1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 ÅRLIG INDSAMLING TIL VELGØRENHED 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 LUCY: MOR OG FAR ER LIGE KOMMET. VI SES TIL FESTEN! 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 ER JACKIE STADIG HJEMME? HVOR ER DU? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 -Har du styr på cateren? -Kanapéerne skal ud om ti. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Storartet. Tak. 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Jackie, det er så fedt. Tænk, at du klarede det her. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,559 Eventkomitéen bliver ellevilde. 9 00:00:59,642 --> 00:01:04,606 Det håber jeg. Fotobåsen alene har skaffet over tusind dollars til velgørenhed. 10 00:01:04,689 --> 00:01:08,526 -Jeg tror, jeg stiller op som formand. -Vi er førsteårsstuderende. 11 00:01:09,069 --> 00:01:12,197 -Kun tredje og fjerde år kan være formænd. -Vi får se. 12 00:01:15,617 --> 00:01:19,245 Alle Saint Aldrichs afgangselever er her vist. 13 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 Jackie, hallo? Hører du efter? 14 00:01:23,625 --> 00:01:27,003 Okay. Jeg forstår. Forventer du at se en særlig person? 15 00:01:27,587 --> 00:01:28,421 Ja. 16 00:01:29,464 --> 00:01:30,340 Min søster. 17 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 Nå, er Lucy hjemme? 18 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 I forårsferien. 19 00:01:33,468 --> 00:01:36,096 Mine forældre hentede hende fra Bennington. 20 00:01:36,179 --> 00:01:37,347 Hun burde være her. 21 00:01:40,058 --> 00:01:42,185 Det bliver den bedste aften. 22 00:01:45,563 --> 00:01:46,564 Jackie. 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Onkel Richard? 24 00:01:51,986 --> 00:01:53,321 Hvad laver du her? 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 VELKOMMEN TIL COLORADO 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Hej, onkel Richard. 27 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Hej. 28 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 Var flyveturen okay? 29 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Den var fin. 30 00:02:33,820 --> 00:02:34,696 Er du okay? 31 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Ja. 32 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Undskyld, jeg ikke kunne møde familien Walter. Jeg… 33 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Jeg kan vist se dem. Jeg må smutte. 34 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 Jackie, det er en stor omvæltning. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,834 Op med humøret. Jeg er her, når du har brug for mig. 36 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 Okay? Skriv til mig senere. 37 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Okay. 38 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 39 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 -Hej. -Hej. 40 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 Så godt, du er her. 41 00:03:11,149 --> 00:03:12,192 Tak, Katherine. 42 00:03:14,152 --> 00:03:14,986 Nå… 43 00:03:16,112 --> 00:03:17,363 -Herovre. -Tak. 44 00:03:18,406 --> 00:03:20,366 -Husker du George? -Hej, George. 45 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Hej, Jackie. 46 00:03:21,868 --> 00:03:23,119 Hvordan gik det hele? 47 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 -Var flyveturen okay? -Ja. 48 00:03:26,247 --> 00:03:29,083 Mangler du noget, før vi kører? Mad eller kaffe? 49 00:03:29,167 --> 00:03:30,001 Jeg er okay. 50 00:03:53,233 --> 00:03:56,736 Og mens New Yorks modeuge kom fantastisk fra start, 51 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 hyldede branchen modedesigneren Angelica Howard, 52 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 hendes mand og ældste datter, som for seks måneder siden tragisk… 53 00:04:47,453 --> 00:04:50,081 -Har du brug for hjælp til taskerne? -Nej. 54 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Tak. 55 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Er du okay? 56 00:04:59,215 --> 00:05:00,258 Jeg har det fint. 57 00:05:00,341 --> 00:05:02,218 Kom med ind. Du skal møde alle. 58 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 Jamal, hvorfor ringer du? Jeg er ikke på vagt. 59 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Flyt dig! 60 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Hej. 61 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 -Danny. -Jackie. 62 00:05:15,690 --> 00:05:18,026 Har du tjekket hans vitale værdier? 63 00:05:20,570 --> 00:05:21,654 Benny, ikke løbe. 64 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 Jeg løber ikke! 65 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Hej, folkens. 66 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 Kan I stoppe det et øjeblik? 67 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Det er Jackie. Jackie, det er Alex og Isaac. 68 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Hvad så? 69 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 Der er en taske mere i bilen. 70 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 Ja. Selvfølgelig. 71 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Hej. 72 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Goddag. 73 00:05:50,433 --> 00:05:52,935 -Kaster han stadig op? -Køkkenet er ligeud. 74 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 -Jeg bærer dem op på dit værelse. -Ja, mod angsten. 75 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Jeg må nok prøve at bedøve hende også. 76 00:06:00,276 --> 00:06:01,486 Det er limonade. 77 00:06:01,569 --> 00:06:03,404 -Tak. -Hvor meget vejer han? 78 00:06:04,364 --> 00:06:06,157 Okay, det skal jeg skrive ned. 79 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 Og du kiggede med otoskopet? 80 00:06:10,703 --> 00:06:14,290 Okay.… Hvor længe har han været der? 81 00:06:16,626 --> 00:06:19,879 Sagde dr. Morris, hvornår han kunne være der? 82 00:06:22,673 --> 00:06:23,674 Åh. 83 00:06:24,342 --> 00:06:28,471 Nej. Timingen er bare elendig. Jeg sagde jo, at Jackie kom i dag. 84 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 Okay. Naturligvis. 85 00:06:32,892 --> 00:06:35,395 Nej, fortæl hende, jeg er der snart. 86 00:06:35,478 --> 00:06:39,190 Okay, tak. Jeg er ked af det, Jackie. Jeg må smutte. 87 00:06:39,273 --> 00:06:41,317 Gudskelov. Will er her. 88 00:06:41,401 --> 00:06:44,320 Kom. Jackie. Det er Will. Will, det her er Jackie. 89 00:06:44,404 --> 00:06:47,281 -Will er vores ældste, han er skøn. -Velkommen. 90 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 Hej. 91 00:06:48,282 --> 00:06:50,743 Jeg skal på klinikken. Kan du overtage 92 00:06:50,827 --> 00:06:53,871 og få Jackie på plads? Hun har allerede mødt 93 00:06:53,955 --> 00:06:56,499 Danny, Isaac, Alex og… 94 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 Benny. 95 00:06:57,708 --> 00:06:59,252 -Benny. -Ja. 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 Utroligt, jeg bliver indkaldt. 97 00:07:02,672 --> 00:07:03,923 Okay… 98 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 -Skal du gå? -Ja. 99 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Men Will tager over. 100 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Storartet. 101 00:07:09,846 --> 00:07:14,142 Jackie, jeg er så ked af det. Jeg kommer tilbage, så snart jeg kan. 102 00:07:14,225 --> 00:07:16,686 Bare rolig. Jeg håber, hunden er okay. 103 00:07:16,769 --> 00:07:17,645 Tak. 104 00:07:18,604 --> 00:07:19,689 Vi ses. 105 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Og Jackie, jeg er her altid et sted. 106 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 Mangler du noget, så ring. Jeg går i plantagen. 107 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Onkel George, vent. 108 00:07:31,742 --> 00:07:34,495 Tony Hawk-efteraberen er Lee. 109 00:07:34,579 --> 00:07:35,621 Vi har mødtes. 110 00:07:36,664 --> 00:07:37,498 Nathan. 111 00:07:39,083 --> 00:07:40,918 Det er Jackie. 112 00:07:41,002 --> 00:07:43,838 Hej. Det er rart endelig at møde dig. 113 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 Tak. I lige måde. 114 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Kom med. 115 00:07:49,302 --> 00:07:50,761 Jeg hører ikke så godt. 116 00:07:50,845 --> 00:07:54,056 Hvis jeg ikke ser på dig, eller der er baggrundsstøj, 117 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 hører jeg intet. Så ved du det. 118 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Okay, tak. 119 00:07:57,685 --> 00:08:00,188 -Ja. Hold fast i den energi. -Min sko! 120 00:08:00,855 --> 00:08:03,816 Hej, alle sammen, det her er Jackie. 121 00:08:04,567 --> 00:08:05,693 Goddag. 122 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 -Hej. -Ja! 123 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Det er Parker derovre, og det er Benny. 124 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Vil I præsentere jer? 125 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Hun finder ud af det. 126 00:08:48,736 --> 00:08:49,695 Det er Cole. 127 00:08:54,825 --> 00:08:57,620 -Hej. -Jordan, aspirerende filminstruktør. 128 00:08:57,703 --> 00:08:59,163 Lad hende være. Kom nu. 129 00:09:00,456 --> 00:09:02,124 Gå efter ham, Benny. 130 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Gå efter ham! 131 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, nej! 132 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 Jeg beklager. 133 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Her. 134 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Det er okay. Jeg har det fint. 135 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Kom med. Jeg viser dig dit værelse ovenpå. 136 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Okay. 137 00:09:15,680 --> 00:09:18,933 Bær Jackies ting ovenpå. Okay? 138 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Kom med. 139 00:09:21,519 --> 00:09:23,771 -Cole. -Jeg hørte dig godt. 140 00:09:31,529 --> 00:09:33,364 Jackie, jeg beklager. 141 00:09:33,447 --> 00:09:34,991 Tag det ikke personligt. 142 00:09:36,701 --> 00:09:39,620 Hvor mange af børnene er George og Katherines? 143 00:09:39,704 --> 00:09:42,707 Nå, det vidste du ikke. Dem alle. Vi er otte børn. 144 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 Og Lee og Isaac er fætre på fars side. 145 00:09:45,835 --> 00:09:50,047 Richard sagde godt nok, at I havde en stor familie, men jeg anede… 146 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Vent, bor I alle sammen her? 147 00:09:54,510 --> 00:09:58,556 Nej. Jeg bor i byen med min forlovede, Hayley, men alle andre, ja. 148 00:09:59,765 --> 00:10:00,725 Dit værelse. 149 00:10:09,400 --> 00:10:11,068 Det var min mors atelier. 150 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Wow. 151 00:10:16,574 --> 00:10:19,118 Will, vil du hjælpe? Der er masser af ting. 152 00:10:19,201 --> 00:10:20,870 -Jeg kan gøre det. -Nej. 153 00:10:21,495 --> 00:10:23,164 Lad, som om du er hjemme. 154 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 Ja. Tænk ikke på det, New York. 155 00:10:44,185 --> 00:10:45,936 Dropper du ikke den attitude? 156 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 Jeg hjælper da, ikke? 157 00:10:47,480 --> 00:10:50,024 Du ved, hvad hun har været igennem. 158 00:10:50,107 --> 00:10:54,236 Hun må lære at klare et par knubs. Ellers overlever hun aldrig her. 159 00:11:04,413 --> 00:11:05,414 Du milde… 160 00:11:06,582 --> 00:11:07,583 Jeg sagde det jo. 161 00:11:23,307 --> 00:11:25,643 Jackie, det er mig. Må jeg komme ind? 162 00:11:25,726 --> 00:11:26,811 Ja. 163 00:11:27,353 --> 00:11:33,234 Will fortalte om det ved poolen. Undskyld for Albert. Han bliver bare så begejstret. 164 00:11:34,527 --> 00:11:36,362 Er du ved at komme på plads? 165 00:11:36,445 --> 00:11:39,448 Mangler du noget? Beklager, her ikke er mere plads… 166 00:11:39,532 --> 00:11:40,700 Det er fint. 167 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 -Undskyld, jeg tager dit rum. -Det gør ingenting. 168 00:11:43,744 --> 00:11:47,039 Jeg har ikke tid til at male med alle børnene her. 169 00:11:47,915 --> 00:11:48,958 Du skal have det. 170 00:11:52,670 --> 00:11:54,255 Hvordan gik operationen? 171 00:11:55,214 --> 00:11:56,132 Den gik godt. 172 00:11:57,216 --> 00:11:59,051 Bo havde en slem øreinfektion. 173 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Han skal nok klare sig. Men det generede ham 174 00:12:03,305 --> 00:12:04,849 og hans ejer. 175 00:12:06,851 --> 00:12:09,270 Har du læst veterinærmedicin på Columbia? 176 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Jeg så billedet af dig og min mor. 177 00:12:12,022 --> 00:12:18,028 Nej. Jeg fik min første grad fra Columbia og læste så til dyrlæge på Colorado State. 178 00:12:18,863 --> 00:12:19,864 Så længe siden. 179 00:12:24,076 --> 00:12:25,077 Du ligner hende. 180 00:12:26,245 --> 00:12:27,329 Det siger alle. 181 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Lucy ligner… 182 00:12:33,586 --> 00:12:37,631 Lucy lignede mere far. 183 00:12:37,715 --> 00:12:39,633 Det er ikke kun dit udseende. 184 00:12:40,551 --> 00:12:42,178 Du har hendes holdning. 185 00:12:43,596 --> 00:12:44,555 Hendes væsen. 186 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Hun talte konstant om dig og Lucy. 187 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Hun talte også om dig. 188 00:12:54,440 --> 00:12:56,984 Hvorfor mødte jeg dig ikke før begravelsen? 189 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Vi mødtes faktisk, da du var helt lille. 190 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Så blev det svært for din mor og mig at ses. 191 00:13:03,240 --> 00:13:07,703 Det lykkedes os nu og da, men vi talte i telefon og sms'ede. 192 00:13:09,997 --> 00:13:14,835 Sidst vi sås, var hun til Telluride med den film, hun lavede kostumer til. 193 00:13:16,629 --> 00:13:17,755 Det husker jeg. 194 00:13:20,049 --> 00:13:22,510 Jeg planlagde at besøge hende, da… 195 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 …ulykken skete. 196 00:13:40,736 --> 00:13:46,116 Jeg ved, det er hårdt at komme hertil. Jeg kan ikke forstå, hvad du går igennem. 197 00:13:46,867 --> 00:13:49,245 Men det er, hvad din mor ønskede. 198 00:13:50,621 --> 00:13:53,833 Onkel Richard elsker dig. Men han rejser meget. 199 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 Din mor ville have, du havde en stabil familie. 200 00:13:57,044 --> 00:13:58,337 Det forstår du, ikke? 201 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Det ved jeg. Det gør jeg. 202 00:14:04,718 --> 00:14:05,928 Jeg elskede din mor. 203 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 Og vi lovede hinanden, vi altid ville være der 204 00:14:11,892 --> 00:14:14,520 for hinandens familier, hvis behovet var der. 205 00:14:16,480 --> 00:14:17,982 Jeg vil være her for dig. 206 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Med forlov. 207 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 Er du sulten? Vi skal til at spise aftensmad. 208 00:14:33,956 --> 00:14:36,292 Ikke rigtigt. Jeg er ret træt. 209 00:14:36,375 --> 00:14:37,209 Okay. 210 00:14:38,711 --> 00:14:40,671 Kom ned, hvis du ombestemmer dig. 211 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 212 00:14:50,389 --> 00:14:52,016 Nathan, jeg er klar. 213 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 Nej! 214 00:14:55,728 --> 00:14:56,770 Det er godt. 215 00:14:58,939 --> 00:15:00,733 Parker, flyt dig. 216 00:15:01,400 --> 00:15:02,234 Benny! 217 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Kommer hun ikke ud og får en burger? 218 00:15:06,030 --> 00:15:07,781 Hun er vist lidt overvældet. 219 00:15:08,949 --> 00:15:11,744 -Det er en stor mundfuld. -Gå mere i dybden. 220 00:15:11,827 --> 00:15:13,287 Vi er en stor mundfuld. 221 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Kom herover! 222 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Jeg fik dig. 223 00:15:20,461 --> 00:15:21,629 Hov. Hey. 224 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 Hey. 225 00:15:25,424 --> 00:15:28,385 -Jeg tror, hun skal have lidt plads. -Selvfølgelig. 226 00:15:29,720 --> 00:15:31,138 Og vi passer på hende. 227 00:15:31,221 --> 00:15:33,265 -Ja. -Hun er en del af familien nu. 228 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Er du okay? 229 00:15:43,609 --> 00:15:46,403 Lee, jeg hører skateboardet. Det bliver hjemme. 230 00:15:46,487 --> 00:15:49,156 Står du på skolen igen, bliver du bortvist. 231 00:15:52,868 --> 00:15:56,163 -Men tante Katherine… -Intet men. Ikke flere men'er. 232 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Mor. 233 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 -Griner du af mig? -Nej. 234 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Du skal omskrive din historieopgave. 235 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 -Det viser sig… Øjeblik. -Mor. 236 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 -Mor. -Jordan, hvad så? 237 00:16:12,596 --> 00:16:14,223 Jeg kan ikke finde Rumle. 238 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 Igen? 239 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 -Ja. -Skat. 240 00:16:18,018 --> 00:16:20,604 Okay. Hold udkig efter Rumle, folkens. 241 00:16:20,688 --> 00:16:22,189 Bussen kører om fem. 242 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 -Rumle. -Rumle. 243 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 -Øjeblik. Hvor er Benny? Benny! -Jeg må afsted. 244 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Rumle. 245 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 -Der er du jo! -Farvel, jeg elsker jer. 246 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Har du den? 247 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 -Parker, skat, har du din madpakke? -Ja. 248 00:16:40,040 --> 00:16:41,458 Det hele? Sikker? 249 00:16:41,959 --> 00:16:43,043 Vi ses senere. 250 00:16:44,044 --> 00:16:46,005 Rør ikke ved det. Det er Jackies. 251 00:16:47,131 --> 00:16:49,800 -Godmorgen, skat. Har du sovet godt? -Ja. 252 00:16:49,883 --> 00:16:54,596 Godt. Der står morgenmad til dig der. Drengene følger dig i skole. Vi ses. 253 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 Jeg glæder mig til at høre om din dag. Held og lykke. 254 00:16:57,850 --> 00:16:59,643 -Tak. -Jordan. Kom nu. 255 00:17:00,310 --> 00:17:01,353 Helt ærligt. 256 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Farvel. Jeg elsker jer. 257 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 -Elsker dig, mor. -I lige måde. 258 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Okay. 259 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Kom nu, New York. Hop ind. 260 00:17:41,185 --> 00:17:43,812 Jeg er ligeglad, men vi kommer for sent. 261 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 HER HOLDER BIGHORNS TIL 262 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 SILVER FALLS GYMNASIUM 263 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 Yo, Cole. Hvad så? 264 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Vent lidt. 265 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Vi har bilen fuld i dag. 266 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Så, Isaac, ikke noget med at tilbyde cheerleadere et lift. 267 00:18:24,853 --> 00:18:27,481 -Okay? -Og vi kører kl. 15.30. Okay? 268 00:18:27,564 --> 00:18:29,233 Luk ikke døren, Alex. 269 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 På slaget 15.30… 270 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 -Okay! -Okay. 271 00:18:46,166 --> 00:18:48,210 -Er du okay? -Jeg har det fint. 272 00:18:48,293 --> 00:18:50,587 -Vi følger dig til time. -Virkelig? 273 00:18:50,671 --> 00:18:53,298 -Ja. -Du skal ikke fare vild første dag. 274 00:18:54,508 --> 00:18:55,592 Tak. 275 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Hvad synes du? 276 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 Den er stor. 277 00:19:07,396 --> 00:19:09,439 Ikke som de fine Manhattan-skoler? 278 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole. 279 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 Hej. 280 00:19:21,201 --> 00:19:22,619 Held og lykke, New York. 281 00:19:33,922 --> 00:19:35,174 Er hun hans kæreste? 282 00:19:36,008 --> 00:19:37,134 Erin? 283 00:19:37,217 --> 00:19:40,179 Ja, nogle gange. Cole dater ikke rigtig. 284 00:19:40,262 --> 00:19:43,557 Han er sammen med andre piger, men ender altid hos Erin. 285 00:19:53,692 --> 00:19:54,985 Okay. 286 00:19:55,068 --> 00:19:56,111 Det er her. 287 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 Held og lykke. 288 00:20:06,205 --> 00:20:08,790 Hej, Alex. Må jeg sidde her? 289 00:20:10,209 --> 00:20:11,043 Helt sikkert. 290 00:20:11,126 --> 00:20:13,086 EVENTYRET OM RINGEN J.R.R. TOLKIEN 291 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 Stop ikke for mig. 292 00:20:17,174 --> 00:20:19,176 Det er okay. Jeg har læst den før. 293 00:20:27,351 --> 00:20:28,602 Okay, alle sammen. 294 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Sid ned. Find jeres pladser. 295 00:20:32,814 --> 00:20:34,691 Vi har vist en ny elev. Jackie. 296 00:20:34,775 --> 00:20:37,277 Kan du rejse dig og sige noget om dig selv? 297 00:20:41,782 --> 00:20:42,616 Okay. 298 00:20:45,994 --> 00:20:50,707 Hej, jeg hedder Jackie Howard. Jeg er lige flyttet hertil fra New York. 299 00:20:50,791 --> 00:20:53,710 Og hvad bringer dig fra New York til Silver Falls? 300 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Jeg… 301 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Jeg… 302 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Luftforandring. 303 00:21:05,389 --> 00:21:08,725 Bare for at få lidt af den gode gamle landluft. 304 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 Ikke, Jackie? 305 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Tak, Jackie. 306 00:21:17,067 --> 00:21:20,279 Okay. Sørg for at få Jackie til at føle sig velkommen. 307 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 Slå op på side 57 i jeres bøger. 308 00:21:26,535 --> 00:21:28,912 Paige, kan du læse første afsnit for os? 309 00:21:29,705 --> 00:21:30,539 Ja. 310 00:21:33,250 --> 00:21:37,087 -"Versaillestraktaten blev indgået…" -Du har ingen bog endnu, vel? 311 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 FIRE MIT KONTOR! 312 00:22:03,363 --> 00:22:06,408 Tara, nu skal du høre. Jeg har læst om en ny app. 313 00:22:06,491 --> 00:22:09,077 -Den lyder… -Nej! Jeg har ikke tid. 314 00:22:09,161 --> 00:22:11,288 Og har du set mændene her i amtet? 315 00:22:11,371 --> 00:22:14,333 -Ingen kritik af din tilkommende. -Det er okay. 316 00:22:14,416 --> 00:22:16,168 Det er et forsøg værd. 317 00:22:16,251 --> 00:22:19,046 -Lad mig lave en profil. -Jeg ved snart ikke. 318 00:22:19,129 --> 00:22:22,049 Jeg vil ikke barbere mig og tænke på ting at sige. 319 00:22:22,132 --> 00:22:24,593 Jeg gør bare mig selv til grin eller… 320 00:22:24,676 --> 00:22:25,635 Øjeblik, Hayley. 321 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Ja? 322 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 Vi har en aftale. 323 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 Pokkers. Jackie? 324 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Kom ind. Vær så venlig. 325 00:22:36,229 --> 00:22:39,274 Sid ned. Jeg hedder Tara Jacobs. Kald mig bare Tara. 326 00:22:40,108 --> 00:22:41,610 Nå… Hayley, er du der? 327 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 -Ja. -Jeg ringer igen. 328 00:22:43,028 --> 00:22:43,862 Okay. 329 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 Det beklager jeg. 330 00:22:46,531 --> 00:22:49,242 Hvordan går det med din første dag? 331 00:22:49,326 --> 00:22:52,162 Det må være lidt af et skift fra din gamle skole. 332 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 En smule. 333 00:22:53,622 --> 00:22:57,918 Kan vi tale om mine fag? Jeg er vant til mere udfordrende opgaver. 334 00:22:58,001 --> 00:23:02,047 Ja. Lad mig lige se på dine karakterer. 335 00:23:04,007 --> 00:23:05,550 Meget imponerende. 336 00:23:09,262 --> 00:23:11,515 Jeg talte også med din onkel Richard. 337 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 Han er bekymret for, hvordan du klarer det. 338 00:23:14,184 --> 00:23:15,769 Jeg klarer det fint. 339 00:23:16,395 --> 00:23:19,523 -Mine karakterer er rigtig gode. -Ja, det er de. 340 00:23:20,190 --> 00:23:24,361 Du har tilføjet en række nye aktiviteter siden din families ulykke. 341 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 Har du gabt over lidt for meget? 342 00:23:30,075 --> 00:23:35,831 En pige, Sarah Yolden, på min gamle skole studerede truede planter i Brasilien 343 00:23:35,914 --> 00:23:39,501 og publicerede sine fund i et landsdækkende magasin. 344 00:23:39,584 --> 00:23:43,713 Og Abby Sederson var førsteviolinist og har optrådt i Carnegie Hall. 345 00:23:47,384 --> 00:23:51,138 Gode karakterer er ikke nok, hvis jeg vil ind på Princeton. 346 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 Min ansøgning skal være enestående. 347 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Okay. 348 00:23:55,809 --> 00:23:57,727 Går du kun efter Princeton? 349 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Det er et svært universitet at komme ind på. 350 00:24:01,231 --> 00:24:05,652 Måske kunne vi overveje en reserve for at lette presset en smule. 351 00:24:05,735 --> 00:24:07,487 Min far læste på Princeton. 352 00:24:08,113 --> 00:24:10,449 Jeg har villet læse der hele mit liv. 353 00:24:10,532 --> 00:24:13,493 Min sidste skole støttede op om mine mål. 354 00:24:14,161 --> 00:24:18,415 Men nu sidder jeg fast her ude på bøhlandet uden mine venner. 355 00:24:18,498 --> 00:24:21,460 Din onkel sagde, du stoppede med at se dine venner. 356 00:24:21,543 --> 00:24:26,214 Udover skole og fritidsbeskæftigelser blev du bare hjemme alene. 357 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Ja, fordi min familie døde. 358 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 Dem alle, og… 359 00:24:34,473 --> 00:24:39,186 Og ingen ved, hvad de skal sige til én, når det sker. Så… 360 00:24:43,940 --> 00:24:47,527 Nej, jeg stoppede ikke med at se mine venner. De stoppede. 361 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Jackie. 362 00:24:50,822 --> 00:24:52,657 Jeg vil så gerne hjælpe dig. 363 00:24:54,242 --> 00:24:57,954 Giv mig en chance. Det her er en god skole. 364 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Okay. Lad mig lige kigge. 365 00:25:08,215 --> 00:25:12,594 Jeg kan se, du var på atletikholdet og i elevrådet på din gamle skole. 366 00:25:12,677 --> 00:25:14,137 -Lad mig prøve. -Og… 367 00:25:14,221 --> 00:25:17,349 Jeg skal have fire højniveaufag for at holde mit snit. 368 00:25:17,432 --> 00:25:21,394 Vi tilbyder kun engelsk og biologi på højniveau på andet år. 369 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Fint. Dem tager jeg. 370 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie. 371 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 Du skal tage den lidt mere med ro. 372 00:25:32,822 --> 00:25:34,324 Princeton vil forstå det. 373 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Ja. 374 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Ikke? 375 00:25:57,013 --> 00:25:58,515 Skal vi tilbyde en plads? 376 00:26:00,767 --> 00:26:02,310 -Ja, jeg henter hende. -Ja. 377 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Hej. 378 00:26:11,444 --> 00:26:12,279 Hvad laver du? 379 00:26:12,904 --> 00:26:13,905 Henter frokost? 380 00:26:15,448 --> 00:26:16,366 Lad mig hjælpe. 381 00:26:17,492 --> 00:26:18,618 Men… 382 00:26:18,702 --> 00:26:19,536 Det er okay. 383 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 Undskyld mig. Må jeg smutte foran? 384 00:26:27,043 --> 00:26:28,295 -Hvad skal du? -Ses. 385 00:26:29,921 --> 00:26:30,964 De er altid gode. 386 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 Jeg ved ikke, hvad der sker lige nu. 387 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Hold den her. 388 00:26:40,890 --> 00:26:41,808 Jeg har penge. 389 00:26:42,559 --> 00:26:44,603 Frokost første dag kan være hård. 390 00:26:53,361 --> 00:26:56,031 Okay, alle sammen. Det her er New York. 391 00:26:56,114 --> 00:26:58,533 New York, det her er alle. 392 00:26:59,200 --> 00:27:00,660 Jeg hedder Jackie. 393 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 Hej. 394 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Sid ned. 395 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Venner. 396 00:27:09,336 --> 00:27:10,670 Gør plads. 397 00:27:11,296 --> 00:27:12,547 Her er ret trangt. 398 00:27:16,259 --> 00:27:17,218 Hold den. 399 00:27:17,761 --> 00:27:18,970 Du kan få min plads. 400 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Skriv til Ruby om weekenden. 401 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Kom nu. 402 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 Så du det? 403 00:27:48,208 --> 00:27:50,085 Sådan skal det gøres, min ven. 404 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 405 00:27:56,174 --> 00:27:58,843 Undskyld. Jeg er nok ikke helt i humør til… 406 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 Okay. 407 00:28:05,684 --> 00:28:08,436 Hvem er du, og hvor er Alex Walter? 408 00:28:08,520 --> 00:28:09,688 Ha, ha, ha. 409 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 Seriøst. 410 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 Alex, hvad? 411 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Er det Paige? 412 00:28:20,115 --> 00:28:22,867 Jeg fortalte dig om den pige, der flyttede ind. 413 00:28:23,576 --> 00:28:24,411 Ja. 414 00:28:24,494 --> 00:28:26,121 Tja, Cole. 415 00:28:27,831 --> 00:28:30,291 -Hvad har han nu gjort? -Intet endnu, men… 416 00:28:32,335 --> 00:28:33,294 Du kender ham. 417 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 Det gør jeg. 418 00:28:36,423 --> 00:28:37,590 Hvad rager det dig? 419 00:28:41,136 --> 00:28:42,262 Åh gud. 420 00:28:43,471 --> 00:28:44,305 Du er ikke… 421 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 Ikke igen. 422 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 Er du? Er du vild med hende? 423 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 -Nej. -Åh gud. 424 00:28:49,894 --> 00:28:50,895 Nej. Det er bare… 425 00:28:52,188 --> 00:28:53,022 Alex. 426 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 Glem det. Kom nu. Lad os spille igen. 427 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Okay. 428 00:28:59,529 --> 00:29:03,450 Okay. Sæt jer i grupper af tre. 429 00:29:04,868 --> 00:29:06,786 Én person i hver gruppe… 430 00:29:06,870 --> 00:29:08,204 Tak. Den er min nu. 431 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 …skal finde udstyret, 432 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 én person skriver resultaterne ned, og den tredje blander væsken. 433 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Okay, sæt i gang. 434 00:29:16,212 --> 00:29:17,839 Kunne du tænke dig at…? 435 00:29:19,466 --> 00:29:21,509 Undskyld? Kunne du…? 436 00:29:26,723 --> 00:29:30,435 Jackie, ikke? Hej. Jeg hedder Skylar. Du kan være sammen med os. 437 00:29:31,227 --> 00:29:32,395 Kender du mit navn? 438 00:29:32,479 --> 00:29:35,607 Alle kender dit navn. Vi får ikke mange nye her. 439 00:29:44,532 --> 00:29:45,909 -Grace. -Undskyld. 440 00:29:46,576 --> 00:29:48,953 Sky. Den nye, der sad med Cole Walter? 441 00:29:49,037 --> 00:29:54,375 Hendes mor var åbenbart modedesigner og døde i et biluheld med hele familien. 442 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 -Det var virkelig trist. -Hej. 443 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Hold da kæf… 444 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Hun mener "undskyld". 445 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Ja. Undskyld. Jeg vidste ikke, du var lige der. 446 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 Det er fint. 447 00:30:11,184 --> 00:30:12,977 Hvordan kender du Cole? 448 00:30:13,978 --> 00:30:16,272 Det gør jeg ikke. Vi har lige mødtes. 449 00:30:17,315 --> 00:30:19,192 Og han bad dig sidde med ham? 450 00:30:20,109 --> 00:30:21,236 Han var bare flink. 451 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Okay, nej. 452 00:30:24,197 --> 00:30:26,157 -Cole Walter er ikke flink. -Nej. 453 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Okay, stop så. Smit ikke Jackie med jeres dårlige vaner. 454 00:30:30,995 --> 00:30:34,165 Jeg så, du klarede dig godt i kemi på din gamle skole. 455 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Måske kan du hjælpe de to med at fokusere. 456 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Kom så. 457 00:30:44,133 --> 00:30:47,846 Ram den, som var den en tyv. Hold dig lavt, Tripp. Alt okay? 458 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Kom så. Ram den. Lavt. 459 00:30:51,140 --> 00:30:52,225 Indiana-løb. 460 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Cole. Hvad laver du her? 461 00:30:55,687 --> 00:30:56,646 Hvad så, træner? 462 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 Bare gammel vane. 463 00:31:01,442 --> 00:31:03,319 Jeg ved bare ikke, 464 00:31:04,237 --> 00:31:05,572 hvad jeg ellers skal. 465 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Jeg kunne godt 466 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 bruge din hjælp til at træne nogle af de yngre. 467 00:31:12,287 --> 00:31:14,372 Måske gavner det dine ansøgninger. 468 00:31:18,626 --> 00:31:19,711 Jeg overvejer det. 469 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 Cole… 470 00:31:23,047 --> 00:31:24,799 Kom så, d'herrer. Mas på. 471 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 Du, Cole! 472 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 Pas på. 473 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 -Hej. -Hej! 474 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 -Hej. -Du må være Jackie. 475 00:31:43,276 --> 00:31:44,652 -Ja. -Jeg hedder Kiley. 476 00:31:45,278 --> 00:31:46,321 Rart at møde dig. 477 00:31:46,404 --> 00:31:48,990 -Du flyttede ind hos familien Walter? -Ja. 478 00:31:49,073 --> 00:31:49,908 Vent. 479 00:31:50,783 --> 00:31:52,493 -Hvad? -Alex fortalte mig det. 480 00:31:53,369 --> 00:31:55,788 Jackie, du er skolens heldigste pige. 481 00:31:55,872 --> 00:31:56,706 Grace. 482 00:31:56,789 --> 00:31:59,918 Hvad? Tænk over det. Jackie er havnet i drengehimlen. 483 00:32:00,001 --> 00:32:03,338 Der er Danny med sin grublende skuespilsting. 484 00:32:03,421 --> 00:32:07,091 Der er Isaac, den seje fyr. Alex, den generte bogorm. 485 00:32:07,175 --> 00:32:12,096 Nathan, musikeren. Lee, den vovede skater. Og så er der selvfølgelig Cole. 486 00:32:12,180 --> 00:32:16,100 -Hvorfor er han så speciel? -Okay. Jackie. Kig på mig. 487 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 Man kan ikke definere det, okay? Det er bare Cole-effekten. 488 00:32:20,521 --> 00:32:23,358 -Seriøst? "Cole-effekten"? -Ja, Cole-effekten. 489 00:32:23,441 --> 00:32:27,570 Det er derfor, alle fyrene hilser på ham, og førsteårspigerne 490 00:32:27,654 --> 00:32:30,865 står i kø på p-pladsen for at se ham køre forbi. 491 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 Jeg må smutte. 492 00:32:32,867 --> 00:32:33,868 Kom du med Cole? 493 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 Ja. 494 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 Hey, vent. 495 00:32:49,425 --> 00:32:53,596 De har nok bare glemt det. De kører altid hurtigt efter skole. 496 00:32:55,014 --> 00:32:56,349 Jeg giver dig et lift. 497 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 -Kiley, kommer du? -Nej, jeg skal arbejde. 498 00:32:59,018 --> 00:32:59,852 Har du et job? 499 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 Hun har alle jobs. 500 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 -Ses. -Farvel. 501 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Vi ses, Kiley. 502 00:33:05,900 --> 00:33:07,485 Cole venter ikke på nogen. 503 00:33:07,986 --> 00:33:09,112 Ja. 504 00:33:09,195 --> 00:33:10,947 -Åh nej. -Vi har så… Hvad? 505 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 Bare gå videre. 506 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Der er hun. Hej. 507 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 Jackie, ikke? 508 00:33:20,623 --> 00:33:21,457 Ja. 509 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Hej. Erin? 510 00:33:24,460 --> 00:33:29,841 Jeg ved ikke, hvem du tror, du er, men Cole er kun flink over for dig, 511 00:33:29,924 --> 00:33:31,759 fordi hans mor bad ham om det. 512 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Ja. Det lyder som Cole. 513 00:33:34,637 --> 00:33:38,558 Cole foretrækker mindre jævne piger end frøken discounttøj her. 514 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 Det er Ralph Lauren. 515 00:33:41,728 --> 00:33:45,106 -Hvad? -"Fingrene væk fra min fyr"? 516 00:33:45,189 --> 00:33:46,858 Hvad med kvindesolidaritet? 517 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Jeg ved ikke, hvad problemet er. 518 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 Jeg er ikke interesseret i Cole, eller omvendt. 519 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Som du sagde, var han bare flink. 520 00:33:58,202 --> 00:34:02,123 Bare pas på. Jeg køber ikke din udgave af forældreløse Annie. 521 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Tydeligvis. 522 00:34:09,797 --> 00:34:10,923 Så siger vi det. 523 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 524 00:34:16,054 --> 00:34:17,138 Flot taske. 525 00:34:17,847 --> 00:34:19,682 Den ser næsten ægte ud. 526 00:34:20,975 --> 00:34:22,268 Den er ægte. 527 00:34:22,351 --> 00:34:25,480 Det tror jeg ikke. Min mor har designet for det mærke. 528 00:34:25,563 --> 00:34:28,983 Læderet er for tyndt, og logoet skal være syet på indeni, 529 00:34:29,067 --> 00:34:30,026 ikke trykt på. 530 00:34:30,985 --> 00:34:31,944 Skal vi tjekke? 531 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 -Åh gud. -Er det ikke utroligt? 532 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 -Det var sindssygt. -Ikke? 533 00:34:42,413 --> 00:34:45,875 -"Er den ægte?" -"Det er Ralph Lauren." 534 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 Hallo? 535 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 Du godeste. 536 00:34:49,087 --> 00:34:51,172 -Det var ledt. -Hun fortjente det. 537 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Stop. Jeg synes, du fortjener is efter den forestilling. 538 00:34:54,675 --> 00:34:57,303 Ja. Lad os tage på Monty's. Jackie? 539 00:34:58,346 --> 00:35:01,516 -Okay, jeg kunne godt spise is. -Okay, afsted. 540 00:35:05,770 --> 00:35:07,772 Ser du også det med dine træer? 541 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Hvad er slagplanen? 542 00:35:12,443 --> 00:35:15,196 Han kommer til at sprøjte. Hvad vil han bruge? 543 00:35:15,988 --> 00:35:17,365 Ja, det giver mening. 544 00:35:18,241 --> 00:35:19,075 Okay. 545 00:35:19,700 --> 00:35:23,788 Hør her. Vi bør rykke landbrugsmødet frem til denne uge. 546 00:35:24,664 --> 00:35:27,083 Jeg ringer til alle. Tak, Stan. 547 00:35:27,166 --> 00:35:28,292 Hvad gik det ud på? 548 00:35:29,085 --> 00:35:33,047 Stan ser også parasitterne på sine træer. Og mange andre gør også. 549 00:35:33,131 --> 00:35:35,591 Nogle klienter på klinikken talte om det. 550 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Vi må løse det. 551 00:35:38,678 --> 00:35:40,179 Er Jackie hjemme endnu? 552 00:35:40,888 --> 00:35:42,265 Jeg har ikke set hende. 553 00:35:42,348 --> 00:35:45,726 Godt. Hun sagde, hun skulle spise is med nogle venner. 554 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 -Det er et godt tegn. -Ja, det er det. 555 00:35:48,104 --> 00:35:50,022 -Kom, Cowboy. -Hvordan gik turen? 556 00:35:50,106 --> 00:35:51,774 -Godt. Vi ses, flotte. -Godt. 557 00:35:51,858 --> 00:35:52,817 Vi ses. 558 00:36:03,744 --> 00:36:06,080 -Husk isen. -Ja. 559 00:36:06,164 --> 00:36:08,124 Okay. Hav en god aften. 560 00:36:11,252 --> 00:36:12,211 Tak for turen. 561 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 -Ja. Hvilket værelse er Coles? -Grace. Drop det. 562 00:36:16,215 --> 00:36:17,133 Farvel, Jackie. 563 00:36:17,216 --> 00:36:19,844 Ja. God aften med alle Walter-drengene. 564 00:36:20,344 --> 00:36:22,013 -Farvel. -Farvel. 565 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 -Ja! Kom så! -Ja! 566 00:36:33,149 --> 00:36:35,443 -Ja! -Hvad sagde jeg? 567 00:36:35,526 --> 00:36:37,528 Sikke et play af andenårs-kometen. 568 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Playet er vist flagget. Det vil de selvfølgelig afvise… 569 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 Hvad fanden? Han var ikke… 570 00:36:42,867 --> 00:36:44,994 Det var ikke… De kalder den. 571 00:36:46,037 --> 00:36:47,955 Jeg sagde det jo. 572 00:36:52,543 --> 00:36:54,170 Der er du jo. 573 00:36:54,253 --> 00:36:55,838 Hvordan var din dag? 574 00:36:55,922 --> 00:36:57,048 Den var okay. 575 00:36:57,131 --> 00:36:58,841 Jeg mødte nogle søde folk. 576 00:36:58,925 --> 00:36:59,884 Godt. 577 00:36:59,967 --> 00:37:01,177 Jeg har det her med. 578 00:37:01,260 --> 00:37:04,513 Tak. Jeg gemmer det i fryseren. Sig det ikke til nogen. 579 00:37:04,597 --> 00:37:06,724 -Det er til os. -Det hørte jeg. 580 00:37:06,807 --> 00:37:08,226 Hvordan har Bo det? 581 00:37:08,309 --> 00:37:13,189 Han har det godt. Han kommer snart på benene igen. Tak, fordi du spurgte. 582 00:37:13,272 --> 00:37:14,899 -Jeg kommer ned. -Okay. 583 00:37:14,982 --> 00:37:17,068 Skat, er du ved at være klar? 584 00:37:17,151 --> 00:37:17,985 Ja. 585 00:37:18,069 --> 00:37:19,487 Okay. Jeg henter dem. 586 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 Mad! 587 00:37:26,619 --> 00:37:27,662 Kan jeg hjælpe? 588 00:37:28,913 --> 00:37:30,206 Ellers tak. Sid ned. 589 00:37:34,627 --> 00:37:36,045 Det er min plads. 590 00:37:37,171 --> 00:37:38,005 Beklager. 591 00:37:40,967 --> 00:37:43,427 Hey, Jordan. Kan du hente en stol til? 592 00:37:43,511 --> 00:37:44,345 -Vær sød? -Ja. 593 00:37:50,768 --> 00:37:52,728 Parker, servietten i skødet. 594 00:37:57,149 --> 00:37:58,859 -Okay. Velbekomme. -Tak. 595 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Rumle! 596 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Åh gud. 597 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 -Kan jeg gøre noget? -Nej, det er fint. 598 00:38:11,330 --> 00:38:13,374 Gutter. Gutter, stop. 599 00:38:13,457 --> 00:38:14,500 Stop så! 600 00:38:14,583 --> 00:38:15,459 Vær nu søde! 601 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 Hør her. 602 00:38:23,175 --> 00:38:26,887 Jeg ved, det kræver tilvænning med en ny person i huset, men… 603 00:38:27,680 --> 00:38:31,976 Jackie har været så meget igennem. Det er I nødt til at forstå. 604 00:38:32,059 --> 00:38:35,021 Og vi behandler hende med venlighed og respekt, 605 00:38:35,104 --> 00:38:37,898 ligesom I gør med alle andre. Forstået? 606 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 Lad os spise. 607 00:38:55,333 --> 00:38:56,459 Hvad laver du her? 608 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 Aftensmad. 609 00:39:06,469 --> 00:39:10,097 Du er nok stadig mærket af din nærkontakt med dyrelivet. 610 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 Jeg laver sjov. 611 00:39:13,351 --> 00:39:16,854 Men dit ansigt, da du trak Rumle ud… Det var morsomt. 612 00:39:16,937 --> 00:39:18,022 -Rumle? -Ja. 613 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Rumlesgift. Jordans slange. 614 00:39:23,527 --> 00:39:25,613 Er her andre farlige dyr? 615 00:39:27,656 --> 00:39:28,824 Bare Isaac. 616 00:39:31,911 --> 00:39:33,245 Okay, lad os gå. 617 00:39:34,538 --> 00:39:37,249 Hvad? Nej, jeg har lektier for. 618 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 Jeg kom sent hjem, husker du? 619 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Ja. Angående det. Jeg burde have ventet på dig. 620 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Ja. Det burde du. 621 00:39:47,301 --> 00:39:48,219 Der er gået 622 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 en dag. 623 00:39:54,475 --> 00:39:55,476 Det bliver bedre. 624 00:40:06,112 --> 00:40:07,738 Hej, dreng. 625 00:40:10,616 --> 00:40:11,867 Vil du give mig den? 626 00:40:13,202 --> 00:40:14,703 En halv skovlfuld er nok. 627 00:40:15,704 --> 00:40:16,539 Hej. 628 00:40:20,751 --> 00:40:23,462 Sådan der. 629 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Rider du? 630 00:40:36,642 --> 00:40:39,895 Jeg gik til ridning, men stoppede efter syvende klasse. 631 00:40:41,188 --> 00:40:43,399 For mange fritidsaktiviteter. 632 00:40:43,983 --> 00:40:47,069 Og jeg kunne ikke rigtigt lide det. 633 00:40:48,529 --> 00:40:50,156 Heste er… 634 00:40:50,698 --> 00:40:52,074 De er store. 635 00:40:52,158 --> 00:40:55,411 De har deres egne vilje, og de er uforudsigelige. 636 00:40:55,494 --> 00:40:57,288 Ikke hvis man kan tøjle dem. 637 00:40:58,747 --> 00:40:59,957 Det kan du vist. 638 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 Jeg har redet hele mit liv. 639 00:41:03,085 --> 00:41:04,211 Det her er Custard. 640 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 Han er en skønhed. 641 00:41:07,381 --> 00:41:08,215 Det er han. 642 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 "Custard"? 643 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 Jeg navngav ham, da jeg var seks. 644 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Her. Vil du give ham mad? 645 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Ja. 646 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Det er okay. 647 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 Du er okay. 648 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 Ser du? 649 00:41:41,373 --> 00:41:42,708 Hej, smukke. 650 00:41:46,170 --> 00:41:47,546 Lad os ride en tur. 651 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Nej. 652 00:41:54,595 --> 00:41:57,097 Som jeg sagde, kan jeg ikke lide det. 653 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Kom nu. Tro mig, du vil kunne lide det. 654 00:42:14,865 --> 00:42:15,991 Hvad så? 655 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Erin er her. 656 00:42:20,120 --> 00:42:20,955 Okay. 657 00:42:21,539 --> 00:42:22,623 Det er mit signal. 658 00:42:23,582 --> 00:42:24,708 Vi ses, New York. 659 00:42:33,884 --> 00:42:35,261 Viste han dig hestene? 660 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Kun Custard. 661 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Nå, ja. 662 00:42:40,349 --> 00:42:41,183 Han er smuk. 663 00:42:42,768 --> 00:42:44,311 Men Murphy er min favorit. 664 00:42:45,729 --> 00:42:46,772 Vil du se? 665 00:42:52,152 --> 00:42:56,115 Han har været her fra fødslen. Han er gammel, men han er speciel. 666 00:42:56,198 --> 00:42:57,283 Rider I alle? 667 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 Alle os børn? 668 00:42:59,493 --> 00:43:01,120 Ja. Nogle bedre end andre. 669 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Skal du være en ægte Walter, skal du lære det. 670 00:43:04,456 --> 00:43:06,166 Jeg er ikke en Walter. 671 00:43:06,250 --> 00:43:07,543 Jeg er en Howard. 672 00:43:11,005 --> 00:43:11,839 Nå, ja. 673 00:43:12,965 --> 00:43:15,718 Undskyld, jeg mente ikke… 674 00:43:15,801 --> 00:43:16,719 Det er okay. 675 00:43:24,602 --> 00:43:28,772 Tak for at forsvare mig. Tidligere. I timen. 676 00:43:29,356 --> 00:43:30,357 Helt sikkert. Ja. 677 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Når som helst. 678 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Jeg skal… 679 00:43:39,325 --> 00:43:40,701 Du, Jackie? 680 00:43:42,911 --> 00:43:44,872 Det bliver lettere i morgen. 681 00:43:52,713 --> 00:43:54,214 Du sagde, du ville ringe. 682 00:43:54,798 --> 00:43:56,258 Ja. Tja… 683 00:43:57,301 --> 00:43:58,677 Der dukkede noget op. 684 00:43:58,761 --> 00:43:59,595 Undskyld. 685 00:44:02,181 --> 00:44:03,140 Ses vi i morgen? 686 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 Helt sikkert. 687 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Okay. 688 00:44:35,089 --> 00:44:37,424 Fart på, ellers når de toilettet først. 689 00:44:37,508 --> 00:44:38,842 -Okay, godnat. -Afsted. 690 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Hej. 691 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 MÅNEDSRESULTAT: -$1.608,38 692 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 NEW YORKS MODEUGE MINDES ANGELA HOWARD 693 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Hej. 694 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Hej. 695 00:45:49,204 --> 00:45:50,038 Er du okay? 696 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 Ja. 697 00:45:53,083 --> 00:45:55,127 -Dig? -Jeg har det godt. 698 00:47:03,987 --> 00:47:06,824 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil