1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 CENA ANNUALE DI BENEFICENZA DI PRIMAVERA 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,455 MAMMA E PAPÀ SONO APPENA ARRIVATI. CI VEDIAMO ALLA FESTA! 3 00:00:38,538 --> 00:00:40,874 SIETE A CASA? DOVE SEI? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,798 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 - Hai parlato col catering? - Le tartine escono tra poco. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Ottimo, grazie. 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Wow, è fantastico. Non riesco a credere che ce l'hai fatta. 8 00:00:57,724 --> 00:01:00,435 - Il comitato resterà senza parole. - Lo spero. 9 00:01:00,518 --> 00:01:04,606 Solo con la cabina per le fototessere abbiamo raccolto oltre mille dollari. 10 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Mi candiderò come responsabile degli eventi. 11 00:01:06,733 --> 00:01:11,029 Siamo matricole. Accettano solo quelli del terzo e del quarto anno. 12 00:01:11,112 --> 00:01:11,946 Vedremo. 13 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 Comunque, sono venuti tutti i maturandi del St. Aldrich. 14 00:01:20,246 --> 00:01:21,581 Pronto? Ci sei? 15 00:01:23,708 --> 00:01:26,628 Ok, ho capito. Aspetti qualcuno in particolare? 16 00:01:27,587 --> 00:01:28,421 Sì. 17 00:01:29,506 --> 00:01:30,340 Mia sorella. 18 00:01:30,423 --> 00:01:33,384 - Lucy è a casa? - Per le vacanze di primavera. 19 00:01:33,468 --> 00:01:37,347 I miei sono andati a prenderla a Bennington. Dovrebbe essere già qui. 20 00:01:40,058 --> 00:01:42,185 Oddio, sarà una serata indimenticabile! 21 00:01:45,522 --> 00:01:46,564 Jackie. 22 00:01:50,527 --> 00:01:53,196 Zio Richard? Come mai sei qui? 23 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 BENVENUTI IN COLORADO 24 00:02:26,855 --> 00:02:27,939 Ciao, zio Richard. 25 00:02:28,690 --> 00:02:31,151 Ciao. Il volo è andato bene? 26 00:02:31,234 --> 00:02:32,068 Sì. 27 00:02:33,820 --> 00:02:34,737 Tu stai bene? 28 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Sì. 29 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Senti, scusami se non ti ho accompagnata dai Walter. 30 00:02:40,034 --> 00:02:42,162 - Io… - Credo di averli visti, devo andare. 31 00:02:42,245 --> 00:02:44,622 Jackie, so che è un grosso cambiamento. 32 00:02:44,706 --> 00:02:49,002 Tieni duro. Se hai bisogno sono qui, ok? 33 00:02:49,085 --> 00:02:49,919 Scrivimi dopo. 34 00:02:50,545 --> 00:02:51,379 Ok. 35 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 36 00:03:00,930 --> 00:03:02,098 - Ciao. - Ciao. 37 00:03:09,105 --> 00:03:11,983 - Sono felice di averti qui. - Grazie, Katherine. 38 00:03:14,068 --> 00:03:14,903 Dunque… 39 00:03:16,112 --> 00:03:19,282 - Sono qui. - Grazie. Ti ricordi di George? 40 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 Ciao, George. 41 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Ciao, Jackie. 42 00:03:21,868 --> 00:03:22,994 Come stai? 43 00:03:23,703 --> 00:03:25,622 - Il volo è andato bene? - Sì. 44 00:03:26,289 --> 00:03:28,082 Vuoi qualcosa prima di andare? 45 00:03:28,166 --> 00:03:30,501 - Da mangiare, un caffè? - Sono a posto. 46 00:03:53,274 --> 00:03:56,736 All'inaugurazione della settimana della moda di New York, 47 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 l'industria ha reso omaggio alla stilista Angelica Howard, 48 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 a suo marito e alla figlia maggiore, che sei mesi fa sono tragic… 49 00:04:47,453 --> 00:04:50,039 - Ti serve aiuto con le valigie? - No. 50 00:04:50,123 --> 00:04:50,957 Grazie. 51 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Stai bene? 52 00:04:59,215 --> 00:05:01,884 - Sì. - Entriamo, così ti presentiamo tutti. 53 00:05:04,387 --> 00:05:06,514 Cosa c'è, Jamal? Non sono di turno. 54 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Spostati! 55 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Ciao. 56 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 - Danny. - Jackie. 57 00:05:15,690 --> 00:05:18,026 Hai controllato le funzioni vitali? 58 00:05:20,570 --> 00:05:23,239 - Ehi! Benny, non correre. - Non sto correndo! 59 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 Oh. Ehi, ragazzi. 60 00:05:26,117 --> 00:05:27,660 Potete smettere un attimo? 61 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Lei è Jackie. Loro sono Alex e Isaac. 62 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Come va? 63 00:05:35,835 --> 00:05:39,839 - C'è un'altra valigia, vai a prenderla. - Sì, certo. 64 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Ciao. 65 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Ciao. 66 00:05:50,433 --> 00:05:53,394 - Vomita ancora? - Qui in fondo c'è la cucina. 67 00:05:53,478 --> 00:05:56,439 - Queste le porto in camera tua. - Sì, per l'ansia. 68 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Probabilmente dovrò sedare anche lei. 69 00:06:00,276 --> 00:06:02,195 - È limonata. - Grazie. 70 00:06:02,278 --> 00:06:03,112 Quanto pesa? 71 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Ok, devo scrivermelo. 72 00:06:07,992 --> 00:06:09,369 Hai usato l'otoscopio? 73 00:06:10,661 --> 00:06:11,496 Ok. 74 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 Da quanto tempo è lì? 75 00:06:16,417 --> 00:06:19,879 Il dottor Morris ti ha detto quanto pensa di metterci? 76 00:06:24,300 --> 00:06:28,346 No. Il tempismo è pessimo. È arrivata Jackie, te l'avevo detto. 77 00:06:30,473 --> 00:06:32,058 Ok. No, certo. 78 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 No, dille che arrivo subito. 79 00:06:35,478 --> 00:06:38,272 Ok, grazie. Jackie, scusami ma devo andare. 80 00:06:39,232 --> 00:06:42,276 Oh, grazie a Dio. Will è qui. Vieni. 81 00:06:42,360 --> 00:06:44,737 Jackie, lui è Will. Will, lei è Jackie. 82 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 - Will è il più grande ed è un santo. - Benvenuta. 83 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 Ciao. 84 00:06:48,282 --> 00:06:51,869 Devo andare in clinica. Aiuti tu Jackie a sistemarsi? 85 00:06:51,953 --> 00:06:56,499 Ha già conosciuto… Danny, Isaac, Alex e… 86 00:06:56,582 --> 00:06:57,583 Benny. 87 00:06:57,667 --> 00:06:59,252 - Benny. - Sì. 88 00:06:59,335 --> 00:07:01,045 Scusate, non era previsto. 89 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 Ok, dunque… 90 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 - Devi andare? - Sì. 91 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Ma Will prenderà il comando. 92 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Ottimo. 93 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 Jackie, scusami tanto. Tornerò il prima possibile, promesso. 94 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Tranquilla. Spero che il cane stia bene. 95 00:07:16,727 --> 00:07:17,562 Grazie. 96 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 Ciao. 97 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 Jackie, mi trovi sempre in giro qui fuori. 98 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 Se hai bisogno, chiamami. Vado nel frutteto. 99 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Zio George, aspettami. 100 00:07:31,742 --> 00:07:35,621 - L'aspirante Tony Hawk è Lee. - Ci conosciamo. 101 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 Nathan. 102 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Lei è Jackie. 103 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Ciao. 104 00:07:42,044 --> 00:07:45,673 - È bello conoscerti, finalmente. - Grazie. Anche per me. 105 00:07:45,756 --> 00:07:46,591 Vieni. 106 00:07:49,302 --> 00:07:53,473 Ho una disabilità uditiva. Se sono di spalle o c'è molto rumore, 107 00:07:53,556 --> 00:07:56,225 non ti capisco. Te lo dico così lo sai. 108 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Ok, grazie. 109 00:07:57,685 --> 00:08:00,730 - Sì. Mantenete quest'energia. - La mia scarpa! 110 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 Ehi, gente! Lei è Jackie. 111 00:08:04,525 --> 00:08:05,693 Ciao. 112 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 - Ciao. - Sì! 113 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Lei è Parker e lui è Benny. 114 00:08:43,814 --> 00:08:45,107 Vi presentate o no? 115 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Ci arriverà da sola. 116 00:08:48,736 --> 00:08:49,570 Lui è Cole. 117 00:08:54,700 --> 00:08:57,578 - Ciao. - Jordan, aspirante regista. 118 00:08:57,662 --> 00:08:59,163 Lasciala stare, Jordan. 119 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 Dacci dentro, Benny. 120 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Attacca! 121 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, no! 122 00:09:05,795 --> 00:09:07,964 Mi dispiace tanto. Tieni. 123 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Non fa niente, sto bene. 124 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Vieni, ti mostro la tua stanza di sopra. 125 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Ok. 126 00:09:15,638 --> 00:09:18,516 Ehi, porta la roba di Jackie di sopra, ok? 127 00:09:19,600 --> 00:09:20,434 Vieni. 128 00:09:21,477 --> 00:09:23,688 - Cole. - Ti ho sentito. 129 00:09:31,529 --> 00:09:35,032 Jackie, mi dispiace tanto. Non prenderla sul personale. 130 00:09:36,993 --> 00:09:39,620 Quanti di loro sono figli di George e Katherine? 131 00:09:39,704 --> 00:09:42,582 Oh, non lo sapevi. Tutti, siamo in otto. 132 00:09:42,665 --> 00:09:45,251 E Lee e Isaac sono nostri cugini da parte di papà. 133 00:09:45,334 --> 00:09:49,922 Mio zio Richard mi aveva detto che siete una famiglia numerosa, ma non… 134 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 - Aspetta, vivete tutti qui? - No. 135 00:09:54,510 --> 00:09:58,556 Io vivo in città con la mia fidanzata, Hayley, ma tutti gli altri sì. 136 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 Ecco la tua stanza. 137 00:10:09,400 --> 00:10:11,027 Era l'atelier di mia madre. 138 00:10:16,449 --> 00:10:19,118 Will, mi aiuti o no? È un sacco di roba. 139 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 - Ci penso io. - No. 140 00:10:21,454 --> 00:10:23,247 Fai come fossi a casa tua, ok? 141 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 Sì. Non preoccuparti, New York. 142 00:10:44,685 --> 00:10:47,396 - Puoi essere più gentile? - Sto aiutando, no? 143 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 Sai cos'ha passato. Deve far pena perfino a te. 144 00:10:50,274 --> 00:10:54,028 Deve farsi le ossa, ok? O qui non sopravviverà. 145 00:11:04,413 --> 00:11:05,373 Porca… 146 00:11:06,582 --> 00:11:07,416 Te l'ho detto. 147 00:11:23,265 --> 00:11:26,227 - Jackie, sono io. Posso entrare? - Certo. 148 00:11:27,228 --> 00:11:29,730 Will mi ha detto cos'è successo in piscina. 149 00:11:29,814 --> 00:11:32,650 Scusa, a volte Albert si fa prendere dall'entusiasmo. 150 00:11:34,527 --> 00:11:36,362 Ti stai ambientando? 151 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Ti serve qualcosa? Mi spiace, lo spazio è poco… 152 00:11:39,448 --> 00:11:40,700 Non c'è problema. 153 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 - Scusa se occupo il tuo spazio. - Oh, figurati. 154 00:11:43,744 --> 00:11:47,289 Non ho più tempo per dipingere, ho troppi ragazzini per casa. 155 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 Te lo cedo volentieri. 156 00:11:52,628 --> 00:11:56,132 - Com'è andato l'intervento? - Oh, è andato bene. 157 00:11:57,258 --> 00:12:00,219 Bo aveva un'infezione all'orecchio. Si riprenderà, 158 00:12:00,302 --> 00:12:04,849 ma gli dava fastidio e dava fastidio alla sua padrona. 159 00:12:06,809 --> 00:12:09,270 Hai studiato veterinaria alla Columbia? 160 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Ho visto la tua foto con mia mamma. 161 00:12:12,022 --> 00:12:15,067 No, mi sono laureata alla Columbia 162 00:12:15,151 --> 00:12:18,070 e poi ho studiato veterinaria alla Colorado State. 163 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Tanto tempo fa. 164 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 Le somigli molto. 165 00:12:26,245 --> 00:12:27,204 Lo dicono tutti. 166 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Lucy somiglia… 167 00:12:33,586 --> 00:12:38,883 - Lucy somigliava di più a papà. - Non è solo questione di aspetto. 168 00:12:40,551 --> 00:12:41,969 Hai i suoi modi, il suo… 169 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 portamento. 170 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Parlava sempre di te e di Lucy. 171 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Parlava spesso anche di te. 172 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 Perché non ci eravamo mai viste prima del funerale? 173 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 In realtà ci siamo conosciute quand'eri molto piccola. 174 00:13:00,613 --> 00:13:03,115 Poi è diventato difficile vedersi. 175 00:13:03,199 --> 00:13:07,036 Ci vedevamo ogni paio anni, ma ci telefonavamo e ci scrivevamo. 176 00:13:09,955 --> 00:13:14,835 L'ultima volta l'ho vista a Telluride per quel film per cui ha fatto i costumi. 177 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 Me lo ricordo. 178 00:13:20,007 --> 00:13:22,635 Mi stavo organizzando per venire a trovarla quando… 179 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 c'è stato l'incidente. 180 00:13:40,736 --> 00:13:43,155 So che venire qui è stato difficile. 181 00:13:43,239 --> 00:13:46,325 E non riesco neanche a immaginare cosa stai passando. 182 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Ma sai che è ciò che voleva tua madre. 183 00:13:50,579 --> 00:13:53,833 Tuo zio ti vuole bene, ma viaggia molto per lavoro. 184 00:13:53,916 --> 00:13:56,836 E lei voleva che avessi una famiglia stabile. 185 00:13:56,919 --> 00:13:58,337 Lo capisci, vero? 186 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Sì. Davvero. 187 00:14:04,677 --> 00:14:05,803 Le volevo bene. 188 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 Ci eravamo promesse che ci saremmo sempre state 189 00:14:11,892 --> 00:14:14,645 per le reciproche famiglie in caso di bisogno. 190 00:14:16,480 --> 00:14:18,023 E io voglio starti vicino. 191 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Se me lo permetterai. 192 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 Hai fame? Tra poco si cena. 193 00:14:33,914 --> 00:14:36,292 No. Sono molto stanca. 194 00:14:36,375 --> 00:14:39,753 Ok. Se cambi idea, vieni di sotto. 195 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 196 00:14:50,347 --> 00:14:53,642 - Nathan, io sono pronto. - No! 197 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 Prendili pure. 198 00:14:58,898 --> 00:15:01,775 - Parker, spostati, per favore. - Benny! 199 00:15:03,736 --> 00:15:05,905 Non scende? Non vuole un hamburger? 200 00:15:05,988 --> 00:15:07,698 Credo sia un po' sopraffatta. 201 00:15:08,949 --> 00:15:09,992 Troppe novità. 202 00:15:10,075 --> 00:15:13,287 - Tira con più forza. - Siamo una famiglia particolare. 203 00:15:14,580 --> 00:15:15,497 Vieni qui! 204 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Ti ho preso! 205 00:15:20,461 --> 00:15:23,297 Ehi. 206 00:15:25,424 --> 00:15:28,010 - Dobbiamo darle un po' di spazio. - Certo. 207 00:15:29,637 --> 00:15:31,180 Ci prenderemo cura di lei. 208 00:15:31,263 --> 00:15:33,349 - Sì. - Ora fa parte della famiglia. 209 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Stai bene? 210 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 Lee, ho sentito lo skateboard. Lascialo a casa. 211 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 Se lo porti di nuovo a scuola ti sospendono. 212 00:15:52,868 --> 00:15:54,578 - Ma, zia Katherine… - Niente "ma". 213 00:15:54,662 --> 00:15:57,081 - I "ma" sono finiti. - Mamma. 214 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 - Perché ridi di me? - Non rido. 215 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Devi riscrivere il saggio sulla guerra moderna. 216 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 - A quanto pare… Un secondo. - Mamma. 217 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 - Mamma. - Jordan, cosa c'è? 218 00:16:12,596 --> 00:16:13,722 Non trovo Hartman. 219 00:16:14,264 --> 00:16:15,140 Di nuovo? 220 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 - Sì. - Santo cielo… 221 00:16:18,018 --> 00:16:22,189 - Cercate di trovare Hartman, ok? - L'autobus parte tra cinque minuti. 222 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 Hartman? 223 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 - Un momento, dov'è Benny? Benny! - Dobbiamo andare. 224 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Hartman! 225 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 - Eccoti qua! - Ciao, vi voglio bene! 226 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Ce l'hai? 227 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 - Parker, hai preso il pranzo? - Sì. 228 00:16:40,040 --> 00:16:41,208 Tutto? Sicura? 229 00:16:41,875 --> 00:16:42,710 A dopo. 230 00:16:44,003 --> 00:16:45,671 Non toccarlo, è per Jackie. 231 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 - Buongiorno. Come hai dormito? - Bene. 232 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Bene. Senti, ti ho lasciato lì la colazione 233 00:16:52,636 --> 00:16:54,596 e i ragazzi ti porteranno a scuola. A dopo. 234 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 Poi mi racconterai tutto. Buona fortuna. 235 00:16:57,850 --> 00:16:59,059 - Grazie. - Jordan, vieni! 236 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Sbrigati. 237 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Ciao, vi voglio bene! 238 00:17:02,896 --> 00:17:04,606 - Anch'io, mamma. - Anch'io. 239 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Ok. 240 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Forza, New York. Sali. 241 00:17:41,226 --> 00:17:43,228 A me non importa, ma faremo tardi. 242 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 CASA DEI BIGHORNS 243 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 SCUOLA SUPERIORE DI SILVER FALLS 244 00:18:11,340 --> 00:18:12,508 Ehi, Cole. Come va? 245 00:18:15,260 --> 00:18:16,095 Ehi, aspetta. 246 00:18:18,722 --> 00:18:20,849 Ragazzi, oggi la macchina è piena. 247 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Perciò, Isaac, non offrire passaggi alle cheerleader. 248 00:18:24,853 --> 00:18:27,523 - Ok! - Si parte alle 15:30, ok? 249 00:18:27,606 --> 00:18:31,485 - Non chiudere la portiera, Alex. - Ehi, 15:30 in punto… 250 00:18:31,568 --> 00:18:32,986 - Ok! - Ok. 251 00:18:46,166 --> 00:18:47,543 - Tutto bene? - Sì. 252 00:18:48,293 --> 00:18:50,587 - Ti accompagniamo in classe. - Sì? 253 00:18:50,671 --> 00:18:52,714 - Sì. - Non puoi perderti il primo giorno. 254 00:18:54,174 --> 00:18:55,008 Grazie. 255 00:19:00,597 --> 00:19:01,932 Allora, che ne pensi? 256 00:19:04,226 --> 00:19:06,019 È… grande. 257 00:19:07,312 --> 00:19:09,439 Non è come le scuole da ricchi di Manhattan, eh? 258 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole! 259 00:19:13,193 --> 00:19:14,027 Ciao. 260 00:19:21,201 --> 00:19:22,619 Buona fortuna, New York. 261 00:19:33,922 --> 00:19:34,965 È la sua ragazza? 262 00:19:35,924 --> 00:19:37,009 Erin? 263 00:19:37,092 --> 00:19:40,179 Sì, a volte. Cole non ha storie serie. 264 00:19:40,262 --> 00:19:43,390 Esce con tante ragazze, ma torna sempre da Erin. 265 00:19:53,650 --> 00:19:55,694 Ok, è questa. 266 00:19:56,195 --> 00:19:57,029 Buona fortuna. 267 00:20:06,205 --> 00:20:08,707 Ciao, Alex. Posso sedermi qui? 268 00:20:10,167 --> 00:20:11,043 Certo. 269 00:20:11,126 --> 00:20:12,711 LA COMPAGNIA DELL'ANELLO 270 00:20:15,839 --> 00:20:19,259 - Continua pure. - Tranquilla, l'ho già letto. 271 00:20:27,351 --> 00:20:30,520 Ok, ragazzi. Sistematevi, prendete posto. 272 00:20:32,814 --> 00:20:37,069 Abbiamo una nuova studentessa. Jackie, puoi dirci qualcosa di te? 273 00:20:41,782 --> 00:20:42,616 Ok. 274 00:20:45,994 --> 00:20:50,123 Ciao, sono Jackie Howard e mi sono trasferita qui da New York. 275 00:20:50,707 --> 00:20:53,543 E cosa ti porta a Silver Falls dalla Grande Mela? 276 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Io… 277 00:21:01,260 --> 00:21:02,094 Io… 278 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Voleva cambiare aria. 279 00:21:05,389 --> 00:21:08,642 Respirare l'aria buona aria di campagna. 280 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 Vero, Jackie? 281 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Grazie, Jackie. 282 00:21:17,067 --> 00:21:22,531 Ok. Fatela sentire la benvenuta. Andate a pagina 57 del libro di testo. 283 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 Paige, puoi leggere il primo paragrafo? 284 00:21:29,621 --> 00:21:30,455 Sì. 285 00:21:33,125 --> 00:21:37,045 - "Il Trattato di Versailles fu firmato…" - Non hai il libro, vero? 286 00:21:42,884 --> 00:21:43,885 DOBBIAMO PARLARE! 287 00:22:02,863 --> 00:22:06,408 Tara, stammi a sentire. Ho letto di questa nuova app. 288 00:22:06,491 --> 00:22:08,994 - Sembra… - No. Non ho tempo. 289 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 E poi hai visto gli uomini di questa contea? 290 00:22:11,288 --> 00:22:16,126 - Senza offesa per il tuo futuro marito. - Figurati. Dai, vale la pena provare. 291 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 - Ti creo io un profilo. - Non lo so. 292 00:22:19,129 --> 00:22:21,965 Non mi va di depilarmi e pensare a cosa dire. 293 00:22:22,049 --> 00:22:25,344 Mi metterò in imbarazzo o finirò per… Un secondo, Hayley. 294 00:22:28,221 --> 00:22:30,265 - Sì? - Abbiamo un appuntamento. 295 00:22:31,058 --> 00:22:32,893 Oh, cavolo. Jackie? 296 00:22:33,518 --> 00:22:35,020 Prego, entra. 297 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Siediti. Sono Tara Jacobs. Puoi chiamarmi Tara. 298 00:22:40,067 --> 00:22:41,651 Hayley, sei ancora lì? 299 00:22:41,735 --> 00:22:42,944 - Sì. - Ti richiamo. 300 00:22:43,028 --> 00:22:45,072 - Ok. - Scusa. 301 00:22:46,490 --> 00:22:48,867 Allora, come va il primo giorno? 302 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 È un bel cambiamento rispetto alla tua vecchia scuola. 303 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Un po'. 304 00:22:53,622 --> 00:22:57,918 Posso parlarti delle mie lezioni? Sono abituata a corsi più impegnativi. 305 00:22:58,001 --> 00:23:02,047 Certo. Fammi dare un'occhiata al tuo curriculum scolastico. 306 00:23:03,965 --> 00:23:05,550 Wow, è davvero notevole. 307 00:23:09,304 --> 00:23:14,017 Ho anche parlato con tuo zio Richard. Lo preoccupa la tua gestione del lutto. 308 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Sto bene. 309 00:23:16,353 --> 00:23:19,523 - I miei voti sono eccellenti. - Sì, è vero. 310 00:23:20,148 --> 00:23:24,152 Hai anche aggiunto molte nuove attività dopo l'incidente. 311 00:23:25,487 --> 00:23:27,531 Non starai esagerando? 312 00:23:30,033 --> 00:23:33,120 Sarah Yolden, una ragazza della mia vecchia scuola, 313 00:23:33,203 --> 00:23:35,914 è andata in Brasile a studiare le piante in via d'estinzione 314 00:23:35,997 --> 00:23:39,084 e ha pubblicato un articolo su una rivista nazionale. 315 00:23:39,584 --> 00:23:40,836 E un'altra, Abby Sederson, 316 00:23:40,919 --> 00:23:43,713 si è esibita alla Carnegie Hall come primo violino. 317 00:23:47,342 --> 00:23:51,096 Non bastano i buoni voti se voglio andare a Princeton. 318 00:23:51,847 --> 00:23:54,182 La mia domanda dev'essere eccezionale. 319 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Sì. 320 00:23:55,767 --> 00:23:57,561 T'interessa solo Princeton? 321 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Entrarci è difficile. 322 00:24:01,231 --> 00:24:05,652 Potremmo pensare a una seconda opzione per ridurre un po' la pressione. 323 00:24:05,735 --> 00:24:09,781 Mio padre è andato a Princeton. Voglio andarci da tutta la vita. 324 00:24:10,532 --> 00:24:13,493 La mia vecchia scuola supportava i miei obiettivi. 325 00:24:14,077 --> 00:24:18,457 Ma ora sono bloccata qui, in mezzo al nulla, senza i miei amici. 326 00:24:18,540 --> 00:24:21,334 Tuo zio dice che non vedevi più i tuoi amici. 327 00:24:21,418 --> 00:24:24,129 A parte la scuola e le attività extracurricolari, 328 00:24:24,212 --> 00:24:26,214 stavi a casa da sola. 329 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Sì, perché la mia famiglia è morta! 330 00:24:30,677 --> 00:24:31,761 Tutta quanta, e… 331 00:24:34,473 --> 00:24:39,102 E nessuno sa cosa dirti in quella situazione, perciò… 332 00:24:43,940 --> 00:24:47,777 Non ho smesso di vedere gli amici. Loro hanno smesso di vedere me. 333 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Jackie. 334 00:24:50,780 --> 00:24:52,324 Voglio davvero aiutarti. 335 00:24:54,201 --> 00:24:57,954 Dacci una chance, per favore. Questa è una buona scuola. 336 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Ok. Fammi dare un'occhiata. 337 00:25:08,215 --> 00:25:12,552 Ok, vedo che eri nella squadra di atletica e nel consiglio studentesco. 338 00:25:12,636 --> 00:25:14,638 - Vediamo cosa posso fare. - E mi servono 339 00:25:14,721 --> 00:25:17,349 almeno 4 corsi avanzati per mantenere la media. 340 00:25:17,432 --> 00:25:21,561 Al secondo anno abbiamo solo biologia e letteratura. 341 00:25:24,648 --> 00:25:26,733 Va bene. Seguirò quelli. 342 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie. 343 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Devi darti un po' di tregua. 344 00:25:32,781 --> 00:25:33,907 Princeton capirà. 345 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Sì. 346 00:25:50,131 --> 00:25:50,966 Vero? 347 00:25:57,055 --> 00:25:58,390 La invitiamo a sedersi qui? 348 00:26:00,725 --> 00:26:02,394 - Sì, vado a prenderla. - Sì. 349 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Ciao. 350 00:26:11,444 --> 00:26:13,738 - Che stai facendo? - Prendo il pranzo? 351 00:26:15,448 --> 00:26:16,283 Ti aiuto. 352 00:26:17,492 --> 00:26:19,119 - Ma… - Va tutto bene. 353 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 - Possiamo passare avanti? - Sì. 354 00:26:27,043 --> 00:26:28,295 - Dove vai? - A dopo. 355 00:26:29,838 --> 00:26:32,674 - Questi sono sempre buoni. - Che sta succedendo? 356 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Reggi questo. 357 00:26:40,890 --> 00:26:44,019 - Ho i soldi. - Il pranzo è difficile il primo giorno. 358 00:26:53,361 --> 00:26:58,366 Ok, gente. Lei è New York. New York, loro sono i miei amici. 359 00:26:59,159 --> 00:27:01,620 - Mi chiamo Jackie, in realtà. - Ciao. 360 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Siediti. 361 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Ragazze. 362 00:27:09,336 --> 00:27:12,547 - Fate spazio. - Siamo già stretti così. 363 00:27:16,217 --> 00:27:17,052 Reggi questo. 364 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Siediti al mio posto. 365 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Scrivi a Ruby per il weekend. 366 00:27:36,154 --> 00:27:37,322 Forza… 367 00:27:46,706 --> 00:27:47,582 Hai visto? 368 00:27:48,166 --> 00:27:50,085 È così che si fa, amico mio. 369 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 370 00:27:56,174 --> 00:27:58,510 Scusa. Non sono dell'umore giusto per… 371 00:28:01,346 --> 00:28:02,180 Ok. 372 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 Chi sei e che ne hai fatto di Alex Walter? 373 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 Sul serio. 374 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 Alex, cosa c'è? 375 00:28:15,235 --> 00:28:16,486 C'entra Paige? 376 00:28:20,365 --> 00:28:22,867 Hai presente la ragazza che è venuta a stare da noi? 377 00:28:23,827 --> 00:28:26,121 - Sì. - Beh, Cole. 378 00:28:27,789 --> 00:28:30,458 - Che ha fatto stavolta? - Per ora niente, ma… 379 00:28:32,293 --> 00:28:33,294 sai com'è fatto. 380 00:28:33,378 --> 00:28:34,629 Sì, lo so. 381 00:28:36,381 --> 00:28:37,424 Ma che t'importa? 382 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Oddio. 383 00:28:43,430 --> 00:28:44,264 Non… 384 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 Non di nuovo. 385 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 Tu… Ti piace? 386 00:28:48,435 --> 00:28:50,770 - No. È che… - Oh, mio Dio. 387 00:28:52,188 --> 00:28:55,358 - Alex. - Lascia stare. Dai, rigiochiamo. 388 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Ok. 389 00:28:59,529 --> 00:29:03,366 Ok, dividetevi in gruppi da tre. 390 00:29:04,868 --> 00:29:08,204 Una persona per gruppo… Grazie. Questo lo prendo io. 391 00:29:08,288 --> 00:29:11,750 …identifica l'attrezzatura, una scrive i risultati 392 00:29:11,833 --> 00:29:14,169 e un'altra mescola il liquido. 393 00:29:14,753 --> 00:29:16,129 Ok, forza. 394 00:29:16,212 --> 00:29:17,797 Ti andrebbe di…? 395 00:29:19,424 --> 00:29:21,468 Scusa, ti andrebbe…? 396 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Jackie, giusto? 397 00:29:27,891 --> 00:29:30,727 Ciao, io sono Skylar. Puoi unirti a noi, se vuoi. 398 00:29:31,227 --> 00:29:32,353 Sai il mio nome? 399 00:29:32,437 --> 00:29:35,607 Lo sanno tutti. Qui non arriva molta gente nuova. 400 00:29:44,407 --> 00:29:45,742 - Grace. - Mi scusi. 401 00:29:46,451 --> 00:29:48,953 Hai presente la ragazza che ha pranzato con Cole Walter? 402 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 A quanto pare sua madre era una stilista 403 00:29:51,581 --> 00:29:54,375 ed è morta sei mesi fa in un incidente con tutta la famiglia. 404 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 - Una storia molto triste. - Ciao. 405 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Porca tro… 406 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Voleva dire "scusa". 407 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Sì, scusami tanto. Non sapevo che fossi lì. 408 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 Non fa niente. 409 00:30:11,226 --> 00:30:12,393 Come conosci Cole? 410 00:30:13,978 --> 00:30:16,272 Non lo conosco, ci siamo appena conosciuti. 411 00:30:17,315 --> 00:30:21,236 - E ti ha invitata a pranzare con lui? - Voleva essere gentile. 412 00:30:22,821 --> 00:30:24,155 Ok, no. 413 00:30:24,239 --> 00:30:26,157 - Cole Walter non è gentile. - No. 414 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Ok, basta così. Non datele il cattivo esempio. 415 00:30:30,954 --> 00:30:33,665 Jackie, vedo che avevi ottimi voti in chimica. 416 00:30:34,249 --> 00:30:36,876 Forse puoi aiutare questi due a concentrarsi. 417 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Forza! 418 00:30:44,133 --> 00:30:47,846 Colpiteli come se li odiaste. Stai basso, Tripp. Tutto bene? 419 00:30:47,929 --> 00:30:50,223 Forza, dateci dentro! State bassi! 420 00:30:51,182 --> 00:30:52,225 Ora una corsetta. 421 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Cole. Che ci fai qui? 422 00:30:55,687 --> 00:30:56,604 Come va, Coach? 423 00:30:57,313 --> 00:30:59,399 È l'abitudine, immagino. 424 00:31:01,359 --> 00:31:05,196 È che… non so cos'altro fare. 425 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Sai, 426 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 potresti aiutarmi ad allenare i più piccoli. 427 00:31:12,245 --> 00:31:13,788 Faresti bella figura coi college. 428 00:31:18,626 --> 00:31:19,460 Ci penserò su. 429 00:31:20,753 --> 00:31:21,588 Cole… 430 00:31:23,047 --> 00:31:26,259 - Forza, ragazzi! Dateci dentro! - Ehi, Cole! 431 00:31:27,468 --> 00:31:28,761 Prendi! 432 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 - Ehi. - Ciao. 433 00:31:41,024 --> 00:31:43,192 - Ciao. - Tu devi essere Jackie. 434 00:31:43,276 --> 00:31:44,652 - Sì. - Io sono Kiley. 435 00:31:45,278 --> 00:31:46,279 Piacere. 436 00:31:46,362 --> 00:31:48,156 Vivi a casa dei Walter, vero? 437 00:31:48,239 --> 00:31:49,908 - Sì. - Aspetta. 438 00:31:50,742 --> 00:31:52,410 - Cosa? - Me l'ha detto Alex. 439 00:31:53,328 --> 00:31:55,830 Sei la ragazza più fortunata della scuola. 440 00:31:55,914 --> 00:31:57,999 - Grace. - Che c'è? Pensaci. 441 00:31:58,082 --> 00:31:59,918 Vive nel paradiso dei ragazzi. 442 00:32:00,001 --> 00:32:03,421 C'è Danny, l'ombroso attore. 443 00:32:03,504 --> 00:32:07,091 Isaac, il figo. Alex, quello timido che ama i libri. 444 00:32:07,175 --> 00:32:09,385 Nathan, il musicista. Lee, lo skater. 445 00:32:09,469 --> 00:32:12,805 - E poi, ovviamente, c'è Cole. - Non capisco. 446 00:32:12,889 --> 00:32:16,100 - Cos'ha di così speciale? - Ok, Jackie, guardami. 447 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 È indefinibile, ok? È l'effetto Cole. 448 00:32:20,521 --> 00:32:23,441 - Sul serio? L'effetto Cole? - Sì, l'effetto Cole. 449 00:32:23,524 --> 00:32:26,444 Quelli dell'ultimo anno lo salutano nei corridoi 450 00:32:26,527 --> 00:32:29,113 e quelle del primo si accalcano nel parcheggio alle 15:30 451 00:32:29,197 --> 00:32:30,531 per vederlo passare. 452 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 Devo andare. 453 00:32:32,867 --> 00:32:35,161 - Sei venuta con Cole? - Sì. 454 00:32:45,338 --> 00:32:46,255 Ehi, aspettate! 455 00:32:49,384 --> 00:32:53,388 Se ne saranno dimenticati. Scappano sempre dopo le lezioni. 456 00:32:54,889 --> 00:32:56,349 Non importa, ti do un passaggio. 457 00:32:56,432 --> 00:32:58,476 - Kiley, tu vieni? - No, lavoro. 458 00:32:59,102 --> 00:33:01,354 - Hai un lavoro? - Ha tutti i lavori. 459 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 - A dopo. - Ciao. 460 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Ci vediamo, Kiley. 461 00:33:05,900 --> 00:33:08,361 - Cole non aspetta nessuno. - Già. 462 00:33:09,195 --> 00:33:10,655 - Oh, no. - Che c'è? 463 00:33:12,532 --> 00:33:15,743 - Fai finta di niente. - Eccola qua. Ciao. 464 00:33:18,788 --> 00:33:19,789 Jackie, giusto? 465 00:33:20,623 --> 00:33:22,875 Sì. Ciao. Erin? 466 00:33:24,460 --> 00:33:29,257 Senti, non so chi ti credi di essere, ma perché tu lo sappia, 467 00:33:29,340 --> 00:33:31,759 Cole è gentile con te perché gliel'ha detto sua madre. 468 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Sì. Tipico di Cole. 469 00:33:34,637 --> 00:33:38,558 Credimi, a lui non piacciono le perfettine coi vestiti della nonna. 470 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 Sono di Ralph Lauren. 471 00:33:41,686 --> 00:33:45,106 - Che c'è? - "Giù le mani dal mio uomo"? 472 00:33:45,189 --> 00:33:46,858 E la solidarietà femminile? 473 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Non vedo dove sia il problema. 474 00:33:52,864 --> 00:33:56,117 Cole non m'interessa né io interesso a lui. 475 00:33:56,200 --> 00:33:59,037 - Come hai detto tu, è stato solo gentile. - Sta' attenta. 476 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Non mi bevo la recita da orfanella. 477 00:34:06,335 --> 00:34:07,378 È evidente. 478 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 Ti saluto. 479 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 480 00:34:16,012 --> 00:34:16,888 Bella borsa. 481 00:34:17,805 --> 00:34:19,682 Sembra quasi autentica. 482 00:34:20,975 --> 00:34:22,268 È autentica. 483 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 No, io non credo. 484 00:34:23,519 --> 00:34:25,480 Mia madre ha collaborato con quel marchio. 485 00:34:25,563 --> 00:34:28,983 La pelle è troppo sottile e il logo all'interno andrebbe cucito, 486 00:34:29,067 --> 00:34:29,901 non stampato. 487 00:34:30,985 --> 00:34:31,944 Controlliamo? 488 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 - Oh, mio Dio. - Riesci a crederci? 489 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 - È stato pazzesco. - Vero? 490 00:34:42,413 --> 00:34:44,749 - "È autentica?" - "Sono di Ralph Lauren." 491 00:34:44,832 --> 00:34:45,875 Ralph Lauren! 492 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 L'hai distrutta! 493 00:34:47,335 --> 00:34:48,419 Santo cielo. 494 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 - Sono stata cattiva. - Se lo meritava. 495 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Finiscila. Ti meriti un gelato dopo la tua performance. 496 00:34:54,675 --> 00:34:56,385 Sì. Andiamo da Monty. 497 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 Jackie? 498 00:34:58,262 --> 00:35:01,516 - Sì, volentieri. - Ok, andiamo. 499 00:35:05,728 --> 00:35:09,148 Lo vedi anche tu sui tuoi alberi? Che si fa? 500 00:35:12,401 --> 00:35:14,862 Vuole usare un antiparassitario? Quale? 501 00:35:15,988 --> 00:35:17,240 Sì, ha senso. 502 00:35:18,116 --> 00:35:22,286 Ok. Senti, io credo che dovremmo anticipare la riunione 503 00:35:22,370 --> 00:35:23,538 a questa settimana. 504 00:35:24,622 --> 00:35:26,707 Ok, avviso io tutti. Grazie, Stan. 505 00:35:27,208 --> 00:35:28,042 Che succede? 506 00:35:29,585 --> 00:35:33,047 Stan ha visto i parassiti sui suoi alberi, e non è l'unico. 507 00:35:33,131 --> 00:35:37,093 - Sì, ne ho sentito parlare in clinica. - Va trovata una soluzione. 508 00:35:38,594 --> 00:35:39,595 Jackie è tornata? 509 00:35:40,847 --> 00:35:42,223 Non l'ho vista. 510 00:35:42,306 --> 00:35:45,726 Bene. Ha detto che prendeva un gelato con degli amici. 511 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 - È un buon segno. - Sì. 512 00:35:48,104 --> 00:35:49,897 - Andiamo, Cowboy. - Bella cavalcata? 513 00:35:49,981 --> 00:35:52,775 - Fantastica. A dopo, bell'uomo. - Bene. A dopo. 514 00:36:03,744 --> 00:36:05,580 - Non scordarti il gelato. - Sì. 515 00:36:06,122 --> 00:36:07,999 Ok, buona serata. 516 00:36:11,210 --> 00:36:12,211 Grazie ancora. 517 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 - Qual è la stanza di Cole? - Grace, smettila! 518 00:36:16,174 --> 00:36:17,133 Ciao, Jackie. 519 00:36:17,216 --> 00:36:19,635 Sì, passa una bella serata coi Walter. 520 00:36:20,303 --> 00:36:21,137 - Ciao. - Ciao. 521 00:36:21,220 --> 00:36:22,054 Ciao. 522 00:36:29,645 --> 00:36:31,355 - Sì! Forza! - Sì! 523 00:36:33,149 --> 00:36:35,401 - Sì! - Che vi avevo detto? 524 00:36:35,484 --> 00:36:37,528 Grande mossa della superstar del secondo anno. 525 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Sembra esserci stato un fallo. Ovviamente rifiuteranno… 526 00:36:41,199 --> 00:36:44,911 - Ma che…? Non era… - Ok, non era… Gli daranno la penalità. 527 00:36:45,411 --> 00:36:47,955 Ve l'avevo detto. 528 00:36:52,543 --> 00:36:55,796 Eccoti qua. Com'è andata la giornata? 529 00:36:55,880 --> 00:36:58,799 Tutto ok. Ho conosciuto delle persone simpatiche. 530 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 - Bene. - Ho portato questo. 531 00:37:00,885 --> 00:37:02,428 Oh, grazie. 532 00:37:02,511 --> 00:37:05,014 Lo nascondo nel freezer. Non dirlo a nessuno, 533 00:37:05,097 --> 00:37:06,724 - è tutto per noi. - Ti ho sentita. 534 00:37:06,807 --> 00:37:07,683 Come sta Bo? 535 00:37:08,309 --> 00:37:12,021 Bene. Credo che si riprenderà in men che non si dica. 536 00:37:12,104 --> 00:37:14,023 - Grazie di averlo chiesto. - Torno subito. 537 00:37:14,106 --> 00:37:17,068 - Ok. - Ehi, tu hai finito? 538 00:37:17,151 --> 00:37:19,445 - Sì. - Ok, vado a chiamarli. 539 00:37:19,528 --> 00:37:20,863 È pronto! 540 00:37:26,619 --> 00:37:27,536 Posso aiutarti? 541 00:37:28,996 --> 00:37:30,206 No, grazie. Siediti. 542 00:37:34,585 --> 00:37:35,920 Quello è il mio posto. 543 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Oh, scusa. 544 00:37:40,925 --> 00:37:43,302 Jordan, puoi prendere un'altra sedia? 545 00:37:43,386 --> 00:37:44,470 - Per favore? - Sì. 546 00:37:50,768 --> 00:37:53,020 Parker, tieni il tovagliolo in grembo. 547 00:37:57,108 --> 00:37:58,734 - Ok, bon appétit. - Grazie. 548 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Hartman! 549 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Oddio! 550 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 - Posso aiutarti? - No, non serve, va tutto bene! 551 00:38:11,372 --> 00:38:13,332 Ragazzi, basta. 552 00:38:13,416 --> 00:38:14,500 Basta! 553 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Per favore! 554 00:38:21,090 --> 00:38:26,679 Sentite, so che è strano avere una persona nuova in casa, 555 00:38:27,680 --> 00:38:31,976 ma Jackie ne ha passate tante, e ho bisogno che voi lo capiate. 556 00:38:32,059 --> 00:38:37,773 E la tratteremo con gentilezza e rispetto, come fate con tutti gli altri. Capito? 557 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 Mangiamo. 558 00:38:55,333 --> 00:38:56,334 Che ci fai qui? 559 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 La cena. 560 00:39:06,469 --> 00:39:10,097 Non ti sei ancora ripresa dall'incontro con la fauna selvatica, eh? 561 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 Scherzo. 562 00:39:12,850 --> 00:39:16,771 Ma la faccia che avevi con Hartman in mano è stata spettacolare. 563 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 - Hartman? - Sì. 564 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Serpente Hartman. Il serpente di Jordan. 565 00:39:23,527 --> 00:39:25,613 Ci sono altri animali pericolosi? 566 00:39:27,531 --> 00:39:28,824 Solo Isaac. 567 00:39:31,911 --> 00:39:32,953 Ok, andiamo. 568 00:39:34,538 --> 00:39:37,249 Cosa? No, devo fare i compiti. 569 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 Sono tornata tardi, ricordi? 570 00:39:40,169 --> 00:39:43,255 Sì. Avrei dovuto aspettarti. 571 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Sì, avresti dovuto. 572 00:39:47,218 --> 00:39:48,135 È stata… 573 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 una giornataccia. 574 00:39:54,433 --> 00:39:55,476 Voglio farmi perdonare. 575 00:40:06,153 --> 00:40:07,655 Ciao, bello. 576 00:40:10,574 --> 00:40:11,450 Me lo passi? 577 00:40:13,202 --> 00:40:14,495 Mezzo misurino basta. 578 00:40:15,704 --> 00:40:16,539 Ciao. 579 00:40:20,751 --> 00:40:23,337 Ecco qua. 580 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Sai cavalcare? 581 00:40:36,600 --> 00:40:40,229 Ho preso lezioni a scuola, ma ho smesso dopo la seconda media. 582 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 Troppe attività extracurricolari. 583 00:40:43,983 --> 00:40:46,902 E sinceramente, non mi piaceva. 584 00:40:48,529 --> 00:40:49,864 I cavalli sono… 585 00:40:50,656 --> 00:40:51,991 grossi. 586 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 Hanno una mente propria e sono imprevedibili. 587 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 Solo se non sai come trattarli. 588 00:40:58,747 --> 00:41:01,750 - Tu lo sai. - Cavalco da tutta la vita. 589 00:41:03,085 --> 00:41:03,919 Lui è Cremino. 590 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 È uno splendore. 591 00:41:07,381 --> 00:41:08,215 Sì. 592 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 "Cremino"? 593 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 Avevo sei anni, ok? 594 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Vuoi dargli da mangiare? 595 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Sì. 596 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Va tutto bene. 597 00:41:24,023 --> 00:41:25,024 Non preoccuparti. 598 00:41:32,531 --> 00:41:33,365 Visto? 599 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 Ciao, bello. 600 00:41:46,045 --> 00:41:47,546 Ti porto a fare un giro. 601 00:41:52,843 --> 00:41:53,719 No. 602 00:41:54,553 --> 00:41:57,097 Come ho detto, non mi piace. 603 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Dai, fidati di me. Ti piacerà. 604 00:42:14,782 --> 00:42:15,991 Che c'è? 605 00:42:16,075 --> 00:42:17,243 C'è Erin. 606 00:42:20,079 --> 00:42:20,913 Ok. 607 00:42:21,539 --> 00:42:22,373 Devo andare. 608 00:42:23,582 --> 00:42:24,583 A dopo, New York. 609 00:42:33,842 --> 00:42:35,344 Ti ha mostrato i cavalli? 610 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Solo Cremino. 611 00:42:38,931 --> 00:42:39,765 Oh, sì. 612 00:42:40,349 --> 00:42:41,183 È molto bello. 613 00:42:42,768 --> 00:42:46,188 Il mio preferito, però, è Murphy. Vuoi vederlo? 614 00:42:52,152 --> 00:42:56,115 Sta con noi da quando è nato. È anziano, ma è davvero speciale. 615 00:42:56,198 --> 00:42:57,283 Cavalcate tutti? 616 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 Noi fratelli? 617 00:42:59,451 --> 00:43:01,120 Sì. Alcuni meglio di altri. 618 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Dovrai imparare, per essere una vera Walter. 619 00:43:04,456 --> 00:43:05,666 Non sono una Walter. 620 00:43:06,250 --> 00:43:07,543 Sono una Howard. 621 00:43:10,963 --> 00:43:11,797 Oh, sì. 622 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 Scusa, non volevo… 623 00:43:15,801 --> 00:43:16,635 Non fa niente. 624 00:43:24,602 --> 00:43:25,978 Grazie dell'aiuto. 625 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Prima, in classe. 626 00:43:28,856 --> 00:43:30,065 Sì, figurati. 627 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Quando vuoi. 628 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Io… 629 00:43:39,241 --> 00:43:40,701 Ehi, Jackie? 630 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 Domani sarà più facile, ok? 631 00:43:52,630 --> 00:43:56,216 - Hai detto che mi avresti chiamata. - Sì, beh, 632 00:43:57,259 --> 00:43:59,178 c'è stato un imprevisto. Scusa. 633 00:44:02,097 --> 00:44:04,016 - Ci vediamo domani? - Certo. 634 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Ok. 635 00:44:35,089 --> 00:44:37,383 Sbrigati o troverai il bagno occupato. 636 00:44:37,466 --> 00:44:38,967 - Ok. Notte, mamma. - Vai. 637 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Ciao. 638 00:44:43,263 --> 00:44:44,515 SALDO MENSILE 639 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 LA SETTIMANA DELLA MODA DI NEW YORK RICORDA ANGELICA HOWARD 640 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Ehi. 641 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Ciao. 642 00:45:49,163 --> 00:45:50,038 Tutto ok? 643 00:45:50,956 --> 00:45:51,790 Certo. 644 00:45:53,041 --> 00:45:54,793 - Tu? - Tutto bene. 645 00:46:08,682 --> 00:46:14,813 UNO SPLENDIDO ERRORE 646 00:47:05,113 --> 00:47:06,824 Sottotitoli: Chiara Valentini