1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 ÅRLIG VÅRFERIE-VELDEDIGHET 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 MAMMA OG PAPPA KOM NETTOPP. SER DEG PÅ FESTEN! 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 ER DU HJEMME? HVOR ER DU? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,798 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 -Sjekket du med catering? -Kanapéene skal ut snart. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Flott. Takk. 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Jøss, Jackie, dette er så fantastisk. Tenk at du klarte det. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,559 Arrangementskomitéen blir glad. 9 00:00:59,642 --> 00:01:02,771 Håper det. Fotoboden har samlet inn over tusen dollar 10 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 til veldedighet. 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Jeg kan bli leder neste semester. 12 00:01:06,733 --> 00:01:08,401 Vi er førsteårsstudenter. 13 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 Vi får ikke være komitéledere. 14 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Vi får se. 15 00:01:15,617 --> 00:01:19,037 Uansett, hele avgangsklassen på Saint Aldrich er visst her. 16 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 Jackie, hallo? Er du med meg? 17 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 Ok. Jeg skjønner. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,878 Venter du spesielt på noen? 19 00:01:27,545 --> 00:01:28,379 Ja. 20 00:01:29,464 --> 00:01:30,340 Søsteren min. 21 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 Å, er Lucy hjemme? 22 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 I vårferien. 23 00:01:33,468 --> 00:01:35,678 Foreldrene mine har hentet henne. 24 00:01:36,221 --> 00:01:37,347 Hun burde vært her. 25 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 Dette blir tidenes beste kveld. 26 00:01:45,563 --> 00:01:46,564 Jackie. 27 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Onkel Richard? 28 00:01:51,861 --> 00:01:53,321 Hva gjør du her? 29 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 VELKOMMEN TIL COLORADO 30 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Hei, onkel Richard. 31 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Hei. 32 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 Gikk flyturen greit? 33 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Ja. 34 00:02:33,820 --> 00:02:34,696 Går det bra? 35 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Jepp. 36 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Beklager at jeg ikke kunne bli med og møte Walters. 37 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Jeg ser dem. Jeg bør gå. 38 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 Jeg vet det er en stor forandring. 39 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Vær positiv. Jeg er her hvis du trenger meg. 40 00:02:47,917 --> 00:02:50,086 Greit? Send melding senere. 41 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Ok. 42 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 43 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 -Hei. -Hei. 44 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 Fint at du er her. 45 00:03:11,107 --> 00:03:12,192 Takk, Katherine. 46 00:03:14,068 --> 00:03:14,903 Så… 47 00:03:16,196 --> 00:03:17,280 -Her borte. -Takk. 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 Husker du George? 49 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 Hei, George. 50 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Hei, Jackie. 51 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 Hvordan gikk det? 52 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 -Var flyturen fin? -Ja. 53 00:03:26,247 --> 00:03:29,209 Vil du ha noe før vi drar? Mat eller kaffe? 54 00:03:29,292 --> 00:03:30,126 Nei takk. 55 00:03:53,233 --> 00:03:56,736 Moteuken i New York fikk en fabelaktig start 56 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 da bransjen hyllet motedesigneren Angelica Howard, 57 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 mannen og eldstedatteren, som for seks måneder siden ble tragisk… 58 00:04:47,453 --> 00:04:50,081 -Trenger du hjelp med bagasjen? -Nei. 59 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Takk. 60 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Går det bra? 61 00:04:59,257 --> 00:05:01,884 -Ja. -Vi går inn. Da får du hilse på alle. 62 00:05:04,304 --> 00:05:06,848 Jamal, hvorfor ringer du? Jeg har ikke vakt. 63 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Flytt deg! 64 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Hei. 65 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 -Danny. -Jackie. 66 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 Vel, sjekket du vitalstatus? 67 00:05:20,528 --> 00:05:21,863 Benny, slutt å løpe. 68 00:05:21,946 --> 00:05:22,989 Jeg løper ikke! 69 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Å. Hei, folkens. 70 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 Kan dere slutte et øyeblikk? 71 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Dette er Jackie. Det er Alex og Isaac. 72 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Står til? 73 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 Hent den siste kofferten. 74 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 Ja. Ja visst. 75 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Hei. 76 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Hallo. 77 00:05:50,433 --> 00:05:52,935 -Spyr han ennå? -Kjøkkenet er rett fram. 78 00:05:53,978 --> 00:05:56,689 -Jeg tar dem med til rommet ditt. -For angsten. 79 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Høres ut som jeg må prøve å bedøve henne også. 80 00:06:00,276 --> 00:06:01,402 Det er limonade. 81 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 -Takk. -Hvor mye veier han? 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,740 Jeg må skrive det ned. 83 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 Og du så gjennom otoskopet? 84 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Ja. 85 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 Har han vært der lenge? 86 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 Sa dr. Morris noe om hvor lenge han må være der? 87 00:06:22,673 --> 00:06:23,674 Å. 88 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 Nei. Det er bare veldig dårlig timing. 89 00:06:26,803 --> 00:06:28,471 Jeg sa at Jackie kom i dag. 90 00:06:30,431 --> 00:06:32,058 Ok. Nei, selvfølgelig. 91 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 Nei, bare si at jeg kommer. 92 00:06:35,478 --> 00:06:38,272 Ok, takk. Beklager, jeg må dra. 93 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 Takk og lov. Will er her. 94 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Kom igjen. 95 00:06:42,360 --> 00:06:44,737 Jackie. Dette er Will. Will, Jackie. 96 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 -Will er eldst. Den beste. -Velkommen. 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 Hei. 98 00:06:48,282 --> 00:06:50,743 Jeg må på klinikken. Kan du bare ta over 99 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 og få Jackie på plass? Hun har hilst på 100 00:06:53,746 --> 00:06:56,499 Danny, Isaac, Alex og… 101 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 Benny. 102 00:06:57,708 --> 00:06:59,252 -Benny. -Ja. 103 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 Utrolig at jeg blir tilkalt. 104 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 Ok, så… 105 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 -Må du dra? -Ja. 106 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Men Will tar over. 107 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Flott. 108 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 Beklager. Jeg lover at jeg kommer tilbake så fort jeg kan. 109 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Det går bra. Håper hunden er i orden. 110 00:07:16,727 --> 00:07:17,645 Takk. 111 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 Vi sees. 112 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 Og Jackie, jeg er alltid her et sted. 113 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 Si fra om det er noe. Jeg må ut i frukthagen. 114 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Vent, onkel George. 115 00:07:31,742 --> 00:07:34,454 Tony Hawk-etterligningen er Lee. 116 00:07:34,537 --> 00:07:35,621 Vi har møttes. 117 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 Nathan. 118 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Dette er Jackie. 119 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Hei. 120 00:07:42,044 --> 00:07:43,838 Hyggelig å endelig møte deg. 121 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 Takk. I like måte. 122 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Kom. 123 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 Jeg er hørselshemmet. 124 00:07:50,845 --> 00:07:53,473 Om jeg ikke ser på deg eller det er mye støy, 125 00:07:53,556 --> 00:07:56,225 forstår jeg deg ikke. Til info. 126 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Ok, takk. 127 00:07:57,685 --> 00:08:00,188 -Ja. Behold energien. -Skoen min! 128 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 Hei, alle sammen, dette er Jackie. 129 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 Hallo. 130 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 -Hei. -Ja! 131 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Det er Parker der borte, og det er Benny. 132 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Vil dere introdusere dere? 133 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Hun finner ut av det. 134 00:08:48,736 --> 00:08:49,695 Det er Cole. 135 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Hei. 136 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 Jordan, aspirerende filmregissør. 137 00:08:57,662 --> 00:08:59,163 La henne være. Kom igjen. 138 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 Ta ham, Benny. 139 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Ta ham! 140 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, nei! 141 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 Jeg beklager så mye. 142 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Her. 143 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Det går bra. 144 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Kom igjen. Jeg skal vise deg rommet ditt. 145 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Ok. 146 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 Hei, begynn å bære opp Jackies ting. Ok? 147 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Kom igjen. 148 00:09:21,519 --> 00:09:23,688 -Cole. -Jeg hørte deg. 149 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Jeg er så lei for det. 150 00:09:33,406 --> 00:09:34,824 Ikke ta det personlig. 151 00:09:37,034 --> 00:09:39,662 Hvor mange av dem er George og Katherines? 152 00:09:39,745 --> 00:09:42,582 Å. Du visste det ikke. Alle. Det er åtte av oss. 153 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 Og Lee og Isaac er søskenbarn på pappas side. 154 00:09:45,835 --> 00:09:49,922 Richard sa dere hadde en stor familie, men jeg… 155 00:09:52,383 --> 00:09:53,926 Vent, bor dere alle her? 156 00:09:54,010 --> 00:09:58,556 Nei. Jeg bor med forloveden min, Hayley. Men resten bor her, ja. 157 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 Her er ditt rom. 158 00:10:09,358 --> 00:10:10,985 Det var mammas atelier. 159 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Jøss. 160 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Will, skal du hjelpe? Det er mye å bære opp. 161 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 -Jeg kan ta det. -Nei. 162 00:10:21,454 --> 00:10:22,955 Føl deg som hjemme. 163 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 Ja. Slapp av, New York. 164 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 Ikke spill tøff. 165 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 Jeg hjelper jo til. 166 00:10:47,563 --> 00:10:50,191 Du vet hva hun har opplevd. Ha litt sympati. 167 00:10:50,274 --> 00:10:52,735 Hun må lære seg å tåle en støyt. 168 00:10:52,818 --> 00:10:54,487 Hun må det for å bo her. 169 00:11:04,413 --> 00:11:05,373 Hva i… 170 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Jeg sa jo det. 171 00:11:23,265 --> 00:11:25,267 Det er meg. Kan jeg komme inn? 172 00:11:25,768 --> 00:11:26,811 Ja visst. 173 00:11:27,311 --> 00:11:28,979 Jeg hørte om bassenget. 174 00:11:29,063 --> 00:11:33,234 Unnskyld for Albert. Han blir bare opprømt noen ganger. 175 00:11:34,527 --> 00:11:36,362 Hvordan går det med deg? 176 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Vil du ha noe? Beklager at det ikke er mer plass… 177 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 Det går bra. 178 00:11:40,783 --> 00:11:42,576 Beklager at jeg tar rommet. 179 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 Å, gi deg. 180 00:11:43,744 --> 00:11:46,956 Jeg har ikke tid til å male med alle ungene her. 181 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 Jeg vil at du skal ha det. 182 00:11:52,420 --> 00:11:53,671 Gikk operasjonen bra? 183 00:11:55,256 --> 00:11:56,257 Ja, den gikk bra. 184 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Bo hadde sterk ørebetennelse. 185 00:11:59,093 --> 00:12:02,346 Han klarer seg. Men det plaget ham, 186 00:12:03,305 --> 00:12:04,849 og det plaget eieren hans. 187 00:12:06,809 --> 00:12:09,270 Studerte du til veterinær ved Columbia? 188 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Jeg så bildet av deg og mamma. 189 00:12:12,022 --> 00:12:12,982 Nei. 190 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 Jeg tok min første grad der, 191 00:12:15,151 --> 00:12:18,028 og gikk så på veterinærskole på Colorado State. 192 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Så lenge siden. 193 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 Du er så lik henne. 194 00:12:26,203 --> 00:12:27,329 Alle sier det. 195 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Lucy ligner… 196 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 Lucy lignet mer på pappa. 197 00:12:37,798 --> 00:12:39,091 Ikke bare utseendet. 198 00:12:40,551 --> 00:12:41,969 Du har hennes holdning. 199 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 Og væremåte. 200 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Hun snakket om deg og Lucy hele tiden. 201 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Hun snakket om deg også. 202 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 Hvorfor møtte jeg deg ikke før begravelsen? 203 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 Vi møttes faktisk da du var liten. 204 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Så ble det vanskelig å få møtt din mor. 205 00:13:03,240 --> 00:13:07,620 Vi møttes annethvert år, men vi snakket på telefonen og tekstet. 206 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 Jeg så henne sist på Telluride 207 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 med den filmen hun lagde kostymer til. 208 00:13:16,504 --> 00:13:17,421 Jeg husker det. 209 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 Jeg planla en tur for å besøke henne da… 210 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 …ulykken skjedde. 211 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 Jeg vet at det er vanskelig å komme hit. 212 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 Jeg kan ikke ane hva du går gjennom. 213 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Men moren din ville dette. 214 00:13:50,538 --> 00:13:53,833 Onkel Richard er glad i deg, men reiser mye i jobben. 215 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 Din mor ville at du skulle være i en stabil familie. 216 00:13:57,044 --> 00:13:58,337 Du skjønner vel det? 217 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Jeg vet det. Det gjør jeg. 218 00:14:04,677 --> 00:14:06,053 Jeg var glad i din mor. 219 00:14:09,056 --> 00:14:11,809 Vi lovet hverandre at vi alltid ville være der 220 00:14:11,892 --> 00:14:14,144 for hverandres familier om nødvendig. 221 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 Og jeg er her for deg. 222 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Hvis du lar meg. 223 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 Er du sulten? Vi skal spise middag. 224 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Ikke egentlig. 225 00:14:35,082 --> 00:14:36,292 Jeg er ganske trøtt. 226 00:14:36,375 --> 00:14:37,209 Ok. 227 00:14:38,711 --> 00:14:40,337 Kom om du ombestemmer deg. 228 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 229 00:14:50,306 --> 00:14:51,974 Nathan, jeg er klar. 230 00:14:52,057 --> 00:14:53,642 Nei! 231 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 Den er bra. 232 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 Parker, flytt deg, er du snill. 233 00:15:01,400 --> 00:15:02,234 Benny! 234 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Kommer hun ikke og spiser burger? 235 00:15:06,030 --> 00:15:07,656 Hun er nok litt overveldet. 236 00:15:08,908 --> 00:15:11,327 -Det er mye å bearbeide. -Gå dypere. 237 00:15:11,827 --> 00:15:13,203 Vi er mye å bearbeide. 238 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Kom hit! 239 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Jeg har deg. 240 00:15:20,419 --> 00:15:21,587 Oi. Hei. 241 00:15:22,880 --> 00:15:23,756 Hei. 242 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 Vi må bare gi henne litt avstand. 243 00:15:27,426 --> 00:15:28,260 Selvsagt. 244 00:15:29,637 --> 00:15:31,138 Vi skal passe på henne. 245 00:15:31,221 --> 00:15:33,223 -Ja. -Hun er en del av familien nå. 246 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Går det bra? 247 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 Lee, jeg hører rullebrettet. Det skal være hjemme. 248 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 Skater du på skolen mer, utvises du. 249 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 -Men tante Katherine… -Nei. 250 00:15:54,703 --> 00:15:56,163 Nå er vi ferdig snakka. 251 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Mamma. 252 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 -Ler du av meg? -Nei. 253 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Du må omskrive stilen om moderne krigføring. 254 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 -Den var… Et øyeblikk. -Mamma. 255 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 -Mamma. -Hva, Jordan? 256 00:16:12,596 --> 00:16:13,806 Finner ikke Rumple. 257 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 Nå igjen? 258 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 -Ja. -Vennen. 259 00:16:18,018 --> 00:16:20,771 Alle må lete etter Rumple, ok? 260 00:16:20,854 --> 00:16:22,189 Bussen kjører om fem. 261 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 -Rumple. -Rumple. 262 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 -Vent. Hvor er Benny? Benny! -Jeg må dra nå. 263 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Rumple. 264 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 -Der er du! -Ha det. Glad i dere. 265 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Har du den? 266 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 -Parker, har du lunsjen? -Ja. 267 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 Alt? Er du sikker? 268 00:16:42,042 --> 00:16:43,168 Vi sees senere. 269 00:16:44,003 --> 00:16:45,879 Ikke rør. Det er til Jackie. 270 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 -God morgen. Sovet godt? -Helt ok. 271 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Bra. Hør her. Jeg la igjen frokost der. 272 00:16:52,636 --> 00:16:54,596 Guttene får deg på skolen. Sees. 273 00:16:54,680 --> 00:16:57,766 Jeg gleder meg til å høre om dagen din. Lykke til. 274 00:16:57,850 --> 00:16:59,643 -Takk. -Jordan. Kom igjen. 275 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Alvorlig talt. 276 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Ha det. Glad i dere. 277 00:17:02,896 --> 00:17:04,815 -Glad i deg, mamma. -I like måte. 278 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Greit. 279 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Kom igjen, New York. Sett deg inn. 280 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 Bryr meg ikke, men vi kommer for sent. 281 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 HER ER BIGHORNS 282 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 SILVER FALLS VIDEREGÅENDE SKOLE 283 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 Hei, Cole. Står til? 284 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Hei, vent. 285 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Vi har full bil i dag. 286 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Isaac, ikke tilby skyss til heiagjeng-jenter. 287 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 -Ok! -Og vi drar klokka 15:30. Ok? 288 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Ikke lukk døra, Alex. 289 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 Hei, 15:30 presis… 290 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 -Ok! -Ok. 291 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 -Går det bra? -Ja. 292 00:18:48,210 --> 00:18:49,878 Vi viser deg klasserommet. 293 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 -Virkelig? -Ja. 294 00:18:51,380 --> 00:18:53,423 Du må ikke gå deg vill første dag. 295 00:18:54,508 --> 00:18:55,592 Takk. 296 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Så, hva synes du? 297 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 Den er stor. 298 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 Ikke som fancy Manhattan-skoler. 299 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole. 300 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 Hei. 301 00:19:21,201 --> 00:19:22,452 Lykke til i dag. 302 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 Er hun kjæresten hans? 303 00:19:35,883 --> 00:19:36,758 Erin? 304 00:19:37,259 --> 00:19:40,179 Ja, noen ganger. Cole dater ikke. 305 00:19:40,262 --> 00:19:43,557 Han roter med andre, men ender alltid opp med Erin. 306 00:19:53,692 --> 00:19:54,693 Ok. 307 00:19:55,194 --> 00:19:56,111 Her er det. 308 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 Lykke til. 309 00:20:06,205 --> 00:20:08,790 Hei, Alex. Kan jeg sitte her? 310 00:20:10,209 --> 00:20:11,043 Ja visst. 311 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 RINGENS BRORSKAP 312 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 Bare fortsett å lese. 313 00:20:17,674 --> 00:20:19,092 Jeg har lest den før. 314 00:20:27,351 --> 00:20:28,602 Greit, alle sammen. 315 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Ro dere ned. Sett dere. 316 00:20:32,814 --> 00:20:34,691 Vi har en ny elev. Jackie. 317 00:20:34,775 --> 00:20:37,069 Reis deg og fortell litt om deg selv. 318 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Ok. 319 00:20:45,994 --> 00:20:50,707 Hei, jeg er Jackie Howard. Jeg flyttet nettopp hit fra New York. 320 00:20:50,791 --> 00:20:53,335 Hva fikk deg fra Big Apple til Silver Falls? 321 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Jeg… 322 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Jeg… 323 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Miljøforandring. 324 00:21:05,347 --> 00:21:08,684 Bare få litt av den friske, landlige luften. 325 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 Ikke sant, Jackie? 326 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Takk, Jackie. 327 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 Alle må få Jackie til å føle seg velkommen. 328 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 Slå opp på side 57 i lærebøkene. 329 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 Paige, kan du lese første avsnitt høyt? 330 00:21:29,705 --> 00:21:30,539 Ja. 331 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 "Versailles-traktaten ble signert…" 332 00:21:35,294 --> 00:21:36,878 Har du ikke en bok ennå? 333 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 MØT MEG! 334 00:22:03,363 --> 00:22:04,948 Tara, du må høre på meg. 335 00:22:05,032 --> 00:22:06,408 Jeg leste om en ny app. 336 00:22:06,491 --> 00:22:07,492 -Den virker… -Nei. 337 00:22:07,576 --> 00:22:08,994 Jeg har ikke tid. 338 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 Og har du sett mennene i fylket her? 339 00:22:11,288 --> 00:22:13,665 -Ikke personlig mot forloveden. -Nei da. 340 00:22:14,333 --> 00:22:16,126 Kom igjen. Verdt et forsøk. 341 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 -La meg lage profil til deg. -Jeg vet ikke. 342 00:22:19,129 --> 00:22:21,965 Jeg vil ikke barbere meg og tenke på ting å si. 343 00:22:22,049 --> 00:22:24,593 Jeg kommer bare til å skjemme meg ut… 344 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 Vent litt, Hayley. 345 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Ja? 346 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 Vi har en avtale. 347 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 Pokker. Jackie? 348 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Kom inn. Vær så snill. 349 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Sett deg. Jeg er Tara Jacobs. Kall meg Tara. 350 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 Hayley. Er du der ennå? 351 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 -Ja. -Ringer senere. 352 00:22:43,028 --> 00:22:43,862 Ok. 353 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 Beklager det. 354 00:22:46,490 --> 00:22:48,867 Hvordan går den første dagen din? 355 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 Sikkert en stor forandring fra forrige skole. 356 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Litt. 357 00:22:53,622 --> 00:22:55,832 Kan jeg snakke med deg om fagene? 358 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 Jeg er vant til mer utfordringer. 359 00:22:58,001 --> 00:23:01,630 Ja visst. La meg se på vitnemålene dine. 360 00:23:04,007 --> 00:23:05,550 Oi. Veldig imponerende. 361 00:23:09,346 --> 00:23:11,515 Jeg snakket med din onkel, Richard. 362 00:23:11,598 --> 00:23:14,017 Han er urolig for hvordan du klarer deg. 363 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Jeg klarer meg fint. 364 00:23:16,311 --> 00:23:17,604 Karakterene er gode. 365 00:23:17,687 --> 00:23:19,523 Ja, det er de. 366 00:23:20,148 --> 00:23:22,651 Du har også lagt til flere aktiviteter 367 00:23:22,734 --> 00:23:24,444 siden familiens ulykke. 368 00:23:25,445 --> 00:23:27,531 Tar du ikke på deg litt for mye? 369 00:23:30,033 --> 00:23:33,078 Det er en jente, Sarah Yolden, på den gamle skolen. 370 00:23:33,161 --> 00:23:35,997 Hun fikk stipend for å studere planter i Brasil. 371 00:23:36,081 --> 00:23:39,000 Hun publiserte funnene i et landsdekkende magasin. 372 00:23:39,543 --> 00:23:40,836 Og Abby Sederson 373 00:23:40,919 --> 00:23:43,713 var førstefiolinist og spilte i Carnegie Hall. 374 00:23:47,342 --> 00:23:51,138 Jeg kan ikke bare få gode karakterer hvis jeg vil på Princeton. 375 00:23:51,805 --> 00:23:54,182 Søknaden min må være eksepsjonell. 376 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Akkurat. 377 00:23:55,725 --> 00:23:57,727 Tenker du bare på Princeton? 378 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Det er en vanskelig skole å komme inn på. 379 00:24:01,231 --> 00:24:03,733 Kanskje vi kan tenke på en reserve. 380 00:24:03,817 --> 00:24:05,694 Ta vekk litt av presset. 381 00:24:05,777 --> 00:24:07,487 Pappa gikk på Princeton. 382 00:24:08,071 --> 00:24:10,449 Jeg har drømt hele livet om å gå der. 383 00:24:10,532 --> 00:24:13,493 Min forrige skole støttet målene mine. 384 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 Men nå sitter jeg fast her 385 00:24:16,371 --> 00:24:18,457 midt i ødemarka uten vennene mine. 386 00:24:18,540 --> 00:24:21,376 Onkelen din sa at du sluttet å treffe venner. 387 00:24:21,460 --> 00:24:23,712 Utenom skolen eller aktiviteter, 388 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 satt du bare hjemme alene. 389 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Ja, fordi familien min døde. 390 00:24:30,635 --> 00:24:31,761 Alle sammen. Og… 391 00:24:34,473 --> 00:24:39,186 Og ingen vet hva de skal si til deg når det skjer. Så… 392 00:24:43,940 --> 00:24:47,444 Jeg sluttet ikke å treffe venner. De sluttet å treffe meg. 393 00:24:48,737 --> 00:24:49,905 Å, Jackie. 394 00:24:50,780 --> 00:24:52,449 Jeg vil virkelig hjelpe deg. 395 00:24:53,992 --> 00:24:56,745 Gi oss en sjanse. Vær så snill. 396 00:24:56,828 --> 00:24:57,954 Vi er en bra skole. 397 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Ok. La meg bare ta en titt. 398 00:25:08,131 --> 00:25:13,386 Du var på løpelaget og i elevrådet på forrige skole. Jeg får til noe. 399 00:25:13,470 --> 00:25:17,349 Og jeg må ta minst fire avanserte klasser for snittet. 400 00:25:17,432 --> 00:25:21,394 Vi tilbyr kun avansert engelsk og biologi på andreåret. 401 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Greit. Jeg tar dem. 402 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie. 403 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Du må være mindre streng mot deg selv. 404 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 Princeton vil forstå. 405 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Ja. 406 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Ikke sant? 407 00:25:56,972 --> 00:25:58,390 Skal vi be henne hit? 408 00:26:00,684 --> 00:26:02,310 -Ja. Jeg henter henne. -Ja. 409 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Hei. 410 00:26:11,444 --> 00:26:12,362 Hva gjør du? 411 00:26:12,862 --> 00:26:13,905 Skaffer lunsj. 412 00:26:15,448 --> 00:26:16,408 Jeg hjelper deg. 413 00:26:17,367 --> 00:26:18,201 Men… 414 00:26:18,702 --> 00:26:19,536 Det går bra. 415 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 Unnskyld. Kan jeg snike meg frem? 416 00:26:27,043 --> 00:26:28,295 -Hvor skal du? -Sees. 417 00:26:29,921 --> 00:26:30,964 De er alltid bra. 418 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 Jeg vet ikke hva som skjer nå. 419 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Hold dette. 420 00:26:40,890 --> 00:26:41,808 Jeg har penger. 421 00:26:42,309 --> 00:26:44,019 Lunsjen er tøff første dagen. 422 00:26:53,403 --> 00:26:55,989 Ok, alle sammen. Dette er New York. 423 00:26:56,072 --> 00:26:58,450 New York, dette er alle. 424 00:26:59,159 --> 00:27:00,660 Det er faktisk Jackie. 425 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 Hei. 426 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Sett deg. 427 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Folkens. 428 00:27:09,336 --> 00:27:10,253 Flytt dere. 429 00:27:11,254 --> 00:27:12,547 Det er ikke plass. 430 00:27:16,301 --> 00:27:17,218 Hold det. 431 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Du kan få min plass. 432 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Du må melde Ruby om helgen. 433 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Kom igjen. 434 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 Så du det? 435 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 Det er slik det skal gjøres. 436 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 437 00:27:56,174 --> 00:27:58,843 Beklager. Jeg er ikke i humør til… 438 00:28:01,346 --> 00:28:02,263 Ok. 439 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 Hvem er du? Hvor er Alex Walter? 440 00:28:08,520 --> 00:28:09,688 Ha-ha. 441 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 Seriøst. 442 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 Alex, hva? 443 00:28:15,235 --> 00:28:16,611 Er det Paige? 444 00:28:20,031 --> 00:28:22,867 Du vet jeg fortalte om jenta som flyttet inn. 445 00:28:23,576 --> 00:28:24,411 Ja. 446 00:28:24,494 --> 00:28:26,121 Vel, Cole. 447 00:28:27,789 --> 00:28:28,707 Hva gjorde han? 448 00:28:28,790 --> 00:28:30,291 Ingenting ennå, men… 449 00:28:32,168 --> 00:28:33,294 Du kjenner ham. 450 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 Det gjør jeg absolutt. 451 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 Hvorfor bryr du deg? 452 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Å, herregud. 453 00:28:43,430 --> 00:28:44,347 Du er vel ikke… 454 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 Ikke nå igjen. 455 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 Er du? Liker du henne? 456 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 -Nei. -Herregud. 457 00:28:49,894 --> 00:28:50,812 Nei. Bare… 458 00:28:52,147 --> 00:28:53,022 Alex. 459 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 Kom igjen. La oss spille igjen. 460 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Ok. 461 00:28:59,529 --> 00:29:03,366 Dere må sette dere i grupper på tre. 462 00:29:04,826 --> 00:29:06,619 Én person i hver gruppe… 463 00:29:06,703 --> 00:29:08,204 Takk. Denne er min nå. 464 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 …identifiserer utstyret. 465 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 Én person skriver ned resultatene, og den tredje blander væsken. 466 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Sett i gang. 467 00:29:16,212 --> 00:29:17,547 Vil du… 468 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 Unnskyld meg? Vil du… 469 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Jackie, ikke sant? 470 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 Hei. Jeg er Skylar. Bli med oss om du vil. 471 00:29:31,227 --> 00:29:32,353 Vet du navnet mitt? 472 00:29:32,437 --> 00:29:35,190 Alle vet det. Vi får ikke så ofte nye her. 473 00:29:44,365 --> 00:29:45,742 -Grace. -Beklager. 474 00:29:46,618 --> 00:29:48,953 Den nye jenta som satt sammen med Cole… 475 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 -Grace. -Moren var visst en motedesigner. 476 00:29:51,581 --> 00:29:54,375 Hun døde i en bilulykke med hele familien. 477 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 -Det var veldig trist. -Hei. 478 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 I huleste… 479 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Hun mener at hun er lei for det. 480 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Ja. Beklager. Jeg visste ikke at du var der. 481 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 Det går bra. 482 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Hvordan kjenner du Cole? 483 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Jeg gjør ikke det. Vi møttes nettopp. 484 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 Og han ba deg sitte med ham? 485 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Han var bare grei. 486 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Ok, nei. 487 00:30:24,197 --> 00:30:26,157 -Cole Walter er ikke grei. -Nei. 488 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Ok, det holder. Ikke gi Jackie deres dårlige vaner. 489 00:30:30,954 --> 00:30:34,165 Jeg ser at du gjorde det bra i kjemi på forrige skole. 490 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Kanskje du kan hjelpe disse to å fokusere. 491 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Kom igjen. 492 00:30:44,133 --> 00:30:46,678 Slå til den. Kom an. Hold deg lavt, Tripp. 493 00:30:46,761 --> 00:30:47,846 Går det bra? 494 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Kom igjen. Kjør på. Hold deg lavt. 495 00:30:51,057 --> 00:30:52,225 Kjør Indiana. 496 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Cole. Hva gjør du her? 497 00:30:55,687 --> 00:30:56,729 Skjer, trener? 498 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 Bare en vane, antar jeg. 499 00:31:01,442 --> 00:31:03,444 Jeg mener, jeg bare… 500 00:31:04,279 --> 00:31:06,114 Hva annet skal jeg gjøre? 501 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Vet du… 502 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 Du kan hjelpe med å trene de yngre barna. 503 00:31:12,245 --> 00:31:14,372 Ser bra ut på collegesøknaden din. 504 00:31:18,626 --> 00:31:19,836 Skal tenke på det. 505 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 Cole… 506 00:31:23,047 --> 00:31:24,799 Kom igjen. Jobbe på. 507 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 Hei, Cole! 508 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 Pass opp. 509 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 -Hei. -Hei! 510 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 -Hei. -Du må være Jackie. 511 00:31:43,234 --> 00:31:44,652 -Ja. -Jeg er Kiley. 512 00:31:45,278 --> 00:31:46,279 Hyggelig. 513 00:31:46,362 --> 00:31:48,072 Du flyttet inn hos Walters? 514 00:31:48,156 --> 00:31:49,908 -Ja. -Vent. 515 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 -Hva? -Alex sa det. 516 00:31:53,369 --> 00:31:55,872 Du er den heldigste jenta på hele skolen. 517 00:31:55,955 --> 00:31:57,540 -Grace. -Hva? 518 00:31:57,624 --> 00:31:59,918 Jackie har landet i guttehimmelen. 519 00:32:00,001 --> 00:32:03,338 Der er Danny med den mystiske skuespiller-stilen. 520 00:32:03,421 --> 00:32:07,091 Der er Isaac, den kule fyren. Alex, den nerde-sjenerte fyren. 521 00:32:07,175 --> 00:32:09,260 Nathan, musikeren. Lee, skateren. 522 00:32:09,344 --> 00:32:11,888 Og så er det så klart Cole. 523 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 Hva er greia? 524 00:32:12,889 --> 00:32:16,100 -Hva gjør ham så spesiell? -Jackie. Se på meg. 525 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 Det kan ikke defineres. Det er bare Cole-effekten. 526 00:32:20,521 --> 00:32:21,940 Serr? "Cole-effekten"? 527 00:32:22,023 --> 00:32:23,441 Ja, Cole-effekten. 528 00:32:23,524 --> 00:32:27,654 Derfor sier avgangsgutta: "Skjer'a?" når de ser ham, og førsteårsjentene 529 00:32:27,737 --> 00:32:30,865 står utenfor klokka 15:30 daglig for å se ham passere. 530 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 Jeg må dra. 531 00:32:32,867 --> 00:32:34,077 Satt du på med Cole? 532 00:32:34,577 --> 00:32:35,411 Ja. 533 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 Hei, vent. 534 00:32:49,384 --> 00:32:50,593 De glemte det bare. 535 00:32:50,677 --> 00:32:53,513 De kommer seg fort ut når timen er over. 536 00:32:54,889 --> 00:32:56,349 Jeg kan kjøre deg. 537 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 -Kiley, kommer du? -Nei, jeg må jobbe. 538 00:32:59,018 --> 00:32:59,852 Har du jobb? 539 00:32:59,936 --> 00:33:01,354 Hun har alle jobbene. 540 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 -Senere. -Ha det. 541 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Sees, Kiley. 542 00:33:05,900 --> 00:33:07,318 Cole venter aldri. 543 00:33:07,986 --> 00:33:09,112 Nei. 544 00:33:09,195 --> 00:33:11,197 -Å nei. -Vi har… Hva? 545 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 Ok, bare fortsett. 546 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Der er hun. Hei. 547 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 Jackie, ikke sant? 548 00:33:20,623 --> 00:33:21,457 Ja. 549 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Hei. Erin? 550 00:33:24,377 --> 00:33:28,089 Jeg vet ikke hvem du tror du er, altså, 551 00:33:28,172 --> 00:33:29,257 men bare til info, 552 00:33:29,340 --> 00:33:31,759 så er Cole grei fordi moren ba om det. 553 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Ja. Høres ut som typisk Cole. 554 00:33:34,637 --> 00:33:36,848 Cole liker jentene sine mindre dølle 555 00:33:36,931 --> 00:33:38,558 enn frøken J. Crew her. 556 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 Det er Ralph Lauren. 557 00:33:41,686 --> 00:33:45,023 -Hva? -"Hold hendene unna fyren min"? 558 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 Hva med kvinne-solidaritet? 559 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Jeg vet ikke hva problemet er. 560 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 Jeg er ikke interessert i Cole, eller omvendt. 561 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Som du sa, han var bare grei. 562 00:33:58,202 --> 00:33:59,037 Bare pass deg. 563 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Jeg kjøper ikke "snill pike"-greia. 564 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Tydeligvis ikke. 565 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 Samme det. 566 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 567 00:34:15,970 --> 00:34:16,929 Så fin veske. 568 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 Den ser nesten ekte ut. 569 00:34:20,933 --> 00:34:22,268 Den er ekte. 570 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 Jeg tror ikke det. 571 00:34:23,519 --> 00:34:25,480 Min mor designet for det merket. 572 00:34:25,563 --> 00:34:28,983 Skinnet er for tynt, og logoen skal sys på innsiden, 573 00:34:29,067 --> 00:34:29,901 ikke trykkes. 574 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Skal vi sjekke? 575 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 -Herregud. -Kan du tro det? 576 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 -Det var intenst. -Virkelig. 577 00:34:42,413 --> 00:34:45,875 -Du bare: "Er den ekte?" -"Det er Ralph Lauren." 578 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 Jeg bare hallo? 579 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 Hjelpe meg. 580 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 -Jeg var slem. -Hun fortjente det. 581 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Gi deg. Du fortjener is etter den forestillingen. 582 00:34:54,675 --> 00:34:56,385 Ja. La oss dra til Monty's. 583 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 Jackie? 584 00:34:58,262 --> 00:35:01,516 -Ja, jeg vil ha litt is. -Ok, da drar vi. 585 00:35:05,728 --> 00:35:07,772 Ser du det på trærne dine også? 586 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Hva er slagplanen? 587 00:35:12,360 --> 00:35:13,611 Å, han skal spraye. 588 00:35:14,112 --> 00:35:15,321 Hva skal han bruke? 589 00:35:15,988 --> 00:35:17,448 Ja, det gir mening. 590 00:35:18,241 --> 00:35:19,075 Greit. 591 00:35:19,700 --> 00:35:21,452 Hør her. Jeg tror… 592 00:35:21,536 --> 00:35:23,955 Vi flytter landbruksmøtet til denne uka. 593 00:35:24,580 --> 00:35:26,707 Jeg ringer alle. Takk, Stan. 594 00:35:27,208 --> 00:35:28,417 Hva handlet det om? 595 00:35:29,085 --> 00:35:31,587 Stan har også tre-parasitter. 596 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Mange andre også. 597 00:35:33,131 --> 00:35:35,591 Jeg hørte folk på klinikken prate om det. 598 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Vi må finne ut av dette. 599 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Er Jackie her? 600 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 Har ikke sett henne. 601 00:35:42,306 --> 00:35:43,182 Bra. 602 00:35:43,266 --> 00:35:45,726 Hun ringte. Skulle spise is med venner. 603 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 -Det er et godt tegn. -Ja. 604 00:35:48,104 --> 00:35:49,897 -Kom igjen. -Hvordan var turen? 605 00:35:49,981 --> 00:35:51,899 -Flott. Vi sees, kjekken. -Bra. 606 00:35:51,983 --> 00:35:52,817 Vi sees. 607 00:36:03,744 --> 00:36:05,788 -Ikke glem iskremen. -Nei. 608 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Ok. Ha en fin kveld. 609 00:36:11,210 --> 00:36:12,211 Takk for skyssen. 610 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 -Ja. Hvilket rom tilhører Cole? -Grace. Kutt ut. 611 00:36:16,174 --> 00:36:17,049 Ha det. 612 00:36:17,133 --> 00:36:19,719 Ja. Ha en fin kveld med alle Walter-guttene. 613 00:36:20,219 --> 00:36:21,179 -Ha det. -Ha det. 614 00:36:21,262 --> 00:36:22,096 Ha det. 615 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 -Ja! Kom igjen! -Ja! 616 00:36:33,149 --> 00:36:35,443 -Ja! -Hva sa jeg? 617 00:36:35,526 --> 00:36:37,528 Skole-superstjernen spiller bra… 618 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Det er visst et flagg på banen. De vil jo avvise det… 619 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 Hva faen? Han var ute… 620 00:36:42,867 --> 00:36:44,911 Det var ikke… De reagerer på det. 621 00:36:46,037 --> 00:36:47,955 Det var det jeg sa. 622 00:36:52,543 --> 00:36:54,170 Å, der er du. 623 00:36:54,253 --> 00:36:55,796 Hvordan var dagen din? 624 00:36:55,880 --> 00:36:57,048 Den var ok. 625 00:36:57,131 --> 00:36:58,799 Jeg møtte noen greie folk. 626 00:36:58,883 --> 00:36:59,800 Så bra. 627 00:36:59,884 --> 00:37:00,801 Vær så god. 628 00:37:00,885 --> 00:37:02,428 Å, takk. 629 00:37:02,511 --> 00:37:05,014 Jeg gjemmer den i fryseren. Ikke si et ord. 630 00:37:05,097 --> 00:37:06,724 -Kun til oss. -Hørte det! 631 00:37:06,807 --> 00:37:07,683 Har Bo det ok? 632 00:37:08,267 --> 00:37:12,021 Han har det bra. Han er nok oppe og går snart. 633 00:37:12,104 --> 00:37:13,189 Fint du spurte. 634 00:37:13,272 --> 00:37:14,899 -Jeg kommer straks. -Ok. 635 00:37:14,982 --> 00:37:16,984 Hei, kjære. Er du klar? 636 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 Ja. 637 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 Jeg skal hente dem. 638 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 Mat! 639 00:37:26,619 --> 00:37:27,536 Kan jeg hjelpe? 640 00:37:28,871 --> 00:37:30,206 Nei. Bare sett deg. 641 00:37:34,585 --> 00:37:36,045 Det er min plass. 642 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Beklager. 643 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 Hei, Jordan. Kan du ta en annen stol? 644 00:37:43,386 --> 00:37:44,220 -Vær grei. -Ja. 645 00:37:50,768 --> 00:37:52,895 Parker, legg servietten i fanget. 646 00:37:57,066 --> 00:37:58,859 -Håper det smaker. -Takk. 647 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Rumple! 648 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Herregud. 649 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 -Kan jeg hjelpe deg? -Nei, det går bra! 650 00:38:11,330 --> 00:38:12,164 Dere. 651 00:38:12,248 --> 00:38:13,499 Dere, slutt. 652 00:38:13,582 --> 00:38:14,500 Slutt! 653 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Vær så snill! 654 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 Hør her. 655 00:38:23,092 --> 00:38:26,304 Jeg vet det er en omstilling å ha en ny person i huset, 656 00:38:26,387 --> 00:38:29,932 men Jackie har gjennomgått ufattelig mye. 657 00:38:30,016 --> 00:38:31,976 Det må dere bare forstå. 658 00:38:32,059 --> 00:38:35,062 Og vi skal behandle henne med vennlighet og respekt, 659 00:38:35,146 --> 00:38:37,898 slik dere gjør med alle andre. Forstått? 660 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 Vi spiser. 661 00:38:55,333 --> 00:38:56,584 Hva gjør du her inne? 662 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 Middag. 663 00:39:06,469 --> 00:39:10,097 Noen er kanskje ikke over det nære møtet med dyrelivet. 664 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 Jeg bare tuller. 665 00:39:13,351 --> 00:39:16,771 Men uttrykket ditt da du dro ut Rumple, det var noe eget. 666 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 -Rumple? -Ja. 667 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Rumplesnakeskin. Jordans slange. 668 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 Flere farlige dyr jeg bør vite om? 669 00:39:27,698 --> 00:39:28,824 Bare Isaac. 670 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 Ok, la oss gå. 671 00:39:34,497 --> 00:39:37,249 Hva? Nei, jeg må gjøre lekser. 672 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 Jeg kom jo sent hjem. 673 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Ja. Angående det… Jeg burde ha ventet på deg. 674 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Ja. Det burde du. 675 00:39:47,218 --> 00:39:48,052 Det har vært… 676 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 …en dag. 677 00:39:54,308 --> 00:39:55,476 Jeg skal gjøre opp. 678 00:40:06,195 --> 00:40:07,613 Hei, gutt. 679 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Kan du gi meg det? 680 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 Bare en halv øse er nok. 681 00:40:15,704 --> 00:40:16,539 Hei. 682 00:40:20,751 --> 00:40:23,462 Sånn, ja. 683 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Liker du å ri? 684 00:40:36,600 --> 00:40:39,854 Jeg gikk på ridekurs, men sluttet etter sjuende klasse. 685 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 Det ble for mange fritidsaktiviteter. 686 00:40:43,983 --> 00:40:46,944 Og helt ærlig likte jeg det ikke. 687 00:40:48,487 --> 00:40:50,156 Jeg mener, hester er 688 00:40:50,656 --> 00:40:51,991 veldig store. 689 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 De har sin egen vilje, og de er uforutsigbare. 690 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 Du må kunne behandle dem rett. 691 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 Du kan visst det. 692 00:41:00,624 --> 00:41:02,042 Jeg har ridd hele livet. 693 00:41:03,043 --> 00:41:04,044 Dette er Custard. 694 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 Han er nydelig. 695 00:41:07,381 --> 00:41:08,257 Ja. 696 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 "Vaniljekrem"? 697 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 Jeg fant navnet da jeg var seks. Ok? 698 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Her. Vil du mate ham litt? 699 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Ja. 700 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Det går bra. 701 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 Ingen fare. 702 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 Ser du? 703 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 Hallo, vakre du. 704 00:41:46,086 --> 00:41:47,546 Vi drar ut på ridetur. 705 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Nei. 706 00:41:54,553 --> 00:41:57,097 Som jeg sa, jeg liker det ikke. 707 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Kom igjen. Stol på meg, du vil like det. 708 00:42:14,740 --> 00:42:15,574 Hva skjer? 709 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Erin er her. 710 00:42:20,120 --> 00:42:20,955 Ok. 711 00:42:21,539 --> 00:42:22,373 Jeg må gå. 712 00:42:23,582 --> 00:42:24,708 Sees, New York. 713 00:42:33,884 --> 00:42:35,261 Viste han deg hestene? 714 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Bare Custard. 715 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Akkurat. 716 00:42:40,349 --> 00:42:41,183 Han er vakker. 717 00:42:42,726 --> 00:42:44,436 Men Murphy er min favoritt. 718 00:42:45,688 --> 00:42:46,772 Vil du se? 719 00:42:52,152 --> 00:42:53,988 Han har vært her hele sitt liv. 720 00:42:54,071 --> 00:42:56,115 Han er gammel, men spesiell. 721 00:42:56,198 --> 00:42:57,283 Rir dere alle? 722 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 Alle vi barna? 723 00:42:59,326 --> 00:43:01,120 Ja. Enkelte bedre enn andre. 724 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Du må lære, om du skal være en ekte Walter. 725 00:43:04,456 --> 00:43:05,499 Jeg er ikke det. 726 00:43:06,250 --> 00:43:07,126 Men en Howard. 727 00:43:10,963 --> 00:43:11,797 Ja visst. 728 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 Beklager, jeg mente ikke… 729 00:43:15,801 --> 00:43:16,719 Det går bra. 730 00:43:24,602 --> 00:43:26,145 Takk for beskyttelsen. 731 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Tidligere. I timen. 732 00:43:29,356 --> 00:43:30,190 Ja visst. Ja. 733 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Når som helst. 734 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Jeg skal… 735 00:43:39,241 --> 00:43:40,701 Hei, Jackie? 736 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 I morgen blir det lettere. 737 00:43:52,630 --> 00:43:54,089 Du sa du skulle ringe. 738 00:43:54,798 --> 00:43:56,258 Ja. Vel, 739 00:43:57,217 --> 00:43:58,302 noe kom i veien. 740 00:43:58,802 --> 00:43:59,637 Beklager. 741 00:44:02,097 --> 00:44:03,140 Sees vi i morgen? 742 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 Ja visst. 743 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Ok. 744 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 Skynd deg, ellers tar de badet først. 745 00:44:37,466 --> 00:44:38,884 -Natta, mamma. -Gå. 746 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Hei. 747 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 MÅNEDSSALDO - 1 608,38 DOLLAR 748 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 MOTEUKEN MINNES ANGELA HOWARD 749 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Hei. 750 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Hei. 751 00:45:49,204 --> 00:45:50,038 Går det bra? 752 00:45:50,956 --> 00:45:51,790 Ja. 753 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 Hva med deg? 754 00:45:54,585 --> 00:45:55,419 Bra. 755 00:47:04,822 --> 00:47:06,824 Tekst: Maria Schrattenholz