wie mein Dorf? 66 00:04:34,899 --> 00:04:37,649 Oh, bald. Onkel Cleve hat einen Plan. 67 00:04:38,236 --> 00:04:39,486 Vertrau mir. 68 00:04:40,446 --> 00:04:42,066 Das tust du doch, oder? 69 00:04:42,782 --> 00:04:43,662 Natürlich. 70 00:04:45,159 --> 00:04:48,119 Erst Weltherrschaft per Gedankenkontrolle, 71 00:04:48,204 --> 00:04:51,374 und nun mit einer Wettermaschine? 72 00:04:51,791 --> 00:04:54,131 Wo kriegst du deine Ideen her? 73 00:04:54,210 --> 00:04:55,670 Von Fünfjährigen? 74 00:04:55,753 --> 00:04:56,963 Stimmt doch, Gary. 75 00:04:59,299 --> 00:05:03,339 Wer weiß. Die Regierung arbeitet an einer Wettermaschine. 76 00:05:03,428 --> 00:05:07,308 -Super, Privatwirtschaft! -Sei still. Wer hat dich gefragt? 77 00:05:07,390 --> 00:05:10,480 Wir zwei hätten auf ewig Besties sein können. 78 00:05:10,560 --> 00:05:15,020 Tolle Selfies! Mein frisches Gesicht und Ihre alte Visage. 79 00:05:15,106 --> 00:05:16,476 So alt bin ich nicht. 80 00:05:16,983 --> 00:05:19,323 Es wäre superspeziell gewesen! 81 00:05:19,402 --> 00:05:22,532 Ich bin die Megabombe, Sie sind die coole alte Oma. 82 00:05:22,613 --> 00:05:24,703 So alt bin ich noch nicht! 83 00:05:25,450 --> 00:05:30,080 Aber als Sie mich verhaftet und ins Gefängnis gesperrt haben, 84 00:05:30,163 --> 00:05:33,583 wusste ich, aus der Freundschaft wird nichts. 85 00:05:33,666 --> 00:05:35,496 Wir werden Sie foltern. 86 00:05:36,252 --> 00:05:38,462 Das wollte ich sagen! 87 00:05:40,006 --> 00:05:43,676 Zuerst kriegen Sie die krasseste Maniküre der Welt. 88 00:05:43,760 --> 00:05:46,260 Ihre Nägel werden Hammer aussehen. 89 00:05:46,345 --> 00:05:50,055 Auf den kleinen Finger kommt ein Strass-Fragezeichen. 90 00:05:50,141 --> 00:05:54,441 Alle so: "Was ist das? Sagt es mir!" Die sozialen Medien explodieren! 91 00:05:54,520 --> 00:05:57,110 Aber Moment... Nein, tun sie nicht. 92 00:05:57,190 --> 00:06:00,610 Weil ich Ihnen nicht erlaube, ein Foto zu machen. 93 00:06:00,693 --> 00:06:03,073 Keine Posts, Likes, Herzchen. 94 00:06:03,154 --> 00:06:05,994 Kein "Meine Supernägel!" Keine Smileys. 95 00:06:08,576 --> 00:06:13,156 Warte, sie darf nichts posten? Das ist deine Folter? 96 00:06:13,623 --> 00:06:16,253 Ja, das wird sie vernichten. 97 00:06:16,334 --> 00:06:19,804 Du bist voll dämlich. Hack ihnen die Hände ab! 98 00:06:19,879 --> 00:06:22,629 Du bist dämlich! Du verstehst keine Ironie. 99 00:06:23,966 --> 00:06:25,296 Ist das die Folter? 100 00:06:29,514 --> 00:06:30,854 Okay, Cisco! 101 00:06:31,682 --> 00:06:35,392 Alles gut. Es ist nur ein bisschen windig. 102 00:06:35,478 --> 00:06:39,478 Die Hurrikanmaschine auf der Rollschuhbahn war doch auch toll. 103 00:06:46,948 --> 00:06:48,368 Hey, Leute, wartet! 104 00:06:50,993 --> 00:06:51,833 Hilfe! 105 00:06:55,581 --> 00:06:56,541 Oh nein. 106 00:07:02,630 --> 00:07:03,670 Falafel! 107 00:07:09,220 --> 00:07:10,640 Falafel! 108 00:07:13,391 --> 00:07:16,191 Falafel! 109 00:07:19,313 --> 00:07:21,693 Oh nein! Wo ist Cisco? 110 00:07:22,275 --> 00:07:24,565 Frostee! Tony! Leute! 111 00:07:42,628 --> 00:07:44,258 Oh, geschafft. 112 00:07:44,922 --> 00:07:47,012 Wir sind durch. Siehst du, Cisco? 113 00:07:47,592 --> 00:07:49,052 Kein Grund zur Sorge. 114 00:07:49,886 --> 00:07:51,176 Cisco? 115 00:07:51,262 --> 00:07:52,222 Wo ist Cisco? 116 00:07:52,597 --> 00:07:53,807 Echo ist weg. 117 00:07:53,890 --> 00:07:56,180 Wo ist sie? Und wo wollt ihr hin? 118 00:07:56,934 --> 00:07:58,944 -Wieder rein. -Nicht ohne mich. 119 00:08:07,987 --> 00:08:09,027 Was war los? 120 00:08:10,031 --> 00:08:12,161 Ich bin von Falafel gefallen. 121 00:08:12,700 --> 00:08:17,410 Und ich bin wohl klaustrophobisch Oder sturm-o-phobisch... 122 00:08:21,083 --> 00:08:25,713 Tut mir leid, ich halte euch nur auf. Ich bin nutzlos hier draußen. 123 00:08:25,796 --> 00:08:27,666 Das stimmt nicht, Cisco. 124 00:08:27,757 --> 00:08:30,757 Na ja, du bist eine Extralast für das Kamel. 125 00:08:33,679 --> 00:08:38,059 Aber Kamele mögen Extralasten! Und extra Liebe! 126 00:08:40,144 --> 00:08:41,154 Was ist das? 127 00:08:41,229 --> 00:08:44,069 Ein Spionflugzeug-Tracker. Ein Signal! 128 00:08:44,148 --> 00:08:46,818 Du hattest die ganze Zeit einen Tracker? 129 00:08:47,318 --> 00:08:50,318 Du kriegst Infos, wenn es nötig ist, Häftling. 130 00:08:51,113 --> 00:08:53,123 Suchen wir Ms. Nowhere und Gary. 131 00:08:53,199 --> 00:08:57,079 Wir müssen zu Cleves Basis. Das ist die Mission, oder, Echo? 132 00:08:57,537 --> 00:09:00,367 Agent Zero dachte das vielleicht, aber... 133 00:09:00,456 --> 00:09:04,536 Was? Du bist dafür ausgebildet. Du bist das Hirn, ich bin das Herz. 134 00:09:04,627 --> 00:09:08,837 Ich will die Familie retten, du willst die Mission beenden. 135 00:09:08,923 --> 00:09:11,763 Das ist der Deal. Ich bin Mom, du bist Dad. 136 00:09:13,010 --> 00:09:14,640 Das war seltsam. 137 00:09:14,720 --> 00:09:18,560 Cisco zu holen hätte die Mission ruinieren können. 138 00:09:18,641 --> 00:09:21,021 Aber er gehört zur Familie. 139 00:09:23,312 --> 00:09:26,982 Und Cisco hätte das auch für uns gemacht, oder, Cisco? 140 00:09:27,483 --> 00:09:30,443 Zurück in den Sturm zu gehen? Ja! 141 00:09:30,528 --> 00:09:32,858 Ja, wahrscheinlich. 142 00:09:32,947 --> 00:09:35,907 Das Training hat mich durcheinandergebracht. 143 00:09:35,992 --> 00:09:39,082 Ohne unsere Freunde ist die Mission sinnlos. 144 00:09:39,161 --> 00:09:43,001 Ms. Nowhere und Gary sitzen in der Wüste und brauchen uns. 145 00:09:43,082 --> 00:09:44,462 Wir suchen sie. 146 00:09:45,459 --> 00:09:50,009 Insgeheim wolltest du die beiden immer finden, oder? 147 00:09:50,798 --> 00:09:53,008 Wer hat ein goldenes Herz? 148 00:09:53,092 --> 00:09:55,092 Du, du Softie! 149 00:09:58,764 --> 00:10:00,024 -Gut. -Alles klar. 150 00:10:01,517 --> 00:10:02,437 Vorwärts. 151 00:10:04,270 --> 00:10:07,730 Siehst du? Sie hat den inneren Kampf überwunden. 152 00:10:19,660 --> 00:10:20,870 Ms. Nowhere! 153 00:10:21,996 --> 00:10:23,656 Ms. Nowhere? Gary? 154 00:10:23,748 --> 00:10:26,748 Ms. Nowhere! Gary! 155 00:10:27,168 --> 00:10:28,458 Wo sind Sie? 156 00:10:29,211 --> 00:10:30,091 Hallo? 157 00:10:31,881 --> 00:10:33,761 Hey, Gary, seid ihr hier? 158 00:10:35,051 --> 00:10:37,891 Sie sind weg. Wir kommen zu spät, oder? 159 00:10:37,970 --> 00:10:41,060 Was heißt das? Hat die Wüste sie verschlungen? 160 00:10:41,140 --> 00:10:42,930 Sag das nicht, T! 161 00:10:43,601 --> 00:10:47,731 Oh Mann, und ich war immer so unhöflich zu Ms. Nowhere. 162 00:10:47,813 --> 00:10:53,693 Ich habe mich über sie lustig gemacht und nie zugehört, und nun ist sie fort! 163 00:10:53,778 --> 00:10:57,408 Und ich habe Gary nie richtig kennengelernt! 164 00:10:57,490 --> 00:11:01,160 Ich meine, wer war der Mann hinter der dunklen Brille? 165 00:11:02,453 --> 00:11:04,083 Ich werde es nie erfahren! 166 00:11:04,497 --> 00:11:06,787 Leute! Es geht ihnen gut. 167 00:11:06,874 --> 00:11:07,794 Wirklich? 168 00:11:07,875 --> 00:11:08,745 {\an8}PACOS PASTETEN 169 00:11:09,335 --> 00:11:13,295 Sie haben wohl ein paar Tage von Schweinepastete gelebt. 170 00:11:13,381 --> 00:11:19,011 Sie hatten eine Satellitenverbindung. Ms. Nowhere hat Gary aufs Rad gesetzt. 171 00:11:19,095 --> 00:11:23,095 -Für die Mikrowelle. -Zum Glück ist ihnen nichts passiert! 172 00:11:23,182 --> 00:11:26,232 -Machen wir uns wieder lustig. -Wo sind sie? 173 00:11:26,310 --> 00:11:29,310 Sie wollen die Mission zu Ende bringen. 174 00:11:29,397 --> 00:11:33,857 Cleves Basis ist am Auge der Sahara. Dort müssen sie sein. 175 00:11:33,943 --> 00:11:36,863 Wir reiten wohl doch zu Cleves Basis. 176 00:11:40,032 --> 00:11:41,702 Das ist seltsam. 177 00:11:46,956 --> 00:11:48,326 Nicht zu fassen! 178 00:11:49,959 --> 00:11:53,169 Doktor Kelso. Es sind Leute auf dem Gelände. 179 00:11:53,254 --> 00:11:56,264 Sieht nach einem Flugzeugabsturz aus. 180 00:11:56,340 --> 00:11:57,170 Zeig her. 181 00:12:02,388 --> 00:12:05,428 -Unmöglich! -Wieso? Was ist da los? 182 00:12:05,516 --> 00:12:08,726 Gut, dass du mir das gezeigt hast. Du bist ein Held. 183 00:12:09,270 --> 00:12:11,900 -Wer sind die? -Ich schicke Hilfe. 184 00:12:12,440 --> 00:12:13,900 Zurück an die Arbeit. 185 00:12:16,986 --> 00:12:18,696 Schickt die Drohnen! 186 00:12:26,704 --> 00:12:30,294 Habt ihr eine Ahnung, wie weit es zum Auge der Sahara ist? 187 00:12:31,292 --> 00:12:34,592 Er kann Entfernungen unglaublich gut berechnen! 188 00:12:36,755 --> 00:12:38,215 Zwei Stunden. 189 00:12:40,259 --> 00:12:41,759 Okay, mein Fehler. 190 00:12:41,844 --> 00:12:43,394 Zwei Tage. 191 00:12:44,680 --> 00:12:46,560 Und wie sind unsere Vorräte? 192 00:12:47,057 --> 00:12:49,887 Sie reichen für zwei Tage. Aber nicht länger. 193 00:12:50,269 --> 00:12:53,689 Wir können Cleves Basis erreichen, aber nicht zurück. 194 00:12:54,648 --> 00:12:56,398 Eine Reise ohne Rückfahrt. 195 00:12:56,901 --> 00:13:01,701 Wenn wir Cleve ausgeschaltet haben, können wir seine Vorräte nehmen. 196 00:13:01,780 --> 00:13:05,530 -Wenn es schiefgeht, war's das. -Das darf nicht passieren. 197 00:13:05,618 --> 00:13:10,368 Jemand hat mir mal gesagt, dass in diesem Team immer was schiefgeht. 198 00:13:10,456 --> 00:13:12,666 Und zwar so richtig. 199 00:13:12,750 --> 00:13:14,080 Wer hat das gesagt? 200 00:13:14,460 --> 00:13:15,790 Du, du Idiot! 201 00:13:16,712 --> 00:13:17,762 Oh, stimmt. 202 00:13:17,838 --> 00:13:19,878 Willst du also umkehren? 203 00:13:19,965 --> 00:13:24,215 Nein, wir reiten zur Basis, aber nicht mit den Beduinen. 204 00:13:24,303 --> 00:13:27,683 Zu gefährlich. Ich setze ihr Leben nicht aufs Spiel. 205 00:13:27,765 --> 00:13:31,845 Okay, also... Wie kommen wir dann dahin? 206 00:13:35,606 --> 00:13:38,726 Hey, Leute, ich habe eine Idee. 207 00:13:39,443 --> 00:13:43,993 Das ist wie mein Schrottplatz zu Hause, nur mit mehr Hightechmüll. 208 00:13:44,740 --> 00:13:49,040 Ich glaube, ich kann Fahrzeuge aus diesen Teilen bauen. 209 00:13:49,119 --> 00:13:51,289 Und zwar bewaffnete Fahrzeuge! 210 00:13:51,372 --> 00:13:55,832 Siehst du, jemand hat mal gesagt, man muss sich auf sein Team verlassen. 211 00:13:56,669 --> 00:13:58,459 Warte. War ich das? 212 00:14:02,132 --> 00:14:04,932 KEIN ZUTRITT SPERRBEREICH 213 00:14:15,688 --> 00:14:17,358 Wo willst du hin? 214 00:14:17,439 --> 00:14:20,479 Doktor Kelso will den Ein-Gigahertz-Splitter 215 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 für den Satellitenmodulator. 216 00:14:22,736 --> 00:14:24,606 Sie können ihn gerne holen, 217 00:14:24,697 --> 00:14:27,657 aber es muss der 5-Pin und nicht der 3-Pin sein. 218 00:14:28,784 --> 00:14:30,704 Okay... Geh schon. 219 00:14:31,996 --> 00:14:32,826 Nerd. 220 00:14:40,504 --> 00:14:41,344 Was ist das? 221 00:14:45,718 --> 00:14:48,218 Ich verstehe dich nicht, Matsuo. 222 00:14:48,304 --> 00:14:52,564 Mittelalter-Folter ist so passé. Wir machen die Nagel-Nummer. 223 00:14:52,641 --> 00:14:54,941 Hey, Plastikpuppe! Eine Frage. 224 00:14:55,019 --> 00:14:59,479 Mal dran gedacht, dass deine Mom sich mit Absicht hat verhaften lassen, 225 00:14:59,565 --> 00:15:02,435 nur um von dir wegzukommen? 226 00:15:02,526 --> 00:15:03,396 Klappe! 227 00:15:05,821 --> 00:15:07,531 Hey, gar nicht mal übel. 228 00:15:07,865 --> 00:15:11,865 Ja, ich dachte, du spinnst, aber ich bin beeindruckt. 229 00:15:11,952 --> 00:15:15,622 Das bin ich auch, aber ich glaube trotzdem, er spinnt. 230 00:15:16,206 --> 00:15:19,666 Okay, wir haben Tragflächen, Sitze und Raketen. 231 00:15:20,461 --> 00:15:21,421 Was noch? 232 00:15:21,503 --> 00:15:23,423 Wir müssen einen Motor bauen. 233 00:15:23,505 --> 00:15:26,465 Wir könnten den Fahrwerkmotor modifizieren. 234 00:15:26,550 --> 00:15:29,180 Das dauert einen halben Tag oder so. 235 00:15:30,888 --> 00:15:33,388 Ja, ich vermisse dich auch, Falafel. 236 00:15:34,975 --> 00:15:36,475 Was ist los mit dir? 237 00:15:36,560 --> 00:15:38,020 Da stimmt was nicht. 238 00:15:38,103 --> 00:15:38,943 Was? 239 00:15:39,021 --> 00:15:40,691 Falafel warnt uns. 240 00:15:41,106 --> 00:15:42,686 Kamele wittern Gefahr. 241 00:15:42,775 --> 00:15:46,105 Auch einen frühen Winter, aber vor allem Gefahr. 242 00:15:48,739 --> 00:15:49,869 Was ist das? 243 00:15:54,745 --> 00:15:57,615 Oh nein, Kampfdrohnen! In Deckung! 244 00:16:03,212 --> 00:16:05,342 -Cleve weiß Bescheid. -Ach ja? 245 00:16:05,422 --> 00:16:06,762 Und jetzt? 246 00:16:09,927 --> 00:16:11,137 Ich mache das. 247 00:16:27,111 --> 00:16:27,951 Alles gut. 248 00:16:28,028 --> 00:16:30,318 Cleve schickt mehr Drohnen. 249 00:16:30,864 --> 00:16:31,994 Dann weg hier. 250 00:16:32,074 --> 00:16:35,744 -Die Gleiter brauchen Motoren. -Nehmen wir die Drohnen. 251 00:16:35,828 --> 00:16:40,118 Sie helfen in der Luft, aber wir können nicht damit abheben. 252 00:16:40,207 --> 00:16:41,287 Wir helfen euch. 253 00:16:41,375 --> 00:16:45,125 Wir binden die Gleiter an die Kamele und ziehen euch hoch. 254 00:16:45,212 --> 00:16:47,052 Okay. Dann schnell. 255 00:16:50,676 --> 00:16:51,966 Drohnen bereit. 256 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 Alles befestigt. 257 00:16:56,181 --> 00:16:58,351 Leute? Falafel macht es wieder. 258 00:17:00,894 --> 00:17:01,734 Oh nein... 259 00:17:07,526 --> 00:17:09,736 Alle in die Gleiter, schnell! 260 00:17:14,074 --> 00:17:18,204 Majahim, zeig ihnen, dass du mehr als ein hübsches Gesicht bist. 261 00:17:20,497 --> 00:17:22,327 Ich hoffe, das klappt! 262 00:17:30,132 --> 00:17:32,302 -Ja! -Cisco, gut gemacht! 263 00:17:36,138 --> 00:17:37,678 -Ja! -Super! 264 00:17:37,765 --> 00:17:39,095 Danke! 265 00:17:42,352 --> 00:17:44,902 Ja, super, Cisco! 266 00:17:45,314 --> 00:17:48,444 -Okay, und jetzt? -Wir müssen zu Cleves Basis. 267 00:17:48,525 --> 00:17:51,485 Aber zuerst müssen wir die Dinger ausschalten. 268 00:17:51,570 --> 00:17:52,650 Verteilt euch! 269 00:18:02,956 --> 00:18:05,126 Hey, du schießt vorbei! 270 00:18:05,209 --> 00:18:07,959 Das Ding wackelt ja auch total. 271 00:18:08,045 --> 00:18:09,245 Willst du fliegen? 272 00:18:09,338 --> 00:18:10,418 -Ja! -Schön! 273 00:18:22,851 --> 00:18:24,771 Sie sind hinter uns, T! 274 00:18:25,562 --> 00:18:26,692 Kein Problem! 275 00:18:29,233 --> 00:18:30,823 Yo, was wird das? 276 00:18:33,195 --> 00:18:35,655 Ich kann nicht hinsehen! 277 00:18:45,415 --> 00:18:46,625 War das nötig? 278 00:18:50,629 --> 00:18:52,879 Vielleicht war das keine gute Idee. 279 00:18:55,175 --> 00:18:57,715 Ich hatte meine Höhenangst vergessen. 280 00:18:58,512 --> 00:19:01,972 Nur so kommen wir zu Cleve und zu Ms. Nowhere und Gary. 281 00:19:02,057 --> 00:19:04,017 Okay, ja, du hast recht. 282 00:19:05,102 --> 00:19:06,192 Wie sieht es aus? 283 00:19:07,271 --> 00:19:11,071 Die Tragflächen verkraften keinen weiteren Treffer. 284 00:19:11,650 --> 00:19:13,900 Wir sind ruderlos und trudeln. 285 00:19:22,286 --> 00:19:25,116 Wir haben sie gleich. Auf die Tragflächen. 286 00:19:31,003 --> 00:19:31,843 Nein! 287 00:19:40,012 --> 00:19:41,432 Wohin des Weges? 288 00:19:41,513 --> 00:19:42,853 Holt sie euch! 289 00:19:50,981 --> 00:19:53,571 Sieh mal, sie verfolgen uns nicht mehr! 290 00:19:54,401 --> 00:19:57,281 -Was ist los? -Das Signal ist weg. 291 00:19:57,362 --> 00:19:59,622 Ich will das Beste nicht verpassen! 292 00:20:00,115 --> 00:20:02,115 Irgendwas sperrt den Zugang. 293 00:20:02,201 --> 00:20:03,041 Irgendwas? 294 00:20:03,368 --> 00:20:04,698 Oder irgendjemand? 295 00:20:04,786 --> 00:20:09,286 Ich schalte auf Autopilot. Die Drohnen erfassen die Ziele selbst. 296 00:20:09,374 --> 00:20:13,424 Für den Fall, dass sie es nicht tun, werde ich mich absichern. 297 00:20:21,553 --> 00:20:23,143 Sie sind wieder da. 298 00:20:23,222 --> 00:20:26,602 Beim nächsten Treffer sind wir dran. Was jetzt? 299 00:20:26,683 --> 00:20:28,733 Ich kann nicht steuern. 300 00:20:30,896 --> 00:20:33,856 Die Tragflächen halten nicht länger durch. 301 00:20:35,817 --> 00:20:38,697 Findet Ms. Nowhere und Gary und stoppt Cleve. 302 00:20:39,780 --> 00:20:41,570 Ich schalte die Drohnen aus. 303 00:20:41,657 --> 00:20:44,617 Cisco, was immer du vorhast, lass es. 304 00:21:02,552 --> 00:21:04,972 Los! Ich finde euch schon. 305 00:21:08,850 --> 00:21:12,350 Er lenkt die Drohnen in den Sturm. Sie werden zerstört. 306 00:21:12,437 --> 00:21:13,897 Was ist mit ihm? 307 00:21:17,818 --> 00:21:19,358 Er hat uns gerettet. 308 00:21:26,994 --> 00:21:31,004 Okay, damit das klar ist: Ich darf sie eine Stunde verprügeln. 309 00:21:31,081 --> 00:21:35,751 Wenn du sie kahlrasieren und ihnen schiefen Eyeliner verpassen darfst? 310 00:21:35,836 --> 00:21:37,246 Ja, von mir aus! 311 00:21:37,337 --> 00:21:39,917 Okay, Deal. Machen wir es. 312 00:21:42,342 --> 00:21:43,682 Hört auf! 313 00:21:46,972 --> 00:21:48,932 Ist das jetzt Ihr Ernst? 314 00:21:49,641 --> 00:21:50,561 Leider ja. 315 00:21:50,642 --> 00:21:54,942 Wir haben ein kleines Problem und könnten ein Druckmittel brauchen. 316 00:22:03,447 --> 00:22:04,487 Ja! 317 00:22:08,618 --> 00:22:10,158 Oh nein... 318 00:22:34,352 --> 00:22:38,272 Untertitel von: Anke Mittelberg