1 00:00:47,797 --> 00:00:49,507 -Hej, Olivia. -Farvel, Nathan. 2 00:00:57,474 --> 00:00:58,975 Hej. Løber du? 3 00:01:01,061 --> 00:01:04,939 -Det hjælper på tankerne. -Ja, det kan være rart at komme væk. 4 00:01:05,607 --> 00:01:08,193 Skal vi løbe sammen? Jeg skal bare snøre. 5 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 Har Cole ofte overnattende venner? 6 00:01:13,323 --> 00:01:14,157 Venner? 7 00:01:15,283 --> 00:01:17,827 Nogle gange. Han vil nok ikke fanges i det. 8 00:01:19,287 --> 00:01:20,413 Hvorfor? 9 00:01:20,497 --> 00:01:22,373 Fordi min far ville myrde ham. 10 00:01:23,625 --> 00:01:24,459 Nej. 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Det forstår jeg. Hvorfor er han sådan en… 12 00:01:27,670 --> 00:01:28,880 En fyr? 13 00:01:28,963 --> 00:01:29,798 Du er en fyr. 14 00:01:29,881 --> 00:01:31,508 Du gør det ikke. 15 00:01:31,591 --> 00:01:34,427 Cole er altid sluppet godt fra mere end andre. 16 00:01:34,511 --> 00:01:37,347 Især med piger, men det var ikke altid så slemt. 17 00:01:40,767 --> 00:01:41,893 Du er tidligt oppe. 18 00:01:42,519 --> 00:01:43,353 Lige over. 19 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Pligter. 20 00:01:50,485 --> 00:01:54,447 Han var amtets bedste quarterback. Han ødelagde sit ben i vinter. 21 00:01:54,531 --> 00:01:56,116 Kan ikke spille mere. 22 00:01:56,199 --> 00:01:57,992 Cole levede for football. 23 00:01:58,618 --> 00:01:59,869 Han er anderledes nu. 24 00:02:01,204 --> 00:02:03,164 Jeg plejer at lunte først. 25 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 Godmorgen, Benny. 26 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 -Den er ikke syv endnu! -Hvad laver du? 27 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 Venter på toilettet? 28 00:02:34,821 --> 00:02:37,323 -Cole er derinde. -Ja. Jeg er efter ham. 29 00:02:37,407 --> 00:02:40,285 -Se selv. -Er der et toiletskema? 30 00:02:40,368 --> 00:02:42,120 Ja, men kun om morgenen. 31 00:02:42,203 --> 00:02:45,331 Det bliver hektisk, når alle gør sig klar til skole. 32 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Isaac kunne smukkesere sig derinde i timevis. 33 00:02:48,376 --> 00:02:52,005 -Kan jeg klemme mig ind? -Har nogen set min læderjakke? 34 00:02:52,088 --> 00:02:53,047 Ja, i dit skab. 35 00:02:53,131 --> 00:02:55,341 På en bøjle? Hvorfor er den der? 36 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 Nej! Mit Jenga! 37 00:02:58,178 --> 00:03:00,054 Fordi dit tøj flød overalt… 38 00:03:00,138 --> 00:03:01,264 Det er okay, Benny. 39 00:03:01,347 --> 00:03:03,391 Næste gang du rydder op… 40 00:03:03,474 --> 00:03:05,310 -Stop. -…så rør ikke mine ting. 41 00:03:07,353 --> 00:03:10,148 -Næste gang smider jeg dit bræt ud. -Gutter. 42 00:03:11,274 --> 00:03:12,817 Lee! Gutter! 43 00:03:13,401 --> 00:03:16,988 Gutter. Helt ærligt. Jeg skal også bruge badet. 44 00:03:17,071 --> 00:03:19,824 -Undskyld. -Prøv nedenunder. Der er ikke nogen. 45 00:03:20,617 --> 00:03:21,534 Tak. 46 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 Hvad? 47 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 Nej! 48 00:03:59,447 --> 00:04:02,992 -Er alt okay derinde, Jackie? -Isaac, kan du hente Katherine? 49 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 Nej, det tror jeg ikke. 50 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 Hvorfor? 51 00:04:05,954 --> 00:04:08,873 Fordi vi væddede om, at du hellere vil pjække 52 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 end at tage afsted med afbleget hår. 53 00:04:28,559 --> 00:04:29,394 Jeg fik dig! 54 00:04:29,978 --> 00:04:32,563 -Jordan! Det er ikke sjovt! -Du blev narret! 55 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 Flyt dig! 56 00:04:46,786 --> 00:04:49,539 -Har du mange visninger i dag? -Ja, et par. 57 00:04:49,622 --> 00:04:52,000 Okay. Skriver du efter den første? 58 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 -Ja. Hav en god dag, skat. -Tak. 59 00:04:54,043 --> 00:04:55,128 Jeg elsker dig. 60 00:04:55,211 --> 00:04:56,546 -Godmorgen. -Godmorgen. 61 00:04:57,588 --> 00:04:58,756 -Hej. -Hej, mor. 62 00:04:58,840 --> 00:05:00,633 Jeg købte sådan en til dig. 63 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 Skønt. Tak. 64 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 Er alt okay? 65 00:05:09,559 --> 00:05:10,768 Hvad er der? 66 00:05:11,352 --> 00:05:12,645 Det er om brylluppet. 67 00:05:15,398 --> 00:05:18,609 Haleys forældre betaler ikke. De synes, vi er for unge. 68 00:05:18,693 --> 00:05:20,611 Vi skal vente tre år. 69 00:05:22,030 --> 00:05:23,656 Ville det være så svært? 70 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Mor. 71 00:05:31,497 --> 00:05:32,415 -Tror du… -Skat… 72 00:05:33,416 --> 00:05:38,421 Gid, vi kunne hjælpe, men… Jeg tror ikke, vi har den slags penge. 73 00:05:39,756 --> 00:05:41,007 Ikke lige nu. 74 00:05:43,593 --> 00:05:44,635 Men hør her. 75 00:05:45,219 --> 00:05:46,387 Jeg undersøger det. 76 00:05:47,722 --> 00:05:48,765 Vi løser det. 77 00:05:50,183 --> 00:05:51,017 Tak, mor. 78 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 02 79 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 Er du okay? 80 00:06:07,033 --> 00:06:09,243 Jeg fik syv med nød og næppe. 81 00:06:10,286 --> 00:06:13,164 Og kun fordi træneren er på nakken af mig. 82 00:06:14,582 --> 00:06:16,918 Det skal du ikke døje med længere. 83 00:06:17,001 --> 00:06:18,753 Ja. Du har ret. 84 00:06:21,339 --> 00:06:23,841 Undskyld. Jeg ville ikke… Du ved. 85 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 Glem det. 86 00:06:28,596 --> 00:06:29,680 Fedt. 87 00:06:34,227 --> 00:06:35,311 Hej, Jackie. 88 00:06:35,395 --> 00:06:36,312 Hej. 89 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 Er det dit skab? 90 00:06:38,439 --> 00:06:39,357 Ja. 91 00:06:40,358 --> 00:06:43,444 Mit er lige derovre. Så hvis du… 92 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 Hvad læser du? 93 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 Eventyret om ringen. 94 00:06:49,700 --> 00:06:50,743 Kender du den? 95 00:06:50,827 --> 00:06:53,579 Ja. Jeg har ikke læst den, men har set filmene. 96 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 Bøgerne er så meget bedre. 97 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 -Måske kunne jeg låne den? -Ja. 98 00:06:59,085 --> 00:07:01,003 Vi ses senere, Jackie. 99 00:07:01,087 --> 00:07:06,008 Men jeg ved også, at Dylan har gang i sit. Så jeg ved ikke, om du er interesseret. 100 00:07:06,092 --> 00:07:08,469 -Men vi kan gøre begge… -Ved du hvad? 101 00:07:08,553 --> 00:07:12,140 Jeg indhenter dig. Vi taler om det senere. 102 00:07:14,475 --> 00:07:16,477 -Hvad? -Utroligt. 103 00:07:16,561 --> 00:07:17,437 Erin. 104 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 Helt ærligt. Hvad er dit probl… 105 00:07:26,070 --> 00:07:26,904 Wow. 106 00:07:27,738 --> 00:07:29,532 Hvem tager så mange noter? 107 00:07:30,867 --> 00:07:31,701 Mig. 108 00:07:32,952 --> 00:07:34,745 Ja. Nørder som dig. 109 00:07:36,914 --> 00:07:38,416 Jeg er ikke en nørd. 110 00:07:38,499 --> 00:07:39,417 Jo, du er. 111 00:07:39,500 --> 00:07:40,501 Nej, jeg er ej. 112 00:07:41,461 --> 00:07:44,255 -Glem det. -Ro på, Jackie. Jeg laver sjov. 113 00:07:44,338 --> 00:07:46,215 -Det er ikke sjovt. -Jackie! 114 00:07:46,716 --> 00:07:47,550 Hej. 115 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 -Hej. -Hej. 116 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 -Har du ikke fri i eftermiddag? -Jo. 117 00:07:52,805 --> 00:07:57,435 Storartet. Der er en ledig plads til en frivillig i elevrådet. 118 00:07:57,518 --> 00:08:02,356 Lokale 1620. Klokken 14. Rådets formand skal godkende det. 119 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 -Det bliver nemt. -Okay. Tak, miss Jacobs. 120 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Jeg sagde jo, jeg ville prøve. 121 00:08:06,944 --> 00:08:09,697 Træner Collins siger, du prøver atletikholdet. 122 00:08:10,823 --> 00:08:14,410 Jeg sagde jo, det ville gå. Lad mig vide, hvordan det går. 123 00:08:14,494 --> 00:08:16,245 Cole, kom hen på mit kontor. 124 00:08:16,329 --> 00:08:18,789 -Ellers tak. -Det er ikke en anmodning. 125 00:08:18,873 --> 00:08:20,791 Aftal en tid. Snart. 126 00:08:23,377 --> 00:08:24,754 Hvad handlede det om? 127 00:08:26,297 --> 00:08:28,466 Elevrådet og atletikholdet? 128 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 For dælen, hvornår skal du sove? 129 00:08:31,761 --> 00:08:34,013 Når jeg bliver optaget på Princeton. 130 00:08:40,019 --> 00:08:40,853 Hvad laver du? 131 00:08:41,687 --> 00:08:42,939 Følger dig til time. 132 00:08:43,689 --> 00:08:44,649 Okay. 133 00:08:45,900 --> 00:08:47,401 -Hej. -Hej. 134 00:08:48,528 --> 00:08:50,071 Ses vi efter skole? 135 00:08:54,742 --> 00:08:55,576 D'damer. 136 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 Åh gud. Jeg kan ikke tro det! 137 00:09:03,751 --> 00:09:04,669 -Hvad? -Jackie. 138 00:09:04,752 --> 00:09:08,673 -Alle fyres gud flirter med dig. -Jeg forstår det stadig ikke. 139 00:09:08,756 --> 00:09:11,300 Her er masser af flotte fyre. 140 00:09:11,384 --> 00:09:13,761 Hvorfor tror han, han kan få alle? 141 00:09:14,345 --> 00:09:18,349 Jackie, man kan ikke definere det. Men heller ikke ignorere det. 142 00:09:18,432 --> 00:09:20,226 Som jeg sagde, Cole-effekten. 143 00:09:20,309 --> 00:09:21,811 Det er latterligt. 144 00:09:22,728 --> 00:09:25,856 Er han ikke særlig, hvorfor kan du så ikke se væk? 145 00:09:25,940 --> 00:09:26,983 Det kan jeg godt. 146 00:09:28,401 --> 00:09:30,861 Ja, det er Cole-effekten. 147 00:09:31,862 --> 00:09:35,157 Vær ikke flov. Vi har alle haft et Cole Walter-crush. 148 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 -Ikke os alle. -Jeg har ikke et crush. 149 00:09:38,953 --> 00:09:42,748 Indrømmet, han er pæn, men det er alt. Jeg kender ham knap nok. 150 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 Benægt det bare, men jeg ser dig. 151 00:09:49,797 --> 00:09:54,051 Du skal annoncere afstemningen om dette års indsamling. 152 00:09:54,135 --> 00:09:58,389 Hvorfor? Vi ved alle, at rådet bestemmer, uanset afstemningen. 153 00:09:58,472 --> 00:10:02,059 Det passer ikke. Vi tager elevernes mening meget alvorligt. 154 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 Og hvis det betød noget, ville de stille op. 155 00:10:05,771 --> 00:10:07,231 -Ikke? -Bestemt. 156 00:10:08,399 --> 00:10:13,029 Okay. Måske kan vi lave noget mere interessant i år. 157 00:10:13,112 --> 00:10:15,740 -Som de nye Bighorn T-shirts… -Hej, elev… 158 00:10:17,867 --> 00:10:20,703 -Elevrådsmøde? -Hvad vil du? 159 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Med i rådet. Miss Jacobs sagde, jeg kunne melde mig. 160 00:10:26,125 --> 00:10:26,959 Nå. 161 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 Vi har ikke brug for flere frivillige. 162 00:10:31,005 --> 00:10:34,967 Jo, vi har, Erin. Janie skred, da du svinede hendes pandehår til. 163 00:10:35,051 --> 00:10:39,764 Jeg ved ikke, hvad Janies problem var, men vi kan finde en anden. 164 00:10:39,847 --> 00:10:42,808 -Vi har ikke brug for din… -Jeg er meget grundig. 165 00:10:42,892 --> 00:10:46,062 Jeg er meget organiseret og god til administration. 166 00:10:46,145 --> 00:10:49,815 Tænk, hvor meget mere tid du ville få, hvis du fik hjælp. 167 00:10:49,899 --> 00:10:51,442 Som en assistent? 168 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 -Tja… -Nogen til at lave det kedelige? 169 00:10:53,903 --> 00:10:56,989 Ja, alt det, du plejede at få Janie til. Med… 170 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Okay. 171 00:11:04,580 --> 00:11:05,581 Okay? 172 00:11:06,624 --> 00:11:08,626 Velkommen til elevrådet, Jackie. 173 00:11:12,755 --> 00:11:13,964 Hvad har hun på? 174 00:11:15,341 --> 00:11:16,300 Baseball-kasket. 175 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 -Jeg talte med min mor. -Ja? 176 00:11:24,684 --> 00:11:26,602 Hun har travlt på klinikken. 177 00:11:27,186 --> 00:11:31,607 Du kender hende. Hun behandler gratis og har regninger, der skal betales. 178 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 Ja. 179 00:11:32,775 --> 00:11:37,530 Min far har ikke sagt noget, men jeg tror ikke, det går så godt. 180 00:11:38,698 --> 00:11:41,575 -Virkelig? -Det er fint. Tror jeg. 181 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 Det skal nok gå. 182 00:11:43,536 --> 00:11:45,830 Men jeg tror, de er trængte lige nu. 183 00:11:46,872 --> 00:11:49,250 -Ja. -Vi finder ud af det. 184 00:11:49,333 --> 00:11:53,629 Okay? Jeg kan få et barjob eller måske snakke med Cole. 185 00:11:53,713 --> 00:11:58,759 -Måske kender han til noget på værkstedet. -Skat. Vi kunne bare vente lidt. 186 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 Nej. 187 00:12:01,429 --> 00:12:02,555 Jeg løser det her. 188 00:12:03,723 --> 00:12:04,807 Okay? 189 00:12:08,310 --> 00:12:11,605 -Assistent? -Undskyld. Du ville virkelig gerne med. 190 00:12:11,689 --> 00:12:14,650 Ja, det er okay. Jeg kan klare Erin. 191 00:12:15,401 --> 00:12:18,988 På dette tidspunkt næste år er jeg præsident for rådet. 192 00:12:19,071 --> 00:12:21,699 Jeg skal væk herfra og ind på Princeton. 193 00:12:21,782 --> 00:12:23,367 -Uanset hvad. -Jeg forstår. 194 00:12:23,951 --> 00:12:26,120 Du er ikke den eneste, der vil væk. 195 00:12:29,707 --> 00:12:31,584 Jeg vil læse statskundskab. 196 00:12:32,251 --> 00:12:34,086 Okay. Wow. 197 00:12:34,170 --> 00:12:37,006 Ja. Jeg vil være politisk journalist. 198 00:12:37,798 --> 00:12:41,886 Arbejde i Washington, "drage magten til ansvar". 199 00:12:42,887 --> 00:12:44,430 -Det anede jeg ikke. -Ja. 200 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 Folk fra min baggrund har ikke meget politisk indflydelse. 201 00:12:48,434 --> 00:12:51,061 -Det vil jeg ændre. -Det er fedt, Skylar. 202 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 Det er svært at komme ind. Så… 203 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 -Også på Princeton. -Vi kan prøve sammen? 204 00:12:56,400 --> 00:12:58,027 Du kan holde mig motiveret? 205 00:12:59,236 --> 00:13:00,905 Klart. Det vil jeg gerne. 206 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 Jackie, må jeg spørge om noget? 207 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 Hvad sker der med hatten? 208 00:13:07,286 --> 00:13:08,412 Lang historie. 209 00:13:10,414 --> 00:13:13,751 TONYS AUTOVÆRKSTED 210 00:13:24,678 --> 00:13:27,765 Den er klar i morgen. Okay? Tak, fordi du kom. 211 00:13:34,563 --> 00:13:35,564 Tony, har du tid? 212 00:13:36,398 --> 00:13:38,526 Din mors bil er klar i morgen. 213 00:13:38,609 --> 00:13:41,070 Tak, men jeg vil tale med dig om noget. 214 00:13:42,112 --> 00:13:43,948 Okay. Hvad tynger dig? 215 00:13:44,907 --> 00:13:48,160 Jeg tænkte på, om du måske 216 00:13:48,869 --> 00:13:52,164 havde et fuldtidsjob her. 217 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 Sommeren over? 218 00:13:53,165 --> 00:13:56,252 Nej, jeg tænkte mere noget permanent. 219 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Men du har to år tilbage af skolen. Hvad med college? 220 00:14:01,090 --> 00:14:02,633 -Det sker nok ikke. -Hvad? 221 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 Hvorfor? 222 00:14:04,260 --> 00:14:08,430 -Jeg tror ikke, college er noget for mig. -Kom. Lad os gå udenfor. 223 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 Hvad sker der, Cole? 224 00:14:14,770 --> 00:14:17,314 -Bare fordi du havde lidt modgang… -Modgang? 225 00:14:17,398 --> 00:14:22,278 Tony, jeg kan ikke spille football mere. Jeg får ikke et stipendium. 226 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 Du kan stadig gå på college. 227 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Hvad det angår… Mine karakterer er dalet en smule. 228 00:14:28,951 --> 00:14:31,787 -Kom nu, Cole. -De var aldrig rigtig gode. 229 00:14:31,871 --> 00:14:35,499 Det kræver et fuldt stipendium. Min mor og far har ikke råd. 230 00:14:35,583 --> 00:14:37,626 -Det ved du ikke. -Med ti børn? 231 00:14:37,710 --> 00:14:40,504 Will havde karaktererne, men hvad gjorde han? 232 00:14:40,588 --> 00:14:42,631 Læste på et lokalt universitet. 233 00:14:42,715 --> 00:14:45,968 Det sker ikke uden football. Og det kan jeg ikke mere. 234 00:14:46,051 --> 00:14:48,512 -Så du vil arbejde her? -Er det forkert? 235 00:14:48,596 --> 00:14:52,391 Jeg er god til det, og ellers kan jeg arbejde med min far. 236 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 -Ville det være så slemt? -Nej, det… 237 00:14:55,436 --> 00:14:57,897 Jeg vil have mit eget. 238 00:14:57,980 --> 00:15:00,941 Og kan jeg ikke forlade byen, kan jeg i det mindste 239 00:15:01,483 --> 00:15:02,818 flytte hjemmefra. 240 00:15:06,363 --> 00:15:08,032 Du er en god medarbejder. 241 00:15:08,616 --> 00:15:11,201 Der vil altid være et job til dig her. 242 00:15:11,285 --> 00:15:12,119 Tak, Tony. 243 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Men vær nu sød. 244 00:15:14,079 --> 00:15:15,539 Tænk over, hvad du gør. 245 00:15:15,623 --> 00:15:18,042 Måske er junior college et forsøg værd. 246 00:15:19,209 --> 00:15:20,169 Okay? 247 00:15:20,920 --> 00:15:21,921 Tænk over det. 248 00:15:38,854 --> 00:15:40,439 Hvad skulle det være? 249 00:15:40,522 --> 00:15:42,608 Hej, har I raw cakes? 250 00:15:44,568 --> 00:15:48,447 Nej, men jeg har glutenfri polentakage og veganske myslibarer. 251 00:15:48,530 --> 00:15:51,241 -Godt. Jeg tager myslibaren. -Okay. 252 00:15:51,325 --> 00:15:53,410 Og en matcha-chai-latte. 253 00:15:54,036 --> 00:15:54,912 Helt sikkert. 254 00:15:56,914 --> 00:15:59,249 -Åh gud. Vent, er du Jackie? -Ja. 255 00:16:00,042 --> 00:16:03,712 Jeg hedder Hayley. Wills forlovede. Han har fortalt alt om dig. 256 00:16:03,796 --> 00:16:05,214 Det er godt at møde dig. 257 00:16:05,297 --> 00:16:08,133 Hej. Er det så tydeligt? 258 00:16:08,217 --> 00:16:11,011 At du er newyorker? Ja, desværre. 259 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Hvordan er provinslivet? 260 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Det er fint. 261 00:16:17,977 --> 00:16:19,520 Jeg ved, hvad du mener. 262 00:16:21,146 --> 00:16:24,650 Det er en stor omvæltning, men du vænner dig til det. 263 00:16:25,693 --> 00:16:28,737 Og nu ved du, hvor du kan få dit matcha-fix. 264 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 -Tak. -Ja. 265 00:16:30,280 --> 00:16:32,741 Ved du, hvor dyrlægeklinikken er? 266 00:16:38,664 --> 00:16:39,873 -Hej. -Hej. 267 00:16:39,957 --> 00:16:41,709 -Kan jeg hjælpe dig? -Jamal? 268 00:16:41,792 --> 00:16:45,004 Kan du… Nå, hej. Hvad laver du her? 269 00:16:45,087 --> 00:16:47,798 Jeg ville bare se, hvordan Bo havde det. 270 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 Han har det godt. Han tog hjem i morges. 271 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 Nå. Okay. 272 00:16:53,303 --> 00:16:54,638 Nå, men tak. 273 00:16:55,139 --> 00:16:56,473 Er det Georges hat? 274 00:16:58,600 --> 00:17:00,019 Ja, det er det vel. 275 00:17:00,769 --> 00:17:02,730 Jeg tog den fra knagen i gangen. 276 00:17:02,813 --> 00:17:03,647 Okay. 277 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 Gud, hvad har du… 278 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 Jeg mener, det er sejt. 279 00:17:16,035 --> 00:17:18,078 Det var ikke bevidst. 280 00:17:19,496 --> 00:17:22,291 Nogen puttede hårblegemiddel i shampooen. 281 00:17:27,087 --> 00:17:28,130 Jackie. 282 00:17:30,632 --> 00:17:32,718 Du må fortælle mig, hvad der skete. 283 00:17:34,595 --> 00:17:35,971 Ved du, hvem det var? 284 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 Isaac nævnte et væddemål. 285 00:17:44,396 --> 00:17:45,397 Du godeste. 286 00:17:47,775 --> 00:17:48,942 Jeg beklager. 287 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Hej. 288 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Wow. 289 00:17:54,740 --> 00:17:59,453 Tony siger, din bil er klar i morgen. Hvis du vil køres hjem, har jeg ladvognen. 290 00:17:59,536 --> 00:18:01,705 Tak. Jeg har stadig et par klienter. 291 00:18:01,789 --> 00:18:05,667 Måske din far kan hente mig, men Jackie kunne nok bruge et lift. 292 00:18:05,751 --> 00:18:08,253 Hvis det er okay med dig. 293 00:18:08,921 --> 00:18:09,755 Ja. 294 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 -Ja, klart. -Fedt. 295 00:18:12,758 --> 00:18:14,760 Og Jackie? 296 00:18:16,261 --> 00:18:18,180 Vi ordner den anden ting senere. 297 00:18:18,263 --> 00:18:20,140 Okay. Tak, Katherine. 298 00:18:36,156 --> 00:18:37,241 Hvilken ting? 299 00:18:38,909 --> 00:18:39,743 Hvad? 300 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 Det, der skal ordnes? 301 00:18:43,205 --> 00:18:46,500 Det har vist noget at gøre med det, der skete tidligere. 302 00:18:50,212 --> 00:18:52,256 Blegemidlet i shampoo-flasken. 303 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 Du har lige set mit hår. 304 00:18:55,759 --> 00:18:58,679 Ja, okay, det har jeg hørt om. 305 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 Isaac troede ikke, du ville tage i skole. 306 00:19:06,770 --> 00:19:08,188 Godt reddet med hatten. 307 00:19:14,862 --> 00:19:17,447 Vent, hvad sagde du præcist til min mor? 308 00:19:18,615 --> 00:19:19,992 Sandheden. 309 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 Som er? 310 00:19:21,285 --> 00:19:23,704 At nogen puttede blegemiddel i shampooen. 311 00:19:23,787 --> 00:19:24,997 Du laver sjov, ikke? 312 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 -Nej. -Så du sladrede? 313 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 Sladrede? 314 00:19:30,502 --> 00:19:31,378 Åh nej. 315 00:19:37,968 --> 00:19:38,969 Hvor skal vi hen? 316 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 Hvad laver du? 317 00:20:02,993 --> 00:20:05,162 Vi kan ikke tage hjem. Ikke endnu. 318 00:20:05,787 --> 00:20:06,747 Hvad mener du? 319 00:20:06,830 --> 00:20:09,833 Vi har en aftale om aldrig at sladre om hinanden. 320 00:20:09,917 --> 00:20:14,713 Hvis vi stak hinanden hver gang, ville vi nok have stuearrest for evigt. 321 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 Så når de finder ud af, at du sladrede… 322 00:20:19,551 --> 00:20:21,011 De skal køle af. 323 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Kommer du? 324 00:20:33,106 --> 00:20:33,941 Cole! 325 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 Helt ærligt. 326 00:20:41,740 --> 00:20:42,574 Vent! 327 00:20:55,295 --> 00:20:56,630 -Til dig. -Tak. 328 00:20:57,547 --> 00:20:59,633 -Det er ikke så slemt. -Kom med den! 329 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 Det er ikke sjovt. 330 00:21:05,472 --> 00:21:08,267 Kom nu, New York. Du trænger til at leve lidt. 331 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Kom nu. 332 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Cole. 333 00:21:29,121 --> 00:21:29,955 Jeg fik dig! 334 00:21:34,793 --> 00:21:35,627 Hallo. 335 00:21:41,883 --> 00:21:43,010 Kom nu! 336 00:22:06,950 --> 00:22:08,076 Her er smukt. 337 00:22:12,122 --> 00:22:13,081 Men? 338 00:22:18,295 --> 00:22:19,129 Det er bare… 339 00:22:21,465 --> 00:22:23,675 Alt er så anderledes her. 340 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Forstår du? 341 00:22:30,891 --> 00:22:32,142 Jeg savner New York. 342 00:22:33,643 --> 00:22:34,519 Så meget. 343 00:22:44,446 --> 00:22:45,947 Jeg har aldrig været der. 344 00:22:47,115 --> 00:22:50,035 Jeg har faktisk aldrig været nogen steder. 345 00:22:50,577 --> 00:22:52,913 Men jeg kan vel forestille mig det. 346 00:22:52,996 --> 00:22:55,874 -Har du aldrig været nogen steder? -Ikke rigtig. 347 00:22:56,458 --> 00:22:59,086 Jeg var i Florida, da jeg var yngre. 348 00:22:59,711 --> 00:23:05,092 Og havde et par uger nordpå sidste sommer, men ikke ud over det. 349 00:23:08,095 --> 00:23:09,763 Det er det, jeg vil. 350 00:23:11,181 --> 00:23:12,057 Rejse. 351 00:23:13,600 --> 00:23:15,268 -Hvorhen? -Ærligt talt? 352 00:23:16,478 --> 00:23:17,938 Alt, der ikke er her. 353 00:23:18,897 --> 00:23:21,441 Jeg elsker det her, misforstå mig ikke, men… 354 00:23:22,818 --> 00:23:25,946 Jeg vil besøge steder. Prøve noget nyt. 355 00:23:28,031 --> 00:23:30,575 Jeg skulle gå på college i Alabama. 356 00:23:31,827 --> 00:23:32,661 Men… 357 00:23:34,162 --> 00:23:35,580 Nu er det… Tja… 358 00:23:41,336 --> 00:23:42,546 Nu? 359 00:23:46,842 --> 00:23:47,926 Vi må hellere gå. 360 00:23:51,179 --> 00:23:53,098 Misser vi maden, bliver mor sur. 361 00:23:55,225 --> 00:23:56,143 Lad mig hjælpe. 362 00:24:26,506 --> 00:24:30,218 Er der noget tilbage? Fordi jeg er hundesulten. 363 00:24:30,302 --> 00:24:34,556 Du skal ringe, hvis du er sent på den. Det er derfor, du har telefonen. 364 00:24:34,639 --> 00:24:36,308 -Hvor har I været? -Ja. 365 00:24:36,391 --> 00:24:38,602 Vi var henne ved vandhullet. 366 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 -Tiden løb fra os. -Jeg… 367 00:24:41,563 --> 00:24:42,814 Jackie, undskyld mig. 368 00:24:44,399 --> 00:24:47,360 Cole, kender du til et væddemål med Isaac i morges? 369 00:24:48,111 --> 00:24:50,614 Nej, det siger mig ikke noget. 370 00:24:50,697 --> 00:24:52,365 -Hvad? -Seriøst, Cole? 371 00:24:54,993 --> 00:24:56,453 Det var en joke, okay? 372 00:25:02,834 --> 00:25:04,461 Spørg Jordan om kameraet. 373 00:25:04,544 --> 00:25:07,255 -Seriøst? -Du skulle bare involvere mig. 374 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 -Jeg er målløs. Undskyld. -Jeg ordner håret. 375 00:25:09,966 --> 00:25:11,259 Må jeg hjælpe? 376 00:25:11,343 --> 00:25:12,302 Nej, tak. 377 00:25:13,512 --> 00:25:14,346 Jordan. 378 00:25:15,180 --> 00:25:16,014 Hent kameraet. 379 00:25:27,776 --> 00:25:28,610 Mor! 380 00:26:08,483 --> 00:26:09,484 Hej. 381 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 Hej. 382 00:26:13,530 --> 00:26:14,990 Kan du ikke sove? 383 00:26:15,073 --> 00:26:16,241 Jeg havde mareridt. 384 00:26:16,825 --> 00:26:19,286 -Dig? -Jeg kan bare godt lide fred og ro. 385 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 Er de til skolen? 386 00:26:28,211 --> 00:26:29,212 Nej. 387 00:26:34,801 --> 00:26:35,927 Okay. 388 00:26:36,970 --> 00:26:39,097 Gik du tit i teateret i New York? 389 00:26:41,808 --> 00:26:43,018 Ja, hele tiden. 390 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 -Kan du lide teater? -Ja. 391 00:26:46,563 --> 00:26:48,440 Men jeg ser det sjældent. 392 00:26:48,982 --> 00:26:51,234 Teaterstykker her er kun på gymnasiet, 393 00:26:51,318 --> 00:26:53,236 og jeg spiller normalt med. 394 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 Du ville elske Shakespeare til Park-sommerfestivalen. 395 00:26:57,073 --> 00:26:59,451 Det er altid fantastisk. 396 00:26:59,534 --> 00:27:02,037 -Ja, det ville jeg gerne se. -Måske en dag. 397 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 Ja, måske. 398 00:27:06,416 --> 00:27:07,250 Nå, godnat. 399 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 -Hej. Er du ude at løbe? -Ja. 400 00:27:31,274 --> 00:27:33,777 -Det er så smukt. -Ja, det er svært at slå. 401 00:27:33,860 --> 00:27:38,448 Katherine og jeg talte med dem alle, og det vil ikke ske igen. 402 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 -Det har du mit ord på. -Tak, George. 403 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 Intet problem. 404 00:27:43,036 --> 00:27:46,122 Hvis du vil brainstorme hævnaktioner, så sig til. 405 00:27:46,206 --> 00:27:47,123 Vi ses om lidt. 406 00:27:57,175 --> 00:27:58,009 Godmorgen. 407 00:28:04,182 --> 00:28:05,308 Kom nu, gutter. 408 00:28:11,856 --> 00:28:13,733 Vent, er alle vrede på mig? 409 00:28:14,984 --> 00:28:17,862 Du trykkede på atom-sladreknappen. 410 00:28:18,738 --> 00:28:21,199 De er også vrede på Alex. Det går over. 411 00:28:23,284 --> 00:28:24,119 Hej, Jackie. 412 00:28:24,744 --> 00:28:26,913 -Hvordan har du det? -Jeg er okay. 413 00:28:26,996 --> 00:28:29,124 -Dit hår ser godt ud. -Tak. 414 00:28:29,207 --> 00:28:32,127 Og jeg lover, der ikke kommer flere løjer. 415 00:28:32,210 --> 00:28:33,044 Punktum. 416 00:28:33,878 --> 00:28:35,588 -Ikke sandt, gutter? -Jo. 417 00:28:38,049 --> 00:28:38,883 Så du videoen? 418 00:28:39,467 --> 00:28:40,719 Det gjorde jeg. 419 00:28:40,802 --> 00:28:44,681 Og Isaac betaler for din hårfarve af sine lommepenge. 420 00:28:44,764 --> 00:28:46,891 Han og Cole skylder en undskyldning. 421 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Isaac. 422 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Undskyld, Jackie. 423 00:28:55,859 --> 00:28:56,693 Det er okay. 424 00:28:56,776 --> 00:28:59,904 Og med to piger i huset er badeværelset nedenunder 425 00:28:59,988 --> 00:29:02,866 kun til Jackie og Parker. 426 00:29:02,949 --> 00:29:05,869 -Det er Bennys. -Og ham. Jackie, Parker og Benny. 427 00:29:05,952 --> 00:29:08,872 Hun er ny her og får både eget værelse og toilet? 428 00:29:08,955 --> 00:29:10,165 Undskyld? 429 00:29:10,248 --> 00:29:11,708 Katherine, glem det. 430 00:29:11,791 --> 00:29:13,126 Jackie. 431 00:29:13,209 --> 00:29:15,879 -Jeg vidste, du ville tage hendes parti. -Lee! 432 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 Alex! 433 00:29:19,841 --> 00:29:21,468 -Hvad skete der? -Pas. 434 00:29:32,520 --> 00:29:33,354 Er du okay? 435 00:29:37,275 --> 00:29:38,151 Lee har ret. 436 00:29:39,444 --> 00:29:42,071 Det er ikke mit hjem. I er ikke min familie. 437 00:29:45,867 --> 00:29:46,701 Hey. 438 00:29:48,620 --> 00:29:51,664 Tag dig ikke af Lee. Han har problemer. 439 00:29:53,208 --> 00:29:54,042 Ignorer ham. 440 00:30:05,678 --> 00:30:08,097 Kom, lad mig vise dig noget. 441 00:30:22,529 --> 00:30:23,738 Kom herop. 442 00:30:39,838 --> 00:30:40,672 Wow. 443 00:30:42,131 --> 00:30:45,260 -Lad, som om du er hjemme. -Hvad er det her? 444 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 Loftet. 445 00:30:47,262 --> 00:30:49,973 Jeg går herop, når det bliver for meget. 446 00:30:57,689 --> 00:30:58,523 Alex? 447 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 Ja? 448 00:31:00,859 --> 00:31:03,278 Tak, fordi du forsvarede mig i går. 449 00:31:03,862 --> 00:31:05,029 Igen. 450 00:31:05,113 --> 00:31:06,239 Tænk ikke på det. 451 00:31:07,365 --> 00:31:09,367 De løjer går mig på nerverne. 452 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 -Ignorerer alle også dig nu? -Og hvad så? 453 00:31:16,875 --> 00:31:18,001 Her. 454 00:31:19,711 --> 00:31:23,590 Den er ikke en del af trilogien, men du bør læse den her først. 455 00:31:29,262 --> 00:31:30,096 Hvad er det? 456 00:31:31,014 --> 00:31:31,848 Nå. 457 00:31:33,016 --> 00:31:37,103 Vi gør det sjældent nu, men vi blev alle målt på vores fødselsdag. 458 00:31:38,688 --> 00:31:39,814 Lad os få dig med. 459 00:31:41,065 --> 00:31:42,275 Nej. 460 00:31:42,358 --> 00:31:44,277 -Det er ikke passende. -Jackie. 461 00:31:44,861 --> 00:31:46,279 Du burde være her. 462 00:31:53,244 --> 00:31:54,412 Okay. 463 00:31:56,039 --> 00:31:56,956 Vælg en farve. 464 00:31:57,832 --> 00:31:58,958 Nej, ikke kigge. 465 00:31:59,042 --> 00:31:59,876 Blå. 466 00:32:02,670 --> 00:32:04,005 Okay. 467 00:32:04,088 --> 00:32:05,089 Ryk dig lidt… 468 00:32:09,302 --> 00:32:11,262 Du er så høj som mig sidste år. 469 00:32:15,350 --> 00:32:16,184 Undskyld. 470 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 Sådan der. 471 00:32:29,238 --> 00:32:30,114 Okay. 472 00:32:33,368 --> 00:32:38,247 Nu hvor du officielt er medlem af loftet, 473 00:32:38,873 --> 00:32:41,834 så lad mig vise dig, hvorfor det er så fedt. 474 00:32:44,587 --> 00:32:47,006 -Hva…? -Lad mig se bogen. Tak. 475 00:32:49,467 --> 00:32:51,594 -Hvad laver du? -Hvad jeg laver? 476 00:32:53,262 --> 00:32:55,723 -Mand. -Alex! Kom nu. Det er ikke sjovt. 477 00:32:55,807 --> 00:32:57,517 Jeg gør bare det her. 478 00:32:57,600 --> 00:33:00,061 Nej! Alex! 479 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 Okay, din tur. 480 00:33:02,814 --> 00:33:03,982 Er du sindssyg? 481 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 Ja. Bare… 482 00:33:06,401 --> 00:33:09,988 Sørg for at springe denne vej og ikke den vej. 483 00:33:10,071 --> 00:33:11,197 Øh, nej. 484 00:33:11,280 --> 00:33:12,490 Øh, jo! 485 00:33:12,573 --> 00:33:13,616 Vær ikke bange. 486 00:33:13,700 --> 00:33:16,327 -Nej. -Helt ærligt. Det er ufarligt. 487 00:33:17,453 --> 00:33:18,913 Du kan godt, Jackie. 488 00:33:21,666 --> 00:33:22,500 Okay. 489 00:33:22,583 --> 00:33:23,793 Ja! 490 00:33:25,336 --> 00:33:28,548 Glid hen langs midten. 491 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 Sådan. Og kig ikke ned. 492 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 -Okay. -Okay. 493 00:33:34,929 --> 00:33:36,889 Okay. Lidt mere. 494 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 -Okay. -Okay. 495 00:33:38,516 --> 00:33:40,351 Stop lige der. 496 00:33:40,435 --> 00:33:42,020 -Okay. Kig ikke ned. -Okay. 497 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 Dyb indånding. Jeg siger: "En, to, tre, hop." 498 00:33:45,606 --> 00:33:49,068 Når jeg siger "hop", så hop ned og land på ryggen. Okay? 499 00:33:49,152 --> 00:33:50,778 -Okay. Ja. -Okay, klar? 500 00:33:51,362 --> 00:33:52,196 Én. 501 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 To. 502 00:33:54,824 --> 00:33:55,950 Tre, hop! 503 00:34:01,748 --> 00:34:03,041 Det var for fedt. 504 00:34:03,124 --> 00:34:06,169 Jeg sagde det jo! Vil du prøve igen? 505 00:34:06,252 --> 00:34:07,086 Ja. 506 00:34:08,463 --> 00:34:10,506 -Vent lige lidt. -Hvad? 507 00:34:15,720 --> 00:34:16,596 Jeg fik den. 508 00:34:27,065 --> 00:34:27,899 Hej. 509 00:34:29,358 --> 00:34:30,610 Hvad laver I? 510 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 Viser Jackie loftet. 511 00:34:37,575 --> 00:34:39,619 -Jeg sprang. -Fedt. 512 00:34:43,873 --> 00:34:44,874 Jeg rider en tur. 513 00:34:45,374 --> 00:34:46,793 -Vil du med? -Nej. 514 00:34:48,419 --> 00:34:50,338 Du skylder mig en undskyldning. 515 00:34:50,421 --> 00:34:51,255 Nå, ja. 516 00:34:52,423 --> 00:34:53,257 Undskyld. 517 00:34:55,259 --> 00:34:57,762 Kom nu. Husker du det med at leve lidt? 518 00:34:57,845 --> 00:34:59,972 Ja. Husker du det med mit hår? 519 00:35:00,056 --> 00:35:03,142 -Skifter I byboere ikke frisure konstant? -Ikke mig. 520 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 Jeg kan lide mit hår, som det er. 521 00:35:05,269 --> 00:35:06,104 Jackie. 522 00:35:08,272 --> 00:35:10,942 Vi ses senere, okay? 523 00:35:18,199 --> 00:35:19,367 Hvad var nu det? 524 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 Bare en bog. 525 00:35:23,746 --> 00:35:24,580 Kommer du? 526 00:35:27,208 --> 00:35:28,417 Måske en anden gang. 527 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 Alex, vent! 528 00:35:50,231 --> 00:35:51,524 Cole. Her. 529 00:35:55,319 --> 00:35:56,154 Behold dem. 530 00:36:01,951 --> 00:36:03,786 Seriøst, igen? 531 00:36:05,371 --> 00:36:06,205 Hvad? 532 00:37:13,856 --> 00:37:16,275 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil