1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 〝慈善パーティー〞 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 〝ルーシー・・両親が到着 後でね〞 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 〝ジャッキー・・ 今どこ?〞 4 00:00:47,797 --> 00:00:49,049 ジャッキー 5 00:00:49,716 --> 00:00:50,675 料理は? 6 00:00:50,759 --> 00:00:52,719 カナッペは10分で出る 7 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 よかった 8 00:00:54,095 --> 00:00:59,267 あなたの尽力で大盛況だね イベント委員会も喜ぶ 9 00:00:59,350 --> 00:01:00,560 そう願う 10 00:01:00,643 --> 00:01:04,606 フォトブースだけで 1000ドル集まった 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 次の委員長選に出る 12 00:01:06,733 --> 00:01:11,029 まだ1年生だよ 委員長は上級生しかなれない 13 00:01:11,112 --> 00:01:12,238 どうかな 14 00:01:15,617 --> 00:01:19,245 とにかく 4年生は全員 来てるみたい 15 00:01:20,246 --> 00:01:22,248 ねえ 聞いてる? 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,878 なるほど 誰かを待ってる? 17 00:01:27,545 --> 00:01:28,379 そう 18 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 姉が来る 19 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 帰ってくるの? 20 00:01:31,925 --> 00:01:35,637 春休みだからね 両親が迎えに行ってる 21 00:01:36,137 --> 00:01:37,347 もう着くはず 22 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 最高の夜になるね 23 00:01:45,480 --> 00:01:46,564 ジャッキー 24 00:01:50,527 --> 00:01:53,613 リチャード叔父さん なぜここに? 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 “コロラドへようこそ” 26 00:02:26,813 --> 00:02:28,064 叔父さん 27 00:02:28,606 --> 00:02:31,151 やあ 無事に着いた? 28 00:02:31,234 --> 00:02:32,110 うん 29 00:02:33,736 --> 00:02:34,737 大丈夫か 30 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 平気 31 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 付き添えなくて申し訳ない 32 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 迎えが来たみたい 33 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 これは大きな変化だ 34 00:02:45,206 --> 00:02:46,457 しっかりな 35 00:02:46,541 --> 00:02:50,044 私はいつでも味方だ 後でメールして 36 00:02:50,545 --> 00:02:51,546 分かった 37 00:02:57,427 --> 00:02:58,595 ジャッキー 38 00:03:01,431 --> 00:03:02,182 どうも 39 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 よく来たわね 40 00:03:11,107 --> 00:03:12,358 キャサリン 41 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 それで… 42 00:03:16,029 --> 00:03:16,654 ここだ 43 00:03:16,738 --> 00:03:17,447 やだ 44 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 ジョージよ 45 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 どうも 46 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 やあ 47 00:03:21,868 --> 00:03:24,621 フライトは問題なかった? 48 00:03:24,704 --> 00:03:25,330 うん 49 00:03:26,247 --> 00:03:28,958 何か必要なものはある? 50 00:03:29,042 --> 00:03:30,126 大丈夫 51 00:03:53,107 --> 00:03:56,778 ファッションウィークは 最高の滑り出しで 52 00:03:56,861 --> 00:04:00,448 デザイナーのA・ハワードを 追悼しました 53 00:04:00,531 --> 00:04:04,410 彼女は半年前 夫と長女と共に事故で… 54 00:04:47,412 --> 00:04:48,955 手伝おうか? 55 00:04:49,539 --> 00:04:50,123 平気だ 56 00:04:50,206 --> 00:04:50,999 どうも 57 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 大丈夫? 58 00:04:59,007 --> 00:04:59,674 うん 59 00:05:00,258 --> 00:05:02,427 中でみんなを紹介する 60 00:05:04,345 --> 00:05:06,848 何の用? 今日は非番よ 61 00:05:08,891 --> 00:05:09,892 邪魔だ 62 00:05:12,478 --> 00:05:14,480 やあ ダニーだ 63 00:05:14,564 --> 00:05:15,606 ジャッキー 64 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 バイタルは? 65 00:05:20,445 --> 00:05:21,696 ベニー 走るな 66 00:05:21,779 --> 00:05:23,239 走ってない 67 00:05:24,157 --> 00:05:25,616 2人とも 68 00:05:26,117 --> 00:05:28,119 少し手を止めて 69 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 アレックスと アイザックだ 70 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 やあ 71 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 車にカバンが 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,214 取ってくるよ 73 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 よろしく 74 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 どうも 75 00:05:50,933 --> 00:05:53,061 ここがキッチンだ 76 00:05:53,561 --> 00:05:56,022 荷物を君の部屋に運ぶよ 77 00:05:57,398 --> 00:06:00,026 飼い主の対応も必要ね 78 00:06:00,109 --> 00:06:00,693 (飲んで) 79 00:06:01,402 --> 00:06:02,195 どうも 80 00:06:02,278 --> 00:06:03,404 体重は? 81 00:06:04,238 --> 00:06:05,740 メモするわ 82 00:06:07,992 --> 00:06:09,744 耳の中は見た? 83 00:06:10,578 --> 00:06:11,537 そう 84 00:06:12,914 --> 00:06:14,290 入院期間は? 85 00:06:16,376 --> 00:06:19,879 モリス先生から 何か聞いてない? 86 00:06:24,258 --> 00:06:28,763 タイミングが悪いだけ ジャッキーが今日来たの 87 00:06:30,431 --> 00:06:32,392 ええ 分かった 88 00:06:32,892 --> 00:06:35,311 すぐに行くと伝えて 89 00:06:35,395 --> 00:06:36,646 ありがとう 90 00:06:36,729 --> 00:06:39,107 悪いけど行かなきゃ 91 00:06:39,190 --> 00:06:41,234 よかった ウィルだわ 92 00:06:41,317 --> 00:06:42,235 来て 93 00:06:42,318 --> 00:06:46,197 こちらはウィル 頼りになる長男よ 94 00:06:46,280 --> 00:06:47,281 ようこそ 95 00:06:47,365 --> 00:06:48,157 どうも 96 00:06:48,241 --> 00:06:53,788 病院に行くからあとをお願い すでに会ったのは… 97 00:06:53,871 --> 00:06:56,499 ダニーとアイザックと アレックスに… 98 00:06:56,582 --> 00:06:57,542 ベニー 99 00:06:57,625 --> 00:06:58,292 ベニー 100 00:06:58,376 --> 00:06:59,252 任せて 101 00:06:59,335 --> 00:07:01,337 今 呼ばれるなんて 102 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 じゃあ… 103 00:07:03,923 --> 00:07:04,882 外出か? 104 00:07:04,966 --> 00:07:05,842 ええ 105 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 でも あとはウィルが 106 00:07:08,052 --> 00:07:09,095 そうか 107 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 ジャッキー 許して なるべく早く戻る 108 00:07:14,225 --> 00:07:16,602 犬が無事だといいね 109 00:07:16,686 --> 00:07:17,687 ありがとう 110 00:07:18,521 --> 00:07:19,564 じゃあな 111 00:07:19,647 --> 00:07:22,400 俺はいつもその辺にいる 112 00:07:22,483 --> 00:07:25,319 何かあれば電話してくれ 113 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 待って 114 00:07:31,617 --> 00:07:34,454 今のスケボー野郎はリーだ 115 00:07:34,537 --> 00:07:35,621 もう会った 116 00:07:36,581 --> 00:07:37,582 ネイサン 117 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 ジャッキーだ 118 00:07:40,960 --> 00:07:43,754 やあ やっと会えたね 119 00:07:43,838 --> 00:07:45,298 こちらこそ 120 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 行こう 121 00:07:49,218 --> 00:07:53,473 僕は難聴で 顔の向きや 周囲の音によっては― 122 00:07:53,556 --> 00:07:56,142 聞こえないことがある 123 00:07:56,225 --> 00:07:57,602 分かった 124 00:07:57,685 --> 00:07:58,936 その調子だ 125 00:07:59,020 --> 00:08:00,313 私の靴が 126 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 みんな こちらはジャッキーだ 127 00:08:04,442 --> 00:08:05,693 こんにちは 128 00:08:05,776 --> 00:08:06,527 どうも 129 00:08:07,028 --> 00:08:09,655 パーカーとベニーだ 130 00:08:43,814 --> 00:08:45,107 自己紹介は? 131 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 じき分かる 132 00:08:48,736 --> 00:08:50,112 コールだ 133 00:08:53,699 --> 00:08:55,368 あの… どうも 134 00:08:55,451 --> 00:08:57,578 監督志望のジョーダンだ 135 00:08:57,662 --> 00:08:59,163 彼女に構うな 136 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 やっちまえ 137 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 いけ! 138 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 アルバート よせ 139 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 申し訳ない 140 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 これを 141 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 いいの 私なら平気 142 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 来て 君の部屋に案内する 143 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 ええ 144 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 ジャッキーの荷物を 運んでくれ 145 00:09:19,600 --> 00:09:20,476 行こう 146 00:09:21,269 --> 00:09:21,936 コール 147 00:09:22,019 --> 00:09:24,105 聞こえたよ 148 00:09:31,529 --> 00:09:35,074 本当にごめん 悪く取らないで 149 00:09:36,576 --> 00:09:39,537 ウォルター家には 何人 子供が? 150 00:09:39,620 --> 00:09:42,540 聞いてない? 8人だよ 151 00:09:42,623 --> 00:09:45,251 リーとアイザックは 父方のいとこだ 152 00:09:45,334 --> 00:09:50,339 叔父から大家族だとは 聞いてたけど まさか… 153 00:09:52,341 --> 00:09:53,801 全員 ここに? 154 00:09:53,884 --> 00:09:58,806 みんなはね 僕は婚約者の ヘイリーと住んでる 155 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 君の部屋だ 156 00:10:09,317 --> 00:10:11,319 母のアトリエだった 157 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 すごい 158 00:10:16,365 --> 00:10:19,076 ウィル 手伝えよ 荷物が多い 159 00:10:19,160 --> 00:10:19,744 私が 160 00:10:19,827 --> 00:10:20,453 いや 161 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 君はくつろいでて 162 00:10:24,415 --> 00:10:27,585 ああ 心配するな ニューヨーク 163 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 態度が悪い 164 00:10:46,020 --> 00:10:47,313 手伝ってる 165 00:10:47,396 --> 00:10:50,066 彼女はつらい経験をした 166 00:10:50,149 --> 00:10:54,487 ここに住むなら 荒っぽいのに慣れないと 167 00:11:04,413 --> 00:11:05,706 これは… 168 00:11:06,582 --> 00:11:07,583 言ったろ 169 00:11:23,265 --> 00:11:25,476 ジャッキー 入っても? 170 00:11:25,559 --> 00:11:26,227 どうぞ 171 00:11:27,269 --> 00:11:32,650 プールでの一件を聞いた アルバートがごめんね 172 00:11:34,402 --> 00:11:36,362 少しは慣れた? 173 00:11:36,445 --> 00:11:39,281 何か必要? 他に部屋がなくて… 174 00:11:39,365 --> 00:11:42,410 大丈夫 アトリエを奪ってごめん 175 00:11:42,493 --> 00:11:43,661 いいのよ 176 00:11:43,744 --> 00:11:47,289 子供が多いと 絵を描く暇はない 177 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 あなたに譲る 178 00:11:52,545 --> 00:11:53,671 手術は? 179 00:11:55,131 --> 00:11:57,049 うまくいったわ 180 00:11:57,133 --> 00:12:00,845 耳の感染症だった すぐよくなる 181 00:12:01,345 --> 00:12:04,849 ボーも飼い主も つらそうだけどね 182 00:12:06,767 --> 00:12:09,270 コロンビア大で獣医学を? 183 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 あなたとママの写真を見た 184 00:12:12,022 --> 00:12:18,279 いえ コロンビア大を出た後 コロラド州立大の獣医学部へ 185 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 大昔の話よ 186 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 母親似ね 187 00:12:26,162 --> 00:12:27,580 よく言われる 188 00:12:28,456 --> 00:12:30,166 ルーシーは… 189 00:12:33,502 --> 00:12:34,837 姉は― 190 00:12:35,504 --> 00:12:37,548 父親似だった 191 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 外見だけじゃない 192 00:12:40,509 --> 00:12:42,303 振る舞いや物腰も― 193 00:12:43,512 --> 00:12:44,555 そっくり 194 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 彼女はいつも娘の話を 195 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 あなたの話もしてた 196 00:12:54,315 --> 00:12:56,984 なのに初体面が葬儀なんて 197 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 あなたが幼い頃に会ってる 198 00:13:00,613 --> 00:13:05,701 その後は彼女と会えるのは 数年おきだったけど 199 00:13:05,785 --> 00:13:07,745 連絡は取ってた 200 00:13:09,955 --> 00:13:14,835 最後に会ったのは 彼女が 映画祭の仕事で来た時よ 201 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 覚えてる 202 00:13:19,965 --> 00:13:22,551 会いに行く計画を立ててたら 203 00:13:24,678 --> 00:13:26,180 事故が起きた 204 00:13:40,736 --> 00:13:43,155 環境が変わるのは大変だし 205 00:13:43,239 --> 00:13:46,283 あなたの痛みは計り知れない 206 00:13:46,867 --> 00:13:49,245 でも お母さんの意向よ 207 00:13:50,496 --> 00:13:53,833 叔父さんは 仕事でよく家を空ける 208 00:13:53,916 --> 00:13:58,337 でも ここなら 常に家族がそばにいる 209 00:14:00,548 --> 00:14:02,675 それは理解してる 210 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 親友だった 211 00:14:09,056 --> 00:14:14,562 必要な時は互いの家族を 支え合おうと約束してたの 212 00:14:16,480 --> 00:14:18,023 私が力になる 213 00:14:20,568 --> 00:14:21,861 構わない? 214 00:14:29,410 --> 00:14:32,246 おなかは? じき夕食よ 215 00:14:33,873 --> 00:14:36,292 遠慮しとく 疲れた 216 00:14:36,375 --> 00:14:37,376 分かった 217 00:14:38,669 --> 00:14:40,588 気が変わったら来て 218 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 ベニー 219 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 ネイサン 220 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 よせ やめろ 221 00:14:55,561 --> 00:14:56,854 運んでくれ 222 00:14:58,856 --> 00:15:00,858 パーカー 動いて 223 00:15:01,358 --> 00:15:02,234 ベニー 224 00:15:03,652 --> 00:15:05,779 ジャッキーは来ない? 225 00:15:05,863 --> 00:15:07,865 少し圧倒されてる 226 00:15:08,908 --> 00:15:10,200 仕方ないわ 227 00:15:11,702 --> 00:15:13,329 この大家族だもの 228 00:15:14,580 --> 00:15:15,706 こっちだ 229 00:15:16,874 --> 00:15:17,833 覚悟しろ 230 00:15:20,419 --> 00:15:21,795 どうした? 231 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 なあ 232 00:15:25,341 --> 00:15:27,301 そっとしておくべきね 233 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 そうだな 234 00:15:29,637 --> 00:15:33,390 俺たちが家族として 支えていこう 235 00:15:34,850 --> 00:15:35,851 平気か? 236 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 スケボーを 学校に持っていかないで 237 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 次は停学になる 238 00:15:52,868 --> 00:15:53,535 でも… 239 00:15:53,619 --> 00:15:56,163 “でも”じゃないの 240 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 ママ 241 00:16:00,876 --> 00:16:02,002 今 笑った? 242 00:16:02,086 --> 00:16:02,586 いや 243 00:16:02,670 --> 00:16:06,215 歴史のレポートは書き直しよ あれは… 244 00:16:06,298 --> 00:16:07,257 待って 245 00:16:11,053 --> 00:16:11,595 ママ 246 00:16:11,679 --> 00:16:12,513 何? 247 00:16:12,596 --> 00:16:14,139 ランプルがいない 248 00:16:14,223 --> 00:16:14,974 また? 249 00:16:15,057 --> 00:16:15,641 うん 250 00:16:15,724 --> 00:16:16,350 もう 251 00:16:18,018 --> 00:16:20,562 みんな ランプルを捜して 252 00:16:20,646 --> 00:16:22,189 5分後に出発だ 253 00:16:25,150 --> 00:16:26,193 ランプル 254 00:16:26,276 --> 00:16:29,113 待って ベニーはどこ? 255 00:16:31,573 --> 00:16:32,700 ランプル 256 00:16:32,783 --> 00:16:34,159 そこね 257 00:16:34,243 --> 00:16:36,036 みんな またね 258 00:16:36,120 --> 00:16:36,912 いい? 259 00:16:36,996 --> 00:16:39,248 パーカー ランチは? 260 00:16:39,331 --> 00:16:39,957 持った 261 00:16:40,040 --> 00:16:41,750 忘れ物はない? 262 00:16:41,834 --> 00:16:43,168 じゃあね 263 00:16:43,961 --> 00:16:46,046 それはジャッキーのよ 264 00:16:47,131 --> 00:16:48,549 よく眠れた? 265 00:16:48,632 --> 00:16:49,299 うん 266 00:16:49,842 --> 00:16:52,428 よかった 朝食はそこよ 267 00:16:52,511 --> 00:16:57,641 学校には息子たちと行って 帰ったら話を聞かせてね 268 00:16:57,725 --> 00:16:58,225 ええ 269 00:16:58,308 --> 00:16:59,059 ジョーダン 270 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 まったく 271 00:17:01,395 --> 00:17:02,813 じゃあね 272 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 愛してるよ 母さん 273 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 よし 274 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 ニューヨーク 乗れよ 275 00:17:41,268 --> 00:17:43,228 今日は遅刻だな 276 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 “ビッグホーン” 277 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 “シルバーフォールズ高校” 278 00:18:11,298 --> 00:18:12,883 よう コール 279 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 待てよ 280 00:18:18,722 --> 00:18:20,766 これ以上は乗れない 281 00:18:20,849 --> 00:18:24,728 アイザック 帰りに女の子を誘うなよ 282 00:18:24,812 --> 00:18:25,437 了解 283 00:18:25,521 --> 00:18:27,439 3時半に出発だ 284 00:18:27,523 --> 00:18:29,233 ドアを閉めるな 285 00:18:29,316 --> 00:18:31,485 3時半ぴったりに… 286 00:18:31,568 --> 00:18:32,402 分かった 287 00:18:32,486 --> 00:18:33,153 よし 288 00:18:46,166 --> 00:18:46,875 平気? 289 00:18:46,959 --> 00:18:47,709 うん 290 00:18:48,210 --> 00:18:49,837 教室へ案内するよ 291 00:18:49,920 --> 00:18:50,546 本当? 292 00:18:50,629 --> 00:18:51,296 ああ 293 00:18:51,380 --> 00:18:52,714 迷子は困る 294 00:18:54,341 --> 00:18:55,008 助かる 295 00:19:00,639 --> 00:19:02,182 感想は? 296 00:19:04,184 --> 00:19:06,228 大きい学校だね 297 00:19:07,312 --> 00:19:09,439 お嬢様学校とは違う? 298 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 コール 299 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 おはよう 300 00:19:21,201 --> 00:19:22,536 しっかりな 301 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 彼の恋人? 302 00:19:35,883 --> 00:19:36,675 エリン? 303 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 くっついたり離れたりしてる 304 00:19:40,262 --> 00:19:43,765 他の子と遊んでも 結局 エリンの元へ 305 00:19:53,692 --> 00:19:56,111 着いたよ ここだ 306 00:19:56,195 --> 00:19:57,529 頑張って 307 00:20:06,121 --> 00:20:09,041 アレックス 隣に座っても? 308 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 ああ 309 00:20:11,084 --> 00:20:12,711 “「旅の仲間」” 310 00:20:15,797 --> 00:20:17,090 いいのに 311 00:20:17,674 --> 00:20:19,259 前にも読んだし 312 00:20:27,351 --> 00:20:30,562 みんな 席に着いて静かに 313 00:20:32,814 --> 00:20:34,191 転校生がいる 314 00:20:34,274 --> 00:20:37,319 ジャッキー 立って自己紹介を 315 00:20:41,782 --> 00:20:42,699 はい 316 00:20:45,911 --> 00:20:50,123 ニューヨークから来た ジャッキー・ハワードです 317 00:20:50,707 --> 00:20:53,669 なぜ大都会から この町へ? 318 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 それは… 319 00:21:01,468 --> 00:21:02,094 私は… 320 00:21:02,177 --> 00:21:04,721 環境を変えるためです 321 00:21:05,347 --> 00:21:09,059 古きよき田舎の空気を ここなら味わえる 322 00:21:09,810 --> 00:21:11,895 だよね? ジャッキー 323 00:21:14,731 --> 00:21:16,233 ありがとう 324 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 皆で温かく迎え入れよう 325 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 教科書の57ページを 326 00:21:26,535 --> 00:21:29,037 ペイジ 最初の段落を読んで 327 00:21:29,621 --> 00:21:30,455 はい 328 00:21:34,334 --> 00:21:37,045 教科書は まだないよね? 329 00:21:42,801 --> 00:21:43,885 “Dマイナス” 330 00:22:02,863 --> 00:22:03,363 〝T・ジェイコブス〞 331 00:22:03,363 --> 00:22:04,948 タラ 聞いて 〝T・ジェイコブス〞 332 00:22:05,032 --> 00:22:06,616 このアプリは… 333 00:22:06,700 --> 00:22:08,994 そんな時間はないの 334 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 この郡にまともな男が? 335 00:22:11,288 --> 00:22:12,706 悪気はない 336 00:22:12,789 --> 00:22:13,832 平気よ 337 00:22:14,333 --> 00:22:17,502 試す価値はある 私も手伝う 338 00:22:17,586 --> 00:22:19,046 どうだろう 339 00:22:19,129 --> 00:22:22,424 デートとなると 準備が面倒だし 340 00:22:22,507 --> 00:22:24,509 どうせ恥をかいて… 341 00:22:24,593 --> 00:22:25,635 誰か来た 342 00:22:28,138 --> 00:22:29,014 何か? 343 00:22:29,097 --> 00:22:30,474 面談の予約が 344 00:22:30,974 --> 00:22:33,018 そうだ ジャッキー? 345 00:22:33,518 --> 00:22:35,312 どうぞ入って 346 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 かけて 私はタラ・ジェイコブス 347 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 では… ヘイリー? 348 00:22:41,693 --> 00:22:42,235 何? 349 00:22:42,319 --> 00:22:42,944 後でね 350 00:22:43,028 --> 00:22:43,779 了解 351 00:22:43,862 --> 00:22:45,489 ごめんなさいね 352 00:22:46,448 --> 00:22:49,201 それで初日はどう? 353 00:22:49,284 --> 00:22:52,079 前の学校とは大違いよね 354 00:22:52,162 --> 00:22:53,080 少しは 355 00:22:53,622 --> 00:22:57,918 授業の件ですが もっと難易度を上げたい 356 00:22:58,001 --> 00:23:02,047 分かった じゃ 成績表を確認させて 357 00:23:03,924 --> 00:23:05,550 優秀なのね 358 00:23:09,221 --> 00:23:11,515 叔父さんとも話したの 359 00:23:11,598 --> 00:23:14,017 あなたを心配してた 360 00:23:14,101 --> 00:23:16,186 私なら平気です 361 00:23:16,269 --> 00:23:17,604 成績もいい 362 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 ええ 本当に 363 00:23:20,148 --> 00:23:24,444 ご家族の事故後も 様々な活動をしてる 364 00:23:25,445 --> 00:23:27,531 少し頑張りすぎでは? 365 00:23:30,033 --> 00:23:35,831 前の学校のサラはブラジルで 絶滅危惧植物を研究し 366 00:23:35,914 --> 00:23:39,418 その成果を国際誌で発表した 367 00:23:39,501 --> 00:23:43,713 アビーは首席奏者として カーネギーホールで演奏を 368 00:23:47,259 --> 00:23:51,304 プリンストン大に入るには 成績以外の部分も― 369 00:23:51,805 --> 00:23:54,182 ずば抜けてなきゃ 370 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 そうね 371 00:23:55,725 --> 00:23:57,894 他の大学は検討した? 372 00:23:57,978 --> 00:24:01,148 プリンストン大は難関校よ 373 00:24:01,231 --> 00:24:05,527 滑り止めも考えておくと 気が楽になる 374 00:24:05,610 --> 00:24:07,487 父の母校なんです 375 00:24:08,071 --> 00:24:09,948 ずっと目指してて― 376 00:24:10,031 --> 00:24:13,994 前の学校は 応援してくれてました 377 00:24:14,077 --> 00:24:18,457 でも今は こんな所にいて 友達もいない 378 00:24:18,540 --> 00:24:21,334 友達とは 距離を取ってたでしょ 379 00:24:21,418 --> 00:24:26,173 学校や課外活動には行かず 家にこもってたそうね 380 00:24:26,256 --> 00:24:28,675 家族が死んだからです 381 00:24:30,635 --> 00:24:32,095 全員ね 382 00:24:34,473 --> 00:24:39,561 どう私と接すればいいか みんな分からなかった 383 00:24:43,857 --> 00:24:47,777 友達のほうが 距離を取ったんです 384 00:24:48,737 --> 00:24:49,905 ジャッキー 385 00:24:50,739 --> 00:24:52,741 力になりたいの 386 00:24:54,117 --> 00:24:57,954 チャンスをくれない? ここはいい学校よ 387 00:25:02,542 --> 00:25:06,421 じゃ 続きを確認するわね 388 00:25:08,131 --> 00:25:12,469 前の学校では 陸上部と生徒会に所属を? 389 00:25:12,552 --> 00:25:13,386 任せて 390 00:25:13,470 --> 00:25:17,349 あとAP科目を 最低4つは取らなきゃ 391 00:25:17,432 --> 00:25:21,853 2年生向けのAP科目は 国語と生物しかない 392 00:25:24,648 --> 00:25:26,691 なら それを取る 393 00:25:26,775 --> 00:25:27,817 ジャッキー 394 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 自分に厳しすぎるわ 395 00:25:32,781 --> 00:25:34,366 大学も理解する 396 00:25:45,126 --> 00:25:45,794 ええ 397 00:25:50,131 --> 00:25:51,007 だろ? 398 00:25:56,972 --> 00:25:57,806 誘う? 399 00:26:00,684 --> 00:26:02,602 声をかけてくる 400 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 よう 401 00:26:11,444 --> 00:26:12,362 何を? 402 00:26:12,862 --> 00:26:13,905 並んでる 403 00:26:15,448 --> 00:26:16,408 任せて 404 00:26:17,367 --> 00:26:18,201 でも… 405 00:26:18,660 --> 00:26:19,661 いいから 406 00:26:22,664 --> 00:26:24,791 割り込んでもいい? 407 00:26:27,002 --> 00:26:28,295 どこへ? 408 00:26:29,838 --> 00:26:30,964 お薦めだ 409 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 何が起きてるの? 410 00:26:35,051 --> 00:26:35,635 持って 411 00:26:40,890 --> 00:26:41,933 自分で払う 412 00:26:42,434 --> 00:26:44,019 初日は大変だ 413 00:26:53,320 --> 00:26:55,989 みんな ニューヨークだ 414 00:26:56,072 --> 00:26:58,617 ニューヨーク みんなだ 415 00:26:59,117 --> 00:27:00,660 本名はジャッキー 416 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 よろしく 417 00:27:03,204 --> 00:27:03,955 座れよ 418 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 ほら 419 00:27:09,336 --> 00:27:10,670 奥に詰めろ 420 00:27:11,212 --> 00:27:12,547 これ以上 無理 421 00:27:16,217 --> 00:27:17,218 持ってて 422 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 俺の席に 423 00:27:31,983 --> 00:27:33,860 ルビーにメールして 424 00:27:36,112 --> 00:27:37,614 ほら 425 00:27:46,581 --> 00:27:48,083 今の見た? 426 00:27:48,166 --> 00:27:50,085 こうやるんだよ 427 00:27:51,961 --> 00:27:52,962 アレックス 428 00:27:56,091 --> 00:27:58,927 ごめん 気乗りしなくて 429 00:28:01,346 --> 00:28:02,263 そう 430 00:28:05,558 --> 00:28:07,519 アレックスに何が? 431 00:28:08,395 --> 00:28:10,105 ウケる 432 00:28:10,980 --> 00:28:12,440 真面目に答えて 433 00:28:13,274 --> 00:28:14,359 何なの? 434 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 ペイジのこと? 435 00:28:20,031 --> 00:28:22,867 女の子が来るって話したろ 436 00:28:23,660 --> 00:28:24,411 うん 437 00:28:24,494 --> 00:28:26,121 コールだ 438 00:28:27,706 --> 00:28:28,707 彼が何を? 439 00:28:28,790 --> 00:28:30,500 まだ何も でも… 440 00:28:32,168 --> 00:28:33,294 分かるだろ 441 00:28:33,378 --> 00:28:34,963 よく分かる 442 00:28:36,339 --> 00:28:37,674 それが何? 443 00:28:41,052 --> 00:28:42,262 マジか 444 00:28:43,388 --> 00:28:44,389 もしや… 445 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 また? 446 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 彼女が好きなの? 447 00:28:48,435 --> 00:28:49,227 違う 448 00:28:49,811 --> 00:28:51,104 僕はただ… 449 00:28:52,021 --> 00:28:53,022 アレックス 450 00:28:53,106 --> 00:28:55,859 忘れて ゲームに戻ろう 451 00:28:58,445 --> 00:28:59,446 いいよ 452 00:28:59,529 --> 00:29:03,825 では3人組を 作ってちょうだい 453 00:29:04,826 --> 00:29:06,703 各班の1人は… 454 00:29:06,786 --> 00:29:08,163 これは預かる 455 00:29:08,246 --> 00:29:09,789 装置を確認し 456 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 1人は結果を記録し もう1人は液体を混ぜる 457 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 さあ 始めて 458 00:29:16,212 --> 00:29:18,047 よかったら… 459 00:29:19,424 --> 00:29:21,843 あの 私も一緒に… 460 00:29:26,639 --> 00:29:27,724 ジャッキー 461 00:29:27,807 --> 00:29:30,643 僕はスカイラー 一緒にやろう 462 00:29:31,144 --> 00:29:32,353 なぜ名前を? 463 00:29:32,437 --> 00:29:35,190 皆 知ってる 転校生は珍しい 464 00:29:44,324 --> 00:29:44,908 グレース 465 00:29:44,991 --> 00:29:45,992 すみません 466 00:29:46,576 --> 00:29:48,953 コールといた子を? 467 00:29:49,537 --> 00:29:51,498 母親はデザイナーで 468 00:29:51,581 --> 00:29:55,752 半年前に事故で 家族を亡くしたんだって 469 00:29:55,835 --> 00:29:56,419 どうも 470 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 ウソ 471 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 謝ってるんだよな 472 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 ごめん いると知らなくて 473 00:30:04,010 --> 00:30:04,886 いいの 474 00:30:11,100 --> 00:30:13,061 コールと知り合い? 475 00:30:13,895 --> 00:30:16,272 まだよく知らない 476 00:30:17,232 --> 00:30:19,192 でも一緒に昼食を 477 00:30:20,068 --> 00:30:21,236 彼が親切に 478 00:30:22,779 --> 00:30:26,157 まさか コールに親切心なんてない 479 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 そこまでよ またおしゃべり? 480 00:30:30,912 --> 00:30:34,123 ジャッキーは 化学が得意なのよね 481 00:30:34,207 --> 00:30:36,918 2人を助けてあげて 482 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 やるぞ 483 00:30:44,133 --> 00:30:47,762 強盗だと思ってタックルしろ いいな? 484 00:30:47,846 --> 00:30:50,473 いけ! 腰は落として 485 00:30:51,057 --> 00:30:52,475 さあ 走れ 486 00:30:53,518 --> 00:30:55,562 コール 何してる? 487 00:30:55,645 --> 00:30:56,646 コーチ 488 00:30:57,188 --> 00:30:59,732 習慣で足が向いただけだ 489 00:31:01,359 --> 00:31:01,985 ほら 490 00:31:02,777 --> 00:31:05,530 他にやることもないし 491 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 なら― 492 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 子供たちの指導を 手伝ってくれ 493 00:31:12,245 --> 00:31:13,788 願書に書けるぞ 494 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 考えとく 495 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 なあ… 496 00:31:23,047 --> 00:31:24,966 ほら 気合を入れて 497 00:31:25,592 --> 00:31:26,259 コール 498 00:31:28,011 --> 00:31:28,761 いくぞ 499 00:31:39,522 --> 00:31:40,356 どうも 500 00:31:40,857 --> 00:31:41,482 ハイ 501 00:31:41,566 --> 00:31:43,109 ジャッキーね? 502 00:31:43,192 --> 00:31:43,776 ええ 503 00:31:43,860 --> 00:31:45,153 私はカイリー 504 00:31:45,236 --> 00:31:46,279 よろしく 505 00:31:46,362 --> 00:31:48,072 ウォルター家に? 506 00:31:48,156 --> 00:31:48,990 そう 507 00:31:49,073 --> 00:31:49,908 待って 508 00:31:50,700 --> 00:31:51,367 何? 509 00:31:51,451 --> 00:31:52,619 そう聞いた 510 00:31:53,244 --> 00:31:55,705 学校一の幸せ者だね 511 00:31:55,788 --> 00:31:56,623 グレース 512 00:31:56,706 --> 00:31:59,876 だって逆ハーレム状態じゃん 513 00:31:59,959 --> 00:32:05,048 ダニーは憂いのある役者で アイザックはクール 514 00:32:05,131 --> 00:32:10,219 アレックスは文学青年で ネイサンとリーもいる 515 00:32:10,303 --> 00:32:12,013 それにコールも 516 00:32:12,096 --> 00:32:14,140 彼の何が特別なの? 517 00:32:14,223 --> 00:32:16,017 いい? 私を見て 518 00:32:16,100 --> 00:32:19,938 言葉では説明できない “コール効果”なの 519 00:32:20,521 --> 00:32:21,814 コール効果? 520 00:32:21,898 --> 00:32:23,066 そうだよ 521 00:32:23,149 --> 00:32:26,444 4年生の男子は皆 彼に挨拶するし 522 00:32:26,527 --> 00:32:30,782 1年生の女子は 3時半に駐車場に並ぶ 523 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 マズい 524 00:32:32,867 --> 00:32:33,993 彼と来た? 525 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 そう 526 00:32:45,296 --> 00:32:46,297 待って 527 00:32:49,384 --> 00:32:50,802 忘れられたね 528 00:32:50,885 --> 00:32:53,763 授業が終わると いつもすぐ帰る 529 00:32:54,889 --> 00:32:57,266 私が送るよ カイリーも 530 00:32:57,350 --> 00:32:58,518 バイトなんだ 531 00:32:59,018 --> 00:32:59,852 バイト? 532 00:32:59,936 --> 00:33:01,771 掛け持ちしてる 533 00:33:01,854 --> 00:33:02,897 またね 534 00:33:02,981 --> 00:33:03,523 うん 535 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 じゃあな 536 00:33:05,817 --> 00:33:07,443 コールは待たない 537 00:33:07,944 --> 00:33:08,695 本当に 538 00:33:09,195 --> 00:33:09,946 最悪だ 539 00:33:10,446 --> 00:33:11,197 何? 540 00:33:12,365 --> 00:33:13,616 歩き続けて 541 00:33:13,700 --> 00:33:15,076 彼女よ 542 00:33:15,159 --> 00:33:15,743 ねえ 543 00:33:18,663 --> 00:33:20,081 ジャッキーよね 544 00:33:20,581 --> 00:33:22,875 ええ エリンだっけ? 545 00:33:24,335 --> 00:33:27,588 何様のつもりか知らないけど 546 00:33:27,672 --> 00:33:31,718 コールは母親の言いつけで 親切にしてるだけ 547 00:33:31,801 --> 00:33:34,554 いかにもコールらしい 548 00:33:34,637 --> 00:33:38,558 J.クルーを来たお嬢様は 彼の好みじゃない 549 00:33:38,641 --> 00:33:40,685 ラルフローレンよ 550 00:33:41,686 --> 00:33:42,353 何? 551 00:33:42,437 --> 00:33:45,023 “私の男に近づかないで”? 552 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 女性の連帯は? 553 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 何が問題なの? 554 00:33:52,864 --> 00:33:56,034 私も彼も互いに興味はない 555 00:33:56,117 --> 00:33:58,202 彼は親切にしただけ 556 00:33:58,286 --> 00:33:59,037 やめて 557 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 私が同情するとでも? 558 00:34:06,335 --> 00:34:07,378 そうだね 559 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 もういい 560 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 エリン 561 00:34:15,970 --> 00:34:19,682 いいバッグだね 本物そっくりに見える 562 00:34:20,892 --> 00:34:22,226 本物だもの 563 00:34:22,310 --> 00:34:26,439 母がそのブランドの デザインをしてたけど 564 00:34:26,522 --> 00:34:30,151 ロゴは内側に 刺繍(ししゅう)されてるはず 565 00:34:30,860 --> 00:34:31,944 確認する? 566 00:34:37,241 --> 00:34:38,910 ウソでしょ 567 00:34:38,993 --> 00:34:40,536 信じられる? 568 00:34:40,620 --> 00:34:42,288 ヤバかったよ 569 00:34:42,371 --> 00:34:45,875 “それ本物?” “ラルフローレンよ” 570 00:34:46,459 --> 00:34:47,168 見た? 571 00:34:47,251 --> 00:34:48,377 すごい 572 00:34:48,961 --> 00:34:50,129 意地悪だった 573 00:34:50,213 --> 00:34:51,172 何を言う 574 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 やりきったし アイスを食べに行こう 575 00:34:54,675 --> 00:34:56,385 モンティは? 576 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 どう? 577 00:34:58,262 --> 00:35:00,014 アイスはいいね 578 00:35:00,098 --> 00:35:01,516 じゃ 行こう 579 00:35:05,728 --> 00:35:07,772 そっちの木も? 580 00:35:07,855 --> 00:35:09,482 どうする気だ? 581 00:35:12,360 --> 00:35:13,569 薬をまく? 582 00:35:14,070 --> 00:35:15,321 どの薬だ? 583 00:35:15,988 --> 00:35:17,615 ああ そうだな 584 00:35:18,116 --> 00:35:19,117 分かった 585 00:35:19,700 --> 00:35:23,955 考えたんだが 会合は今週に前倒しすべきだ 586 00:35:24,580 --> 00:35:27,083 皆に連絡する じゃあ 587 00:35:27,166 --> 00:35:28,417 どうしたの? 588 00:35:29,085 --> 00:35:31,420 スタンの木にも害虫が 589 00:35:31,504 --> 00:35:33,047 広まってる 590 00:35:33,131 --> 00:35:35,007 病院でも聞いた 591 00:35:35,591 --> 00:35:37,093 何とかしないと 592 00:35:38,594 --> 00:35:39,595 ジャッキーは? 593 00:35:40,179 --> 00:35:42,181 まだ帰ってない 594 00:35:42,265 --> 00:35:45,726 よかった 友達とアイスを食べに行くと 595 00:35:45,810 --> 00:35:46,894 いいね 596 00:35:46,978 --> 00:35:48,020 本当に 597 00:35:48,104 --> 00:35:48,938 行こう 598 00:35:49,021 --> 00:35:50,022 楽しんだ? 599 00:35:50,106 --> 00:35:51,732 ええ 後でね 600 00:35:51,816 --> 00:35:52,817 ああ 601 00:36:03,744 --> 00:36:04,871 アイスを 602 00:36:04,954 --> 00:36:05,621 うん 603 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 じゃあね いい夜を 604 00:36:11,210 --> 00:36:12,211 ありがとう 605 00:36:12,295 --> 00:36:13,963 コールの部屋は? 606 00:36:14,046 --> 00:36:15,381 やめろって 607 00:36:16,090 --> 00:36:17,091 じゃあな 608 00:36:17,175 --> 00:36:21,053 ウォルター家の男子たちと 楽しんで 609 00:36:21,137 --> 00:36:22,096 またね 610 00:36:29,645 --> 00:36:31,314 いいぞ いけ 611 00:36:33,107 --> 00:36:33,691 よし 612 00:36:33,774 --> 00:36:35,443 言っただろ 613 00:36:35,526 --> 00:36:37,528 見事なプレーです 614 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 反則のようにも 思えましたが… 615 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 今のは何だ? 616 00:36:42,867 --> 00:36:45,119 大丈夫 コールされる 617 00:36:45,995 --> 00:36:47,955 だから言ったろ 618 00:36:52,543 --> 00:36:55,796 おかえり 学校はどうだった? 619 00:36:55,880 --> 00:36:58,799 親切な子が声をかけてくれた 620 00:36:58,883 --> 00:36:59,800 よかった 621 00:36:59,884 --> 00:37:00,885 お土産を 622 00:37:00,968 --> 00:37:02,428 ありがとう 623 00:37:02,511 --> 00:37:05,640 冷凍庫に隠す 私たちだけの秘密ね 624 00:37:05,723 --> 00:37:06,724 聞こえたぞ 625 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 ボーは? 626 00:37:08,309 --> 00:37:12,021 経過は順調よ すぐ動けるようになる 627 00:37:12,104 --> 00:37:13,189 ありがとう 628 00:37:13,272 --> 00:37:13,940 じゃあ 629 00:37:14,023 --> 00:37:14,857 ええ 630 00:37:14,941 --> 00:37:16,984 準備はいいか? 631 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 ええ 632 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 みんなを呼ぶ 633 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 食事だ 634 00:37:26,619 --> 00:37:27,745 手伝う? 635 00:37:28,829 --> 00:37:30,206 平気よ 座って 636 00:37:34,418 --> 00:37:36,254 そこは私の席 637 00:37:37,046 --> 00:37:37,964 ごめん 638 00:37:40,841 --> 00:37:44,220 ジョーダン 椅子を取ってきてくれる? 639 00:37:50,768 --> 00:37:52,728 パーカー ナプキンを 640 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 召し上がれ 641 00:37:58,317 --> 00:37:59,068 どうも 642 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 ランプル 643 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 大変 644 00:38:06,575 --> 00:38:08,452 大丈夫? 服が… 645 00:38:08,536 --> 00:38:09,787 私なら平気 646 00:38:11,330 --> 00:38:14,500 みんな いい加減にして 647 00:38:14,583 --> 00:38:15,668 お願い 648 00:38:20,840 --> 00:38:21,507 いい? 649 00:38:23,050 --> 00:38:27,096 人を迎え入れるのは 大変だと思うけど 650 00:38:27,680 --> 00:38:31,976 想像を絶する苦しみを ジャッキーは味わった 651 00:38:32,059 --> 00:38:37,064 他の人にしてるように 優しさと敬意を持って接しろ 652 00:38:37,148 --> 00:38:38,149 いいな? 653 00:38:40,901 --> 00:38:41,944 食べよう 654 00:38:55,333 --> 00:38:56,584 ここで何を? 655 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 夕食だ 656 00:39:06,427 --> 00:39:10,097 野生動物との遭遇に まだ動揺してる? 657 00:39:11,640 --> 00:39:12,767 冗談だよ 658 00:39:13,351 --> 00:39:16,771 ランプルを見た時の顔は 笑えたが 659 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 ランプル? 660 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 ジョーダンのヘビだ 661 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 他にも危険な動物が? 662 00:39:27,573 --> 00:39:28,824 アイザック 663 00:39:31,911 --> 00:39:33,162 じゃ 行こう 664 00:39:34,455 --> 00:39:37,249 無理だよ 宿題がある 665 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 帰りが遅かった 666 00:39:40,169 --> 00:39:43,255 だな 君を待つべきだった 667 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 ええ 待つべきだった 668 00:39:47,218 --> 00:39:48,427 今日は… 669 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 大変で 670 00:39:54,308 --> 00:39:55,476 埋め合わせを 671 00:40:06,195 --> 00:40:08,114 よう 元気か? 672 00:40:10,574 --> 00:40:11,867 餌を取って 673 00:40:13,077 --> 00:40:14,829 スコップに半分だ 674 00:40:20,751 --> 00:40:21,752 ほら 675 00:40:22,420 --> 00:40:23,712 餌だぞ 676 00:40:34,140 --> 00:40:35,182 乗馬は? 677 00:40:36,559 --> 00:40:40,062 クラスを取ったけど 中1でやめた 678 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 課外活動を欲張りすぎた 679 00:40:43,983 --> 00:40:47,319 それに正直 好きじゃなかった 680 00:40:48,487 --> 00:40:51,991 だって馬ってすごく大きいし 681 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 意思もあるから 動きが読めない 682 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 馬を知らないからだ 683 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 知ってるの? 684 00:41:00,624 --> 00:41:02,460 俺は馬と育った 685 00:41:03,043 --> 00:41:04,378 カスタードだ 686 00:41:05,629 --> 00:41:06,797 美しいだろ 687 00:41:07,381 --> 00:41:08,382 そうだね 688 00:41:09,842 --> 00:41:11,010 カスタード? 689 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 6歳の時に名付けたんだ 690 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 餌をやってみる? 691 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 うん 692 00:41:22,480 --> 00:41:25,149 大丈夫だ 心配するな 693 00:41:32,531 --> 00:41:33,532 ほらな 694 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 こんにちは 695 00:41:46,086 --> 00:41:47,546 乗ってみる? 696 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 遠慮する 697 00:41:54,512 --> 00:41:57,097 乗馬は好きじゃない 698 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 そう言うなよ きっと気に入る 699 00:42:14,740 --> 00:42:15,574 何だ? 700 00:42:16,075 --> 00:42:17,785 エリンが来てる 701 00:42:20,037 --> 00:42:20,913 そうか 702 00:42:21,497 --> 00:42:22,581 行くよ 703 00:42:23,541 --> 00:42:24,708 またな 704 00:42:33,842 --> 00:42:35,261 馬を見てた? 705 00:42:36,554 --> 00:42:37,888 この子だけ 706 00:42:39,014 --> 00:42:39,807 そう 707 00:42:40,307 --> 00:42:41,392 いい馬だ 708 00:42:42,685 --> 00:42:44,436 マーフィも名馬だ 709 00:42:45,521 --> 00:42:46,188 見る? 710 00:42:52,152 --> 00:42:56,115 生まれた時からいる 年寄りだが特別だ 711 00:42:56,198 --> 00:42:57,283 皆 乗馬を? 712 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 僕たち? 713 00:42:59,326 --> 00:43:04,373 ああ 君も習えば ウォルター家の一員になれる 714 00:43:04,456 --> 00:43:07,543 私はウォルターじゃない ハワードよ 715 00:43:10,921 --> 00:43:12,006 そうだね 716 00:43:12,881 --> 00:43:15,718 ごめん そういうつもりじゃ… 717 00:43:15,801 --> 00:43:16,844 いいの 718 00:43:24,560 --> 00:43:26,312 授業ではありがとう 719 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 助けてくれて 720 00:43:29,356 --> 00:43:30,357 いいんだ 721 00:43:30,899 --> 00:43:31,942 当然だよ 722 00:43:36,238 --> 00:43:37,239 じゃあ… 723 00:43:39,241 --> 00:43:40,993 ねえ ジャッキー 724 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 明日は楽になる 725 00:43:52,630 --> 00:43:54,256 電話するって 726 00:43:54,798 --> 00:43:56,550 そう言ったが― 727 00:43:57,217 --> 00:43:58,218 忙しくて 728 00:43:58,719 --> 00:43:59,637 ごめん 729 00:44:02,097 --> 00:44:03,140 また明日? 730 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 ああ 731 00:44:05,059 --> 00:44:06,060 分かった 732 00:44:35,047 --> 00:44:37,341 みんなより先にトイレへ 733 00:44:37,424 --> 00:44:38,884 おやすみ ママ 734 00:44:41,261 --> 00:44:42,262 ジョージ 735 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 “月末残高” 736 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 “アンジェリカ・ハワードを 偲(しの)んで” 737 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 よう 738 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 何? 739 00:45:49,163 --> 00:45:50,038 平気か? 740 00:45:50,914 --> 00:45:53,500 うん 兄貴は? 741 00:45:54,460 --> 00:45:55,419 ああ 742 00:46:08,515 --> 00:46:14,980 マイライフ with ウォルターボーイズ 743 00:47:04,780 --> 00:47:06,824 日本語字幕 上田 香子