1 00:00:06,006 --> 00:00:10,926 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,525 {\an8}‪我們得攻進克利夫的基地 3 00:00:27,610 --> 00:00:30,910 {\an8}‪搞清楚他的陰謀,想辦法阻止他 4 00:00:30,989 --> 00:00:34,279 {\an8}‪找到何方小姐和蓋瑞 ‪再回去救西斯可 5 00:00:34,909 --> 00:00:38,959 {\an8}‪-天啊,有好多事要做 ‪-我好想大西 6 00:00:39,539 --> 00:00:41,999 {\an8}‪我們應該現在就回去救他 7 00:00:42,083 --> 00:00:45,503 {\an8}‪我之前從來沒聽過 ‪你稱西斯可為大西 8 00:00:45,962 --> 00:00:49,132 ‪看吧?他一不在,我就迷失了 9 00:00:49,215 --> 00:00:51,755 ‪佛士迪說的對 ‪西斯可應該要是第一優先 10 00:00:51,843 --> 00:00:56,643 ‪然後是何方小姐和蓋瑞 ‪還有克利夫、他的陰謀、阻止他 11 00:00:56,723 --> 00:00:58,983 ‪要做的事還是一樣多 12 00:00:59,059 --> 00:01:02,309 ‪無人機把我們的方向舵弄壞了 ‪我們不能掉頭 13 00:01:02,395 --> 00:01:05,395 ‪何方小姐和蓋瑞 ‪有可能也在克利夫的基地 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,402 ‪我相信何方小姐應該有她的計畫 15 00:01:07,484 --> 00:01:10,114 ‪等我們擊敗了克利夫,就去救西斯可 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,195 ‪他很堅強,他能撐到那時候的 17 00:01:21,956 --> 00:01:24,416 ‪-西斯可 ‪-什麼? 18 00:01:27,462 --> 00:01:30,762 ‪西斯可… 19 00:01:30,840 --> 00:01:33,340 ‪不要害怕,兄弟 20 00:01:33,426 --> 00:01:34,586 ‪多拿? 21 00:01:35,386 --> 00:01:40,476 ‪多拿,兄弟,我好想你 ‪你得幫助我離開這裡 22 00:01:41,059 --> 00:01:45,229 ‪西斯可,我教你的事 ‪你全都不記得了嗎? 23 00:01:45,313 --> 00:01:48,403 ‪我記得你把一支匙叉吃掉 24 00:01:49,108 --> 00:01:50,438 ‪不是,不是那個 25 00:01:50,527 --> 00:01:51,987 ‪是你吃掉一隻蟲那次嗎? 26 00:01:52,487 --> 00:01:55,197 ‪我得吃蟲子才能活下去嗎?真噁心 27 00:01:55,281 --> 00:01:59,291 ‪重點不是我吃了什麼! ‪好吧,西斯可… 28 00:01:59,369 --> 00:02:03,749 ‪你需要幫助時 ‪就要呼喚你的動物朋友 29 00:02:04,332 --> 00:02:05,332 ‪好 30 00:02:06,209 --> 00:02:09,299 ‪炸豆餅! 31 00:02:09,379 --> 00:02:12,129 ‪炸豆餅! 32 00:02:28,189 --> 00:02:29,979 ‪真是奇怪 33 00:02:30,066 --> 00:02:32,776 ‪衛星訊號又恢復正常了 34 00:02:33,820 --> 00:02:36,110 ‪沒錯,我想辦法修好了 35 00:02:36,197 --> 00:02:40,117 ‪我知道外界可能會 ‪想對我的機器動手腳 36 00:02:40,201 --> 00:02:42,371 ‪但我沒想過自己人也會 37 00:02:42,453 --> 00:02:44,463 ‪你被逮到了 38 00:02:44,539 --> 00:02:46,329 ‪你們在講什麼? 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,786 ‪你對我的衛星訊號動了手腳 40 00:02:48,877 --> 00:02:52,877 ‪我能解釋,我很確定 ‪飛機失事地點的那些人是無辜的 41 00:02:54,382 --> 00:02:58,222 ‪我原本其實不是百分之百確定 ‪謝謝你自己認罪 42 00:02:58,303 --> 00:03:00,813 ‪你真的只是個書呆子,對吧? 43 00:03:00,889 --> 00:03:02,719 ‪幸好你已經做完了你該做的事 44 00:03:02,807 --> 00:03:04,137 ‪我會發射其他衛星 45 00:03:04,225 --> 00:03:07,095 ‪用超級風暴侵襲全球各大城市 46 00:03:07,186 --> 00:03:09,516 ‪讓這片沙漠成為世界中心 47 00:03:10,106 --> 00:03:11,686 ‪住手,你們要幹嘛? 48 00:03:13,943 --> 00:03:17,363 ‪我要發射火箭了,可不能受到干擾 49 00:03:17,447 --> 00:03:18,987 ‪泰瑞托他們要來了 50 00:03:19,073 --> 00:03:21,783 ‪把何方和她的管家帶到沙漠裡 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,368 ‪那些自以為是的傢伙會去救他們的 52 00:03:24,454 --> 00:03:25,714 {\an8}‪(聖人) 53 00:03:25,788 --> 00:03:28,708 ‪我們才剛決定好要怎麼折磨他們而已 54 00:03:28,791 --> 00:03:30,671 ‪大家都有自己的難處,金髮妹 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,922 ‪我得靠自己發射這些火箭 ‪我的助理被抓起來了 56 00:03:34,005 --> 00:03:38,375 ‪我得花上兩倍的時間 ‪妳的復仇計畫得先等等了 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,508 ‪這是吹風機還是砲彈? 58 00:03:42,222 --> 00:03:45,062 ‪兩者皆是,這叫“霹靂焦娃” 59 00:03:45,141 --> 00:03:48,061 ‪第一秒能把頭髮吹得很好看 60 00:03:48,144 --> 00:03:50,564 ‪但之後就會把頭髮全部燒掉 61 00:03:56,736 --> 00:03:58,066 ‪我們得想辦法脫身 62 00:03:58,154 --> 00:04:02,494 ‪那些蠢孩子一定會想救我們 ‪克利夫每次都來陰的 63 00:04:03,076 --> 00:04:07,156 ‪妳覺得他會怎麼做?一定很邪惡 64 00:04:07,247 --> 00:04:10,117 ‪他先請人把我們帶到沙漠裡 65 00:04:10,208 --> 00:04:14,338 ‪然後引爆他自己秘密製作的輻射炸彈 66 00:04:15,046 --> 00:04:17,416 ‪接觸到輻射之後 ‪我們就成了實驗對象 67 00:04:17,507 --> 00:04:21,637 ‪變成拉斐拉和松尾的替身 68 00:04:21,719 --> 00:04:24,309 ‪同樣的面孔、能力、弱點 69 00:04:24,389 --> 00:04:27,349 ‪我有機器手臂,妳有很兇狠的態度 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,692 ‪還是反過來呢? 71 00:04:30,770 --> 00:04:33,360 ‪不對!我們是誘餌,蓋瑞! 72 00:04:33,439 --> 00:04:36,569 ‪也對,確實有可能 73 00:04:36,651 --> 00:04:38,861 ‪你們這兩個醜八怪在吵什麼? 74 00:04:40,154 --> 00:04:43,534 ‪我們在聊妳 ‪妳應該是很聰明的女生 75 00:04:43,616 --> 00:04:45,286 ‪廢話,那當然 76 00:04:45,368 --> 00:04:49,788 ‪妳難道看不出來 ‪克利夫凱爾索就只在乎他自己嗎? 77 00:04:49,872 --> 00:04:52,832 ‪他換掉跟班的速度比換老婆還快 78 00:04:52,917 --> 00:04:55,297 ‪他換老婆已經夠快了 79 00:04:55,920 --> 00:04:59,220 ‪妳以為妳才是洗腦大師嗎? 80 00:04:59,299 --> 00:05:00,719 ‪妳還輸克利夫一點 81 00:05:01,217 --> 00:05:03,717 ‪看看妳,妳簡直是他的僕人 82 00:05:03,803 --> 00:05:05,683 ‪妳說的或許有道理 83 00:05:06,723 --> 00:05:09,813 ‪我確實一直都很聽那個老頭子的話 84 00:05:09,892 --> 00:05:14,272 ‪他說我不能用霹靂焦娃的時候 ‪我連反抗都沒有 85 00:05:14,731 --> 00:05:16,611 ‪沒錯 86 00:05:16,691 --> 00:05:19,151 ‪我真厲害… 87 00:05:19,986 --> 00:05:22,526 ‪騙到妳了,笑死我 88 00:05:22,613 --> 00:05:25,243 ‪妳真以為妳能說服我反叛嗎? 89 00:05:25,325 --> 00:05:29,365 ‪松尾寶貝 ‪你有沒有看到她完全被我耍了? 90 00:05:30,705 --> 00:05:32,705 ‪我看到了 91 00:05:32,790 --> 00:05:36,250 ‪我就坐在妳旁邊,真不幸 92 00:05:42,258 --> 00:05:43,298 ‪這是什麼? 93 00:05:44,635 --> 00:05:46,465 ‪好像是拉斐拉 94 00:05:48,556 --> 00:05:49,886 ‪糟糕 95 00:05:52,685 --> 00:05:55,975 ‪你們好啊,醜八怪 ‪我都不知道你們在看 96 00:05:59,650 --> 00:06:01,070 {\an8}‪(想得美) 97 00:06:01,152 --> 00:06:04,702 ‪歡迎收看拉拉火辣人質影片 98 00:06:04,781 --> 00:06:06,321 ‪請好好欣賞 99 00:06:07,867 --> 00:06:12,407 ‪沒錯,他們還活著 100 00:06:12,497 --> 00:06:17,207 ‪沒錯,他們還有活命的機會 ‪但你們要來救他們 101 00:06:17,293 --> 00:06:18,883 ‪來救他們,來這邊 102 00:06:18,961 --> 00:06:20,421 ‪來救他們 103 00:06:21,672 --> 00:06:23,382 ‪對不起,這首歌很洗腦 104 00:06:23,466 --> 00:06:25,966 ‪來救他們,來救他們,然後屈服 105 00:06:26,052 --> 00:06:30,522 ‪沒錯,他們還活著 106 00:06:30,598 --> 00:06:32,228 ‪這到底是怎麼回事? 107 00:06:33,017 --> 00:06:35,807 ‪泰瑞托,你可以選擇要救他們 ‪或是來找我麻煩 108 00:06:35,895 --> 00:06:36,975 ‪你自己選擇吧 109 00:06:37,563 --> 00:06:41,233 ‪這下糟了,何方小姐和蓋瑞需要我們 ‪我們得去救他們 110 00:06:41,317 --> 00:06:44,947 ‪如果我們沒有完成任務 ‪何方小姐一定會殺了我們 111 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 ‪但我們如果不救她,她也會殺了我們 112 00:06:48,825 --> 00:06:51,485 ‪幹嘛?她死了也會想辦法殺我們的 113 00:06:51,577 --> 00:06:55,117 ‪所以我們得想辦法 ‪同時出現在兩個地方 114 00:06:55,206 --> 00:06:58,496 ‪一邊完成任務,一邊救她 115 00:07:06,759 --> 00:07:09,219 ‪我的跟蹤狂東尼泰瑞托快到了 116 00:07:13,391 --> 00:07:16,691 ‪我們要炸掉那群廢物,倒數三、二… 117 00:07:23,985 --> 00:07:25,145 ‪好耶! 118 00:07:25,820 --> 00:07:28,240 ‪我不用再擔心泰瑞托那群人了 119 00:07:28,322 --> 00:07:30,492 ‪而且我的火箭也快要可以發射了 120 00:07:36,581 --> 00:07:39,501 ‪你就別掙扎了 ‪我們是要讓世界變得更美好 121 00:07:39,584 --> 00:07:44,514 ‪撒哈拉之後就能改名叫克利夫歐尼亞 ‪而且會變得越來越好 122 00:07:44,589 --> 00:07:45,919 ‪你瘋了! 123 00:07:46,007 --> 00:07:49,467 ‪氣象機會摧毀全球各大城市 124 00:07:49,552 --> 00:07:52,182 ‪紐約、倫敦、巴黎… 125 00:07:52,263 --> 00:07:57,893 ‪會被颶風襲擊長達365天 126 00:07:57,977 --> 00:08:03,187 ‪我只要把這些火箭發射到全球各地 ‪製造暴風雨就行了 127 00:08:03,274 --> 00:08:07,074 ‪不過幸好呢,撒哈拉會歡迎所有人 128 00:08:07,153 --> 00:08:11,163 ‪你的村莊可以成為 ‪凱爾索維亞的澳門 129 00:08:11,240 --> 00:08:12,370 ‪還是克利夫波利斯? 130 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 ‪還是凱爾索威爾? 131 00:08:13,534 --> 00:08:17,464 ‪我會答應跟你合作是為了幫助人 ‪你為什麼要這樣做? 132 00:08:17,538 --> 00:08:19,708 ‪世界永遠都是不公平的,孩子 133 00:08:19,790 --> 00:08:22,340 ‪我只是希望世界能對我有利一點 134 00:08:22,418 --> 00:08:26,918 ‪就像蹺蹺板一樣 ‪現在他們在上,我們在下 135 00:08:27,006 --> 00:08:30,256 ‪但我們要想辦法往上爬,獲得勝利 136 00:08:30,343 --> 00:08:32,643 ‪蹺蹺板沒有分輸贏 137 00:08:33,137 --> 00:08:34,347 ‪我做什麼事都會贏 138 00:08:41,229 --> 00:08:42,809 ‪有沒有搞錯? 139 00:08:44,273 --> 00:08:48,033 ‪出動守衛,去找松尾和拉斐拉 140 00:08:50,112 --> 00:08:52,032 ‪別想亂來 141 00:08:52,114 --> 00:08:55,794 ‪我等一下再回來發射火箭,真是的 142 00:09:04,335 --> 00:09:07,415 ‪我之後一定要學會騎機車 143 00:09:07,505 --> 00:09:11,005 ‪幹嘛學?被別人騎機車載也很棒 144 00:09:11,509 --> 00:09:14,389 ‪一樣很刺激,但一點壓力也沒有 145 00:09:18,266 --> 00:09:20,226 ‪好吧,還是有一點壓力 146 00:09:23,229 --> 00:09:25,689 ‪被載的,幫忙掩護一下 147 00:09:50,298 --> 00:09:51,548 ‪很酷吧? 148 00:09:51,632 --> 00:09:52,592 ‪還不錯 149 00:09:59,307 --> 00:10:00,267 ‪真愛炫技 150 00:10:03,477 --> 00:10:06,307 ‪控制中心一定就在火箭附近! 151 00:10:26,500 --> 00:10:27,420 ‪你們還活著! 152 00:10:27,835 --> 00:10:28,785 ‪你認識我們嗎? 153 00:10:28,878 --> 00:10:32,168 ‪是我切斷了衛星訊號 ‪幫助你們逃脫的 154 00:10:32,256 --> 00:10:33,716 ‪你是幫克利夫做事的嗎? 155 00:10:33,799 --> 00:10:37,679 ‪原本是,但我最近發現了 ‪他其實是個大壞蛋 156 00:10:38,179 --> 00:10:41,019 ‪等等 ‪你就是開車後空翻影片裡的那個人! 157 00:10:41,098 --> 00:10:44,478 ‪-我們為什麼該相信你? ‪-他會開車後空翻 158 00:10:44,560 --> 00:10:45,810 ‪我們當然能相信他 159 00:10:46,228 --> 00:10:49,068 ‪這不是分辨敵我的方式 160 00:10:49,148 --> 00:10:51,608 ‪你們如果把我放了,我就能把門關上 161 00:10:59,367 --> 00:11:00,987 ‪快進到門內! 162 00:11:07,667 --> 00:11:09,707 ‪你們怎麼沒被炸死? 163 00:11:09,794 --> 00:11:11,214 ‪我們知道那是陷阱 164 00:11:11,295 --> 00:11:13,375 ‪克利夫那樣講根本不合理 165 00:11:13,464 --> 00:11:14,884 ‪而且我感覺得到不對勁 166 00:11:21,222 --> 00:11:24,182 ‪幸好我在間諜學院練習過落地 167 00:11:27,770 --> 00:11:29,860 ‪滑翔機幾分鐘後就會到了 168 00:11:31,399 --> 00:11:32,229 ‪我們走吧 169 00:11:36,070 --> 00:11:38,950 ‪我們要炸掉那群廢物,倒數三、二… 170 00:11:41,700 --> 00:11:44,330 ‪好耶! 171 00:11:56,006 --> 00:11:59,546 ‪真棒,但你們兩個是怎麼下車的? 172 00:11:59,635 --> 00:12:02,135 ‪這點我沒必要不會對外透露 173 00:12:02,221 --> 00:12:05,181 ‪我好高興能見到 ‪啟發我表演開車後空翻的人 174 00:12:05,266 --> 00:12:07,686 ‪你不是每次都失敗嗎? 175 00:12:08,102 --> 00:12:10,102 ‪我也很高興能見到你 176 00:12:10,187 --> 00:12:14,187 ‪我和凱爾索博士 ‪每次看你的影片都笑得很開心 177 00:12:14,275 --> 00:12:15,855 ‪“螺賴把” 178 00:12:15,943 --> 00:12:17,033 ‪太精彩了 179 00:12:18,696 --> 00:12:20,196 ‪我們之前還處得很開心 180 00:12:20,281 --> 00:12:23,951 ‪你是怎麼讓車後空翻的?你得教教我 181 00:12:24,034 --> 00:12:27,004 ‪沒問題 ‪你車子的液壓設備是什麼樣子? 182 00:12:27,079 --> 00:12:28,909 ‪我們現在有點忙,泰瑞托 183 00:12:28,998 --> 00:12:32,918 ‪我之後再教你,她說的沒錯 ‪我們得快點阻止凱爾索博士 184 00:12:33,002 --> 00:12:35,092 ‪衛星已經準備好要發射了 185 00:12:35,171 --> 00:12:39,221 ‪如果真的發射到外太空 ‪他就能控制天氣,摧毀全世界 186 00:12:39,300 --> 00:12:43,140 ‪超大型氣象機 ‪西斯可知道一定會很興奮 187 00:12:52,146 --> 00:12:55,266 ‪既然你們跟蟑螂一樣難纏 188 00:12:55,357 --> 00:12:57,937 ‪我就決定穿上我的除蟲衣 189 00:12:58,527 --> 00:12:59,647 ‪天啊! 190 00:13:10,039 --> 00:13:12,629 ‪你得先通過我這關,凱爾索博士 191 00:13:19,298 --> 00:13:21,718 ‪你明明是天才,卻蠢得可以 192 00:13:27,389 --> 00:13:28,219 {\an8}‪(已確認) 193 00:13:29,892 --> 00:13:31,312 ‪(發射程序 ‪已啟動) 194 00:13:37,733 --> 00:13:42,573 ‪太遲了,已經在外太空的那顆衛星 ‪可以消滅整個北美洲 195 00:13:42,655 --> 00:13:44,485 ‪我現在又發射了五顆 196 00:13:44,865 --> 00:13:48,535 ‪各位,我們七個對他一個 ‪一定可以輕鬆除掉他 197 00:13:55,292 --> 00:13:58,252 ‪我們回來了! 198 00:13:58,712 --> 00:14:01,222 ‪-我就說一定趕得上 ‪-妳真的瘋了 199 00:14:01,298 --> 00:14:02,218 ‪你就喜歡我這樣! 200 00:14:02,299 --> 00:14:03,719 ‪喂,克利夫! 201 00:14:03,801 --> 00:14:06,351 ‪看來你和你的手下都沒什麼實力 202 00:14:06,428 --> 00:14:08,928 ‪你們花了好幾星期才逮到我們 203 00:14:09,014 --> 00:14:11,814 ‪而且還有氣象機的幫忙 204 00:14:16,146 --> 00:14:19,276 ‪我這次會親自踩扁你 205 00:14:22,444 --> 00:14:25,324 ‪快去控制台入侵火箭 206 00:14:25,406 --> 00:14:29,906 ‪不能讓那些衛星進到外太空 ‪我們會拖住他們,快去! 207 00:14:30,953 --> 00:14:32,583 ‪(消防警鈴) 208 00:14:50,097 --> 00:14:53,177 ‪無論如何 ‪都不能讓他們干擾佛士迪和齊瑞 209 00:14:53,851 --> 00:14:57,611 ‪真是的,我每次都要處理這種狀況 210 00:14:57,688 --> 00:14:59,608 ‪就因為我是電腦通 211 00:14:59,690 --> 00:15:04,320 ‪我就得想辦法阻止五架火箭 ‪還有一架已經在軌道上的衛星? 212 00:15:04,403 --> 00:15:06,613 ‪“入侵導引系統,佛士迪” 213 00:15:06,697 --> 00:15:11,237 ‪“改變火箭的路徑 ‪讓火箭彼此相撞,佛士迪” 214 00:15:11,327 --> 00:15:12,157 ‪等等 215 00:15:12,745 --> 00:15:13,825 ‪這應該行得通! 216 00:15:13,913 --> 00:15:18,463 ‪沒錯,我可以對系統 ‪進行分散式阻斷服務攻擊 217 00:15:18,542 --> 00:15:22,302 ‪-哇,你也會分散式阻斷服務攻擊? ‪-我從小就會了 218 00:15:45,778 --> 00:15:50,698 ‪好吧,我本來要用這個對付前男友的 ‪我就浪費在你身上好了! 219 00:15:55,162 --> 00:15:57,082 ‪有沒有搞錯? 220 00:16:10,094 --> 00:16:12,354 ‪我該騎機車了 221 00:16:30,656 --> 00:16:35,036 ‪我知道要怎麼關閉克利夫的機器裝了 ‪去按他背上的小按鈕 222 00:16:35,119 --> 00:16:39,079 ‪間諜學校的戰鬥機器人 ‪也有那種關閉按鈕 223 00:16:39,164 --> 00:16:40,624 ‪好,我盡力 224 00:16:41,834 --> 00:16:43,094 ‪天啊! 225 00:16:44,086 --> 00:16:44,916 ‪真是的 226 00:16:49,383 --> 00:16:53,103 ‪我們入侵了三架火箭的導引系統 227 00:16:58,392 --> 00:16:59,982 ‪我們搞定三架火箭了! 228 00:17:00,561 --> 00:17:01,561 ‪只有三架? 229 00:17:01,645 --> 00:17:05,395 ‪那可不行,別想再碰我的其他火箭 230 00:17:10,404 --> 00:17:12,784 ‪艾可!幫幫忙! 231 00:17:25,294 --> 00:17:26,304 ‪好耶! 232 00:17:29,798 --> 00:17:31,178 ‪不要射到我 233 00:17:32,509 --> 00:17:34,139 ‪我這次不會射歪了 234 00:17:42,144 --> 00:17:42,984 ‪怎麼回事? 235 00:17:47,274 --> 00:17:49,284 ‪東尼,別害我們分心! 236 00:17:49,860 --> 00:17:51,070 ‪是我不好… 237 00:17:58,035 --> 00:18:00,155 ‪我的寶貝回來了 238 00:18:00,245 --> 00:18:01,655 ‪你有看到嗎? 239 00:18:01,747 --> 00:18:05,747 ‪機器手臂能控制他的神經系統 ‪對他洗腦 240 00:18:05,834 --> 00:18:08,344 ‪那我們就得除掉他的手臂 241 00:18:11,757 --> 00:18:15,137 ‪很好,我們只要再處理 ‪在散逸層裡的那架就行了 242 00:18:16,053 --> 00:18:17,473 ‪動作能不能快一點? 243 00:18:17,554 --> 00:18:21,394 ‪小勝利也值得慶祝,東 ‪但我們會盡快的 244 00:18:27,022 --> 00:18:28,402 ‪你跌倒囉 245 00:18:35,447 --> 00:18:37,867 ‪嚐嚐霹靂焦娃的滋味吧! 246 00:18:39,660 --> 00:18:43,710 ‪我要讓妳髮尾分岔! 247 00:18:45,124 --> 00:18:49,594 ‪你們兩個能快一點嗎? ‪又沒有多難 248 00:18:49,670 --> 00:18:52,170 ‪明明就超級困難! 249 00:18:52,256 --> 00:18:56,256 ‪我們如果能讓天氣衛星回到中氣層… 250 00:18:56,343 --> 00:18:58,143 ‪就會在重返大氣層時燒掉! 251 00:18:58,220 --> 00:19:01,220 ‪雖然我們背負著拯救世界的重擔 252 00:19:01,306 --> 00:19:02,886 ‪但跟你共事很愉快 253 00:19:03,267 --> 00:19:06,937 ‪我們忙完之後 ‪一起去喝點野枇杷優卡如何? 254 00:19:07,354 --> 00:19:10,574 ‪野枇杷? ‪那不是被下令禁止生產了嗎? 255 00:19:10,649 --> 00:19:14,029 ‪因為製造過程會產生氖 256 00:19:14,111 --> 00:19:15,901 ‪但是撒哈拉沒有任何規定 257 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 ‪我需要有人把我撐上去按按鈕 258 00:19:40,762 --> 00:19:44,142 ‪艾可!拿刀來砍掉他的手臂! 259 00:20:01,825 --> 00:20:04,405 ‪不! 260 00:20:06,246 --> 00:20:07,156 ‪沒事的 261 00:20:07,748 --> 00:20:09,038 ‪我沒有大礙 262 00:20:09,124 --> 00:20:12,094 ‪但我就只喜歡你的機器手臂 263 00:20:14,838 --> 00:20:16,258 ‪你們快好了沒? 264 00:20:17,799 --> 00:20:18,629 ‪希望是 265 00:20:25,724 --> 00:20:27,024 ‪好耶!我們成功了! 266 00:20:39,154 --> 00:20:39,994 ‪我按到了 267 00:20:42,366 --> 00:20:43,196 ‪還好! 268 00:20:45,285 --> 00:20:47,155 ‪你的機器裝被我關了,克利夫 269 00:20:48,705 --> 00:20:52,165 ‪謝謝你幫我打開燈光秀,很漂亮吧? 270 00:20:52,584 --> 00:20:54,134 ‪這是我特別請人設計的 271 00:20:58,090 --> 00:20:59,470 ‪不得不說 272 00:20:59,549 --> 00:21:03,049 ‪你還真的很鍥而不捨 273 00:21:05,180 --> 00:21:06,060 ‪東尼! 274 00:21:19,111 --> 00:21:20,401 ‪沒事的,各位 275 00:21:20,487 --> 00:21:24,317 ‪或許我們沒辦法活下來 ‪但我們拯救了世界 276 00:21:24,408 --> 00:21:26,738 ‪克利夫想怎樣處置我們都可以 277 00:21:26,827 --> 00:21:29,747 ‪我們攔下了他的機器,我們是英雄 278 00:21:29,830 --> 00:21:35,500 ‪說得好,妳現在已經有資格 ‪成為我的徒弟了 279 00:21:36,628 --> 00:21:38,378 ‪雖然這番話很令人感動 280 00:21:38,463 --> 00:21:42,593 ‪但你們真以為克利夫凱爾索 ‪不會預先準備 281 00:21:42,676 --> 00:21:43,716 ‪一架備用火箭嗎? 282 00:21:46,221 --> 00:21:47,181 ‪沒錯 283 00:21:47,264 --> 00:21:50,434 ‪而且那架火箭 ‪只有跟這套機器裝連線 284 00:21:50,517 --> 00:21:52,097 ‪你們只是拖慢了我的進度 285 00:21:52,185 --> 00:21:55,225 ‪我還是能夠控制一大片地區 286 00:21:56,106 --> 00:22:00,026 ‪五分鐘後,這世界就要發生巨變了 287 00:22:00,110 --> 00:22:01,780 ‪但你們不一定能活到那時候 288 00:22:02,195 --> 00:22:05,735 ‪真是的,我又昏過去了,對不對? ‪好痛 289 00:22:06,575 --> 00:22:07,775 ‪我錯過了什麼? 290 00:22:34,352 --> 00:22:38,272 ‪字幕翻譯:高健銘