1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 MAJLIS AMAL TAHUNAN MUSIM BUNGA 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 LUCY - IBU DAN AYAH BARU SAMPAI. JUMPA DI MAJLIS! 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 JACKIE - KAKAK DAH BALIK? DI MANA KAKAK? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 - Dah tanya katerer? - Kanape dihidangkan lagi 10 minit. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Bagus, terima kasih! 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Wah, Jackie. Ia sangat hebat. Tak sangka awak boleh buat. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,559 Jawatankuasa Acara mesti kagum. 9 00:00:59,642 --> 00:01:02,771 Harapnya. Reruai foto dah kumpul lebih 1,000 dolar 10 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 untuk badan amal. 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Saya nak bertanding jadi Pengerusi Acara. 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,401 Kita pelajar tahun satu. 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 Itu jawatan junior dan senior. 14 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Tengoklah nanti. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,245 Nampaknya semua pelajar senior Saint Aldrich ada di sini. 16 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 Jackie, helo? Awak dengar tak? 17 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 Okey. Begitu. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,878 Awak sedang tunggu sesiapa? 19 00:01:27,545 --> 00:01:28,379 Ya. 20 00:01:29,464 --> 00:01:30,340 Kakak saya. 21 00:01:30,423 --> 00:01:32,884 - Lucy dah balik? - Cuti musim bunga. 22 00:01:33,468 --> 00:01:37,347 Ibu bapa saya jemput dia di Bennington. Patutnya dah sampai. 23 00:01:40,016 --> 00:01:42,769 Ya Tuhan, malam ini mesti menyeronokkan. 24 00:01:45,563 --> 00:01:46,564 Jackie. 25 00:01:50,568 --> 00:01:53,363 Pak Cik Richard? Apa pak cik buat di sini? 26 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 SELAMAT DATANG KE COLORADO 27 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Hai, Pak Cik Richard. 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Hei. 29 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 Perjalanan awak okey? 30 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Ya. 31 00:02:33,820 --> 00:02:34,696 Awak okey? 32 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Ya. 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Maaf kerana tak teman awak jumpa keluarga Walter… 34 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Mereka dah sampai. Saya pergi dulu. 35 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 Jackie, pak cik tahu ia perubahan besar. 36 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Kuatkan semangat awak. Pak cik ada di sini. 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 Okey? Nanti mesej pak cik. 38 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Okey. 39 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 40 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 - Hai. - Hai. 41 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 Baguslah awak dah sampai. 42 00:03:11,107 --> 00:03:12,525 Terima kasih, Katherine. 43 00:03:14,068 --> 00:03:14,903 Jadi… 44 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 - Di sini. - Terima kasih. 45 00:03:18,323 --> 00:03:19,282 Ingat George? 46 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 Hai, George. 47 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Hai, Jackie. 48 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 Bagaimana semuanya? 49 00:03:23,703 --> 00:03:25,371 - Perjalanan awak okey? - Ya. 50 00:03:26,247 --> 00:03:29,209 Awak perlukan apa-apa? Nak makanan atau kopi? 51 00:03:29,292 --> 00:03:30,126 Tak apa. 52 00:03:53,233 --> 00:03:56,736 Sementara Minggu Fesyen New York bermula dengan penuh gaya, 53 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 industri ini memberi penghormatan kepada pereka fesyen Angelica Howard, 54 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 suaminya dan anak sulung mereka yang enam bulan lalu telah… 55 00:04:47,453 --> 00:04:50,081 - Nak saya tolong angkat beg? - Tak apa. 56 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Terima kasih. 57 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Awak okey? 58 00:04:59,215 --> 00:05:00,258 Okey. 59 00:05:00,341 --> 00:05:02,427 Jom masuk. Kami akan kenalkan awak. 60 00:05:04,345 --> 00:05:06,848 Jamal, kenapa awak telefon? Saya tak kerja. 61 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Ke tepi! 62 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Hai. 63 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 - Danny. - Jackie. 64 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 Awak dah periksa tanda vitalnya? 65 00:05:20,528 --> 00:05:21,863 Benny, jangan lari! 66 00:05:21,946 --> 00:05:22,989 Saya tak lari! 67 00:05:24,657 --> 00:05:26,034 Hei, semua. 68 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 Boleh kamu berhenti sekejap? 69 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Ini Jackie. Jackie, itu Alex dan Isaac. 70 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Apa khabar? 71 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 Ambil beg di dalam kereta. 72 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 Ya, baiklah. 73 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Hai. 74 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Helo. 75 00:05:50,433 --> 00:05:52,935 - Bo masih muntah? - Di depan ada dapur. 76 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 - Saya bawa beg ke bilik awak. - Ya, untuk keresahan. 77 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Mungkin saya perlu beri sedatif kepada dia juga. 78 00:06:00,276 --> 00:06:01,402 Ini lemonad. 79 00:06:01,486 --> 00:06:03,446 - Terima kasih. - Berapa beratnya? 80 00:06:04,238 --> 00:06:06,157 Okey, saya perlu tulis. 81 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 Awak dah tengok otoskop? 82 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Okey. 83 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 Bila Bo datang? 84 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 Dr. Morris beritahu awak bila dia datang? 85 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 Tak. Waktunya langsung tak sesuai. 86 00:06:26,803 --> 00:06:28,471 Jackie sampai hari ini. 87 00:06:30,431 --> 00:06:32,058 Okey. Tak, sudah tentu. 88 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 Beritahu dia saya akan datang. 89 00:06:35,478 --> 00:06:39,148 Okey, terima kasih. Jackie, maafkan saya. Saya perlu pergi. 90 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 Syukurlah Will ada di sini. 91 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Ayuh. 92 00:06:42,360 --> 00:06:44,737 Jackie, ini Will. Will, ini Jackie. 93 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 - Will anak sulung kami yang baik. - Selamat datang. 94 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 Hai. 95 00:06:48,282 --> 00:06:50,743 Ibu nak pergi klinik. Tolong ambil alih 96 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 dan uruskan Jackie boleh? Dia dah jumpa… 97 00:06:53,746 --> 00:06:56,499 Danny, Isaac, Alex dan… 98 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 Benny. 99 00:06:57,708 --> 00:06:59,252 - Benny. - Ya. 100 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 Tak sangka ibu perlu kerja. 101 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 Okey, jadi… 102 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 - Awak ada kerja? - Ya. 103 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Tapi Will akan ambil alih. 104 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Baguslah. 105 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 Jackie, saya minta maaf. Saya janji akan kembali secepat mungkin. 106 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Jangan risau. Saya harap anjing itu okey. 107 00:07:16,727 --> 00:07:17,645 Terima kasih. 108 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 Jumpa lagi. 109 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 Jackie, saya sentiasa ada di sini. 110 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 Jika awak nak apa-apa, hubungi saya. Saya nak ke kebun. 111 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Pak Cik George, tunggu. 112 00:07:31,742 --> 00:07:34,454 Jadi, Tony Hawk palsu itu ialah Lee. 113 00:07:34,537 --> 00:07:35,621 Kami dah jumpa. 114 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 Nathan. 115 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Ini Jackie. 116 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Hai. 117 00:07:42,044 --> 00:07:43,796 Seronok dapat jumpa awak. 118 00:07:43,880 --> 00:07:45,298 Terima kasih. Saya juga. 119 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Ayuh. 120 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 Saya berat telinga. 121 00:07:50,845 --> 00:07:54,056 Jika saya tak pandang awak atau ada bunyi bising, 122 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 saya takkan faham. Cuma nak beritahu. 123 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Okey, terima kasih. 124 00:07:57,685 --> 00:08:00,188 - Ya, kekalkan aura itu. - Kasut saya! 125 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 Hei, semua. Ini Jackie. 126 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 Helo. 127 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 - Hei. - Ya! 128 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Itu Parker dan itu pula Benny. 129 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Nak kenalkan diri kamu? 130 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Nanti dia tahulah. 131 00:08:48,736 --> 00:08:49,695 Itu Cole. 132 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Hai. 133 00:08:55,618 --> 00:08:59,163 Jordan, cita-citanya pengarah filem. Jangan ganggu dia. Ayuh. 134 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 Serang dia, Benny. 135 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Serang dia! 136 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, jangan! 137 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 Saya minta maaf. 138 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Nah. 139 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Tak apa. Saya okey. 140 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Ayuh, saya akan bawa awak ke bilik. 141 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Okey. 142 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 Hei, tolong bawa barang Jackie ke atas. Okey? 143 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Ayuh. 144 00:09:21,477 --> 00:09:23,688 - Cole. - Saya dengarlah. 145 00:09:31,529 --> 00:09:32,947 Jackie, saya minta maaf. 146 00:09:33,447 --> 00:09:34,865 Harap awak tak terasa. 147 00:09:37,034 --> 00:09:39,662 George dan Katherine ada berapa orang anak? 148 00:09:39,745 --> 00:09:42,582 Awak tak tahu? Adik-beradik kami lapan orang. 149 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 Lee dan Isaac sepupu di sebelah ayah. 150 00:09:45,835 --> 00:09:49,922 Richard kata keluarga awak besar, tapi saya… 151 00:09:52,383 --> 00:09:54,427 Kamu semua tinggal di sini? 152 00:09:54,510 --> 00:09:58,556 Saya tinggal dengan tunang saya, Hayley. Orang lain tinggal di sini. 153 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 Ini bilik awak. 154 00:10:09,358 --> 00:10:10,985 Ini studio seni ibu saya. 155 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Wah. 156 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Will, boleh tolong tak? Ada banyak benda nak dibawa naik. 157 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 - Biar saya buat. - Tidak. 158 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 Buat macam rumah sendiri, okey? 159 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 Ya. Jangan risau, New York. 160 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 Janganlah berlagak sangat. 161 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 Saya sedang tolong. 162 00:10:47,563 --> 00:10:50,232 Awak tahu apa dia lalui. Mesti awak pun kasihankan dia. 163 00:10:50,316 --> 00:10:54,236 Dia perlu belajar hidup susah sikit. Jika tak, dia takkan bertahan. 164 00:11:04,413 --> 00:11:05,373 Ya Tuhan… 165 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Saya dah cakap. 166 00:11:23,182 --> 00:11:25,267 Jackie, ini saya. Boleh saya masuk? 167 00:11:25,768 --> 00:11:26,811 Masuklah. 168 00:11:27,311 --> 00:11:29,021 Will cerita apa yang berlaku. 169 00:11:29,105 --> 00:11:33,234 Saya minta maaf tentang Albert. Kadangkala ia terlalu teruja. 170 00:11:34,527 --> 00:11:35,945 Awak selesa tak di sini? 171 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Awak nak apa-apa? Maaf, tak banyak ruang di sini… 172 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 Tak apa. 173 00:11:40,783 --> 00:11:42,576 Maaf sebab ambil ruang awak. 174 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 Jangan begitu. 175 00:11:43,744 --> 00:11:47,248 Saya tak ada masa nak melukis sebab mereka berlari ke sana sini. 176 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 Ambillah bilik ini. 177 00:11:52,545 --> 00:11:54,255 Bagaimana dengan pembedahan itu? 178 00:11:55,214 --> 00:11:56,340 Ia berjalan lancar. 179 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Bo ada jangkitan yang teruk. 180 00:11:59,093 --> 00:12:02,346 Ia akan pulih. Tapi ia tak selesa, 181 00:12:03,222 --> 00:12:04,849 sebab itu pemiliknya risau. 182 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 Awak belajar perubatan veterinar di Columbia? 183 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Saya nampak gambar awak dan ibu saya. 184 00:12:12,022 --> 00:12:12,982 Tidak. 185 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 Ijazah pertama saya di Columbia, 186 00:12:15,151 --> 00:12:18,070 kemudian saya belajar veterinar di Colorado State. 187 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Sudah lama. 188 00:12:24,034 --> 00:12:25,077 Awak sama macam dia. 189 00:12:26,203 --> 00:12:27,705 Semua orang cakap begitu. 190 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Lucy nampak… 191 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 Lucy nampak macam ayah. 192 00:12:37,798 --> 00:12:39,091 Bukan rupa awak saja. 193 00:12:40,551 --> 00:12:42,011 Gaya kamu serupa. 194 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 Perangai kamu. 195 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Dia selalu cerita tentang awak dan Lucy. 196 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Dia juga bercerita tentang awak. 197 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 Jadi kenapa saya tak pernah jumpa awak? 198 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 Sebenarnya, kita pernah berjumpa semasa awak kecil. 199 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Selepas itu susah kami nak berjumpa. 200 00:13:03,240 --> 00:13:07,745 Kami akan jumpa setiap beberapa tahun, tapi kami selalu berbual di telefon. 201 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 Kali terakhir kami jumpa di Telluride 202 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 sebab dia buat kostum untuk filem itu. 203 00:13:16,504 --> 00:13:17,338 Saya ingat. 204 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 Saya merancang nak melawat dia semasa… 205 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 kemalangan itu berlaku. 206 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 Jackie, saya tahu susah nak datang ke sini. 207 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 Saya tak dapat bayangkan apa awak sedang lalui. 208 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Tapi ini yang ibu awak nak. 209 00:13:50,538 --> 00:13:53,833 Pak Cik Richard sayangkan awak, tapi dia sibuk bekerja. 210 00:13:53,916 --> 00:13:57,044 Ibu awak nak awak membesar dalam keluarga yang stabil. 211 00:13:57,127 --> 00:13:58,337 Awak faham, bukan? 212 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Saya tahu. Ya. 213 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 Saya sayang ibu awak. 214 00:14:09,056 --> 00:14:11,809 Kami dah berjanji kami akan saling membantu 215 00:14:11,892 --> 00:14:14,228 keluarga masing-masing jika diperlukan. 216 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 Saya nak bantu awak. 217 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Jika boleh. 218 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 Awak lapar? Sekejap lagi waktu makan malam. 219 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Tak juga. 220 00:14:35,082 --> 00:14:36,292 Saya agak penat. 221 00:14:36,375 --> 00:14:37,209 Okey. 222 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 Turunlah kalau awak ubah fikiran. 223 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 224 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 Nathan, dah siap. 225 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 Tidak! 226 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 Sedapnya. 227 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 Parker, ke tepi. 228 00:15:01,400 --> 00:15:02,234 Benny! 229 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Dia tak turun? Dia tak nak burger? 230 00:15:06,030 --> 00:15:07,740 Saya rasa dia masih terkejut. 231 00:15:08,908 --> 00:15:09,950 Ini perubahan besar. 232 00:15:10,034 --> 00:15:11,327 Masuk dalam lagi. 233 00:15:11,827 --> 00:15:13,370 Kita perubahan yang besar. 234 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Mari sini! 235 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Pukul awak. 236 00:15:21,045 --> 00:15:21,879 Hei. 237 00:15:22,880 --> 00:15:23,756 Hei. 238 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 Kita cuma perlu berikan dia masa. 239 00:15:27,426 --> 00:15:28,260 Sudah tentu. 240 00:15:29,637 --> 00:15:31,138 Kita akan jaga dia. 241 00:15:31,221 --> 00:15:33,015 - Ya. - Dia ahli keluarga kita. 242 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Awak okey? 243 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 Lee, ada bunyi papan selaju. Jangan bawa ke sekolah. 244 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 Jika tidak, awak akan digantung. 245 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 - Mak Cik Katherine… - Tiada tapi-tapi. 246 00:15:54,703 --> 00:15:56,163 Jangan melawan lagi. 247 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Ibu. 248 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 - Awak ketawakan ibu? - Tak. 249 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Awak perlu tulis semula laporan perang moden. 250 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 - Nampaknya… Sekejap. - Ibu. 251 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 - Ibu. - Apa dia, Jordan? 252 00:16:12,596 --> 00:16:13,806 Rumple hilang. 253 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 Sekali lagi? 254 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 - Ya. - Sayang. 255 00:16:18,018 --> 00:16:20,771 Okey. Semua orang tolong cari Rumple, okey? 256 00:16:20,854 --> 00:16:22,189 Lagi lima minit bas pergi. 257 00:16:25,150 --> 00:16:26,235 - Rumple. - Rumple. 258 00:16:26,318 --> 00:16:29,113 - Sekejap. Mana Benny? Benny! - Saya pergi dulu. 259 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Rumple. 260 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 - Itu pun awak! - Selamat tinggal, sayang kamu. 261 00:16:36,120 --> 00:16:39,957 - Parker, sayang. Dah ambil bekal? - Ya. 262 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 Semuanya? Awak pasti? 263 00:16:42,042 --> 00:16:43,168 Jumpa nanti. 264 00:16:44,003 --> 00:16:45,879 Jangan kacau. Itu untuk Jackie. 265 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 - Selamat pagi. Tidur lena tak? - Okey. 266 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Bagus. Dengar sini. Sarapan awak ada di sana. 267 00:16:52,636 --> 00:16:54,596 Pergi sekolah dengan mereka. Jumpa nanti. 268 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 Tak sabar nak dengar tentang hari awak. Selamat berjaya. 269 00:16:57,850 --> 00:16:59,643 - Terima kasih. - Jordan, ayuh. 270 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Biar betul. 271 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Selamat tinggal. Sayang kamu. 272 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 - Sayang ibu. - Sayang ibu. 273 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Baiklah. 274 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Ayuh, New York. Masuklah. 275 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 Saya tak peduli, tapi nanti kita lambat. 276 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 RUMAH BIGHORNS 277 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 SEKOLAH TINGGI SILVER FALLS 278 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 Hei, Cole. Apa khabar? 279 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Hei, tunggu. 280 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Hei, kereta kita penuh hari ini. 281 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Maksudnya, Isaac tak boleh tumpangkan mana-mana ahli sorak. 282 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 - Okey! - Kita balik jam 3:30. Okey? 283 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Jangan tutup pintu, Alex. 284 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 Hei, tepat jam 3:30… 285 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 - Okey! - Okey. 286 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 - Awak okey? - Saya okey. 287 00:18:48,210 --> 00:18:49,878 Kami akan tunjuk kelas awak. 288 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 - Yakah? - Ya. 289 00:18:51,380 --> 00:18:53,423 Kami tak nak awak sesat. 290 00:18:54,508 --> 00:18:55,592 Terima kasih. 291 00:19:00,681 --> 00:19:02,099 Jadi, apa pendapat awak? 292 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 Ia besar. 293 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 Bukan macam sekolah di Manhattan? 294 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole. 295 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 Hai. 296 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 Semoga berjaya, New York. 297 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 Teman wanita dia? 298 00:19:35,883 --> 00:19:36,758 Erin? 299 00:19:37,259 --> 00:19:40,179 Ya, kadangkala. Cole tak bercinta. 300 00:19:40,262 --> 00:19:43,765 Dia suka tidur dengan gadis lain, tapi dia selalu bersama Erin. 301 00:19:53,692 --> 00:19:54,693 Okey. 302 00:19:55,194 --> 00:19:56,111 Ini dia. 303 00:19:56,695 --> 00:19:57,613 Semoga berjaya. 304 00:20:06,205 --> 00:20:08,790 Hai, Alex. Boleh saya duduk di sini? 305 00:20:10,209 --> 00:20:11,043 Ya. 306 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 Sambunglah baca. 307 00:20:17,674 --> 00:20:19,092 Tak apa. Saya dah baca. 308 00:20:27,351 --> 00:20:28,602 Baiklah, semua. 309 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Bertenang. Sila duduk. 310 00:20:32,814 --> 00:20:34,691 Kita ada pelajar baru. Jackie. 311 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 Boleh awak berdiri dan kenalkan diri? 312 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Okey. 313 00:20:45,994 --> 00:20:50,707 Hai, saya Jackie Howard dan saya baru pindah dari New York. 314 00:20:50,791 --> 00:20:53,335 Kenapa awak pindah ke Silver Falls? 315 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Saya… 316 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Saya… 317 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Beralih angin. 318 00:21:05,347 --> 00:21:08,684 Dia nak hirup udara segar di desa. 319 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 Betul tak, Jackie? 320 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Terima kasih, Jackie. 321 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 Baiklah. Tolong layan Jackie dengan baik. 322 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 Buka halaman 57 buku kamu. 323 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 Paige, boleh bacakan perenggan pertama? 324 00:21:29,705 --> 00:21:30,539 Ya. 325 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 "Perjanjian Versailles ditandatangani…" 326 00:21:35,294 --> 00:21:36,920 Awak belum ada buku, bukan? 327 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 D- JUMPA CIKGU! 328 00:22:03,363 --> 00:22:04,948 Tara, dengar cakap saya. 329 00:22:05,032 --> 00:22:06,408 Ada aplikasi baru. 330 00:22:06,491 --> 00:22:08,994 - Bunyinya… - Tak nak. Saya tiada masa. 331 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 Awak tahu tak jenis lelaki di sini? 332 00:22:11,288 --> 00:22:13,832 - Bukan bakal suami awak. - Saya tak terasa. 333 00:22:14,333 --> 00:22:16,126 Ayuh, cuba sajalah. 334 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 - Biar saya buatkan profil. - Entahlah. 335 00:22:19,129 --> 00:22:21,965 Saya tak nak cukur dan fikir topik perbincangan. 336 00:22:22,049 --> 00:22:24,593 Saya akan memalukan diri saya atau… 337 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 Sekejap, Hayley. 338 00:22:28,221 --> 00:22:30,557 - Ya? - Kita ada janji temu. 339 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 Alamak. Jackie? 340 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Masuklah. Silakan. 341 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Duduklah. Saya Tara Jacobs. Panggil saya Tara. 342 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 Hayley, awak masih ada? 343 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 - Ya. - Nanti saya telefon. 344 00:22:43,028 --> 00:22:43,862 Okey. 345 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 Maaf. 346 00:22:46,490 --> 00:22:48,867 Jadi, bagaimana hari pertama awak? 347 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 Mesti ia berbeza dengan sekolah lama awak. 348 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Berbeza juga. 349 00:22:53,622 --> 00:22:55,749 Boleh saya cakap tentang kelas saya? 350 00:22:55,832 --> 00:22:57,918 Saya biasa buat kerja yang mencabar. 351 00:22:58,001 --> 00:23:01,630 Baiklah, biar saya tengok transkrip awak sekejap. 352 00:23:04,007 --> 00:23:05,550 Wah, sangat mengagumkan. 353 00:23:09,262 --> 00:23:11,515 Saya dah cakap dengan Pak Cik Richard. 354 00:23:11,598 --> 00:23:14,017 Dia risaukan keadaan awak di sini. 355 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Saya tak apa-apa. 356 00:23:16,311 --> 00:23:17,604 Gred saya bagus. 357 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 Ya, betul. 358 00:23:20,148 --> 00:23:22,651 Awak juga tambah beberapa aktiviti baru 359 00:23:22,734 --> 00:23:24,444 sejak kemalangan itu. 360 00:23:25,445 --> 00:23:27,531 Awak tak rasa itu membebankan? 361 00:23:29,991 --> 00:23:33,078 Ada seorang gadis di sekolah lama saya, Sarah Yolden. 362 00:23:33,161 --> 00:23:36,456 Dia dapat biasiswa untuk kaji tumbuhan terancam di Brazil 363 00:23:36,540 --> 00:23:39,084 dan terbitkan hasil kajiannya dalam majalah. 364 00:23:39,584 --> 00:23:43,713 Abby Sederson pemain violin utama orkestra dan beraksi di Carnegie Hall. 365 00:23:47,342 --> 00:23:51,138 Saya tak boleh bergantung pada gred untuk ke Princeton. 366 00:23:51,805 --> 00:23:54,182 Saya perlu pastikan permohonan saya luar biasa. 367 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Baiklah. 368 00:23:55,725 --> 00:23:57,727 Awak cuma nak mohon Princeton? 369 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Bukan senang nak diterima ke sana. 370 00:24:01,231 --> 00:24:03,733 Mungkin kita boleh mohon ke kolej lain 371 00:24:03,817 --> 00:24:05,694 untuk kurangkan tekanan awak. 372 00:24:05,777 --> 00:24:07,487 Ayah saya pelajar Princeton. 373 00:24:08,071 --> 00:24:10,449 Saya nak ke sana sejak kecil. 374 00:24:10,532 --> 00:24:13,493 Sekolah lama saya menyokong matlamat saya. 375 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 Tapi sekarang saya tersekat di sini, 376 00:24:16,371 --> 00:24:18,457 entah di mana, tanpa kawan-kawan. 377 00:24:18,540 --> 00:24:21,376 Pak cik awak kata awak berhenti jumpa kawan awak. 378 00:24:21,460 --> 00:24:23,712 Jika awak tak berada di sekolah, 379 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 awak cuma duduk di rumah seorang diri. 380 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Ya, sebab keluarga saya dah mati. 381 00:24:30,635 --> 00:24:31,761 Semua sekali, dan… 382 00:24:34,473 --> 00:24:39,186 Tiada sesiapa tahu apa mereka patut cakap dalam situasi itu. Jadi… 383 00:24:43,940 --> 00:24:47,694 Saya tak berhenti jumpa mereka. Mereka yang berhenti jumpa saya. 384 00:24:48,820 --> 00:24:49,905 Jackie. 385 00:24:50,780 --> 00:24:52,324 Saya nak tolong awak. 386 00:24:53,992 --> 00:24:56,745 Berilah kami peluang. 387 00:24:56,828 --> 00:24:57,954 Sekolah ini bagus. 388 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Okey, biar saya tengok dulu. 389 00:25:08,131 --> 00:25:12,010 Nampaknya awak ahli pasukan larian dan majlis pelajar di sekolah. 390 00:25:12,552 --> 00:25:14,221 - Biar saya lihat. - Lagipun… 391 00:25:14,304 --> 00:25:17,349 Saya perlu ambil empat kelas AP untuk kekalkan gred. 392 00:25:17,432 --> 00:25:21,394 Kami cuma ada Bahasa Inggeris dan Biologi untuk pelajar tahun dua. 393 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Baiklah, saya akan ambil. 394 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie. 395 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Janganlah paksa diri awak. 396 00:25:32,739 --> 00:25:34,366 Princeton mesti akan faham. 397 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Ya. 398 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Betul tak? 399 00:25:56,972 --> 00:25:58,473 Nak ajak dia duduk? 400 00:26:00,684 --> 00:26:02,310 - Saya akan ajak dia. - Ya. 401 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Hei. 402 00:26:11,444 --> 00:26:12,362 Apa awak buat? 403 00:26:12,862 --> 00:26:13,947 Makan tengah hari? 404 00:26:15,448 --> 00:26:16,449 Biar saya tolong. 405 00:26:17,367 --> 00:26:18,201 Tapi… 406 00:26:18,702 --> 00:26:19,536 Tak apa. 407 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 Maaf, boleh saya potong barisan? 408 00:26:26,960 --> 00:26:28,295 - Awak ke mana? - Jumpa nanti. 409 00:26:29,921 --> 00:26:30,964 Ini selalu enak. 410 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 Apa yang sedang berlaku? 411 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Pegang ini. 412 00:26:40,890 --> 00:26:41,808 Saya ada duit. 413 00:26:42,309 --> 00:26:44,019 Hari pertama memang sukar. 414 00:26:53,403 --> 00:26:55,989 Baiklah, semua. Ini New York. 415 00:26:56,072 --> 00:26:58,450 New York, ini semua orang. 416 00:26:59,159 --> 00:27:00,660 Nama saya Jackie. 417 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 Hai. 418 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Duduklah. 419 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Kawan-kawan. 420 00:27:09,336 --> 00:27:10,253 Ke tepi. 421 00:27:11,254 --> 00:27:12,547 Dah sempit. 422 00:27:16,301 --> 00:27:17,218 Pegang ini. 423 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Duduk tempat saya. 424 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Tanya Ruby tentang hujung minggu ini. 425 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Ayuh. 426 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 Awak nampak tak? 427 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 Begitulah caranya. 428 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 429 00:27:56,174 --> 00:27:58,843 Maaf. Saya tak rasa nak… 430 00:28:01,346 --> 00:28:02,263 Okey. 431 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 Siapa awak dan mana Alex Walter? 432 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 Betul. 433 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 Alex, kenapa? 434 00:28:15,235 --> 00:28:16,611 Sebab Paige? 435 00:28:20,031 --> 00:28:22,867 Saya dah beritahu awak tentang gadis baru itu. 436 00:28:23,576 --> 00:28:24,411 Ya. 437 00:28:24,994 --> 00:28:26,121 Cole. 438 00:28:27,789 --> 00:28:28,707 Apa dia buat? 439 00:28:28,790 --> 00:28:30,291 Tiada apa-apa lagi, tapi… 440 00:28:32,168 --> 00:28:33,294 Awak pun kenal dia. 441 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 Memang pun. 442 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 Kenapa awak peduli? 443 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Ya Tuhan. 444 00:28:43,430 --> 00:28:44,264 Awak tak… 445 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 Sekali lagi? 446 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 Yakah? Awak suka dia? 447 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 - Tak. - Ya Tuhan. 448 00:28:49,894 --> 00:28:50,812 Tak, cuma… 449 00:28:52,147 --> 00:28:53,022 Alex. 450 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 Lupakan saja. Ayuh, jom kita main. 451 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Okey. 452 00:28:59,529 --> 00:29:03,366 Okey. Tolong bentuk kumpulan bertiga. 453 00:29:04,826 --> 00:29:06,619 Salah seorang ahli kumpulan… 454 00:29:06,703 --> 00:29:08,204 Terima kasih. Ini cikgu punya. 455 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 …perlu kenal pasti peralatan, 456 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 seorang lagi menulis hasilnya dan seorang lagi campurkan cecair. 457 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Okey, jom. 458 00:29:16,212 --> 00:29:18,047 Awak nak… 459 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 Maafkan saya? Awak nak… 460 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Jackie, bukan? 461 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 Hai, saya Skylar. Awak boleh sertai kami. 462 00:29:31,227 --> 00:29:32,312 Awak kenal saya? 463 00:29:32,395 --> 00:29:35,190 Semua orang tahu. Jarang ada budak baru di sini. 464 00:29:44,365 --> 00:29:45,742 - Grace. - Maafkan saya. 465 00:29:46,618 --> 00:29:48,953 Sky. Awak tahu gadis bersama Cole Walter tadi? 466 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 Dengar cerita ibunya pereka fesyen 467 00:29:51,581 --> 00:29:54,375 dan keluarganya mati enam bulan lalu sebab kemalangan. 468 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 - Ia sangat menyedihkan. - Hai. 469 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Ya Tuhan… 470 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Maksud dia, dia minta maaf. 471 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Saya minta maaf. Saya tak tahu awak ada di sini. 472 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 Tak apa. 473 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Maaf, bagaimana awak kenal Cole? 474 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Saya tak kenal dia. Kami baru jumpa. 475 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 Dia suruh awak duduk dengan dia? 476 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Dia cuma bersikap baik. 477 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Mustahil. 478 00:30:24,197 --> 00:30:26,157 - Cole Walter tak baik. - Tidak. 479 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Okey, cukuplah. Jangan ajar Jackie tabiat buruk kamu. 480 00:30:30,954 --> 00:30:34,165 Jackie, gred kimia awak tinggi di sekolah lama awak. 481 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Mungkin awak boleh bantu mereka fokus. 482 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Ayuh. 483 00:30:44,133 --> 00:30:46,678 Buat macam rempuh pencuri. Ayuh. Jangan naik, Tripp. 484 00:30:46,761 --> 00:30:47,846 Awak okey? 485 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Ayuh. Rempuh. Jangan naik. 486 00:30:51,057 --> 00:30:52,225 Lari Indiana. 487 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Cole. Apa awak buat di sini? 488 00:30:55,687 --> 00:30:56,729 Apa khabar, jurulatih? 489 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 Mungkin ini tabiat saya. 490 00:31:01,442 --> 00:31:03,319 Maksud saya, saya tak… 491 00:31:04,153 --> 00:31:05,488 Tak tahu nak buat apa. 492 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Awak tahu, 493 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 awak boleh tolong cikgu latih budak-budak muda. 494 00:31:12,245 --> 00:31:14,372 Bagus untuk permohonan kolej awak. 495 00:31:18,626 --> 00:31:19,836 Saya akan fikirkan. 496 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 Cole… 497 00:31:23,047 --> 00:31:24,799 Ayuh, semua. Ayuh. Berusaha. 498 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 Hei, Cole! 499 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 Jaga-jaga. 500 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 - Hei. - Hei! 501 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 - Hai. - Awak mesti Jackie. 502 00:31:43,234 --> 00:31:44,652 - Betul. - Saya Kiley. 503 00:31:45,153 --> 00:31:46,279 Selamat berkenalan. 504 00:31:46,362 --> 00:31:48,072 Awak tinggal dengan keluarga Walter? 505 00:31:48,156 --> 00:31:49,908 - Ya. - Tunggu. 506 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 - Apa? - Alex beritahu saya. 507 00:31:53,369 --> 00:31:55,872 Jackie, awak gadis paling bertuah di sini. 508 00:31:55,955 --> 00:31:57,540 - Grace. - Apa? 509 00:31:57,624 --> 00:32:00,001 Cuba fikir. Jackie ada di syurga lelaki. 510 00:32:00,084 --> 00:32:03,338 Ada Danny dengan aura pelakonnya yang penuh misteri. 511 00:32:03,421 --> 00:32:07,050 Ada Isaac yang hebat. Alex, ulat buku yang pemalu. 512 00:32:07,133 --> 00:32:09,260 Nathan, pemuzik. Lee, pemain luncur. 513 00:32:09,344 --> 00:32:11,888 Sudah tentu, ada Cole. 514 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 Saya tak faham. 515 00:32:12,889 --> 00:32:16,100 - Apa hebatnya dia? - Okey, Jackie. Pandang saya. 516 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 Dengar sini. Awak takkan faham, okey? Itu Kesan Cole. 517 00:32:20,521 --> 00:32:21,940 Yakah? "Kesan Cole"? 518 00:32:22,023 --> 00:32:23,441 Ya, Kesan Cole. 519 00:32:23,524 --> 00:32:26,611 Sebab itu budak senior sapa dia jika mereka jumpa dia 520 00:32:26,694 --> 00:32:30,698 dan sebab itu gadis beratur di luar jam 3:30 petang untuk lihat dia. 521 00:32:31,908 --> 00:32:33,993 - Saya pergi dulu. - Awak ikut Cole? 522 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 Ya. 523 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 Hei, tunggu. 524 00:32:49,384 --> 00:32:50,593 Mesti mereka lupa. 525 00:32:50,677 --> 00:32:53,513 Mereka selalu keluar cepat selepas kelas tamat. 526 00:32:54,847 --> 00:32:56,349 Tak apa. Saya tumpangkan. 527 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 - Kiley, nak ikut? - Tak, saya ada kerja. 528 00:32:59,018 --> 00:33:01,771 - Awak ada kerja? - Semua kerja dia buat. 529 00:33:02,355 --> 00:33:03,564 - Jumpa lagi. - Okey. 530 00:33:03,648 --> 00:33:04,941 Jumpa lagi, Kiley. 531 00:33:05,900 --> 00:33:07,318 Cole tak tunggu sesiapa. 532 00:33:07,986 --> 00:33:09,112 Ya. 533 00:33:09,195 --> 00:33:11,197 - Alamak. - Kita ada… Apa? 534 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 Okey, teruskan. 535 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Okey, itu pun dia. Hei. 536 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 Jackie, bukan? 537 00:33:20,623 --> 00:33:21,457 Ya. 538 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Hai. Erin? 539 00:33:24,377 --> 00:33:28,089 Saya tak tahu awak perasan hebat atau entah apa, 540 00:33:28,172 --> 00:33:31,759 tapi awak perlu sedar Cole layan awak dengan baik sebab ibu dia. 541 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Ya, Cole memang begitu. 542 00:33:34,637 --> 00:33:36,848 Percayalah. Cole tak suka gadis bosan 543 00:33:36,931 --> 00:33:38,558 macam Cik J. Crew di sini. 544 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 Ini Ralph Lauren. 545 00:33:41,686 --> 00:33:45,023 - Apa? - "Jangan ganggu kekasih saya"? 546 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 Kenapa perempuan tak bersatu? 547 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Saya tak faham masalahnya. 548 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 Saya tak berminat dengan Cole dan dia pun sama. 549 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Dia saja layan saya dengan baik. 550 00:33:58,202 --> 00:33:59,037 Awas. 551 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Saya tak percaya lakonan anak yatim awak. 552 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Jelas sekali. 553 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 Apa-apa sajalah. 554 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 555 00:34:15,970 --> 00:34:17,096 Saya suka beg awak. 556 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 Ia nampak hampir asli. 557 00:34:20,933 --> 00:34:22,268 Ia memang asli. 558 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 Tak mungkin. 559 00:34:23,519 --> 00:34:25,480 Ibu saya pereka untuk jenama itu. 560 00:34:25,563 --> 00:34:28,983 Kulitnya terlalu nipis dan logo itu perlu dijahit di dalam, 561 00:34:29,067 --> 00:34:29,901 bukan dicetak. 562 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Nak periksa? 563 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 - Ya Tuhan. - Biar betul. 564 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 - Hebat betul. - Betul. 565 00:34:42,413 --> 00:34:45,875 - Awak kata, "Ia asli?" - Dia kata, "Ralph Lauren." 566 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 Saya kata, helo? 567 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 Ya Tuhan. 568 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 - Jahatnya saya. - Padan muka dia. 569 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Sudahlah. Awak layak dapat aiskrim disebabkan itu. 570 00:34:54,675 --> 00:34:56,385 Ya, jom pergi ke Monty's. 571 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 Jackie? 572 00:34:58,262 --> 00:35:01,516 - Okey, saya nak makan aiskrim. - Okey, jom kita pergi. 573 00:35:05,728 --> 00:35:07,772 Di pokok awak pun ada? 574 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Apa rancangannya? 575 00:35:12,360 --> 00:35:13,611 Dia akan sembur. 576 00:35:14,112 --> 00:35:15,321 Dia nak guna apa? 577 00:35:15,988 --> 00:35:17,448 Ya, betul juga. 578 00:35:18,241 --> 00:35:19,075 Baiklah. 579 00:35:19,700 --> 00:35:21,452 Dengar sini, saya rasa… 580 00:35:21,536 --> 00:35:23,955 Kita patut buat mesyuarat minggu ini. 581 00:35:24,580 --> 00:35:27,125 Saya telefon mereka. Terima kasih, Stan. 582 00:35:27,208 --> 00:35:28,084 Ada apa? 583 00:35:29,085 --> 00:35:31,587 Di pokok Stan pun ada parasit. 584 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Ramai orang terkesan. 585 00:35:33,131 --> 00:35:35,591 Saya dengar klien bercakap tentangnya. 586 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Kita perlu cari jalan. 587 00:35:38,594 --> 00:35:39,595 Jackie dah balik? 588 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 Saya tak nampak pun. 589 00:35:42,306 --> 00:35:43,182 Baguslah. 590 00:35:43,266 --> 00:35:45,726 Dia kata nak makan aiskrim dengan kawan-kawan. 591 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 - Petanda yang bagus. - Ya. 592 00:35:48,104 --> 00:35:49,897 - Ayuh. - Seronok menunggang? 593 00:35:49,981 --> 00:35:51,899 - Seronok. Jumpa nanti. - Bagus. 594 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Jumpa nanti. 595 00:36:03,744 --> 00:36:05,788 - Jangan lupa aiskrim. - Ya. 596 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Okey. Selamat malam. 597 00:36:11,085 --> 00:36:12,211 Terima kasih tumpangkan. 598 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 - Ya. Mana bilik Cole? - Grace, sudahlah. 599 00:36:16,174 --> 00:36:17,049 Jumpa lagi, Jackie. 600 00:36:17,133 --> 00:36:19,844 Selamat malam kepada awak dan budak-budak Walter. 601 00:36:20,344 --> 00:36:21,179 - Jumpa lagi. - Ya. 602 00:36:21,262 --> 00:36:22,096 Jumpa lagi. 603 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 - Ya! Ayuh! - Ya! 604 00:36:33,149 --> 00:36:35,443 - Ya! - Saya dah cakap, bukan? 605 00:36:35,526 --> 00:36:37,528 Aksi hebat oleh pelajar tahun dua. 606 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Ada peraturan telah dilanggar. Mesti mereka akan tolak… 607 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 Apa hal? Dia tak buat… 608 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 Okey, itu bukan… Mereka akan tolak. 609 00:36:46,037 --> 00:36:47,955 Saya dah cakap. 610 00:36:52,543 --> 00:36:54,170 Itu pun awak. 611 00:36:54,253 --> 00:36:55,796 Bagaimana hari awak? 612 00:36:55,880 --> 00:36:57,048 Biasa saja. 613 00:36:57,131 --> 00:36:58,799 Saya jumpa budak-budak baik. 614 00:36:58,883 --> 00:36:59,800 Baguslah. 615 00:36:59,884 --> 00:37:00,801 Saya beli ini. 616 00:37:00,885 --> 00:37:02,428 Terima kasih. 617 00:37:02,511 --> 00:37:05,014 Saya nak sorokkannya. Jangan beritahu sesiapa. 618 00:37:05,097 --> 00:37:06,724 - Ia untuk kita. - Saya dengar. 619 00:37:06,807 --> 00:37:07,683 Bo okey? 620 00:37:08,267 --> 00:37:11,979 Bo semakin pulih. Mesti boleh balik tak lama lagi. 621 00:37:12,063 --> 00:37:13,189 Terima kasih tanya. 622 00:37:13,272 --> 00:37:14,899 - Nanti saya turun. - Okey. 623 00:37:14,982 --> 00:37:16,984 Hei, sayang. Awak dah bersedia? 624 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 Ya. 625 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 Okey, saya akan panggil. 626 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 Makanan! 627 00:37:26,619 --> 00:37:27,703 Boleh saya tolong? 628 00:37:28,871 --> 00:37:30,206 Tak apa. Duduklah. 629 00:37:34,585 --> 00:37:36,045 Itu kerusi saya. 630 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Maaf. 631 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 Hei, Jordan. Boleh awak ambil kerusi lain? 632 00:37:43,386 --> 00:37:44,220 - Boleh? - Ya. 633 00:37:50,768 --> 00:37:52,895 Parker, letak tisu atas riba. 634 00:37:57,066 --> 00:37:59,193 - Okey, jemput makan. - Terima kasih. 635 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Rumple! 636 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Ya Tuhan. 637 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 - Boleh saya bantu? - Tak apa. Saya okey. 638 00:38:11,330 --> 00:38:12,164 Kamu semua. 639 00:38:12,248 --> 00:38:13,499 Berhenti. 640 00:38:13,582 --> 00:38:14,500 Sudahlah! 641 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Tolonglah! 642 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 Dengar sini. 643 00:38:23,134 --> 00:38:26,804 Bukan senang nak biasakan diri dengan orang baru di sini, tapi… 644 00:38:27,680 --> 00:38:29,932 Jackie dah lalui sesuatu yang teruk. 645 00:38:30,016 --> 00:38:31,976 Ibu nak kamu semua faham. 646 00:38:32,059 --> 00:38:35,146 Kita akan layan dia dengan baik dan penuh rasa hormat 647 00:38:35,229 --> 00:38:37,898 macam orang lain di dunia ini. Faham? 648 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 Jom makan. 649 00:38:55,249 --> 00:38:56,584 Apa awak buat di sini? 650 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 Makan malam. 651 00:39:06,469 --> 00:39:10,097 Awak mesti belum lupakan pertemuan awak dengan haiwan itu. 652 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 Saya bergurau. 653 00:39:13,351 --> 00:39:16,771 Wajah awak sangat lucu semasa awak sentuh Rumple tadi. 654 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 - Rumple? - Ya. 655 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Rumplesnakeskin. Ular Jordan. 656 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 Ada haiwan bahaya lain saya perlu tahu? 657 00:39:27,698 --> 00:39:28,824 Cuma Isaac. 658 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 Okey, jom. 659 00:39:34,497 --> 00:39:37,249 Apa? Tak boleh, saya ada kerja rumah. 660 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 Saya balik lewat tadi. 661 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Ya, tentang itu. Saya patut tunggu awak. 662 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Ya. Awak patut tunggu. 663 00:39:47,218 --> 00:39:48,052 Hari ini… 664 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 mencabar. 665 00:39:54,308 --> 00:39:55,476 Biar saya pujuk awak. 666 00:40:06,195 --> 00:40:07,613 Hei, budak. 667 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Boleh ambilkan? 668 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 Separuh cedok saja. 669 00:40:15,704 --> 00:40:16,539 Hei. 670 00:40:20,751 --> 00:40:23,462 Ini dia. 671 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Pandai tunggang? 672 00:40:36,475 --> 00:40:39,895 Saya pernah belajar, tapi saya berhenti selepas gred tujuh. 673 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 Terlalu banyak aktiviti. 674 00:40:43,983 --> 00:40:46,944 Sejujurnya, saya juga tak sukakannya. 675 00:40:48,487 --> 00:40:50,156 Maksud saya, kuda… 676 00:40:50,656 --> 00:40:51,991 Ia besar. 677 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 Ia ada akal sendiri dan ia sukar diduga. 678 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 Jika awak tak tahu layan. 679 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 Mesti awak tahu. 680 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 Dah lama saya menunggang kuda. 681 00:41:03,043 --> 00:41:04,044 Ini Kastard. 682 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 Ia sangat cantik. 683 00:41:07,381 --> 00:41:08,257 Betul. 684 00:41:09,967 --> 00:41:13,262 - "Kastard"? - Saya namakannya semasa saya enam tahun. 685 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Nah. Nak suap ia makan? 686 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Ya. 687 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Tak apa. 688 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 Awak okey. 689 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 Nampak tak? 690 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 Helo, si cantik. 691 00:41:46,086 --> 00:41:47,546 Jom pergi jalan-jalan. 692 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Tak nak. 693 00:41:54,553 --> 00:41:57,097 Macam saya cakap, saya tak begitu suka. 694 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Ayuh. Percayalah, awak mesti akan suka. 695 00:42:14,740 --> 00:42:15,574 Kenapa? 696 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Erin datang. 697 00:42:20,120 --> 00:42:20,955 Okey. 698 00:42:21,539 --> 00:42:22,498 Saya kena pergi. 699 00:42:23,582 --> 00:42:24,708 Jumpa lagi, New York. 700 00:42:33,884 --> 00:42:35,261 Dia tunjukkan kuda? 701 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Cuma Kastard. 702 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Ya. 703 00:42:40,349 --> 00:42:41,350 Ia memang cantik. 704 00:42:42,726 --> 00:42:44,436 Tapi Murphy kegemaran saya. 705 00:42:45,688 --> 00:42:46,772 Nak tengok? 706 00:42:52,152 --> 00:42:53,988 Kami jaga ia sejak ia lahir. 707 00:42:54,071 --> 00:42:56,115 Ia tua tapi ia sangat istimewa. 708 00:42:56,198 --> 00:42:58,409 - Kamu semua menunggang? - Kami semua? 709 00:42:59,326 --> 00:43:01,120 Ya, cuma tak semuanya cekap. 710 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Awak perlu belajar jika awak nak jadi Walter. 711 00:43:04,456 --> 00:43:05,541 Saya bukan Walter. 712 00:43:06,250 --> 00:43:07,126 Saya Howard. 713 00:43:10,963 --> 00:43:11,797 Ya. 714 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 Maaf, saya tak maksudkan… 715 00:43:15,801 --> 00:43:16,719 Tak apa. 716 00:43:24,602 --> 00:43:26,145 Terima kasih tolong saya. 717 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Dalam kelas tadi. 718 00:43:29,356 --> 00:43:30,316 Ya, sudah tentu. 719 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Sama-sama. 720 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Saya nak… 721 00:43:39,325 --> 00:43:40,784 Hei, Jackie? 722 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 Esok akan jadi lebih mudah, okey? 723 00:43:52,630 --> 00:43:54,256 Awak kata awak nak telefon. 724 00:43:54,798 --> 00:43:56,258 Ya, tapi… 725 00:43:57,217 --> 00:43:58,302 saya ada hal. 726 00:43:58,802 --> 00:43:59,637 Maaf. 727 00:44:02,097 --> 00:44:03,140 Kita jumpa esok? 728 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 Baiklah. 729 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Okey. 730 00:44:34,963 --> 00:44:37,466 Cepat sikit, nanti ada orang masuk tandas. 731 00:44:37,549 --> 00:44:38,967 - Selamat malam. - Pergi. 732 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Hai. 733 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 BAKI BULANAN -$1,608.38 734 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 MINGGU GAYA NEW YORK MENGINGATI ANGELICA HOWARD 735 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Hei. 736 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Hei. 737 00:45:49,204 --> 00:45:50,038 Awak okey? 738 00:45:50,956 --> 00:45:51,790 Ya. 739 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 Awak? 740 00:45:54,585 --> 00:45:55,419 Saya okey. 741 00:47:04,446 --> 00:47:06,824 Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali