1 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 FESTA DE BENEFICÊNCIA DAS FÉRIAS DA PÁSCOA 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,371 DE LUCY: A MÃE E O PAI CHEGARAM. VEMO-NOS NA FESTA! 3 00:00:38,455 --> 00:00:40,874 DE JACKIE: JÁ ESTÁS EM CASA? ONDE ESTÁS? 4 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Jackie! 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 - O catering está orientado? - Os canapés saem em dez minutos. 6 00:00:52,802 --> 00:00:54,012 Ótimo. Obrigada. 7 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 Jackie, está tudo incrível. Não acredito que conseguiste. 8 00:00:57,724 --> 00:00:59,476 O Comité de Eventos vai adorar. 9 00:00:59,559 --> 00:01:04,189 Espero que sim. Só a cabine de fotos tem mais de mil dólares para a caridade. 10 00:01:04,689 --> 00:01:06,649 Vou concorrer à presidência do comité. 11 00:01:06,733 --> 00:01:11,029 Jackie, somos caloiras. Só os dois últimos anos podem concorrer. 12 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Veremos. 13 00:01:15,617 --> 00:01:19,245 Bem, parece que todos os finalistas de Saint Aldrich estão cá. 14 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 Estás a ouvir-me, Jackie? 15 00:01:23,625 --> 00:01:25,126 Certo. Já percebi. 16 00:01:25,210 --> 00:01:26,878 Estás à espera de alguém? 17 00:01:27,545 --> 00:01:28,379 Sim. 18 00:01:29,464 --> 00:01:30,340 Da minha irmã. 19 00:01:30,423 --> 00:01:32,884 - A Lucy está cá? - Veio passar as férias. 20 00:01:33,468 --> 00:01:37,347 Os meus pais foram buscá-la a Bennington. Já devia ter chegado. 21 00:01:40,016 --> 00:01:42,185 Meu Deus! Vai ser espetacular! 22 00:01:45,563 --> 00:01:46,564 Jackie. 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Tio Richard? 24 00:01:51,861 --> 00:01:53,321 O que fazes aqui? 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,051 BEM-VINDOS AO COLORADO 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,189 Olá, tio Richard. 27 00:02:28,690 --> 00:02:29,524 Olá. 28 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 O voo correu bem? 29 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 Sim. 30 00:02:33,820 --> 00:02:34,737 Estás bem? 31 00:02:35,405 --> 00:02:36,239 Sim. 32 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 Desculpa não ter ido contigo conhecer a família Walter. 33 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Acho que estão ali. Tenho de ir. 34 00:02:42,203 --> 00:02:44,622 Jackie, eu sei que é uma grande mudança. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,834 Mantém a cabeça erguida. Quando precisares, diz-me. 36 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 Está bem? Depois manda SMS. 37 00:02:50,628 --> 00:02:51,462 Está bem. 38 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Jackie. 39 00:03:00,930 --> 00:03:02,182 - Olá. - Olá. 40 00:03:09,063 --> 00:03:10,231 Que bom ter-te cá. 41 00:03:11,107 --> 00:03:12,358 Obrigada, Katherine. 42 00:03:14,068 --> 00:03:15,069 Então… 43 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 - Estou aqui. - Obrigada. 44 00:03:18,323 --> 00:03:20,366 - Lembras-te do George? - Olá. 45 00:03:20,450 --> 00:03:21,284 Olá, Jackie. 46 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 Como correu? 47 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 - O voo correu bem? - Sim. 48 00:03:26,122 --> 00:03:29,209 Precisas de algo antes de irmos? Comer ou tomar café? 49 00:03:29,292 --> 00:03:30,126 Não, obrigada. 50 00:03:53,233 --> 00:03:56,736 A Semana da Moda de Nova Iorque começou maravilhosamente bem 51 00:03:56,819 --> 00:04:00,448 e a indústria prestou homenagem à estilista Angelica Howard, 52 00:04:00,531 --> 00:04:04,494 ao marido e à filha mais velha que, há seis meses, tragicamente… 53 00:04:47,328 --> 00:04:50,081 - Queres ajuda com as malas, querido? - Não. 54 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Obrigada. 55 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 Estás bem? 56 00:04:59,215 --> 00:05:00,258 Sim. 57 00:05:00,341 --> 00:05:02,427 Anda. Vamos apresentar-te a todos. 58 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 O que foi, Jamal? Não sou a médica de serviço. 59 00:05:08,933 --> 00:05:09,934 Sai da frente! 60 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Olá. 61 00:05:14,063 --> 00:05:15,606 - Danny. - Jackie. 62 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 Verificaste os sinais vitais? 63 00:05:20,528 --> 00:05:23,281 - Benny, para de correr. - Não estou a correr! 64 00:05:24,157 --> 00:05:25,450 Meninos. 65 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 Podem parar, por favor? 66 00:05:29,078 --> 00:05:31,622 Esta é a Jackie. Jackie, Alex e Isaac. 67 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Tudo fixe? 68 00:05:35,835 --> 00:05:37,670 Vai buscar a mala que falta. 69 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 Está bem. 70 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Olá. 71 00:05:43,468 --> 00:05:44,302 Olá. 72 00:05:50,433 --> 00:05:53,394 - Continua a vomitar? - A cozinha é em frente. 73 00:05:53,478 --> 00:05:56,606 - Vou pôr isto no teu quarto. - Sim, para a ansiedade. 74 00:05:57,398 --> 00:06:00,193 Provavelmente, também vou ter de tentar sedá-la. 75 00:06:00,276 --> 00:06:01,402 É limonada. 76 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 - Obrigada. - Quanto é que ele pesa? 77 00:06:04,238 --> 00:06:06,157 Certo. Tenho de anotar isso. 78 00:06:07,992 --> 00:06:09,702 E usaste o otoscópio? 79 00:06:10,703 --> 00:06:11,537 Certo. 80 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 Há quanto tempo está aí? 81 00:06:16,542 --> 00:06:19,879 O Dr. Morris disse-te quanto tempo ia demorar? 82 00:06:24,300 --> 00:06:28,805 Não, mas ligaste na pior altura possível. Disse-te que a Jackie vinha hoje. 83 00:06:30,431 --> 00:06:32,225 Está bem. Claro que sim. 84 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 Diz-lhe que vou já para aí. 85 00:06:35,478 --> 00:06:36,729 Obrigada. 86 00:06:36,813 --> 00:06:39,148 Desculpa, Jackie. Tenho de ir. 87 00:06:39,232 --> 00:06:42,276 Graças a Deus! O Will está aqui. Anda. 88 00:06:42,360 --> 00:06:44,737 Jackie, este é o Will. Will, Jackie. 89 00:06:44,821 --> 00:06:47,281 - O Will é o nosso filho mais velho. - Bem-vinda. 90 00:06:47,365 --> 00:06:48,199 Olá. 91 00:06:48,282 --> 00:06:51,994 Tenho de ir à clínica. Ajudas a Jackie a instalar-se? 92 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 Ela já conheceu 93 00:06:53,746 --> 00:06:56,499 o Danny, o Isaac, o Alex e… 94 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 O Benny. 95 00:06:57,708 --> 00:06:59,252 - E o Benny. - Sim. 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 Não acredito que tenho de ir. 97 00:07:02,672 --> 00:07:03,840 Pronto. 98 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 - Tens de ir? - Sim. 99 00:07:05,925 --> 00:07:07,969 Mas o Will vai assumir o controlo. 100 00:07:08,052 --> 00:07:08,886 Ótimo. 101 00:07:09,804 --> 00:07:14,142 Jackie, desculpa. Prometo que volto assim que puder. 102 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Não te preocupes. Espero que o cão esteja bem. 103 00:07:16,727 --> 00:07:17,645 Obrigada. 104 00:07:18,604 --> 00:07:19,647 Até logo. 105 00:07:19,730 --> 00:07:22,442 Jackie, eu estou sempre por aqui. 106 00:07:22,525 --> 00:07:25,319 Se precisares de algo, chama-me. Vou para o pomar. 107 00:07:25,403 --> 00:07:26,779 Tio George, espera. 108 00:07:31,742 --> 00:07:34,454 O aspirante a Tony Hawk é o Lee. 109 00:07:34,537 --> 00:07:35,621 Já nos conhecemos. 110 00:07:36,622 --> 00:07:37,457 Nathan. 111 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Esta é a Jackie. 112 00:07:40,960 --> 00:07:41,961 Olá. 113 00:07:42,044 --> 00:07:43,838 É bom conhecer-te. 114 00:07:43,921 --> 00:07:45,298 Obrigado. Igualmente. 115 00:07:45,798 --> 00:07:46,632 Anda. 116 00:07:49,469 --> 00:07:50,761 Eu não ouço bem. 117 00:07:50,845 --> 00:07:54,056 Se não estiver a olhar para ti ou se houver muito barulho, 118 00:07:54,140 --> 00:07:56,225 não vou perceber, ficas a saber. 119 00:07:56,309 --> 00:07:57,602 Está bem. Obrigada. 120 00:07:57,685 --> 00:08:00,188 - Isso mesmo! Continuem. - O meu sapato! 121 00:08:01,939 --> 00:08:03,816 Meninos, esta é a Jackie. 122 00:08:04,442 --> 00:08:05,276 Olá. 123 00:08:05,776 --> 00:08:07,028 - Olá. - Boa! 124 00:08:07,111 --> 00:08:09,655 Aquela é a Parker e aquele é o Benny. 125 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Querem apresentar-se? 126 00:08:47,401 --> 00:08:48,653 Ela lá descobre. 127 00:08:48,736 --> 00:08:50,112 Aquele é o Cole. 128 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Olá. 129 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 Jordan, aspirante a realizador. 130 00:08:57,662 --> 00:08:59,163 Deixa-a em paz, Jordan. 131 00:09:00,456 --> 00:09:01,707 Força, Benny! 132 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 Ataca! 133 00:09:04,085 --> 00:09:05,711 Albert, não! 134 00:09:05,795 --> 00:09:07,171 Desculpa! 135 00:09:07,672 --> 00:09:08,506 Toma. 136 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 Não faz mal. Eu estou bem. 137 00:09:11,592 --> 00:09:14,220 Anda. Vou mostrar-te o teu quarto. 138 00:09:14,303 --> 00:09:15,137 Está bem. 139 00:09:15,638 --> 00:09:18,933 Traz as coisas da Jackie para cima. 140 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Vamos. 141 00:09:21,477 --> 00:09:23,688 - Cole. - Eu ouvi. 142 00:09:31,529 --> 00:09:33,322 Jackie, desculpa. 143 00:09:33,406 --> 00:09:34,991 Tenta não levar a peito. 144 00:09:36,909 --> 00:09:39,662 Quantos destes miúdos são filhos do George e da Katherine? 145 00:09:39,745 --> 00:09:42,582 Não sabias? Todos. Somos oito filhos. 146 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 O Lee e o Isaac são primos do lado do meu pai. 147 00:09:45,835 --> 00:09:49,922 O Richard disse que eram uma família grande, mas… 148 00:09:52,383 --> 00:09:54,427 Espera. Vivem todos aqui? 149 00:09:54,510 --> 00:09:58,681 Não. Eu vivo na cidade com a minha noiva, a Hayley, mas os outros sim. 150 00:09:59,640 --> 00:10:00,725 Este é o teu quarto. 151 00:10:09,358 --> 00:10:11,444 Era o estúdio de arte da minha mãe. 152 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Will, vais ajudar? São imensas coisas. 153 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 - Eu trago-as. - Não. 154 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 Fica à vontade, está bem? 155 00:10:24,415 --> 00:10:27,126 Sim. Não te preocupes, Nova Iorque. 156 00:10:44,685 --> 00:10:45,936 Podes parar com isso? 157 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 Estou a ajudar. 158 00:10:47,480 --> 00:10:50,191 Sabes o que aconteceu. Até tu deves ter pena dela. 159 00:10:50,274 --> 00:10:54,487 Tem de se habituar a brincadeiras assim, senão não sobreviverá aqui. 160 00:11:04,413 --> 00:11:05,373 Caram… 161 00:11:06,582 --> 00:11:07,541 Eu disse-te. 162 00:11:23,265 --> 00:11:26,227 - Jackie, sou eu. Posso entrar? - Sim. 163 00:11:27,311 --> 00:11:29,146 O Will contou-me aquilo da piscina. 164 00:11:29,230 --> 00:11:33,234 Desculpa o Albert. Às vezes, ele fica muito entusiasmado. 165 00:11:34,527 --> 00:11:36,362 Estás a instalar-te bem? 166 00:11:36,445 --> 00:11:39,365 Precisas de algo? O quarto é um bocado pequeno… 167 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 Não faz mal. Desculpa ter ocupado o teu espaço. 168 00:11:42,660 --> 00:11:43,661 Por favor. 169 00:11:43,744 --> 00:11:46,956 Já não tenho tempo para pintar com tantos miúdos. 170 00:11:47,832 --> 00:11:49,166 Quero que fiques aqui. 171 00:11:52,545 --> 00:11:54,255 Como correu a cirurgia? 172 00:11:55,256 --> 00:11:56,340 Correu bem. 173 00:11:57,258 --> 00:12:00,803 O Bo tinha uma infeção no ouvido. Ele vai ficar bem. 174 00:12:01,303 --> 00:12:02,805 Mas estava a incomodá-lo. 175 00:12:03,305 --> 00:12:04,849 E ao dono também. 176 00:12:06,726 --> 00:12:09,270 Estudaste Medicina Veterinária na Univ. Columbia? 177 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Eu vi a foto com a minha mãe. 178 00:12:12,022 --> 00:12:12,982 Não. 179 00:12:13,065 --> 00:12:14,984 Tirei uma licenciatura lá 180 00:12:15,067 --> 00:12:18,320 e depois estudei Medicina Veterinária em Colorado State. 181 00:12:18,821 --> 00:12:19,864 Há muito tempo. 182 00:12:23,951 --> 00:12:25,077 És igual a ela. 183 00:12:26,203 --> 00:12:27,455 Todos dizem isso. 184 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 A Lucy é… 185 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 A Lucy… 186 00:12:35,421 --> 00:12:37,715 … era mais parecida com o meu pai. 187 00:12:37,798 --> 00:12:39,091 Não é só a aparência. 188 00:12:40,551 --> 00:12:41,969 Tens a mesma postura. 189 00:12:43,554 --> 00:12:44,555 A mesma atitude. 190 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 Ela falava muito de ti e da Lucy. 191 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Ela também falava de ti. 192 00:12:54,356 --> 00:12:56,984 Porque nunca te conheci antes do funeral? 193 00:12:57,067 --> 00:13:00,112 Na verdade, conheceste-me, quando eras pequenina. 194 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Depois, começou a ser difícil encontrar-me com a tua mãe. 195 00:13:03,240 --> 00:13:07,745 Víamo-nos de anos a anos, mas falávamos pelo telemóvel. 196 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 A última vez que a vi, ela estava em Telluride 197 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 a trabalhar naquele filme para o qual fez o guarda-roupa. 198 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 Eu lembro-me. 199 00:13:20,007 --> 00:13:22,426 Eu estava a pensar em ir vê-la… 200 00:13:24,637 --> 00:13:26,180 … quando tiveram o acidente. 201 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 Eu sei que é difícil para ti estar aqui. 202 00:13:43,322 --> 00:13:46,075 E não consigo imaginar o que estás a passar. 203 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Mas era o desejo da tua mãe. 204 00:13:50,538 --> 00:13:53,833 O teu tio Richard adora-te, mas ele viaja imenso. 205 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 A tua mãe queria que tivesses uma família estável. 206 00:13:57,044 --> 00:13:58,337 Entendes isso, certo? 207 00:14:00,631 --> 00:14:02,258 Eu sei. Eu entendo. 208 00:14:04,677 --> 00:14:05,928 Eu adorava a tua mãe. 209 00:14:09,056 --> 00:14:14,144 Nós prometemos ajudar a família uma da outra, se fosse preciso. 210 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 E eu quero ajudar-te. 211 00:14:20,818 --> 00:14:21,861 Se me deixares. 212 00:14:29,493 --> 00:14:32,246 Tens fome? Jantamos daqui a pouco. 213 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Nem por isso. 214 00:14:35,082 --> 00:14:36,292 Estou muito cansada. 215 00:14:36,375 --> 00:14:37,209 Está bem. 216 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 Se mudares de ideias, desce. 217 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Benny! 218 00:14:50,306 --> 00:14:51,390 Nathan, podes vir. 219 00:14:52,099 --> 00:14:53,642 Não! 220 00:14:55,561 --> 00:14:56,812 Podes levar. 221 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 Afasta-te, Parker, por favor. 222 00:15:01,400 --> 00:15:02,234 Benny! 223 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Ela não vem? Não quer um hambúrguer? 224 00:15:06,030 --> 00:15:07,656 Está um pouco assoberbada. 225 00:15:08,908 --> 00:15:10,284 É muito para assimilar. 226 00:15:11,827 --> 00:15:13,454 Somos muito para assimilar. 227 00:15:14,580 --> 00:15:15,581 Vem cá! 228 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Apanhei-te! 229 00:15:25,382 --> 00:15:27,343 Acho que temos de lhe dar espaço. 230 00:15:27,426 --> 00:15:28,260 Claro. 231 00:15:29,637 --> 00:15:31,138 E vamos cuidar dela. 232 00:15:31,221 --> 00:15:33,474 - Sim. - Já faz parte da nossa família. 233 00:15:34,850 --> 00:15:35,851 Estás bem? 234 00:15:43,609 --> 00:15:46,904 Lee, estou a ouvir o skate. Isso vai ficar em casa. 235 00:15:46,987 --> 00:15:49,156 Se o levas para a escola de novo, suspendem-te. 236 00:15:52,868 --> 00:15:54,620 - Mas… - Nem mas nem meio mas! 237 00:15:54,703 --> 00:15:56,163 Já chega de "mas". 238 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Mãe. 239 00:16:00,876 --> 00:16:02,586 - Porque te estás a rir? - Não estou. 240 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 Vais ter de reescrever o trabalho sobre a guerra moderna. 241 00:16:05,422 --> 00:16:07,257 - Mãe. - Espera, por favor. 242 00:16:11,053 --> 00:16:12,513 - Mãe! - Diz, Jordan. 243 00:16:12,596 --> 00:16:13,806 Não sei do Rumple. 244 00:16:14,306 --> 00:16:15,140 Outra vez? 245 00:16:15,224 --> 00:16:16,350 - Sim. - Querido! 246 00:16:18,018 --> 00:16:22,189 - Ajudem a procurar o Rumple. - O autocarro sai em cinco minutos. 247 00:16:25,150 --> 00:16:26,276 - Rumple. - Rumple. 248 00:16:26,360 --> 00:16:29,113 - Esperem. Onde está o Benny? - Tenho de ir. 249 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Rumple. 250 00:16:32,908 --> 00:16:36,036 - Aqui estás tu! - Adeus. Adoro-vos. 251 00:16:36,120 --> 00:16:36,954 Já está? 252 00:16:37,037 --> 00:16:39,957 - Parker, tens o teu almoço? - Sim. 253 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 Tens tudo? Sim? 254 00:16:42,042 --> 00:16:43,168 Até logo. 255 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 Não comas isso. É para a Jackie. 256 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 - Bom dia. Dormiste bem? - Sim. 257 00:16:49,883 --> 00:16:52,553 Ainda bem. Tens o pequeno-almoço na mesa. 258 00:16:52,636 --> 00:16:56,724 Os rapazes levam-te para a escola. Até logo. Depois, contas-me o teu dia. 259 00:16:56,807 --> 00:16:57,766 Boa sorte. 260 00:16:57,850 --> 00:16:59,643 - Obrigada. - Jordan, vamos. 261 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 A sério! 262 00:17:01,437 --> 00:17:02,813 Adeus. Adoro-vos! 263 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 - Adoro-te, mãe. - Adoro-te. 264 00:17:18,287 --> 00:17:19,121 Pronto. 265 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 Vamos, Nova Iorque. Entra. 266 00:17:41,310 --> 00:17:43,812 Não que me importe, mas vamos atrasar-nos. 267 00:18:03,999 --> 00:18:05,876 CASA DOS BIGHORNS 268 00:18:05,959 --> 00:18:07,961 ESCOLA SECUNDÁRIA SILVER FALLS 269 00:18:11,340 --> 00:18:12,841 Tudo fixe, Cole? 270 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Espera. 271 00:18:18,764 --> 00:18:20,849 Pessoal, hoje temos o carro cheio. 272 00:18:20,933 --> 00:18:24,770 Por isso, Isaac, não ofereças boleia a miúdas da claque. 273 00:18:24,853 --> 00:18:27,564 - Está bem! - Quero-vos aqui às 15h30. 274 00:18:27,648 --> 00:18:29,233 Não feches a porta, Alex. 275 00:18:29,316 --> 00:18:31,568 Às 15h30 em ponto! 276 00:18:31,652 --> 00:18:32,986 - Está bem! - Pronto. 277 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 - Estás bem? - Sim. 278 00:18:48,210 --> 00:18:49,878 Nós levamos-te à tua sala. 279 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 - A sério? - Sim. 280 00:18:51,380 --> 00:18:53,507 Não te podes perder no primeiro dia. 281 00:18:54,508 --> 00:18:55,592 Obrigada. 282 00:19:00,681 --> 00:19:02,015 Então, o que achas? 283 00:19:04,226 --> 00:19:06,103 É grande. 284 00:19:07,271 --> 00:19:09,439 Não é como as escolas chiques de Manhattan. 285 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Cole. 286 00:19:13,277 --> 00:19:14,111 Olá. 287 00:19:21,201 --> 00:19:22,703 Boa sorte, Nova Iorque. 288 00:19:33,922 --> 00:19:35,257 Ela é namorada dele? 289 00:19:35,883 --> 00:19:36,758 A Erin? 290 00:19:37,259 --> 00:19:40,179 Sim, às vezes. O Cole não namora. 291 00:19:40,262 --> 00:19:43,557 Ele tem cenas casuais, mas acaba sempre com a Erin. 292 00:19:53,692 --> 00:19:54,693 Pronto. 293 00:19:55,194 --> 00:19:56,111 É aqui. 294 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 Boa sorte. 295 00:20:06,205 --> 00:20:08,790 Olá, Alex. Posso sentar-me aqui? 296 00:20:10,209 --> 00:20:11,043 Claro. 297 00:20:11,126 --> 00:20:12,961 O SENHOR DOS ANÉIS: A IRMANDADE DO ANEL 298 00:20:15,839 --> 00:20:17,090 Não tens de parar. 299 00:20:17,674 --> 00:20:19,092 Não faz mal. Já o li. 300 00:20:27,351 --> 00:20:28,602 Atenção a todos. 301 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 Acalmem-se e sentem-se. 302 00:20:32,814 --> 00:20:37,194 Temos uma aluna nova, a Jackie. Levanta-te e diz-nos algo sobre ti. 303 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Está bem. 304 00:20:45,994 --> 00:20:50,707 Olá. Chamo-me Jackie Howard e mudei-me de Nova Iorque. 305 00:20:50,791 --> 00:20:53,543 E o que te traz da Big Apple para Silver Falls? 306 00:20:54,920 --> 00:20:55,754 Eu… 307 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 Eu… 308 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 Mudança de paisagem. 309 00:21:05,347 --> 00:21:08,684 Veio para apanhar o ar fresco do campo. 310 00:21:10,185 --> 00:21:11,895 Certo, Jackie? 311 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Obrigado, Jackie. 312 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 Muito bem. Façam a Jackie sentir-se bem-vinda. 313 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 Abram o livro na página 57. 314 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 Paige, podes ler o primeiro parágrafo? 315 00:21:29,705 --> 00:21:30,539 Sim. 316 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 "O Tratado de Versalhes foi assinado…" 317 00:21:35,294 --> 00:21:37,170 Ainda não tens livro, pois não? 318 00:21:42,718 --> 00:21:43,885 10 VALORES TEMOS DE FALAR! 319 00:22:03,363 --> 00:22:04,948 Tara, presta atenção. 320 00:22:05,032 --> 00:22:06,408 Há uma aplicação nova. 321 00:22:06,491 --> 00:22:08,994 - Parece… - Não! Não tenho tempo. 322 00:22:09,077 --> 00:22:11,204 Já viste os homens neste condado? 323 00:22:11,288 --> 00:22:13,665 - Sem ofensa para o teu noivo. - Claro. 324 00:22:14,333 --> 00:22:16,126 Vá lá. Experimenta. 325 00:22:16,209 --> 00:22:19,046 - Deixa-me criar-te um perfil. - Não sei. 326 00:22:19,129 --> 00:22:21,965 Não me quero depilar nem pensar em temas de conversa. 327 00:22:22,049 --> 00:22:24,593 Vou envergonhar-me ou acabar… 328 00:22:24,676 --> 00:22:25,886 Espera, Hayley. 329 00:22:28,221 --> 00:22:29,348 Sim? 330 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 Temos hora marcada. 331 00:22:31,058 --> 00:22:32,976 Bolas! Jackie? 332 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 Entra. Por favor. 333 00:22:36,188 --> 00:22:39,274 Senta-te. Sou a Tara Jacobs. Podes chamar-me Tara. 334 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 Hayley, ainda estás aí? 335 00:22:41,693 --> 00:22:42,944 - Sim. - Falamos logo. 336 00:22:43,028 --> 00:22:43,862 Está bem. 337 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 Desculpa. 338 00:22:46,490 --> 00:22:49,159 Como está a correr o teu primeiro dia? 339 00:22:49,242 --> 00:22:52,162 Deve ser uma grande mudança em relação à tua última escola. 340 00:22:52,245 --> 00:22:53,538 Mais ou menos. 341 00:22:53,622 --> 00:22:57,918 Posso falar consigo sobre as minhas aulas? Estou habituada a algo mais desafiante. 342 00:22:58,001 --> 00:23:01,630 Claro. Deixa-me ver o teu currículo escolar. 343 00:23:04,007 --> 00:23:05,550 Muito impressionante. 344 00:23:09,346 --> 00:23:11,515 Também falei com o teu tio Richard. 345 00:23:11,598 --> 00:23:14,017 Ele está preocupado contigo. 346 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 Eu estou bem. 347 00:23:16,311 --> 00:23:19,523 - As minhas notas são excelentes. - É verdade. 348 00:23:20,148 --> 00:23:24,444 Também adicionaste várias atividades desde o acidente da tua família. 349 00:23:25,445 --> 00:23:27,531 Não andas sobrecarregada demais? 350 00:23:30,033 --> 00:23:33,078 A Sarah Yolden, uma rapariga da minha antiga escola, 351 00:23:33,161 --> 00:23:36,081 conseguiu uma bolsa para estudar plantas no Brasil 352 00:23:36,164 --> 00:23:38,917 e publicou os resultados numa revista nacional. 353 00:23:39,543 --> 00:23:43,713 E a Abby Sederson foi primeira violinista e atuou no Carnegie Hall. 354 00:23:47,342 --> 00:23:51,138 Tenho de ter mais do que boas notas para entrar em Princeton. 355 00:23:51,680 --> 00:23:54,182 A minha candidatura tem de ser excecional. 356 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Certo. 357 00:23:55,725 --> 00:23:57,727 Só queres entrar em Princeton? 358 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 É muito difícil entrar lá. 359 00:24:01,231 --> 00:24:05,694 Podíamos pensar num plano alternativo, para aliviar um pouco a pressão. 360 00:24:05,777 --> 00:24:09,906 O meu pai estudou em Princeton. Sempre quis estudar lá. 361 00:24:10,532 --> 00:24:13,493 A minha escola anterior apoiava os meus objetivos. 362 00:24:14,077 --> 00:24:18,457 Mas, agora, estou aqui, no meio do nada, sem os meus amigos. 363 00:24:18,540 --> 00:24:21,501 O teu tio disse que deixaste de ver os teus amigos. 364 00:24:21,585 --> 00:24:26,214 Disse que, quando não estavas na escola, ficavas em casa, sozinha. 365 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 Sim, porque a minha família morreu! 366 00:24:30,635 --> 00:24:31,761 Todos eles e… 367 00:24:34,473 --> 00:24:39,186 E ninguém sabe o que nos dizer quando isso acontece, por isso… 368 00:24:43,940 --> 00:24:47,861 Eu não deixei de ver os meus amigos. Eles é que deixaram de me ver. 369 00:24:48,737 --> 00:24:49,905 Jackie. 370 00:24:50,780 --> 00:24:52,449 Quero mesmo ajudar-te. 371 00:24:54,117 --> 00:24:56,745 Dá-nos uma oportunidade, por favor. 372 00:24:56,828 --> 00:24:57,954 Esta escola é boa. 373 00:25:02,626 --> 00:25:06,004 Pronto. Deixa-me ver aqui uma coisa. 374 00:25:08,131 --> 00:25:12,385 Estavas na equipa de atletismo e na associação de estudantes. 375 00:25:12,469 --> 00:25:13,386 Eu trato disto. 376 00:25:13,470 --> 00:25:17,349 E tenho de estar em, pelo menos, quatro aulas avançadas. 377 00:25:17,432 --> 00:25:21,394 Só temos Inglês e Biologia Avançada para o 10.º ano. 378 00:25:24,689 --> 00:25:26,733 Está bem. Inscreva-me nessas. 379 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 Jackie. 380 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Tens de ser mais branda contigo. 381 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 Princeton vai entender. 382 00:25:44,960 --> 00:25:45,794 Sim. 383 00:25:50,173 --> 00:25:51,007 Certo? 384 00:25:56,972 --> 00:25:58,473 Vamos chamá-la para aqui? 385 00:26:00,684 --> 00:26:02,310 - Sim, eu vou lá. - Sim. 386 00:26:09,943 --> 00:26:10,777 Olá. 387 00:26:11,444 --> 00:26:12,362 O que estás a fazer? 388 00:26:12,862 --> 00:26:14,155 Vou buscar o almoço. 389 00:26:15,448 --> 00:26:16,408 Eu ajudo-te. 390 00:26:17,367 --> 00:26:18,201 Mas… 391 00:26:18,702 --> 00:26:19,536 Está tudo bem. 392 00:26:22,747 --> 00:26:24,791 Desculpa. Podemos passar à frente? 393 00:26:26,876 --> 00:26:28,295 - Aonde vais? - Até logo. 394 00:26:29,921 --> 00:26:30,964 Estas são boas. 395 00:26:31,047 --> 00:26:33,341 Não sei o que se está a passar. 396 00:26:35,218 --> 00:26:36,219 Segura aqui. 397 00:26:40,890 --> 00:26:44,019 - Eu tenho dinheiro. - O almoço é difícil no primeiro dia. 398 00:26:53,403 --> 00:26:55,989 Muito bem, pessoal. Esta é a Nova Iorque. 399 00:26:56,072 --> 00:26:58,450 Nova Iorque, este é o pessoal. 400 00:26:59,159 --> 00:27:00,660 Eu chamo-me Jackie. 401 00:27:00,744 --> 00:27:01,620 Olá. 402 00:27:03,121 --> 00:27:03,955 Senta-te. 403 00:27:06,750 --> 00:27:07,751 Meninas. 404 00:27:09,336 --> 00:27:10,670 Cheguem-se para lá. 405 00:27:11,254 --> 00:27:12,547 Já somos demasiados. 406 00:27:16,301 --> 00:27:17,218 Toma isto. 407 00:27:17,719 --> 00:27:18,970 Ficas no meu lugar. 408 00:27:31,900 --> 00:27:33,860 Manda SMS à Ruby por causa do fim de semana. 409 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Vá lá. 410 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 Viste isto? 411 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 É assim que se faz, meu amigo. 412 00:27:52,045 --> 00:27:52,962 Alex. 413 00:27:56,174 --> 00:27:58,843 Desculpa. Não estou com disposição. 414 00:28:01,346 --> 00:28:02,263 Pronto. 415 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 Quem és tu e o que fizeste ao Alex Walter? 416 00:28:11,106 --> 00:28:11,981 A sério. 417 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 O que foi? 418 00:28:15,235 --> 00:28:16,611 É por causa da Paige? 419 00:28:20,323 --> 00:28:22,867 Sabes a rapariga que veio viver connosco? 420 00:28:23,576 --> 00:28:24,411 Sim. 421 00:28:24,994 --> 00:28:26,121 Bem, o Cole… 422 00:28:27,706 --> 00:28:28,707 O que fez agora? 423 00:28:28,790 --> 00:28:30,291 Ainda não fez nada, mas… 424 00:28:32,168 --> 00:28:33,294 Sabes como ele é. 425 00:28:33,378 --> 00:28:34,796 Sem dúvida. 426 00:28:36,381 --> 00:28:37,674 Mas o que te importa? 427 00:28:41,094 --> 00:28:42,262 Céus! 428 00:28:43,430 --> 00:28:44,264 Não estás… 429 00:28:45,098 --> 00:28:46,141 Outra vez não. 430 00:28:46,224 --> 00:28:48,351 A sério? Gostas dela? 431 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 - Não. - Meu Deus! 432 00:28:49,894 --> 00:28:50,812 Não. 433 00:28:52,147 --> 00:28:53,022 Alex. 434 00:28:53,106 --> 00:28:55,358 Esquece. Vamos jogar de novo. 435 00:28:58,570 --> 00:28:59,446 Muito bem. 436 00:28:59,529 --> 00:29:03,366 Quero que façam grupos de três. 437 00:29:04,826 --> 00:29:06,619 Uma pessoa de cada grupo… 438 00:29:06,703 --> 00:29:08,204 Obrigada. Eu fico com isto. 439 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 … identifica o equipamento, 440 00:29:09,873 --> 00:29:14,627 uma pessoa anota os resultados e a terceira pessoa mistura o líquido. 441 00:29:14,711 --> 00:29:16,129 Vamos lá. 442 00:29:16,212 --> 00:29:17,797 Querem…? 443 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 Desculpa? Queres… 444 00:29:26,681 --> 00:29:27,807 Jackie, certo? 445 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 Olá. Sou o Skylar. Podes ficar connosco. 446 00:29:31,227 --> 00:29:32,353 Sabes o meu nome? 447 00:29:32,437 --> 00:29:35,607 Todos sabem o teu nome. Não temos muitos alunos novos. 448 00:29:44,365 --> 00:29:45,742 - Grace. - Desculpe! 449 00:29:46,409 --> 00:29:48,953 Sky! Sabes a rapariga nova que estava com o Cole Walter? 450 00:29:49,037 --> 00:29:51,498 - Grace. - A mãe dela era estilista. 451 00:29:51,581 --> 00:29:54,375 Morreu há seis meses num acidente de carro com a família toda. 452 00:29:54,459 --> 00:29:56,419 - Foi muito triste. - Olá. 453 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 Fod… 454 00:29:57,629 --> 00:29:59,756 Ela quer dizer "desculpa". 455 00:29:59,839 --> 00:30:02,675 Sim. Desculpa. Não sabia que estavas aqui. 456 00:30:04,052 --> 00:30:05,053 Não faz mal. 457 00:30:11,226 --> 00:30:12,977 Como conheces o Cole? 458 00:30:13,937 --> 00:30:16,272 Nós acabámos de nos conhecer. 459 00:30:17,273 --> 00:30:19,192 E ele disse-te para te sentares com ele? 460 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Ele foi simpático. 461 00:30:22,821 --> 00:30:24,113 Certo. Não. 462 00:30:24,197 --> 00:30:26,157 - O Cole Walter não é simpático. - Não. 463 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Já chega. Não sejam más influências para a Jackie. 464 00:30:30,954 --> 00:30:34,165 Jackie, eras muito boa a Química na escola anterior. 465 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Talvez os possas ajudar a concentrarem-se. 466 00:30:43,216 --> 00:30:44,050 Vamos lá! 467 00:30:44,133 --> 00:30:47,846 Batam-lhe como se tivesse roubado algo! Vamos lá! Estás bem? 468 00:30:47,929 --> 00:30:50,390 Vamos lá. Força! Baixem-se. 469 00:30:51,057 --> 00:30:52,225 Façam o Indiana. 470 00:30:53,560 --> 00:30:56,729 - Cole. O que fazes aqui? - Tudo bem, treinador? 471 00:30:57,313 --> 00:30:59,440 É do hábito, suponho. 472 00:31:01,442 --> 00:31:03,319 Não sei… 473 00:31:04,153 --> 00:31:05,488 Não sei o que fazer. 474 00:31:06,781 --> 00:31:07,615 Sabes… 475 00:31:08,700 --> 00:31:11,452 Podias ajudar-me a treinar os mais novos. 476 00:31:12,120 --> 00:31:14,372 Ficava bem nas candidaturas para as universidades. 477 00:31:18,626 --> 00:31:19,836 Vou pensar. 478 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 Cole… 479 00:31:23,047 --> 00:31:24,799 Vamos lá, rapazes. Força. 480 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 Cole! 481 00:31:28,094 --> 00:31:29,345 Apanha. 482 00:31:39,522 --> 00:31:40,940 - Olá. - Olá! 483 00:31:41,024 --> 00:31:42,734 - Olá. - Deves ser a Jackie. 484 00:31:43,234 --> 00:31:44,652 - Certo. - Sou a Kiley. 485 00:31:45,278 --> 00:31:48,072 - Muito prazer. - Estás a viver com os Walters, certo? 486 00:31:48,156 --> 00:31:49,908 - Sim. - Espera. 487 00:31:50,700 --> 00:31:52,327 - O quê? - O Alex contou-me. 488 00:31:53,369 --> 00:31:55,872 Jackie, és a miúda mais sortuda desta escola. 489 00:31:55,955 --> 00:31:57,540 - Grace! - O que foi? 490 00:31:57,624 --> 00:31:59,918 Pensa nisso. É o paraíso dos rapazes. 491 00:32:00,001 --> 00:32:03,338 Tens o Danny, que tem um ar melancólico. 492 00:32:03,421 --> 00:32:07,091 Tens o Isaac, o gajo fixe. Alex, o estudioso tímido. 493 00:32:07,175 --> 00:32:09,510 Nathan, o músico. Lee, o skater ousado. 494 00:32:09,594 --> 00:32:11,888 E, depois, como é óbvio, tens o Cole. 495 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 Não entendo. 496 00:32:12,889 --> 00:32:16,100 - O que o torna tão especial? - Jackie, olha para mim. 497 00:32:16,184 --> 00:32:19,938 É impossível de definir. É o Efeito Cole. 498 00:32:20,521 --> 00:32:21,940 A sério? O Efeito Cole? 499 00:32:22,023 --> 00:32:23,441 Sim, o Efeito Cole. 500 00:32:23,524 --> 00:32:26,444 É porque isso que os rapazes dizem: "Tudo fixe, Cole?" 501 00:32:26,527 --> 00:32:30,698 E é por isso que as caloiras se juntam para o ver a passar às 15h30. 502 00:32:31,950 --> 00:32:32,784 Tenho de ir. 503 00:32:32,867 --> 00:32:33,993 Vieste com o Cole? 504 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 Sim. 505 00:32:45,338 --> 00:32:46,339 Espera! 506 00:32:49,384 --> 00:32:50,843 Devem ter-se esquecido. 507 00:32:50,927 --> 00:32:53,513 Eles vão-se logo embora após as aulas. 508 00:32:54,889 --> 00:32:56,349 Não faz mal. Eu dou-te boleia. 509 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 - Kiley, vens? - Não, vou trabalhar. 510 00:32:59,018 --> 00:33:01,771 - Tens um emprego? - Ela tem todos os empregos. 511 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 - Até logo. - Adeus. 512 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Adeus, Kiley. 513 00:33:05,858 --> 00:33:07,485 O Cole não espera por ninguém. 514 00:33:07,986 --> 00:33:09,112 Pois. 515 00:33:09,195 --> 00:33:11,197 - Não. - O que foi? 516 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 Continuem. 517 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 Ali está ela. Olá. 518 00:33:18,788 --> 00:33:19,872 Jackie, certo? 519 00:33:20,623 --> 00:33:21,457 Sim. 520 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Olá. Erin? 521 00:33:24,460 --> 00:33:28,089 Não sei quem pensas que és ou assim, 522 00:33:28,172 --> 00:33:31,759 mas o Cole só é simpático contigo porque a mãe lhe pediu. 523 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 Sim. Parece mesmo típico do Cole. 524 00:33:34,637 --> 00:33:38,558 O Cole prefere raparigas menos insossas do que a Mna. J. Crew. 525 00:33:38,641 --> 00:33:40,435 É Ralph Lauren. 526 00:33:41,686 --> 00:33:45,023 - O que foi? - "Afasta-te do meu homem?" 527 00:33:45,106 --> 00:33:46,858 Já não há solidariedade feminina? 528 00:33:50,778 --> 00:33:52,780 Não sei qual é o problema. 529 00:33:52,864 --> 00:33:56,075 Não estou interessada no Cole nem ele em mim. 530 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Ele apenas foi simpático comigo. 531 00:33:58,202 --> 00:33:59,037 Tem cuidado. 532 00:34:00,079 --> 00:34:02,123 Não acredito na tua encenação de orfãzinha. 533 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Nota-se. 534 00:34:09,756 --> 00:34:10,923 Enfim. 535 00:34:12,300 --> 00:34:13,134 Erin? 536 00:34:15,970 --> 00:34:17,138 Adoro a tua mala. 537 00:34:17,764 --> 00:34:19,682 Quase parece autêntica. 538 00:34:20,933 --> 00:34:22,268 É autêntica. 539 00:34:22,351 --> 00:34:25,563 Não acho. A minha mãe desenhou uma linha para essa marca. 540 00:34:25,646 --> 00:34:28,983 O couro é muito fino e o logótipo deve ser cosido por dentro, 541 00:34:29,067 --> 00:34:30,151 não estampado. 542 00:34:30,943 --> 00:34:31,944 Queres verificar? 543 00:34:37,241 --> 00:34:40,620 - Meu Deus! - Acreditas nisto? 544 00:34:40,703 --> 00:34:42,330 - Foi brutal! - Pois foi. 545 00:34:42,413 --> 00:34:45,875 - Tu disseste: "É autêntica?" - E ela: "É Ralph Lauren." 546 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 Tipo… 547 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 Meu Deus! 548 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 - Fui má. - Ela mereceu. 549 00:34:51,255 --> 00:34:54,592 Para. Acho que mereces gelado depois desta cena toda. 550 00:34:54,675 --> 00:34:56,385 Sim. Vamos ao Monty's. 551 00:34:56,469 --> 00:34:57,303 Jackie? 552 00:34:58,262 --> 00:35:01,516 - Pode ser. Apetece-me gelado. - Então, vamos lá. 553 00:35:05,728 --> 00:35:07,772 Também vês isso nas tuas árvores? 554 00:35:07,855 --> 00:35:09,273 Qual é o plano? 555 00:35:12,360 --> 00:35:13,611 Vai pulverizá-las. 556 00:35:14,112 --> 00:35:15,321 Com quê? 557 00:35:15,988 --> 00:35:17,448 Sim, faz sentido. 558 00:35:18,241 --> 00:35:19,075 Está bem. 559 00:35:19,700 --> 00:35:21,452 Escuta. Acho que… 560 00:35:21,536 --> 00:35:23,955 Devíamos fazer a reunião esta semana. 561 00:35:24,580 --> 00:35:26,707 Eu ligo a todos. Obrigado, Stan. 562 00:35:27,208 --> 00:35:28,417 O que foi? 563 00:35:29,085 --> 00:35:33,047 O Stan também tem parasitas nas árvores. E muitas outras pessoas. 564 00:35:33,131 --> 00:35:35,591 Uns clientes na clínica falaram disso. 565 00:35:35,675 --> 00:35:37,093 Temos de resolver isto. 566 00:35:38,553 --> 00:35:39,595 A Jackie já chegou? 567 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 Ainda não a vi. 568 00:35:42,306 --> 00:35:43,182 Ainda bem. 569 00:35:43,266 --> 00:35:45,726 Ela ligou a avisar que ia comer gelado com amigos. 570 00:35:45,810 --> 00:35:48,020 - Isso é bom sinal. - Pois é. 571 00:35:48,104 --> 00:35:50,022 - Vamos. - Como correu o passeio? 572 00:35:50,106 --> 00:35:52,817 - Lindamente. Até já. - Ainda bem. Até já. 573 00:36:03,744 --> 00:36:05,788 - Não te esqueças do gelado. - Sim. 574 00:36:06,289 --> 00:36:08,124 Pronto. Boa noite. 575 00:36:11,127 --> 00:36:12,211 Obrigada pela boleia. 576 00:36:12,295 --> 00:36:15,381 - De nada. Qual é o quarto do Cole? - Grace, para! 577 00:36:16,174 --> 00:36:17,049 Adeus, Jackie. 578 00:36:17,133 --> 00:36:19,844 Boa noite com os rapazes da família Walter. 579 00:36:20,344 --> 00:36:22,013 - Adeus. - Adeus. 580 00:36:29,645 --> 00:36:31,230 - Boa! Vamos lá! - Boa! 581 00:36:33,149 --> 00:36:35,443 - Boa! - Eu não disse? 582 00:36:35,526 --> 00:36:37,528 Que grande jogada! 583 00:36:37,612 --> 00:36:41,115 Parece ter havido falta. É óbvio que eles vão… 584 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 Mas que raio? Ele… 585 00:36:42,867 --> 00:36:44,911 Certo. Eles vão marcar falta. 586 00:36:46,037 --> 00:36:47,955 Eu disse-vos. 587 00:36:52,543 --> 00:36:54,170 Aqui estás tu. 588 00:36:54,253 --> 00:36:55,796 Como correu o teu dia? 589 00:36:55,880 --> 00:36:57,048 Correu bem. 590 00:36:57,131 --> 00:36:58,799 Conheci pessoas simpáticas. 591 00:36:58,883 --> 00:36:59,800 Ainda bem. 592 00:36:59,884 --> 00:37:00,801 Trouxe isto. 593 00:37:00,885 --> 00:37:02,428 Obrigada. 594 00:37:02,511 --> 00:37:05,014 Vou esconder no congelador. Não digas a ninguém. 595 00:37:05,097 --> 00:37:06,724 - É só para nós. - Eu ouvi isso. 596 00:37:06,807 --> 00:37:07,808 Como está o Bo? 597 00:37:08,309 --> 00:37:11,938 Está bastante bem e vai recuperar rapidamente. 598 00:37:12,021 --> 00:37:13,189 Obrigada por perguntares. 599 00:37:13,272 --> 00:37:14,899 - Eu já venho. - Está bem. 600 00:37:14,982 --> 00:37:16,984 Olá, querida. Está tudo pronto? 601 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 Sim. 602 00:37:17,985 --> 00:37:19,487 Pronto, vou chamá-los. 603 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 Comida! 604 00:37:26,619 --> 00:37:27,620 Queres ajuda? 605 00:37:28,788 --> 00:37:30,206 Não, obrigada. Senta-te. 606 00:37:34,585 --> 00:37:36,045 Esse lugar é meu. 607 00:37:37,129 --> 00:37:37,964 Desculpa. 608 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 Jordan, podes ir buscar outra cadeira? 609 00:37:43,386 --> 00:37:44,470 - Por favor? - Sim. 610 00:37:50,768 --> 00:37:52,895 Parker, põe o guardanapo no colo. 611 00:37:57,066 --> 00:37:59,193 - Muito bem. Bom apetite. - Obrigada. 612 00:38:02,863 --> 00:38:04,156 Rumple! 613 00:38:04,865 --> 00:38:05,700 Meu Deus! 614 00:38:06,575 --> 00:38:09,787 - Queres ajuda? - Não, eu estou bem! 615 00:38:11,330 --> 00:38:12,164 Rapazes! 616 00:38:12,248 --> 00:38:13,499 Rapazes, parem. 617 00:38:13,582 --> 00:38:14,500 Parem! 618 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Por favor! 619 00:38:21,090 --> 00:38:22,091 Escutem. 620 00:38:23,134 --> 00:38:27,179 Eu sei que é uma grande mudança ter uma pessoa nova aqui em casa, 621 00:38:27,680 --> 00:38:29,932 mas a Jackie passou por algo horrível. 622 00:38:30,016 --> 00:38:31,976 Quero que todos compreendam isso. 623 00:38:32,059 --> 00:38:35,062 E vamos tratá-la com bondade e respeito 624 00:38:35,146 --> 00:38:37,898 como qualquer outra pessoa, entendido? 625 00:38:40,901 --> 00:38:41,902 Vamos comer. 626 00:38:55,333 --> 00:38:56,584 O que fazes aqui? 627 00:38:57,460 --> 00:38:58,294 Trouxe o jantar. 628 00:39:06,385 --> 00:39:10,097 Presumo que ainda não tenhas superado o encontro com a vida selvagem. 629 00:39:11,682 --> 00:39:16,771 Estou a brincar. Mas a tua expressão quando pegaste no Rumple foi hilariante. 630 00:39:16,854 --> 00:39:18,022 - O Rumple? - Sim. 631 00:39:18,105 --> 00:39:20,816 Rumplesnakeskin. A cobra do Jordan. 632 00:39:23,444 --> 00:39:25,613 Há mais animais perigosos aqui? 633 00:39:27,698 --> 00:39:28,824 Só o Isaac. 634 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 Vamos. 635 00:39:34,497 --> 00:39:39,210 O quê? Não. Tenho trabalhos de casa. Cheguei tarde a casa, lembras-te? 636 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Pois. Em relação a isso, devia ter esperado. 637 00:39:43,339 --> 00:39:45,633 Sim, pois devias. 638 00:39:47,218 --> 00:39:48,052 Foi… 639 00:39:49,762 --> 00:39:50,721 … um dia longo. 640 00:39:54,308 --> 00:39:55,476 Deixa-me compensar-te. 641 00:40:06,195 --> 00:40:07,613 Olá, rapaz. 642 00:40:10,825 --> 00:40:12,076 Passas-me isso. 643 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 Meia dose chega. 644 00:40:20,751 --> 00:40:23,462 Toma lá. 645 00:40:34,181 --> 00:40:35,182 Montas? 646 00:40:36,600 --> 00:40:39,895 Tive aulas na escola, mas desisti depois do sétimo ano. 647 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 Demasiadas atividades extracurriculares. 648 00:40:43,983 --> 00:40:46,944 E, sinceramente, não gostei muito. 649 00:40:48,487 --> 00:40:50,156 Os cavalos são… 650 00:40:50,656 --> 00:40:51,991 São grandes. 651 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 Pensam por eles e são imprevisíveis. 652 00:40:55,411 --> 00:40:57,288 Só se não souberes como os tratar. 653 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 Eu sempre montei. 654 00:41:03,043 --> 00:41:04,211 Este é o Custard. 655 00:41:05,671 --> 00:41:06,797 É lindo. 656 00:41:07,381 --> 00:41:08,257 Pois é. 657 00:41:09,967 --> 00:41:11,010 Custard? 658 00:41:11,093 --> 00:41:13,262 Dei-lhe o nome quando tinha seis anos. 659 00:41:15,389 --> 00:41:16,932 Toma. Queres dar-lhe? 660 00:41:19,185 --> 00:41:20,019 Sim. 661 00:41:22,480 --> 00:41:23,939 Está tudo bem. 662 00:41:24,023 --> 00:41:25,149 Está tudo bem. 663 00:41:32,698 --> 00:41:33,532 Vês? 664 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 Olá, lindo. 665 00:41:46,003 --> 00:41:47,546 Vem dar uma volta comigo. 666 00:41:52,843 --> 00:41:53,677 Não. 667 00:41:54,553 --> 00:41:57,097 Eu não gosto muito. 668 00:41:57,181 --> 00:42:00,309 Vá lá. Confia em mim, vais gostar. 669 00:42:14,657 --> 00:42:15,574 O que se passa? 670 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 A Erin está aqui. 671 00:42:20,120 --> 00:42:20,955 Certo. 672 00:42:21,539 --> 00:42:22,540 Tenho de ir. 673 00:42:23,541 --> 00:42:25,125 Até logo, Nova Iorque. 674 00:42:33,884 --> 00:42:35,261 Ele mostrou-te os cavalos? 675 00:42:36,637 --> 00:42:37,846 Só o Custard. 676 00:42:39,014 --> 00:42:39,848 Sim. 677 00:42:40,349 --> 00:42:41,350 Ele é lindo. 678 00:42:42,726 --> 00:42:44,436 Mas o Murphy é o meu preferido. 679 00:42:45,688 --> 00:42:46,772 Queres vê-lo? 680 00:42:52,152 --> 00:42:56,115 Está connosco desde que nasceu. É velho, mas é muito especial. 681 00:42:56,198 --> 00:42:57,283 Montam todos? 682 00:42:57,366 --> 00:42:58,409 Os rapazes? 683 00:42:59,326 --> 00:43:01,120 Sim, alguns melhor do que outros. 684 00:43:01,704 --> 00:43:04,373 Vais ter de aprender para ser uma Walter. 685 00:43:04,456 --> 00:43:07,126 Não sou uma Walter. Sou uma Howard. 686 00:43:10,963 --> 00:43:11,964 Sim. 687 00:43:12,923 --> 00:43:15,718 Desculpa, eu não queria… 688 00:43:15,801 --> 00:43:16,802 Não faz mal. 689 00:43:24,602 --> 00:43:26,145 Obrigada por me ajudares. 690 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Na aula. 691 00:43:29,356 --> 00:43:30,190 De nada. 692 00:43:30,983 --> 00:43:31,817 Dispõe. 693 00:43:36,280 --> 00:43:37,114 Eu vou… 694 00:43:39,241 --> 00:43:40,701 Jackie? 695 00:43:42,953 --> 00:43:44,872 Amanhã será mais fácil. 696 00:43:52,630 --> 00:43:54,214 Disseste que me ligavas. 697 00:43:55,299 --> 00:43:56,258 Pois. 698 00:43:57,217 --> 00:43:58,302 Estive ocupado. 699 00:43:58,802 --> 00:43:59,637 Desculpa. 700 00:44:02,097 --> 00:44:03,140 Vemo-nos amanhã? 701 00:44:03,724 --> 00:44:04,558 Claro. 702 00:44:05,059 --> 00:44:05,893 Está bem. 703 00:44:35,047 --> 00:44:37,383 Despacha-te, senão eles vão ao WC primeiro. 704 00:44:37,466 --> 00:44:38,884 - Boa noite, mãe. - Vai lá. 705 00:44:41,303 --> 00:44:42,137 Olá. 706 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 BALANÇO MENSAL 707 00:44:49,269 --> 00:44:53,190 SEMANA DA MODA DE NOVA IORQUE RECORDA ANGELICA HOWARD 708 00:45:44,783 --> 00:45:45,617 Então? 709 00:45:47,411 --> 00:45:48,245 Então? 710 00:45:49,204 --> 00:45:50,038 Estás bem? 711 00:45:50,956 --> 00:45:51,790 Sim. 712 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 E tu? 713 00:45:54,585 --> 00:45:55,419 Também. 714 00:46:08,515 --> 00:46:14,980 EU E OS RAPAZES DA FAMÍLIA WALTER 715 00:47:03,403 --> 00:47:06,824 Legendas: Maria João Fernandes