1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 FESTA BENEFICENTE DO RECESSO DE PRIMAVERA 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 LUCY: PAPAI E MAMÃE CHEGARAM. ATÉ A FESTA! 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 JACKIE: JÁ CHEGOU AQUI? CADÊ VOCÊ? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 - Falou com o bufê? - Logo vão servir os canapés. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Ótimo. Obrigada. 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Jackie, a festa ficou incrível. Não acredito que conseguiu. 8 00:00:57,724 --> 00:01:00,185 - O Comitê de Eventos vai adorar. - Assim espero. 9 00:01:00,685 --> 00:01:04,105 Só a cabine de fotos já arrecadou mais de mil dólares. 10 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Vou tentar presidir o comitê. 11 00:01:06,733 --> 00:01:08,401 Somos do primeiro ano. 12 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 Só os veteranos podem presidir. 13 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Veremos. 14 00:01:15,658 --> 00:01:19,245 Enfim, parece que todos os veteranos da Saint Aldrich vieram. 15 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 Alô, Jackie? Está ouvindo? 16 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 Beleza. Saquei. 17 00:01:25,210 --> 00:01:26,878 Está esperando alguém? 18 00:01:27,545 --> 00:01:28,379 Estou. 19 00:01:29,464 --> 00:01:30,340 Minha irmã. 20 00:01:30,423 --> 00:01:31,841 Lucy está aqui? 21 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 Para o recesso. 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,720 Meus pais foram pegá-la em Bennington. 23 00:01:36,221 --> 00:01:37,347 Já devia ter chegado. 24 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 Nossa, esta noite vai ser o máximo! 25 00:01:45,563 --> 00:01:46,564 Jackie. 26 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Tio Richard? 27 00:01:51,986 --> 00:01:53,404 O que está fazendo aqui? 28 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 BEM-VINDOS AO COLORADO 29 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Oi, tio Richard. 30 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Oi. 31 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 O voo foi tranquilo? 32 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Sim. 33 00:02:33,820 --> 00:02:34,737 Você está bem? 34 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Estou. 35 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Me desculpe por não poder te apresentar aos Walters. 36 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Acabei de vê-los. Vou desligar. 37 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 Jackie, sei que é uma mudança e tanto. 38 00:02:45,206 --> 00:02:47,834 Cabeça erguida. Se precisar, me chame. 39 00:02:48,418 --> 00:02:50,086 Ouviu? Mande mensagem. 40 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Certo. 41 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 42 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 - Oi. - Oi. 43 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 Fico feliz em te ver. 44 00:03:11,107 --> 00:03:12,317 Obrigada, Katherine. 45 00:03:14,068 --> 00:03:14,903 Este é… 46 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 - Aqui. - Obrigada. 47 00:03:18,323 --> 00:03:19,282 Lembra-se de George? 48 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 Oi, George. 49 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Oi, Jackie. 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 Como foi a viagem? 51 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 - O voo foi bom? - Foi. 52 00:03:26,247 --> 00:03:28,124 Quer algo antes de irmos? 53 00:03:28,208 --> 00:03:30,126 - Comida? Café? - Não precisa. 54 00:03:36,966 --> 00:03:38,885 COMEÇA A SEMANA DE ESTILO DE NOVA YORK 55 00:03:53,483 --> 00:03:56,736 A Semana de Moda de Nova York teve um início fabuloso 56 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 com uma homenagem à estilista Angelica Howard, 57 00:04:00,531 --> 00:04:04,327 ao marido e à filha mais velha, que, há seis meses, morreram… 58 00:04:47,453 --> 00:04:48,955 Quer ajuda com as malas? 59 00:04:49,580 --> 00:04:50,999 - Não. - Obrigada. 60 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Você está bem? 61 00:04:59,215 --> 00:05:00,258 Estou. 62 00:05:00,341 --> 00:05:02,427 Vamos entrar e conhecer todo mundo. 63 00:05:04,387 --> 00:05:06,848 Jamal, o que foi? Não estou de plantão. 64 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 Sai do meio! 65 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Oi. 66 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 - Danny. - Jackie. 67 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 Verificou os sinais vitais? 68 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 - Benny, sem correr! - Não estou correndo! 69 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 Meninos. 70 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 Podem fazer uma pausa? 71 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Esta é Jackie. Eles são Alex e Isaac. 72 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 E aí? 73 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 Pegue a outra mala no carro. 74 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 Claro, pode deixar. 75 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Oi. 76 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Olá. 77 00:05:50,433 --> 00:05:52,935 - Continua vomitando? - A cozinha fica ali. 78 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 - Vou colocar no seu quarto. - Sim, pra ansiedade. 79 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Parece que vou ter que sedá-la também. 80 00:06:00,276 --> 00:06:01,402 Limonada. 81 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 - Obrigada. - Qual é o peso dele? 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,698 Vou ter que anotar. 83 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 Examinou com o otoscópio? 84 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 Entendi. 85 00:06:12,914 --> 00:06:14,290 Há quanto tempo chegou? 86 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 O Dr. Morris disse quanto tempo demoraria? 87 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 Não podia ser uma hora pior. 88 00:06:26,803 --> 00:06:28,638 Falei que Jackie chegaria hoje. 89 00:06:30,431 --> 00:06:32,058 Combinado. Claro. 90 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 Diga a ela que estou indo. 91 00:06:35,478 --> 00:06:36,771 Obrigada. 92 00:06:36,854 --> 00:06:39,190 Jackie, desculpe. Vou ter que sair. 93 00:06:39,273 --> 00:06:41,651 Ainda bem. Will está aqui. Venha. 94 00:06:42,360 --> 00:06:46,322 Jackie, esse é Will. Will, essa é Jackie. É o mais velho e o melhor. 95 00:06:46,406 --> 00:06:48,199 - Bem-vinda. - Oi. 96 00:06:48,282 --> 00:06:51,911 Tenho que ir pra clínica. Pode ajudar Jackie com a mudança? 97 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Ela já conheceu Danny, Isaac, Alex e… 98 00:06:56,582 --> 00:06:58,292 - Benny. - Benny. 99 00:06:58,376 --> 00:06:59,252 Certo. 100 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 Não acredito que me chamaram. 101 00:07:02,672 --> 00:07:03,923 Certo… 102 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 - Vai sair? - Vou. 103 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Mas Will vai segurar as pontas. 104 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Ótimo. 105 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 Jackie, desculpe. Prometo que voltarei assim que puder. 106 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Não se preocupa. Melhoras pro cachorro. 107 00:07:16,727 --> 00:07:17,645 Obrigada. 108 00:07:18,604 --> 00:07:19,730 Até mais. 109 00:07:19,814 --> 00:07:22,442 Jackie, estou sempre por aqui. 110 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 É só me chamar. Estou indo ao pomar. 111 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Tio George, espera. 112 00:07:31,742 --> 00:07:34,412 O metido a Tony Hawk é Lee. 113 00:07:34,495 --> 00:07:35,621 Fomos apresentados. 114 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 Nathan. 115 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Esta é Jackie. 116 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Oi. 117 00:07:42,044 --> 00:07:43,838 Prazer em conhecê-la. 118 00:07:43,921 --> 00:07:45,173 Obrigada. Igualmente. 119 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Venha. 120 00:07:49,302 --> 00:07:50,720 Sou ensurdecido 121 00:07:50,803 --> 00:07:53,473 Quando não vejo a pessoa ou tem muito barulho, 122 00:07:53,556 --> 00:07:56,225 vou logo avisando que não consigo entender. 123 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Entendi. Obrigada. 124 00:07:57,685 --> 00:08:00,313 - Isso, mantenham a empolgação! - Meu sapato! 125 00:08:00,813 --> 00:08:03,816 Galera, esta é Jackie. 126 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 Olá. 127 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 - Ei. - Boa! 128 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Aquela é Parker, e aquele é Benny. 129 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Vão se apresentar? 130 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Ela vai descobrir. 131 00:08:48,736 --> 00:08:49,695 Aquele é Cole. 132 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Oi. 133 00:08:55,618 --> 00:08:57,620 Jordan, aspirante a cineasta. 134 00:08:57,703 --> 00:08:59,163 Dá um tempo. Sai. 135 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 Manda ver, Benny. 136 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Manda ver! 137 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, não! 138 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 Sinto muito. 139 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Se enxugue. 140 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Não se preocupe. Estou bem. 141 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Venha, vou te mostrar o seu quarto. 142 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Certo. 143 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 Leve as coisas de Jackie lá pra cima, ouviu? 144 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Venha. 145 00:09:21,477 --> 00:09:23,688 - Cole. - Eu ouvi. 146 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Jackie, sinto muito. 147 00:09:33,406 --> 00:09:34,949 Não leve pro lado pessoal. 148 00:09:36,701 --> 00:09:39,620 Will, quantos filhos são de George e Katherine? 149 00:09:39,704 --> 00:09:42,582 Você não sabe. Todos. Somos oito. 150 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 Além de Lee e Isaac, primos do lado paterno. 151 00:09:45,835 --> 00:09:49,922 Richard mencionou uma família grande, mas eu… 152 00:09:52,383 --> 00:09:54,427 - Calma. Todos moram aqui? - Não. 153 00:09:54,510 --> 00:09:56,470 Eu moro com minha noiva, Hayley, 154 00:09:56,554 --> 00:09:58,556 mas os outros, sim. 155 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 Esse é o seu quarto. 156 00:10:09,358 --> 00:10:10,985 Era o ateliê da minha mãe. 157 00:10:12,903 --> 00:10:13,863 Nossa… 158 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Will, vai ajudar? Tem muita coisa pra trazer. 159 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 - Eu ajudo. - Não. 160 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 Fique à vontade, tá? 161 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 É. Relaxa aí, Nova York. 162 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 Dá pra parar? 163 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 Estou ajudando ou não? 164 00:10:47,563 --> 00:10:50,191 Sabe a história dela. Até você tem empatia. 165 00:10:50,274 --> 00:10:54,487 Ela precisa aguentar o tranco pra sobreviver aqui. 166 00:11:04,413 --> 00:11:05,373 Caramba… 167 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Eu falei. 168 00:11:23,265 --> 00:11:26,227 - Jackie, sou eu. Posso entrar? - Claro. 169 00:11:27,311 --> 00:11:28,979 Will me contou o que houve. 170 00:11:29,063 --> 00:11:33,234 Peço desculpas por Albert. Às vezes ele se empolga. 171 00:11:34,527 --> 00:11:35,945 Como está a adaptação? 172 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Quer alguma coisa? Sinto muito que falte espaço… 173 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 Está ótimo. 174 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 - Desculpe tomar seu cômodo. - Para com isso. 175 00:11:43,744 --> 00:11:46,956 Não tenho tempo para pintar com tantas crianças por aí. 176 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 Quero que seja seu. 177 00:11:52,545 --> 00:11:53,671 E a cirurgia? 178 00:11:55,256 --> 00:11:56,173 Deu tudo certo. 179 00:11:57,258 --> 00:11:59,051 Bo estava com uma otite grave. 180 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 Ele vai ficar bem, mas era um incômodo para ele 181 00:12:03,305 --> 00:12:04,849 e para a dona. 182 00:12:06,809 --> 00:12:09,270 Cursou veterinária na Univ. Columbia? 183 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Vi a sua foto com minha mãe. 184 00:12:12,022 --> 00:12:15,067 Não. Eu me formei na Columbia 185 00:12:15,151 --> 00:12:18,028 e fui cursar veterinária na Univ. do Colorado. 186 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Séculos atrás. 187 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 Você é a cara dela. 188 00:12:26,203 --> 00:12:27,413 Todo mundo diz isso. 189 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 Lucy se parece… 190 00:12:33,586 --> 00:12:37,673 Lucy se parecia mais com o papai. 191 00:12:37,757 --> 00:12:39,091 Não é só a aparência. 192 00:12:40,551 --> 00:12:41,969 Você tem a elegância 193 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 e a postura dela. 194 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Ela só falava de você e de Lucy. 195 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Ela também falava de você. 196 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 Por que só a conheci no funeral? 197 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 Na verdade, nos conhecemos quando você era pequena. 198 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Mas ficou difícil encontrar sua mãe. 199 00:13:03,240 --> 00:13:04,909 Dava certo a cada dois anos, 200 00:13:04,992 --> 00:13:07,745 mas fazíamos ligações e trocávamos mensagens. 201 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 O último encontro foi em Telluride, 202 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 quando ela foi figurinista daquele filme. 203 00:13:16,504 --> 00:13:17,338 Eu lembro. 204 00:13:20,007 --> 00:13:22,259 Eu estava planejando visitá-la quando… 205 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 o acidente aconteceu. 206 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 Jackie, sei que a mudança é difícil. 207 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 Nem imagino pelo que está passando. 208 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Mas é o que sua mãe queria. 209 00:13:50,621 --> 00:13:53,833 Seu tio Richard te ama, mas ele viaja muito a trabalho. 210 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 Ela queria que você tivesse uma família estável. 211 00:13:57,044 --> 00:13:58,337 Você entende, né? 212 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Eu sei. Entendo, sim. 213 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 Eu amava sua mãe. 214 00:14:09,056 --> 00:14:13,018 Nós prometemos uma à outra que ajudaríamos nossas famílias 215 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 se fosse preciso. 216 00:14:16,480 --> 00:14:17,857 E eu quero ajudar você. 217 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Se você deixar. 218 00:14:29,493 --> 00:14:30,327 Está com fome? 219 00:14:31,161 --> 00:14:32,246 O jantar vai sair. 220 00:14:33,914 --> 00:14:36,292 Não muito. Estou cansada. 221 00:14:36,375 --> 00:14:37,209 Tudo bem. 222 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 Pode descer se mudar de ideia. 223 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 224 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 Nathan, terminei. 225 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 Não! 226 00:14:55,728 --> 00:14:56,812 Esses estão bons. 227 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 Parker, sai da frente. 228 00:15:01,400 --> 00:15:02,234 Benny! 229 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Ela não vem? Não quer um hambúrguer? 230 00:15:06,030 --> 00:15:07,656 Acho que está atordoada. 231 00:15:08,908 --> 00:15:10,075 É muita informação. 232 00:15:11,827 --> 00:15:13,203 Somos muita informação. 233 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Volta aqui! 234 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Te peguei! 235 00:15:20,419 --> 00:15:21,587 Ei. 236 00:15:22,880 --> 00:15:23,756 Ei. 237 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 Temos que dar espaço a ela. 238 00:15:27,426 --> 00:15:28,260 Claro. 239 00:15:29,637 --> 00:15:31,138 Vamos cuidar dela. 240 00:15:31,221 --> 00:15:32,890 Ela entrou pra família. 241 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Você está bem? 242 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 Lee, ouvi o skate. Ele fica. 243 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 Se levá-lo pra escola, vai ser suspenso. 244 00:15:52,868 --> 00:15:56,163 - Tia Katherine… - Sem discussão. Já está decidido. 245 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Mãe. 246 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 - Por que está rindo? - Não estou. 247 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Vai refazer o artigo sobre guerras modernas. 248 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 - Mãe… - Ele ficou… Espere. 249 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 - Mãe. - O que foi? 250 00:16:12,596 --> 00:16:13,806 Rumple sumiu. 251 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 De novo? 252 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 - Sim. - Querido… 253 00:16:18,018 --> 00:16:20,771 Tenham cuidado com Rumple, ouviram? 254 00:16:20,854 --> 00:16:22,189 O ônibus vai partir. 255 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 - Rumple. - Rumple. 256 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 - Cadê Benny? Benny! - Temos que ir. 257 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Rumple. 258 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 - Te achei! - Tchau. Amo vocês. 259 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Pronto? 260 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 - Parker, pegou o lanche? - Peguei. 261 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 Pegou tudo? Tem certeza? 262 00:16:42,042 --> 00:16:43,168 Até mais tarde. 263 00:16:44,003 --> 00:16:45,879 Não coma isso! É de Jackie. 264 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 - Bom dia. Dormiu bem? - Sim. 265 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Ótimo. Deixei seu café da manhã ali. 266 00:16:52,636 --> 00:16:56,181 Os meninos vão te levar. Vou querer saber como foi seu dia. 267 00:16:56,765 --> 00:16:58,308 - Boa sorte. - Obrigada. 268 00:16:58,392 --> 00:16:59,643 Jordan, vamos! 269 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Anda. 270 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Tchau. Amo vocês. 271 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 - Te amo, mãe. - Também te amo. 272 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Vamos. 273 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Vem, Nova York. Entra. 274 00:17:41,393 --> 00:17:43,812 Eu não ligo, mas vamos nos atrasar. 275 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 COLÉGIO SILVER FALLS 276 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 LAR DOS BIGHORNS 277 00:18:11,340 --> 00:18:12,716 E aí, Cole? 278 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Espera por mim. 279 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Galera, o carro está cheio. 280 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Isaac, nada de oferecer carona pra líderes de torcida. 281 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 - Entendi! - Saímos às 15h30. 282 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Não feche a porta, Alex. 283 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 Às 15h30 em ponto! 284 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 - Entendi! - Beleza. 285 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 - Você está bem? - Estou. 286 00:18:48,210 --> 00:18:49,878 Vamos te levar até sua sala. 287 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 - Sério? - Claro. 288 00:18:51,380 --> 00:18:53,298 Não vai se perder no primeiro dia. 289 00:18:54,508 --> 00:18:55,592 Valeu. 290 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 O que achou? 291 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 É grande. 292 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 Diferente das escolas chiques em Manhattan? 293 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole! 294 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 Oi. 295 00:19:21,201 --> 00:19:22,452 Boa sorte, Nova York. 296 00:19:33,922 --> 00:19:35,048 É a namorada dele? 297 00:19:35,924 --> 00:19:36,758 Erin? 298 00:19:37,259 --> 00:19:40,179 Às vezes. Cole não namora. 299 00:19:40,262 --> 00:19:43,557 Ele tem umas ficantes, mas sempre volta pra Erin. 300 00:19:53,692 --> 00:19:56,111 Chegamos. É aqui. 301 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 Boa sorte. 302 00:20:06,205 --> 00:20:08,707 Oi, Alex. Posso sentar aqui? 303 00:20:10,209 --> 00:20:11,043 Claro. 304 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 A SOCIEDADE DO ANEL 305 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 Pode continuar lendo. 306 00:20:17,674 --> 00:20:19,092 Relaxa, já li esse. 307 00:20:27,351 --> 00:20:30,562 Pessoal, silêncio. Sentem-se. 308 00:20:32,814 --> 00:20:34,691 Temos uma nova aluna, Jackie. 309 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 Pode se levantar e falar sobre você? 310 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Certo. 311 00:20:45,994 --> 00:20:50,123 Oi, sou Jackie Howard e acabei de chegar de Nova York. 312 00:20:50,791 --> 00:20:53,543 O que te trouxe da Big Apple para Silver Falls? 313 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Eu… 314 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Eu… 315 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Uma mudança de ares. 316 00:21:05,347 --> 00:21:08,684 Ela queria sentir o ar puro do interior. 317 00:21:09,935 --> 00:21:11,895 Não é, Jackie? 318 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Obrigado, Jackie. 319 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 Pessoal, deem as boas-vindas a Jackie. 320 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 Abram o livro na página 57. 321 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 Paige, pode ler o primeiro parágrafo? 322 00:21:29,705 --> 00:21:30,539 Posso. 323 00:21:33,125 --> 00:21:36,878 - "O Tratado de Versalhes foi…" - Não tem o livro ainda, né? 324 00:21:39,047 --> 00:21:42,217 "Foi um acordo de paz entre os Aliados e a Alemanha…" 325 00:21:42,926 --> 00:21:43,885 NOTA 3 ME PROCURE 326 00:22:03,363 --> 00:22:04,948 Tara, me escute. 327 00:22:05,032 --> 00:22:06,658 Li sobre um aplicativo que… 328 00:22:06,742 --> 00:22:08,994 Não. Eu não tenho tempo. 329 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 E já viu os homens daqui? 330 00:22:11,288 --> 00:22:13,832 - Com todo respeito ao seu noivo. - Entendi. 331 00:22:14,333 --> 00:22:16,126 Pelo menos tente. 332 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 - Vou criar um perfil para você. - Sei não… 333 00:22:19,129 --> 00:22:21,965 Não quero me depilar nem pensar no que falar. 334 00:22:22,049 --> 00:22:24,176 Vou acabar passando vergonha ou… 335 00:22:24,676 --> 00:22:25,719 Espere aí, Hayley. 336 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Sim? 337 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 Marquei um horário. 338 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 Caramba. Jackie? 339 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Entre. Por favor. 340 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Sente-se. Sou Tara Jacobs. Pode me chamar de Tara. 341 00:22:40,067 --> 00:22:42,277 - Então… Hayley, está aí? - Estou. 342 00:22:42,361 --> 00:22:43,862 - Te ligo depois. - Certo. 343 00:22:43,945 --> 00:22:45,030 Peço desculpas. 344 00:22:46,490 --> 00:22:48,867 Como está sendo seu primeiro dia? 345 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 Deve ser muito diferente de onde estudava. 346 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Um pouco. 347 00:22:53,622 --> 00:22:55,832 Podemos conversar sobre minhas aulas? 348 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 Estou acostumada com outro nível. 349 00:22:58,001 --> 00:23:01,630 Claro. Vou dar uma olhada no seu histórico. 350 00:23:04,007 --> 00:23:05,550 Nossa, impressionante. 351 00:23:09,346 --> 00:23:11,515 Também falei com seu tio Richard. 352 00:23:11,598 --> 00:23:14,017 Ele se preocupa com seu estado emocional. 353 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Eu estou bem. 354 00:23:16,311 --> 00:23:19,523 - Minhas notas são ótimas. - São mesmo. 355 00:23:20,232 --> 00:23:24,444 E começou atividades extracurriculares desde o acidente da sua família. 356 00:23:25,570 --> 00:23:27,531 Não está se ocupando demais? 357 00:23:30,033 --> 00:23:33,078 Na antiga escola, tem uma aluna chamada Sarah Yolden 358 00:23:33,161 --> 00:23:35,997 que foi estudar plantas em risco de extinção no Brasil 359 00:23:36,081 --> 00:23:38,917 e publicou um estudo em um periódico nacional. 360 00:23:39,543 --> 00:23:43,713 Outra aluna, Abby Sederson, se tornou spalla e tocou no Carnegie Hall. 361 00:23:47,342 --> 00:23:51,138 Notas boas não são suficientes para entrar na Univ. de Princeton. 362 00:23:51,805 --> 00:23:54,182 Meu histórico precisa ser excepcional. 363 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Entendo. 364 00:23:55,767 --> 00:23:57,727 Só está considerando a Princeton? 365 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 É uma universidade concorrida. 366 00:24:01,231 --> 00:24:03,733 Podemos pensar numa segunda opção, 367 00:24:03,817 --> 00:24:05,610 para aliviar a pressão. 368 00:24:05,694 --> 00:24:07,487 Meu pai estudou na Princeton. 369 00:24:08,155 --> 00:24:09,948 Sempre quis estudar lá. 370 00:24:10,031 --> 00:24:13,493 Minha antiga escola apoiava muito meus objetivos. 371 00:24:14,161 --> 00:24:18,457 Mas agora estou aqui, no meio do nada, longe dos meus amigos. 372 00:24:18,540 --> 00:24:21,376 Seu tio contou que você não via seus amigos. 373 00:24:21,460 --> 00:24:23,712 Tirando as aulas e as atividades, 374 00:24:23,795 --> 00:24:26,214 você ficava em casa sozinha. 375 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Sim, porque minha família morreu! 376 00:24:30,635 --> 00:24:31,970 Minha família toda, e… 377 00:24:34,473 --> 00:24:39,186 E ninguém sabe o que dizer quando isso acontece. 378 00:24:43,940 --> 00:24:47,444 Eu não parei de ver meus amigos, foi o contrário. 379 00:24:48,904 --> 00:24:49,905 Jackie, 380 00:24:50,780 --> 00:24:52,324 eu quero muito te ajudar. 381 00:24:54,242 --> 00:24:57,954 Nos dê uma chance, por favor. Somos uma boa escola. 382 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Vou dar uma olhada aqui. 383 00:25:08,173 --> 00:25:10,175 Você estava na equipe de atletismo 384 00:25:10,258 --> 00:25:13,386 e no grêmio estudantil. Verei o que posso fazer. 385 00:25:13,470 --> 00:25:17,349 E preciso de quatro disciplinas avançadas para manter minha média. 386 00:25:17,432 --> 00:25:21,394 Para o segundo ano, só temos inglês e biologia avançadas. 387 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Tudo bem. Aceito esses. 388 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie, 389 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 precisa se cobrar menos. 390 00:25:32,822 --> 00:25:34,199 Princeton vai entender. 391 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Sim. 392 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Não é? 393 00:25:56,972 --> 00:25:58,473 Vamos chamá-la? 394 00:26:00,684 --> 00:26:02,310 - Vou atrás dela. - Tá. 395 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Ei. 396 00:26:11,444 --> 00:26:13,905 - O que está fazendo? - Pegando comida? 397 00:26:15,532 --> 00:26:16,408 Vem comigo. 398 00:26:17,367 --> 00:26:18,201 Mas… 399 00:26:18,702 --> 00:26:19,536 Relaxa. 400 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 - Licença. Podemos furar a fila? - Sim. 401 00:26:27,043 --> 00:26:28,295 - Aonde vai? - Até logo. 402 00:26:29,921 --> 00:26:30,964 Estes são bons. 403 00:26:31,047 --> 00:26:32,674 O que está rolando? 404 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Segura. 405 00:26:40,890 --> 00:26:41,975 Eu tenho dinheiro. 406 00:26:42,475 --> 00:26:44,019 O primeiro almoço é difícil. 407 00:26:53,403 --> 00:26:55,989 Galera, essa é Nova York. 408 00:26:56,072 --> 00:26:58,450 Nova York, essa é a galera. 409 00:26:59,200 --> 00:27:00,660 Eu me chamo Jackie. 410 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 Oi. 411 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Senta. 412 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Meninas. 413 00:27:09,336 --> 00:27:10,253 Abram espaço. 414 00:27:11,254 --> 00:27:12,547 Já está bem apertado. 415 00:27:16,301 --> 00:27:17,218 Segura isto. 416 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Fica no meu lugar. 417 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 Fala com Ruby sobre o fim de semana. 418 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Vai… 419 00:27:46,539 --> 00:27:47,582 Você viu? 420 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 É assim que se faz, meu amigo. 421 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 422 00:27:56,174 --> 00:27:58,843 Foi mal. Não estou com cabeça pra… 423 00:28:01,346 --> 00:28:02,263 Saquei. 424 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 Quem é você e o que fez com Alex Walter? 425 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 É sério. 426 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 O que foi? 427 00:28:15,235 --> 00:28:16,611 Foi Paige? 428 00:28:20,365 --> 00:28:22,867 Sabe a garota que falei que se mudaria pra cá? 429 00:28:23,576 --> 00:28:24,411 Sei. 430 00:28:24,494 --> 00:28:26,121 Bem, Cole. 431 00:28:27,789 --> 00:28:28,707 O que ele fez? 432 00:28:28,790 --> 00:28:30,041 Nada ainda, mas… 433 00:28:32,335 --> 00:28:33,294 sabe como ele é. 434 00:28:33,378 --> 00:28:34,587 Sei mesmo. 435 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 E por que se importa? 436 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Meu Deus. 437 00:28:43,430 --> 00:28:44,264 Não pode ser. 438 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 De novo, não. 439 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 Você gosta dela? 440 00:28:48,435 --> 00:28:50,812 - Não. É que… - Fala sério. 441 00:28:52,147 --> 00:28:53,022 Alex. 442 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 Esquece. Vamos jogar de novo. 443 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Então tá… 444 00:28:59,529 --> 00:29:03,366 Ouçam, quero que formem grupos de três. 445 00:29:04,826 --> 00:29:06,745 Uma pessoa de cada grupo… 446 00:29:06,828 --> 00:29:08,163 Obrigada. Agora é meu. 447 00:29:08,246 --> 00:29:09,789 …identifica o equipamento, 448 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 outra anota os resultados, e a última mistura o líquido. 449 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Vamos, juntem-se. 450 00:29:16,212 --> 00:29:18,047 Gostaria de… 451 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 Com licença? Gostaria de… 452 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Jackie, né? 453 00:29:27,891 --> 00:29:30,518 Oi. Sou Skylar. Pode ficar conosco se quiser. 454 00:29:31,227 --> 00:29:32,353 Sabe o meu nome? 455 00:29:32,437 --> 00:29:35,190 Todos sabem. Não recebemos muitos novatos. 456 00:29:44,449 --> 00:29:45,742 - Grace… - Foi mal. 457 00:29:46,618 --> 00:29:48,953 Sky, sabe a novata que se sentou com Cole Walter? 458 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 - Grace. - A mãe dela era estilista. 459 00:29:51,581 --> 00:29:54,375 Ela morreu com a família num acidente de carro. 460 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 - É uma história triste. - Oi. 461 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Mas que mer… 462 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Ela quis dizer "desculpa". 463 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Sim, mil perdões, eu não vi você. 464 00:30:04,052 --> 00:30:04,886 Tudo bem. 465 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Desculpa, como conhece Cole? 466 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Não o conheço. Fomos apresentados hoje. 467 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 E ele te chamou pra a mesa dele? 468 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Foi por educação. 469 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Sem chance. 470 00:30:24,197 --> 00:30:26,157 - Cole Walter não é educado. - Não. 471 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Parem. Não levem Jackie para o mal caminho. 472 00:30:30,954 --> 00:30:33,790 Vi seu bom desempenho em química na outra escola. 473 00:30:34,290 --> 00:30:36,751 Talvez possa ajudá-los a se concentrarem. 474 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Vamos lá! 475 00:30:44,133 --> 00:30:47,846 Corram como se fosse assalto! Fique baixado, Tripp. Tudo bem? 476 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Vamos lá, pra cima! Abaixados! 477 00:30:51,140 --> 00:30:52,225 Corre, Indiana! 478 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Cole. O que faz aqui? 479 00:30:55,687 --> 00:30:56,729 E aí, treinador? 480 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 Acho que é a força do hábito. 481 00:31:01,442 --> 00:31:03,319 É que eu… 482 00:31:04,153 --> 00:31:05,613 não sei fazer outra coisa. 483 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Escuta, 484 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 poderia me ajudar a treinar os mais novos. 485 00:31:12,245 --> 00:31:14,372 Cairia bem no seu histórico. 486 00:31:18,626 --> 00:31:19,669 Vou pensar nisso. 487 00:31:23,047 --> 00:31:24,799 Vamos, rapazes! Energia! 488 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 Cole! 489 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 Pensa rápido. 490 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 - Ei. - Ei. 491 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 - Oi. - Você deve ser Jackie. 492 00:31:43,276 --> 00:31:44,652 - Isso. - Sou Kiley. 493 00:31:45,278 --> 00:31:46,279 Muito prazer. 494 00:31:46,362 --> 00:31:48,990 - Veio morar com os Walters, né? - Sim. 495 00:31:49,073 --> 00:31:49,908 Calma. 496 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 - O quê? - Alex me contou. 497 00:31:53,328 --> 00:31:56,664 - Jackie, é a aluna mais sortuda. - Grace. 498 00:31:56,748 --> 00:31:59,918 O que foi? Pensem. Jackie pousou no paraíso masculino. 499 00:32:00,001 --> 00:32:03,338 Tem Danny com o jeito sério de ator. 500 00:32:03,421 --> 00:32:07,091 Tem Isaac, o descolado. Alex, o leitor tímido. 501 00:32:07,175 --> 00:32:09,302 Nathan, o músico. Lee, o skatista. 502 00:32:09,385 --> 00:32:11,888 E, claro, Cole. 503 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 Não entendo. 504 00:32:12,889 --> 00:32:16,100 - O que o torna tão especial? - Jackie, olha pra mim. 505 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 Não dá pra definir. É o Efeito Cole. 506 00:32:20,521 --> 00:32:21,898 Sério? O "Efeito Cole"? 507 00:32:21,981 --> 00:32:23,399 Sim, o Efeito Cole. 508 00:32:23,483 --> 00:32:26,486 É por isso que os veteranos sempre o cumprimentam, 509 00:32:26,569 --> 00:32:30,698 e as alunas do primeiro ano fazem fila às 15h30 pra vê-lo sair. 510 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 Preciso ir. 511 00:32:32,867 --> 00:32:33,868 Veio com Cole? 512 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 Vim. 513 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 Ei, espera. 514 00:32:49,384 --> 00:32:50,593 Devem ter esquecido. 515 00:32:50,677 --> 00:32:53,513 Eles sempre saem rápido depois da aula. 516 00:32:54,889 --> 00:32:56,349 Jackie, te dou carona. 517 00:32:56,432 --> 00:32:58,518 - Quer vir, Kiley? - Não, tenho trabalho. 518 00:32:59,018 --> 00:33:01,354 - Você tem emprego? - Ela tem vários. 519 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 - Até. - Tchau. 520 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Até mais, Kiley. 521 00:33:05,900 --> 00:33:08,277 - Cole não espera por ninguém. - É. 522 00:33:09,195 --> 00:33:11,197 - Essa não. - O que foi? 523 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 Não para… 524 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Lá está ela. Ei. 525 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 Jackie, né? 526 00:33:20,623 --> 00:33:21,457 Isso. 527 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Oi. Erin? 528 00:33:24,377 --> 00:33:28,089 Olha, não sei quem pensa que é e tal, 529 00:33:28,172 --> 00:33:31,759 mas Cole só foi educado com você porque a mão dele mandou. 530 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Claro, é a cara de Cole. 531 00:33:34,637 --> 00:33:38,558 Ele não gosta de garotas certinhas que vestem J. Crew. 532 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 É Ralph Lauren. 533 00:33:41,686 --> 00:33:45,106 - O que foi? - "Fique longe do meu namorado"? 534 00:33:45,189 --> 00:33:46,858 Cadê a sororidade? 535 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Sei qual é o problema. 536 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 Não estou a fim de Cole, nem ele está a fim de mim. 537 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Como disse, ele só foi educado. 538 00:33:58,202 --> 00:33:59,037 Abra o olho. 539 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Não caio nessa de órfã coitadinha. 540 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Percebi. 541 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 Tanto faz. 542 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 543 00:34:15,970 --> 00:34:16,971 Adorei sua bolsa. 544 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 Parece até original. 545 00:34:20,933 --> 00:34:22,268 É original. 546 00:34:22,351 --> 00:34:23,436 Acho que não. 547 00:34:23,519 --> 00:34:25,563 Minha mãe trabalhou com essa marca. 548 00:34:25,646 --> 00:34:28,983 O couro é muito fino e o logotipo é costurado, 549 00:34:29,067 --> 00:34:29,984 não estampado. 550 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Vamos conferir? 551 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 - Meu Deus! - Dá pra acreditar? 552 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 - Que loucura! - Pois é. 553 00:34:42,413 --> 00:34:44,707 - "É original?" - "É Ralph Lauren." 554 00:34:44,791 --> 00:34:45,875 É Ralph Lauren! 555 00:34:45,958 --> 00:34:48,377 - Acorda, sabe? - Nossa… 556 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 - Fui maldosa. - Ela mereceu. 557 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Para. Você merece sorvete depois desse show. 558 00:34:54,675 --> 00:34:57,303 É, vamos passar na Monte's. Jackie? 559 00:34:58,262 --> 00:35:01,516 - Tá, aceito sorvete. - Ótimo! Vamos! 560 00:35:05,728 --> 00:35:07,355 Também deu nas suas árvores? 561 00:35:07,855 --> 00:35:09,148 Qual é o plano? 562 00:35:12,360 --> 00:35:13,611 Ele vai pulverizar? 563 00:35:14,112 --> 00:35:15,321 O que vai usar? 564 00:35:15,988 --> 00:35:17,115 Faz sentido. 565 00:35:18,157 --> 00:35:18,991 Certo. 566 00:35:19,700 --> 00:35:23,955 Acho que devemos adiantar a reunião para esta semana. 567 00:35:24,580 --> 00:35:26,707 Vou ligar para eles. Obrigado, Stan. 568 00:35:27,208 --> 00:35:28,417 O que era? 569 00:35:29,085 --> 00:35:31,587 Apareceram parasitas nas árvores de Stan. 570 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 E de outras pessoas. 571 00:35:33,131 --> 00:35:35,007 Ouvi clientes falando sobre isso. 572 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Precisamos dar um jeito. 573 00:35:38,678 --> 00:35:39,595 Jackie já chegou? 574 00:35:40,930 --> 00:35:42,223 Não a vi. 575 00:35:42,306 --> 00:35:43,182 Ótimo. 576 00:35:43,266 --> 00:35:45,726 Ela ia tomar sorvete com amigos. 577 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 - É um bom sinal. - É, sim. 578 00:35:48,104 --> 00:35:50,022 - Vamos. - Como foi o passeio? 579 00:35:50,106 --> 00:35:52,817 - Ótimo. Até mais, bonitão. - Até mais. 580 00:36:03,744 --> 00:36:05,746 - Pegue o sorvete. - Certo. 581 00:36:06,247 --> 00:36:08,124 Tchau. Boa noite. 582 00:36:11,210 --> 00:36:12,211 Valeu pela carona. 583 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 - Qual é o quarto de Cole? - Grace, para com isso! 584 00:36:16,174 --> 00:36:17,049 Tchau, Jackie. 585 00:36:17,133 --> 00:36:20,261 - Tenha uma boa noite com os Walters. - Meu Deus… 586 00:36:20,344 --> 00:36:22,096 - Tchau. - Tchau. 587 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 - Isso, boa! - Isso! 588 00:36:33,149 --> 00:36:35,359 - Isso! - Eu não disse? 589 00:36:35,443 --> 00:36:37,528 Que jogada do astro do segundo ano! 590 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Há uma bandeira levantada. Eles devem anular… 591 00:36:41,199 --> 00:36:44,911 - Como assim? Ele estava… - Calma, eles vão aceitar. 592 00:36:46,037 --> 00:36:47,955 Eu falei. 593 00:36:52,543 --> 00:36:53,836 Você chegou! 594 00:36:54,420 --> 00:36:55,880 Como foi o seu dia? 595 00:36:55,963 --> 00:36:57,048 Foi bom. 596 00:36:57,131 --> 00:36:58,841 Conheci gente legal. 597 00:36:58,925 --> 00:36:59,884 Ótimo. 598 00:36:59,967 --> 00:37:02,553 - Eu trouxe isto. - Obrigada. 599 00:37:02,637 --> 00:37:05,806 Vou esconder no congelador. Não espalhe. É nosso. 600 00:37:05,890 --> 00:37:06,724 Eu ouvi. 601 00:37:06,807 --> 00:37:07,683 E Bo? 602 00:37:08,267 --> 00:37:09,810 Está se recuperando. 603 00:37:09,894 --> 00:37:13,189 Logo deve voltar a andar. Obrigada por perguntar. 604 00:37:13,272 --> 00:37:14,899 - Volto já. - Certo. 605 00:37:14,982 --> 00:37:16,984 Querida, já terminou? 606 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 Já. 607 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 Vou chamá-los. 608 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 Comida! 609 00:37:20,947 --> 00:37:22,573 - Me dá almôndegas. - Claro. 610 00:37:26,619 --> 00:37:27,620 Posso ajudar? 611 00:37:28,871 --> 00:37:30,206 Não precisa. Sente-se. 612 00:37:34,585 --> 00:37:36,045 Esse é o meu lugar. 613 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Desculpa. 614 00:37:40,800 --> 00:37:43,928 Jordan, pega outra cadeira, por favor? 615 00:37:50,768 --> 00:37:52,895 Parker, ponha o guardanapo no colo. 616 00:37:57,066 --> 00:37:58,901 - Tome. Bon appétit. - Obrigada. 617 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Rumple! 618 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Caramba! 619 00:38:06,492 --> 00:38:09,787 - Posso ajudar? Quer uma roupa? - Não precisa. Estou bem. 620 00:38:11,330 --> 00:38:13,499 Gente, parem. 621 00:38:13,582 --> 00:38:15,418 Parem! Por favor! 622 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 Escutem, 623 00:38:23,134 --> 00:38:26,804 sei que precisamos nos adaptar a uma nova pessoa na casa, 624 00:38:27,680 --> 00:38:29,974 mas nem imaginamos pelo que ela passou. 625 00:38:30,057 --> 00:38:31,976 Preciso que entendam isso. 626 00:38:32,059 --> 00:38:35,062 E vamos tratá-la com gentileza e respeito, 627 00:38:35,146 --> 00:38:37,898 como devemos tratar a todos. Entendido? 628 00:38:40,901 --> 00:38:41,736 Vamos comer. 629 00:38:55,333 --> 00:38:56,584 O que faz aqui? 630 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 Jantar. 631 00:39:06,469 --> 00:39:10,097 Imagino que ainda não tenha superado o contato com a natureza. 632 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 É brincadeira. 633 00:39:13,351 --> 00:39:16,771 Mas a cara que fez quando pegou Rumple foi hilária. 634 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 - Rumple? - Sim. 635 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Rumplesnakeskin. A cobra de Jordan. 636 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 Há outros animais perigosos por aqui? 637 00:39:27,698 --> 00:39:28,824 Só Isaac. 638 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 Vem. 639 00:39:34,497 --> 00:39:37,249 O quê? Não, tenho dever de casa. 640 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 Cheguei tarde, lembra? 641 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Teve isso. Eu devia ter te esperado. 642 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 É, devia. 643 00:39:47,218 --> 00:39:48,052 Já faz… 644 00:39:49,887 --> 00:39:50,721 um dia. 645 00:39:54,308 --> 00:39:55,476 Quero me redimir. 646 00:40:06,195 --> 00:40:07,613 Oi, garoto. 647 00:40:10,533 --> 00:40:11,784 Pode me dar isso? 648 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 Só meia pá. 649 00:40:20,751 --> 00:40:23,462 Vem cá. 650 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Sabe montar? 651 00:40:36,600 --> 00:40:39,895 Tive aulas na escola, mas parei na sétima série. 652 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 Muitas atividades extracurriculares. 653 00:40:43,983 --> 00:40:46,944 E não gostei muito, pra ser sincera. 654 00:40:48,487 --> 00:40:51,490 Cavalos são grandes. 655 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 Eles têm vontade própria e são imprevisíveis. 656 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 Só se não souber tratá-los bem. 657 00:40:58,706 --> 00:40:59,957 Você parece saber. 658 00:41:00,666 --> 00:41:02,042 Montei a cavalo a vida toda. 659 00:41:03,043 --> 00:41:04,044 Este é Custard. 660 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 Um lindão. 661 00:41:07,381 --> 00:41:08,257 É mesmo. 662 00:41:09,925 --> 00:41:11,010 O nome é "creme"? 663 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 Escolhi quando tinha seis anos, tá? 664 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Quer dar comida a ele? 665 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Quero. 666 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Relaxa. 667 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 Você está seguro. 668 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 Viu? 669 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 Olá, lindo. 670 00:41:46,086 --> 00:41:47,546 Vamos dar uma volta. 671 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Não. 672 00:41:54,553 --> 00:41:57,097 Como disse, eu não gosto. 673 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Ora, confia em mim. Você vai gostar. 674 00:42:14,740 --> 00:42:15,574 O que foi? 675 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Erin está aqui. 676 00:42:20,120 --> 00:42:20,955 Certo. 677 00:42:21,539 --> 00:42:22,498 É a minha deixa. 678 00:42:23,499 --> 00:42:24,708 Até mais, Nova York. 679 00:42:33,884 --> 00:42:35,261 Ele mostrou os cavalos? 680 00:42:36,637 --> 00:42:37,638 Só Custard. 681 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Sei. 682 00:42:40,349 --> 00:42:41,183 Ele é lindo. 683 00:42:42,726 --> 00:42:44,436 Mas Murphy é meu favorito. 684 00:42:45,688 --> 00:42:46,772 Quer vê-lo? 685 00:42:52,152 --> 00:42:53,988 Ele está conosco desde novinho. 686 00:42:54,071 --> 00:42:56,115 É velho, mas muito especial. 687 00:42:56,198 --> 00:42:58,409 - Todos sabem montar? - Todos nós? 688 00:42:59,326 --> 00:43:01,120 Sim. Alguns mais que outros. 689 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Tem que aprender pra ser uma Walter de verdade. 690 00:43:04,456 --> 00:43:05,583 Não sou uma Walter. 691 00:43:06,250 --> 00:43:07,126 Sou uma Howard. 692 00:43:10,963 --> 00:43:11,797 Claro. 693 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 Desculpa, eu não quis… 694 00:43:15,801 --> 00:43:16,719 Tudo bem. 695 00:43:24,602 --> 00:43:26,145 Obrigada por me ajudar. 696 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Na aula. 697 00:43:29,356 --> 00:43:30,190 Sem problema. 698 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Disponha. 699 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Eu vou… 700 00:43:39,241 --> 00:43:40,701 Escuta, Jackie. 701 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 Amanhã será mais fácil, beleza? 702 00:43:52,755 --> 00:43:54,089 Disse que ia me ligar. 703 00:43:54,798 --> 00:43:56,258 Eu disse, 704 00:43:57,301 --> 00:43:59,637 mas surgiu um imprevisto. Desculpa. 705 00:44:02,097 --> 00:44:03,140 Nos vemos amanhã? 706 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 Claro. 707 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Certo. 708 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 Vai logo se quiser usar o banheiro. 709 00:44:37,466 --> 00:44:38,884 - Boa noite, mãe. - Vai. 710 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Oi. 711 00:44:43,263 --> 00:44:44,598 SALDO MENSAL 712 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 A SEMANA DE ESTILO DE NOVA YORK HOMENAGEIA ANGELICA HOWARD 713 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Ei. 714 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Ei. 715 00:45:49,204 --> 00:45:50,038 Você está bem? 716 00:45:50,956 --> 00:45:51,790 Estou. 717 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 E você? 718 00:45:54,585 --> 00:45:55,419 Estou bem. 719 00:46:08,515 --> 00:46:14,980 MINHA VIDA COM A FAMÍLIA WALTER 720 00:47:04,822 --> 00:47:06,824 Legendas: Caio Brito