1 00:00:05,906 --> 00:00:11,128 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,141 --> 00:00:36,737 MEXICO, CALIFORNIABUKTA 3 00:00:36,937 --> 00:00:38,430 Motorrom sjekket. 4 00:00:38,480 --> 00:00:39,723 Dekk sjekket. 5 00:00:39,773 --> 00:00:41,992 Vent litt. Det kommer noen. 6 00:00:43,694 --> 00:00:48,206 Nei, det er ingenting. Bare det motorsykkelløpet på fastlandet. 7 00:01:31,366 --> 00:01:33,043 OVERFØRING FULLFØRT 8 00:01:44,004 --> 00:01:45,472 Dekk, kom inn. 9 00:01:46,632 --> 00:01:47,766 Hva? 10 00:01:55,390 --> 00:01:57,342 Skru av og kom deg ut! 11 00:01:57,392 --> 00:02:01,180 Vi har ingen steder å gå! Vi er midt på havet! 12 00:02:01,230 --> 00:02:02,489 Ut med deg! 13 00:02:28,507 --> 00:02:31,126 To nøkler fikset, tre igjen. 14 00:02:31,176 --> 00:02:35,021 Nå er vi i gang. Ingen kan stoppe oss nå. 15 00:02:46,108 --> 00:02:48,243 Hva? Hva syns du? 16 00:02:48,652 --> 00:02:50,270 Hva ser jeg på her? 17 00:02:50,320 --> 00:02:53,315 Du ser på en tisekundersbil, min venn. 18 00:02:53,365 --> 00:02:56,610 Jeg skal knuse rekorden Dom satte på denne veien, 19 00:02:56,660 --> 00:02:59,238 å bli den neste store gatesjåføren. 20 00:02:59,288 --> 00:03:01,114 Det høres kjent ut. 21 00:03:01,164 --> 00:03:03,450 Som vi hørte det forrige måned? 22 00:03:03,500 --> 00:03:05,619 Og måneden før det? 23 00:03:05,669 --> 00:03:09,248 Du er klar over at alle de gangene gikk bilen din i lufta. 24 00:03:09,298 --> 00:03:12,292 Nå blir det annerledes! Jeg ble født til å vinne! 25 00:03:12,342 --> 00:03:15,145 Jeg er en Toretto! Dette er min skjebne! 26 00:03:23,895 --> 00:03:26,848 Skjer'a unger? Kongen av veien er her. 27 00:03:26,898 --> 00:03:28,642 Mer klysekongen. 28 00:03:28,692 --> 00:03:30,894 Jeg har plass til en dronning her. 29 00:03:30,944 --> 00:03:36,041 Ekko vil ikke kjøre i en bil med bilde av moren din foran. 30 00:03:38,618 --> 00:03:41,071 Er det rakettmotorer du har bak der? 31 00:03:41,121 --> 00:03:44,783 Har du gått fra å være biltyv til å kjøre superbiler, Mitch? 32 00:03:44,833 --> 00:03:46,535 Kanskje. Ikke tenk på det. 33 00:03:46,585 --> 00:03:50,372 Hei, Toretto! Få se hva den olabilen din kan. 34 00:03:50,422 --> 00:03:55,043 Når du taper skal du få fikse bilen min. Det nærmeste du kommer en vinner. 35 00:03:55,093 --> 00:03:58,005 Ja da, når du har tapt kan du vaske bilen min. 36 00:03:58,055 --> 00:04:00,815 Det er det nærmeste du kommer en dusj. 37 00:04:06,104 --> 00:04:10,559 Tony, du kan ikke vinne. Du har ikke nok kraft til å slå en rakett. 38 00:04:10,609 --> 00:04:15,230 Cisco, du vet hva fetteren min Dom sier: Det er ikke bilen, det er sjåføren. 39 00:04:15,280 --> 00:04:17,399 Håper du tok med pussekluter! 40 00:04:17,449 --> 00:04:19,026 Du er en pusseklut! 41 00:04:19,076 --> 00:04:20,277 Den største! 42 00:04:20,327 --> 00:04:22,571 - Hva snakker dere om? - Aner ikke. 43 00:04:22,621 --> 00:04:23,964 Francis... 44 00:04:24,665 --> 00:04:26,841 - Sett oss i gang! - Den er grei. 45 00:04:35,676 --> 00:04:37,102 Klar... 46 00:04:37,636 --> 00:04:38,937 Ferdig... 47 00:04:40,138 --> 00:04:41,856 Gå! 48 00:04:45,852 --> 00:04:47,195 Ha det, Mitch. 49 00:04:54,194 --> 00:04:58,289 Å, så søtt, Tony. Men jeg skal "rakett". 50 00:05:06,540 --> 00:05:09,326 Jeg vant! 51 00:05:09,376 --> 00:05:11,553 Tror du han kan stoppe? 52 00:05:13,130 --> 00:05:15,306 Mitches må fikses! 53 00:05:16,258 --> 00:05:18,001 Utrolig at han slo meg. 54 00:05:18,051 --> 00:05:20,045 Det var ikke engang nære på. 55 00:05:20,095 --> 00:05:22,714 Du var ikke i samme delstaten engang. 56 00:05:22,764 --> 00:05:25,842 - Vil du se på opptaket? - Nei, Francis. 57 00:05:25,892 --> 00:05:29,930 Du slår ikke en bil med rakettmotor med en motor fra skraphaugen. 58 00:05:29,980 --> 00:05:33,975 Denne motoren er bra, greit? Bensinslangen er bare litt løs. 59 00:05:34,025 --> 00:05:36,453 Ikke noe litt tyggis ikke fikser. 60 00:05:37,112 --> 00:05:40,607 Det kreves mer enn litt tyggis for å slå tiden min. 61 00:05:40,657 --> 00:05:42,526 - Dom er her! - Hva skjer, Dom! 62 00:05:42,576 --> 00:05:43,777 Hva skjer? 63 00:05:43,827 --> 00:05:44,736 Hei, Dom. 64 00:05:44,786 --> 00:05:49,366 Ser ut til at du presset den for hardt. Minner meg om noen jeg kjenner. 65 00:05:49,416 --> 00:05:52,285 Jeg trodde det gikk. Jeg hater å tape for ham! 66 00:05:52,335 --> 00:05:55,580 Det er fordi du er en Toretto. Du er født til å vinne. 67 00:05:55,630 --> 00:06:00,168 Husk, å være en Toretto har ingenting å gjøre med hva du gjør i den bilen. 68 00:06:00,218 --> 00:06:03,271 Å være en Toretto handler om hva som er her. 69 00:06:03,972 --> 00:06:05,715 Kommer den bilen seg hjem? 70 00:06:05,765 --> 00:06:08,468 Kanskje ikke på rekordtid, men det går. 71 00:06:08,518 --> 00:06:12,781 Greit, vi ses senere. Jeg har noe å snakke med deg om. 72 00:06:16,735 --> 00:06:18,286 Kom deg vekk! 73 00:06:22,407 --> 00:06:24,793 Kom igjen! Vi må dra etter dem! 74 00:06:32,834 --> 00:06:33,869 Hvem er de der? 75 00:06:33,919 --> 00:06:36,930 Aner ikke, men vi kan ikke la dem slippe unna! 76 00:06:37,214 --> 00:06:38,389 Der er den! 77 00:06:57,817 --> 00:07:01,120 Tony? Jeg tror ikke de jobber alene. 78 00:07:03,532 --> 00:07:04,608 Hva gjør vi? 79 00:07:04,658 --> 00:07:09,196 Vi deler oss og blir kvitt syklene. Følg varebilen. Vi kan ikke miste den! 80 00:07:09,246 --> 00:07:10,547 Er på saken. 81 00:07:11,331 --> 00:07:13,091 Dronen følger etter. 82 00:07:13,291 --> 00:07:15,202 Dit Dom drar, drar den. 83 00:07:15,252 --> 00:07:18,680 Greit. Splitt og hersk, spre dere! 84 00:07:22,717 --> 00:07:23,977 EKKO 85 00:07:25,846 --> 00:07:28,048 Vi kjører aldri fra disse tullingene. 86 00:07:28,098 --> 00:07:30,717 Vi trenger et sted vi kan kjøre og ikke de. 87 00:07:30,767 --> 00:07:32,068 Har det. 88 00:07:33,186 --> 00:07:34,487 Ta venstre her. 89 00:07:38,400 --> 00:07:40,160 Hold fast! 90 00:07:44,823 --> 00:07:47,125 - Sånn, ja! - Cisco? 91 00:07:53,832 --> 00:07:55,008 Ja! 92 00:07:55,166 --> 00:07:58,511 - Ekko, går det bra? - Ja, vi har det gøy. 93 00:08:02,549 --> 00:08:05,268 Nå skal dere få kjørt dere. 94 00:08:11,141 --> 00:08:13,109 Ja! 95 00:08:17,480 --> 00:08:19,073 Jeg mistet syklene. 96 00:08:19,232 --> 00:08:22,243 - Tony, alt i orden? - Har fortsatt påheng. 97 00:08:23,278 --> 00:08:26,898 - Francis, ser du varebilen? - Jepp. Er på vei til den nå. 98 00:08:26,948 --> 00:08:30,501 Ok. Send med posisjonen, så møter jeg deg der. 99 00:08:30,702 --> 00:08:32,070 Nei, nei, nei! 100 00:08:32,120 --> 00:08:35,840 Bensinslangen er løs igjen. Jeg må bli kvitt de her. 101 00:08:43,214 --> 00:08:45,975 Hvor gjerne vil dere følge meg? 102 00:09:08,323 --> 00:09:09,441 Tony! Vent! 103 00:09:09,491 --> 00:09:13,002 - Vi vet ikke hva som er der inne! - Dom er! 104 00:09:14,120 --> 00:09:16,072 - Og... ferdig! - Hva? 105 00:09:16,122 --> 00:09:19,284 Ser du? Jeg sa at de er de beste. 106 00:09:19,334 --> 00:09:22,470 Kunne vært raskere, men vi får jobbe med det. 107 00:09:24,631 --> 00:09:27,500 Hva skjer? Hvem er de her? Er alt i orden? 108 00:09:27,550 --> 00:09:32,213 Tror du et par fyrer kan komme og kidnappe meg? Det krever en hær. 109 00:09:32,263 --> 00:09:36,217 Dette er frøken Nowhere. Jeg har jobbet med henne før. 110 00:09:36,267 --> 00:09:38,011 Hun trenger deres hjelp. 111 00:09:38,061 --> 00:09:40,889 Jeg beklager, hva heter du? 112 00:09:40,939 --> 00:09:43,433 Nowhere. Frøken Nowhere. 113 00:09:43,483 --> 00:09:46,744 Jeg er fortsatt forvirret. Hvor er du? 114 00:09:46,945 --> 00:09:50,941 Jeg er her, men du vet... Blunk. Jeg er ikke her. Skjønner? 115 00:09:50,991 --> 00:09:52,484 Sa du akkurat "blunk"? 116 00:09:52,534 --> 00:09:55,987 Jeg trenger et crew med gatesjåfører for å infiltrere 117 00:09:56,037 --> 00:09:58,990 en kriminell organisasjon som kalles SH1FT3R. 118 00:09:59,040 --> 00:10:00,283 Gary! 119 00:10:00,333 --> 00:10:05,497 De ledes av denne mannen, Shashi Dhar. En mestertyv og adrenalin-junkie. 120 00:10:05,547 --> 00:10:09,542 SH1FT3R arrangerer løp som fungerer som dekke for store brekk. 121 00:10:09,592 --> 00:10:14,130 Han stjal over tre milliarder dollar fra Silicon Valleys rikeste menn. 122 00:10:14,180 --> 00:10:16,357 Hva skal du med oss? Dom er her. 123 00:10:16,975 --> 00:10:22,430 Jeg kan ikke dukke opp på et billøp uten at alle gjenkjenner meg. 124 00:10:22,480 --> 00:10:26,309 Hun trenger noen agenter. Og jeg anbefalte dere. 125 00:10:26,359 --> 00:10:28,561 Dere er ute og kjører uansett. 126 00:10:28,611 --> 00:10:32,482 Nå kan dere gjøre noe bra og fru Nowhere kan passe på dere. 127 00:10:32,532 --> 00:10:37,988 Så du vil at vi skal være hemmelige spionsjåfører? Rått! 128 00:10:38,038 --> 00:10:42,117 Hvis du vet at Shashi stjeler, hvorfor arresterer du ham ikke? 129 00:10:42,167 --> 00:10:44,786 Man får ikke navnet "Frøken Nowhere" 130 00:10:44,836 --> 00:10:47,664 ved å være vakt for teknologinerder! 131 00:10:47,714 --> 00:10:49,124 Måtte du fortjene det? 132 00:10:49,174 --> 00:10:53,128 Og det sier du, Ekko, eller skal jeg si... Margaret. 133 00:10:53,178 --> 00:10:57,273 Det er første og siste gang du kaller meg det. 134 00:10:57,682 --> 00:10:59,843 Jeg er ikke interessert i penger. 135 00:10:59,893 --> 00:11:04,139 SH1FT3R-prat på dark web snakker om å "samle nøklene". 136 00:11:04,189 --> 00:11:07,517 Kryptografene våre vet ikke hva det betyr enda, 137 00:11:07,567 --> 00:11:11,563 men vi vet at SH1FT3R har mektige kontakter i underverdenen. 138 00:11:11,613 --> 00:11:14,607 Nøklene kan være atomkoder, sovende celler... 139 00:11:14,657 --> 00:11:15,692 G-nøkler. 140 00:11:15,742 --> 00:11:18,778 Prøver de å stjele musikk? Gærninger! 141 00:11:18,828 --> 00:11:21,698 Jeg trodde de var de beste og smarteste. 142 00:11:21,748 --> 00:11:23,324 Jeg sa aldri smarteste. 143 00:11:23,374 --> 00:11:27,871 Dette er nasjonal sikkerhets-greier på høyeste nivå. Er dere klare? 144 00:11:27,921 --> 00:11:29,164 Født klare. 145 00:11:29,214 --> 00:11:35,144 Født Toretto. Husk, ikke bare følg ordre. Følg magefølelsen. 146 00:11:35,512 --> 00:11:37,172 Pass på familien min, 147 00:11:37,222 --> 00:11:40,858 ellers blir SH1FT3R-gjengen din minste bekymring. 148 00:11:43,102 --> 00:11:48,099 Hvis vi skal konkurrere betaler kanskje regjeringen for bensinpumpa mi? 149 00:11:48,149 --> 00:11:50,727 Du kommer til å trenge mer enn det. 150 00:11:50,777 --> 00:11:51,953 Gary! 151 00:11:52,237 --> 00:11:55,190 SH1FT3R-løp er ulikt alt du har sett før. 152 00:11:55,240 --> 00:11:58,151 De presser teknologien til det ytterste. 153 00:11:58,201 --> 00:12:03,281 Røykkanoner, sjokkgranater, gripekroker, rakettmotorer, alt sammen. 154 00:12:03,331 --> 00:12:05,241 - Respekt. - Herlig. 155 00:12:05,291 --> 00:12:09,412 Det er snart et auditionløp i LA som arrangeres av denne kvinnen. 156 00:12:09,462 --> 00:12:15,210 Seriøst! Layla Grå? Hun er den råeste sjåføren som fins! 157 00:12:15,260 --> 00:12:17,378 Bortsett fra deg, T. 158 00:12:17,428 --> 00:12:22,550 Layla Grå er SH1FT3Rs rekrutterer. Vinn løpet for å infiltrere SH1FT3R. 159 00:12:22,600 --> 00:12:26,095 Og du tror hun bare skal la oss være med i auditionløpet? 160 00:12:26,145 --> 00:12:29,682 Tvilsomt. SH1FT3R-løp er godt bevarte hemmeligheter. 161 00:12:29,732 --> 00:12:32,769 Bare noen få vet når og hvor de foregår. 162 00:12:32,819 --> 00:12:36,481 Men jeg laget en liste over forhandlere og verksteder, 163 00:12:36,531 --> 00:12:39,400 og hacket databasene for å få en kundeliste. 164 00:12:39,450 --> 00:12:43,238 - Minst en av disse er med i løpet. - Vi trenger ingen liste. 165 00:12:43,288 --> 00:12:45,448 Vi kjenner en som skal være med. 166 00:12:45,498 --> 00:12:48,284 Hvis vi får tak i Mitchs telefon et øyeblikk 167 00:12:48,334 --> 00:12:51,538 kan jeg klone den så vi kan se alle telefoner han får. 168 00:12:51,588 --> 00:12:54,624 Et veddemål er et veddemål. Vi får det overstått. 169 00:12:54,674 --> 00:12:58,878 Se hvem det er! Olabil-Toretto! 170 00:12:58,928 --> 00:13:02,257 Den var bra, fordi "ola" høres nesten ut som "Tony"! 171 00:13:02,307 --> 00:13:07,428 Nei, fordi jeg kalte bilen din en olabil. 172 00:13:07,478 --> 00:13:11,324 "Ola" høres ikke ut som "Tony". Hvilken planet er du fra? 173 00:13:11,524 --> 00:13:12,976 Kan vi få det overstått? 174 00:13:13,026 --> 00:13:16,354 Du kan ikke vaske bilen min nå. Jeg venter på en telefon. 175 00:13:16,404 --> 00:13:19,107 - Vent mens jeg vasker. - Jeg må kanskje dra. 176 00:13:19,157 --> 00:13:21,401 - Da får jeg starte. - Gjør det senere! 177 00:13:21,451 --> 00:13:22,485 Jeg vil ikke! 178 00:13:22,535 --> 00:13:24,237 Å, nei! Tacoen min! 179 00:13:24,287 --> 00:13:26,698 Beklager. Her, la meg... Francis? 180 00:13:26,748 --> 00:13:27,615 Har den. 181 00:13:27,665 --> 00:13:31,119 Du har litt på haka. La meg tørke der. 182 00:13:31,169 --> 00:13:35,957 - Jeg er jo vaskefille! Nesten ren! - Hva er i veien med deg? 183 00:13:36,007 --> 00:13:38,585 Hei, jeg skal kjøpe ny taco til deg. 184 00:13:38,635 --> 00:13:42,146 Best for deg. Er det meg? Jeg må ta denne. 185 00:13:42,805 --> 00:13:44,398 Hvor er den greia? 186 00:13:45,183 --> 00:13:49,804 Jeg tror det er tacoalarmen, så, du vet, vi får... Hei! 187 00:13:49,854 --> 00:13:50,988 Åj! 188 00:13:51,230 --> 00:13:52,807 Hva er problemet ditt? 189 00:13:52,857 --> 00:13:55,393 - Jeg beklager, Mitch. - Bort. Bort! 190 00:13:55,443 --> 00:13:57,937 - Nesten ren... - Få hendene vekk fra meg. 191 00:13:57,987 --> 00:14:00,064 - Her, la meg... - Stopp. Slutt! 192 00:14:00,114 --> 00:14:01,190 - Ferdig? - Jepp. 193 00:14:01,240 --> 00:14:02,734 - Vi stikker. - Tony. 194 00:14:02,784 --> 00:14:08,923 Hei! Du skylder meg taco! Toretto! Jeg vil ha taco! 195 00:14:13,461 --> 00:14:16,247 Ganske pent, hva? Hva står det der? 196 00:14:16,297 --> 00:14:20,043 Ser ut som løpet skal være her, i sentrum. 197 00:14:20,093 --> 00:14:24,172 - Da er det der vi skal kjøre. - Nå gjør vi dette! Ja! 198 00:14:24,222 --> 00:14:26,466 Det skal dere ikke. Jobben er over. 199 00:14:26,516 --> 00:14:27,842 Hva? Hvorfor? 200 00:14:27,892 --> 00:14:29,260 Løpet er i kveld. 201 00:14:29,310 --> 00:14:31,429 Det går bra, jeg er klar! 202 00:14:31,479 --> 00:14:33,806 I følge den krypterte informasjonen, 203 00:14:33,856 --> 00:14:36,601 må sjåførene ha to typer ID for å være med: 204 00:14:36,651 --> 00:14:40,146 en netthinneskanning og en kode som er bygd inn i bilen. 205 00:14:40,196 --> 00:14:43,358 Hva så? Du må ha noe spionutstyr som kan få oss inn. 206 00:14:43,408 --> 00:14:46,569 Jeg har utstyret, men dere har ikke ekspertisen. 207 00:14:46,619 --> 00:14:49,906 Jeg forventet å ha flere uker på å trene dere. 208 00:14:49,956 --> 00:14:53,117 Vi fant løpet på to timer og det er et problem? 209 00:14:53,167 --> 00:14:54,535 Vi er for flinke. 210 00:14:54,585 --> 00:14:58,957 Dere er helt middels. Uansett, jeg kan ikke risikere å ha dere med. 211 00:14:59,007 --> 00:15:01,000 Layla Grå kan få dere drept. 212 00:15:01,050 --> 00:15:03,878 Enda viktigere, Dom kan få meg drept! 213 00:15:03,928 --> 00:15:08,591 Alle sammen, vi går for Plan Bravo! Start opp overvåkningsdronene. 214 00:15:08,641 --> 00:15:11,636 Bare sett meg i en bil. Jeg vet at jeg kan vinne! 215 00:15:11,686 --> 00:15:15,640 Det tar 48 timer å bygge en bil med kodene i. 216 00:15:15,690 --> 00:15:17,433 Planen var et skudd i mørke. 217 00:15:17,483 --> 00:15:20,077 Gary, få dem ut. 218 00:15:22,613 --> 00:15:26,276 - Jeg kan ikke tro at vi er ute! - Vi skal gjøre det. 219 00:15:26,326 --> 00:15:27,777 Hva sa du? 220 00:15:27,827 --> 00:15:31,656 Jeg følger ikke ordre. Jeg følger magefølelsen. Vi klarer det. 221 00:15:31,706 --> 00:15:35,285 Å komme forbi sikkerhetskontrollen blir vanskelig. 222 00:15:35,335 --> 00:15:37,620 Det hadde hjulpet med spionutstyr. 223 00:15:37,670 --> 00:15:41,374 Jeg lånte frøken Nowheres veske med alle de kule dingsene. 224 00:15:41,424 --> 00:15:44,585 - "Lånte"? - Jeg skulle gi den tilbake. Kanskje. 225 00:15:44,635 --> 00:15:47,505 Ok, men hvor skal vi få en bil fra? 226 00:15:47,555 --> 00:15:50,733 Vi "låner" en. Blunk. 227 00:15:51,017 --> 00:15:55,596 Francis og jeg bryter oss inn og hacker netthinneskann-maskinene. 228 00:15:55,646 --> 00:15:58,199 Jeg tror ikke det er en god idé, T. 229 00:15:58,524 --> 00:16:01,519 Zipliner er den tryggeste måten å reise på. 230 00:16:01,569 --> 00:16:04,439 Hva? Nei! Det er de definitivt ikke! 231 00:16:04,489 --> 00:16:07,041 Jeg tror vi skal trykke på denne. 232 00:16:14,290 --> 00:16:17,760 Hvordan er du fortsatt i live? 233 00:16:20,588 --> 00:16:24,417 Cisco, bruk det speilet for å skru av Mitchs bil og tau den bort. 234 00:16:24,467 --> 00:16:26,377 - Ok. Er du klar? - Jepp. 235 00:16:26,427 --> 00:16:29,005 - Neste lyskryss, vi gjør dette. - Ok. 236 00:16:29,055 --> 00:16:31,507 - Ikke vær redd. - Jeg er ikke det. 237 00:16:31,557 --> 00:16:35,261 Greit, fordi, det er ingen grunn til å være nervøs. 238 00:16:35,311 --> 00:16:40,308 Jeg kan dette. Rist to ganger på speilet, så kommer det et rødt lys på. 239 00:16:40,358 --> 00:16:42,910 - Der er lyset! - Cisco, nei! 240 00:16:48,574 --> 00:16:50,876 Så, det betyr... 241 00:16:51,077 --> 00:16:54,322 Det aktiverer EMP-en og skrur av motoren. 242 00:16:54,372 --> 00:16:56,549 Flytt på bilen, idiot! 243 00:16:57,250 --> 00:16:59,635 Nå vet vi hvordan den funker. 244 00:17:03,256 --> 00:17:06,267 - Hei, hva gjør du? - Improviserer. 245 00:17:07,552 --> 00:17:08,419 Hei, Mitch. 246 00:17:08,469 --> 00:17:12,256 Å! Hei, Ekko. Hva gjør du her? 247 00:17:12,306 --> 00:17:13,691 Jager deg. 248 00:17:14,684 --> 00:17:17,220 Du tok meg. Hva kan jeg gjøre for deg? 249 00:17:17,270 --> 00:17:18,346 Gå ut. 250 00:17:18,396 --> 00:17:20,473 - Hva sa du? - Gå. Ut. 251 00:17:20,523 --> 00:17:22,908 Ok. 252 00:17:25,570 --> 00:17:27,413 - Hei! - Takk! 253 00:17:28,364 --> 00:17:30,624 - Ringer du meg? - Hei, Mitch! 254 00:17:30,741 --> 00:17:34,879 Tacoen min er der! Tacoen min! 255 00:17:38,291 --> 00:17:41,661 Når vi har slått han ut, har du ti minutter. 256 00:17:41,711 --> 00:17:42,845 Greit. 257 00:17:45,756 --> 00:17:48,292 Hei, hva gjør du? Er det en veske? 258 00:17:48,342 --> 00:17:49,210 Natta. 259 00:17:49,260 --> 00:17:52,396 Å svarte... Øynene mine! Pokker! 260 00:17:53,931 --> 00:17:55,341 Hei! Går det bra? 261 00:17:55,391 --> 00:17:57,969 Beklager. Vi har ikke gjort dette før. 262 00:17:58,019 --> 00:18:00,196 Hva? Hvem er dere? 263 00:18:02,607 --> 00:18:04,992 Vi er spionsjåfører... 264 00:18:05,985 --> 00:18:07,828 Sandalwood. 265 00:18:08,779 --> 00:18:09,856 Dronene er oppe. 266 00:18:09,906 --> 00:18:12,208 Vi har øyne på en kjent sjåfør. 267 00:18:13,367 --> 00:18:18,281 Gary... Hvem kjører den bilen? Og hvor er veska mi? 268 00:18:18,331 --> 00:18:20,216 Spor veska mi! 269 00:18:25,254 --> 00:18:28,541 Ok, jeg er ok. Alt bra med deg? Alt bra. Er alt bra? 270 00:18:28,591 --> 00:18:29,625 Jobber med det. 271 00:18:29,675 --> 00:18:33,087 Ok. Jeg stikker ned. Ikke bli tatt. 272 00:18:33,137 --> 00:18:34,855 Jobber med saken. 273 00:18:35,181 --> 00:18:36,398 FRØKEN NOWHERE 274 00:18:37,058 --> 00:18:38,301 Hei, snuppa! 275 00:18:38,351 --> 00:18:40,470 Kom dere ut derfra med en gang. 276 00:18:40,520 --> 00:18:45,057 Gjerne det, men jeg er for ung for å kjøre, og han jeg satt på med dro, så... 277 00:18:45,107 --> 00:18:46,267 Jeg tuller ikke. 278 00:18:46,317 --> 00:18:48,811 - Ja, jeg vet. - Dere er i alvorlig fare. 279 00:18:48,861 --> 00:18:52,315 Hvis Layla Grå tar dere, kan jeg ikke beskytte deg. 280 00:18:52,365 --> 00:18:54,275 - Jeg vet. - Ikke bare deg. 281 00:18:54,325 --> 00:18:57,778 Jeg må tenke på karrieren min. Jeg ble akkurat Nowhere, 282 00:18:57,828 --> 00:19:01,157 og jeg vil ikke bli frøken Nothing igjen. 283 00:19:01,207 --> 00:19:04,468 Jeg var Nothing for lenge, Francis! 284 00:19:07,171 --> 00:19:10,291 Og SH1FT3R får tak i atomnøklene eller noe sånt. 285 00:19:10,341 --> 00:19:13,394 Ja, har det! Kan jeg jobbe nå? Ha det. 286 00:19:14,428 --> 00:19:16,506 Dom kommer til å drepe oss. 287 00:19:16,556 --> 00:19:19,967 Vi må komme oss ut herfra. Er identitetene klare? 288 00:19:20,017 --> 00:19:22,778 Jawohl, Fräulein Nirgends. 289 00:19:35,449 --> 00:19:38,669 Ja! Rått! 290 00:19:39,787 --> 00:19:41,113 Fin veske. 291 00:19:41,163 --> 00:19:42,339 Jeg vet. 292 00:19:52,049 --> 00:19:55,419 Kom igjen Mitch, denne slangen holder på å hoppe ut. 293 00:19:55,469 --> 00:19:57,438 Og når det skjer... 294 00:19:58,014 --> 00:20:00,482 Ikke noe litt tyggis ikke fikser. 295 00:20:02,268 --> 00:20:04,762 Hvordan ligger vi an med hackingen? 296 00:20:04,812 --> 00:20:06,389 - Nesten der. - Vi også. 297 00:20:06,439 --> 00:20:07,974 Hack fortere. 298 00:20:08,024 --> 00:20:11,102 Behandler folka dine deg sånn? Hack fortere? 299 00:20:11,152 --> 00:20:13,621 De aner ikke hva vi gjør! 300 00:20:16,198 --> 00:20:18,959 Jeg er Mitch. Dette er crewet mitt. 301 00:20:19,452 --> 00:20:23,823 Ja, bare gutter, du vet... 302 00:20:23,873 --> 00:20:26,800 Ha det gøy... Ha et crew. 303 00:20:30,463 --> 00:20:31,998 Ikke si noe, kanskje. 304 00:20:32,048 --> 00:20:35,059 Eh, stemmer, ikke noe problem. 305 00:20:43,601 --> 00:20:44,735 Å nei. 306 00:20:53,277 --> 00:20:55,204 Sånn! 307 00:20:55,696 --> 00:20:58,290 High five! Å, beklager. 308 00:21:06,040 --> 00:21:10,494 Bagen er pakket, la oss brenne ned dette stedet. 309 00:21:10,544 --> 00:21:13,080 Vent litt, de kom seg til løpet. 310 00:21:13,130 --> 00:21:16,100 Jeg sa jo at de ville klare det. 311 00:21:19,845 --> 00:21:21,839 - Lykke til, T. - Gjør noe. 312 00:21:21,889 --> 00:21:25,401 Kjør, heia deg! 313 00:21:25,768 --> 00:21:27,945 Beklager. Jeg skal sette meg. 314 00:21:38,364 --> 00:21:39,748 Wow! 315 00:21:42,243 --> 00:21:45,337 Er dere klare for litt racing? 316 00:21:50,042 --> 00:21:52,828 Det er Layla Grå! Hun er her! 317 00:21:52,878 --> 00:21:56,374 Nowhere sa hun skulle være her, og hun er virkelig her! 318 00:21:56,424 --> 00:21:59,768 Har dere det som trengs for å kjøre med SH1FT3R? 319 00:22:03,597 --> 00:22:05,566 Det finner vi snart ut. 320 00:22:09,854 --> 00:22:11,639 Bare en greier det. 321 00:22:11,689 --> 00:22:15,518 Og resten? Jeg håper dere har forsikring. 322 00:22:15,568 --> 00:22:18,145 De fleste av dere har kjørt gateløp 323 00:22:18,195 --> 00:22:20,940 og gjort alt mulig for å få være med her. 324 00:22:20,990 --> 00:22:24,334 Men en av dere er en mystisk fyr. 325 00:22:24,660 --> 00:22:28,197 Så, som en liten overraskelse blir jeg med i løpet i dag 326 00:22:28,247 --> 00:22:31,258 for å finne ut hvem han er. 327 00:22:37,840 --> 00:22:39,475 Hallo, "Mitch". 328 00:23:07,369 --> 00:23:08,237 TIL MINNE OM SEAN COLLINS 329 00:23:08,287 --> 00:23:10,506 Tekst: Rikke Carlberg