1 00:00:47,797 --> 00:00:48,631 Hola, Olivia. 2 00:00:48,715 --> 00:00:49,549 Adiós, Nathan. 3 00:00:57,474 --> 00:00:58,975 Hola. ¿Tú corres? 4 00:01:00,935 --> 00:01:02,020 Me ayuda a pensar. 5 00:01:02,103 --> 00:01:04,522 Sí, a veces viene bien escaparse, ¿no? 6 00:01:05,607 --> 00:01:08,109 ¿Vamos juntos? Ya casi estoy. 7 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 ¿Cole invita a muchas amigas a dormir? 8 00:01:13,323 --> 00:01:14,157 ¿Amigas? 9 00:01:15,283 --> 00:01:17,827 A veces. No quiere que lo pillen. 10 00:01:19,287 --> 00:01:20,413 ¿Por qué? 11 00:01:20,497 --> 00:01:22,373 Porque mi padre lo mataría. 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,459 No. 13 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Eso lo entiendo, pero ¿por qué es tan…? 14 00:01:27,670 --> 00:01:29,798 - ¿Tan tío? - Tú eres un tío. 15 00:01:29,881 --> 00:01:31,508 Tú no haces eso. 16 00:01:31,591 --> 00:01:34,427 Cole es experto en salirse con la suya. 17 00:01:34,511 --> 00:01:37,347 Y más con las chicas. Pero antes no era así. 18 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 - Sí que has madrugado. - Tú también. 19 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Hay tareas. 20 00:01:50,485 --> 00:01:52,779 Era el mejor quarterback del condado. 21 00:01:52,862 --> 00:01:55,698 El año pasado se fastidió la rodilla. 22 00:01:56,199 --> 00:01:59,702 El fútbol lo era todo para él. Ahora ha cambiado. 23 00:02:01,204 --> 00:02:03,248 ¿Calentamos con un trote? 24 00:02:13,716 --> 00:02:20,014 MI VIDA CON LOS CHICOS WALTER 25 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 Buenos días, Benny. 26 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 - ¡Aún no son las siete! - ¿Qué haces? 27 00:02:33,361 --> 00:02:34,737 Ir al baño. 28 00:02:34,821 --> 00:02:37,323 - Cole está ahí. - Ya lo sé. Luego voy yo. 29 00:02:37,407 --> 00:02:40,243 - ¿Ves? - ¿Hay un horario para ir al baño? 30 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 Sí, pero solo por la mañana. 31 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 Todos queremos ir a la vez y es un jaleo. 32 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Isaac puede pasarse horas peinándose. 33 00:02:48,376 --> 00:02:52,005 - ¿No puedo entrar un momento? - ¿Y mi chupa? 34 00:02:52,088 --> 00:02:54,048 - En tu armario. - ¿En una percha? 35 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 ¿Por qué está ahí? 36 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 ¡No! ¡Mi Jenga! 37 00:02:58,178 --> 00:03:00,054 Porque tenías la ropa tirada. 38 00:03:00,138 --> 00:03:01,264 Tranquilo, Benny. 39 00:03:01,347 --> 00:03:05,143 La próxima vez que te dé por recoger no toques mis cosas. 40 00:03:05,226 --> 00:03:07,228 - La tiraré por la ventana. - Para. 41 00:03:07,312 --> 00:03:09,022 Y yo tiraré tu tabla. 42 00:03:09,105 --> 00:03:10,190 Chicos. 43 00:03:11,232 --> 00:03:12,817 ¡Lee! ¡Escuchad! 44 00:03:13,401 --> 00:03:16,779 Va, yo también quiero ducharme. 45 00:03:16,863 --> 00:03:18,489 - Lo siento. - Ve abajo. 46 00:03:18,573 --> 00:03:20,033 Seguro que no hay nadie. 47 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 Gracias. 48 00:03:52,732 --> 00:03:53,566 ¿Qué? 49 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 ¡No! 50 00:03:59,280 --> 00:04:02,992 - ¿Todo bien, Jackie? - Isaac, ¿puedes ir a por Katherine? 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 No, creo que no. 52 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 ¿Por qué? 53 00:04:05,954 --> 00:04:08,873 Hemos apostado que te saltarás las clases 54 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 antes que ir con el pelo decolorado. 55 00:04:28,559 --> 00:04:29,394 ¡Pillada! 56 00:04:29,978 --> 00:04:32,563 - ¡Jordan! ¡No tiene gracia! - ¡Has picado! 57 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 ¡Aparta! 58 00:04:46,744 --> 00:04:48,413 ¿Tienes muchas visitas? 59 00:04:48,496 --> 00:04:49,539 Sí, unas cuantas. 60 00:04:49,622 --> 00:04:52,000 ¿Me escribirás cuando acabes la primera? 61 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 - Sí. Que vaya bien. - Gracias. 62 00:04:54,043 --> 00:04:55,086 Te quiero. 63 00:04:55,169 --> 00:04:56,254 - Hola. - Hola. 64 00:04:57,547 --> 00:04:58,756 - Hola. - Hola, mamá. 65 00:04:58,840 --> 00:05:00,633 Te he pedido uno. 66 00:05:00,717 --> 00:05:01,676 Qué bien. 67 00:05:01,759 --> 00:05:02,719 Gracias. 68 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 ¿Todo bien? 69 00:05:09,559 --> 00:05:10,768 ¿Qué pasa? 70 00:05:11,352 --> 00:05:12,645 Es por la boda. 71 00:05:15,315 --> 00:05:18,609 Sus padres no quieren pagarla porque somos muy jóvenes. 72 00:05:18,693 --> 00:05:20,611 Quieren que esperemos tres años. 73 00:05:21,904 --> 00:05:23,656 ¿Tan malo sería esperar? 74 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Mamá. 75 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 - ¿Crees…? - Cariño… 76 00:05:33,416 --> 00:05:38,421 Si pudiéramos, lo haríamos, pero no tenemos tanto dinero. 77 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 Al menos no ahora. 78 00:05:43,593 --> 00:05:46,429 Pero intentaré encontrar una solución. 79 00:05:47,680 --> 00:05:48,765 Ya nos apañaremos. 80 00:05:50,183 --> 00:05:51,017 Gracias, mamá. 81 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 SUSPENSO 82 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 ¿Estás bien, tío? 83 00:06:07,033 --> 00:06:09,243 Yo tengo un aprobado raspado. 84 00:06:10,244 --> 00:06:13,164 Porque el entrenador me mete caña con que estudie. 85 00:06:14,499 --> 00:06:16,793 Al menos te libras de eso. 86 00:06:16,876 --> 00:06:18,753 Ya, claro. 87 00:06:21,339 --> 00:06:23,841 Lo siento. Lo he dicho sin pensar. 88 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 Déjalo. 89 00:06:28,596 --> 00:06:29,680 Bocazas. 90 00:06:34,227 --> 00:06:35,311 Hola, Jackie. 91 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Hola. 92 00:06:36,312 --> 00:06:37,939 ¿Esta es tu taquilla? 93 00:06:38,439 --> 00:06:39,357 Sí. 94 00:06:40,358 --> 00:06:42,402 Yo estoy justo ahí. 95 00:06:42,485 --> 00:06:43,444 Así que… 96 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 ¿Qué lees? 97 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 La comunidad del anillo. 98 00:06:49,700 --> 00:06:50,743 ¿Lo conoces? 99 00:06:50,827 --> 00:06:53,579 No lo he leído, pero he visto las películas. 100 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 Los libros son mucho mejores. 101 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 - ¿Me lo dejarás cuando acabes? - Sí. 102 00:06:58,960 --> 00:07:01,003 Hasta luego, Jackie. 103 00:07:01,087 --> 00:07:03,589 Pero Dylan también está ocupado. 104 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 No sé si a ti te interesaría. 105 00:07:06,092 --> 00:07:08,469 - Podríamos hacer las dos cosas. - Oye. 106 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 Luego te busco. 107 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 Y seguimos hablando. 108 00:07:14,475 --> 00:07:16,477 - ¿Qué? - Increíble. 109 00:07:16,561 --> 00:07:17,437 Erin. 110 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 ¿Por qué te enfadas? 111 00:07:27,655 --> 00:07:29,449 ¿Quién toma tantos apuntes? 112 00:07:30,867 --> 00:07:31,701 Yo. 113 00:07:32,910 --> 00:07:34,745 Porque eres una empollona. 114 00:07:36,914 --> 00:07:39,417 - No soy una empollona. - Anda que no. 115 00:07:39,500 --> 00:07:40,334 Que no. 116 00:07:41,335 --> 00:07:42,170 Déjame. 117 00:07:42,253 --> 00:07:44,255 Tranqui, Jackie. Es broma. 118 00:07:44,338 --> 00:07:46,215 - No tiene gracia. - ¡Jackie! 119 00:07:46,716 --> 00:07:47,550 Hola. 120 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 - Hola. - Hola. 121 00:07:50,636 --> 00:07:52,680 - ¿Esta tarde tienes un hueco? - Sí. 122 00:07:52,763 --> 00:07:53,806 Genial. 123 00:07:53,890 --> 00:07:57,435 Hay una plaza disponible en el consejo estudiantil. 124 00:07:57,518 --> 00:08:00,271 Aula 1620. A las dos. 125 00:08:00,354 --> 00:08:02,356 La presidenta debe aprobarlo. 126 00:08:02,440 --> 00:08:04,942 - Pero no será difícil. - Muchas gracias. 127 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 ¿No te dije que te ayudaría? 128 00:08:06,944 --> 00:08:09,530 ¿Y también quieres entrar en atletismo? 129 00:08:10,698 --> 00:08:12,074 ¿A que no está tan mal? 130 00:08:12,158 --> 00:08:14,368 Ya me contarás qué tal. 131 00:08:14,452 --> 00:08:16,245 Cole, ven a verme. 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,789 - No, gracias. - No es una petición. 133 00:08:18,873 --> 00:08:20,666 Pide cita. Pronto. 134 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 ¿Y eso? 135 00:08:26,255 --> 00:08:28,382 Consejo estudiantil y atletismo. 136 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 Vaya tela. ¿Cuándo dormirás? 137 00:08:31,761 --> 00:08:34,013 Cuando me acepten en Princeton. 138 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 ¿Qué haces? 139 00:08:41,687 --> 00:08:42,939 Acompañarte a clase. 140 00:08:43,689 --> 00:08:44,649 Vale. 141 00:08:45,858 --> 00:08:46,692 Hola. 142 00:08:46,776 --> 00:08:47,610 Hola. 143 00:08:48,236 --> 00:08:50,071 ¿Nos vemos después, Nueva York? 144 00:08:54,742 --> 00:08:55,576 Adiós, chicas. 145 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 ¡Qué fuerte! ¡No me lo creo! 146 00:09:03,751 --> 00:09:04,669 - ¿Qué? - Tía. 147 00:09:04,752 --> 00:09:08,673 - Ese dios está tonteando contigo. - No sé qué le veis. 148 00:09:08,756 --> 00:09:11,300 Hay muchos chicos guapos aquí. 149 00:09:11,384 --> 00:09:13,761 ¿Por qué cree que puede ligar con todas? 150 00:09:14,345 --> 00:09:18,224 Jackie, es algo que no se puede definir ni ignorar. 151 00:09:18,307 --> 00:09:20,226 Te lo dije, es el efecto Cole. 152 00:09:20,309 --> 00:09:21,727 Eso es una ridiculez. 153 00:09:22,728 --> 00:09:25,856 Si es tan normalito, ¿por qué no paras de mirarlo? 154 00:09:25,940 --> 00:09:26,774 No lo miro. 155 00:09:28,401 --> 00:09:30,861 Eso es el efecto Cole, ¿vale? 156 00:09:31,821 --> 00:09:35,157 Tranqui, todas nos hemos pillado por Cole alguna vez. 157 00:09:35,241 --> 00:09:36,784 No todas. 158 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 No estoy pillada. 159 00:09:38,953 --> 00:09:42,331 Es mono, pero ya está. Casi no lo conozco. 160 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 Tú di lo que quieras, pero eso se nota. 161 00:09:49,755 --> 00:09:53,968 Necesitamos que anuncies la votación para el evento benéfico anual. 162 00:09:54,051 --> 00:09:55,011 ¿Para qué? 163 00:09:55,094 --> 00:09:58,389 Sabemos que el consejo decidirá lo que quiera. 164 00:09:58,472 --> 00:10:02,059 No. Nos tomamos muy en serio la opinión de los estudiantes. 165 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 Si les importara, se presentarían al consejo. 166 00:10:05,771 --> 00:10:07,148 - ¿A que sí? - Sí. 167 00:10:08,274 --> 00:10:13,029 Vale, pero a lo mejor este año podemos hacer algo más interesante. 168 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 - Como las camisetas de… - ¡Hola! 169 00:10:17,867 --> 00:10:20,703 - ¿Es aquí la reunión? - ¿Qué quieres? 170 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Entrar en el consejo. Jacobs dice que hay una plaza. 171 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 No necesitamos más voluntarios. 172 00:10:30,921 --> 00:10:32,965 Sí que hay una plaza, Erin. 173 00:10:33,049 --> 00:10:37,637 - Janie se fue porque te burlaste de ella. - No sé por qué se fue. 174 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Pero alguien más habrá. 175 00:10:39,847 --> 00:10:42,808 - No necesitamos… - Soy extremadamente detallista. 176 00:10:42,892 --> 00:10:46,062 Soy superorganizada y se me da bien el papeleo. 177 00:10:46,145 --> 00:10:49,565 Piensa en la de tiempo que te sobraría si tuvieras ayuda. 178 00:10:49,649 --> 00:10:51,359 ¿Una ayudante? 179 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 - Bueno… - Para las tareas menores. 180 00:10:53,903 --> 00:10:57,073 Sí, como todo lo que le pedías a Janie. 181 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Vale. 182 00:11:04,580 --> 00:11:05,581 ¿Vale? 183 00:11:06,540 --> 00:11:08,626 Bienvenida al consejo estudiantil. 184 00:11:12,713 --> 00:11:16,092 - ¿Qué lleva puesto? - Una gorra de béisbol. 185 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 - He hablado con mi madre. - ¿Y? 186 00:11:24,684 --> 00:11:26,602 Está muy ocupada en la clínica. 187 00:11:27,103 --> 00:11:28,312 Ya sabes cómo es. 188 00:11:28,396 --> 00:11:31,524 A muchos no les cobra y tiene facturas pendientes. 189 00:11:31,607 --> 00:11:32,441 Ya. 190 00:11:33,275 --> 00:11:37,530 Mi padre no ha dicho nada, pero creo que está apurado. 191 00:11:38,698 --> 00:11:41,575 - ¿En serio? - No lo sé seguro. 192 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 No pasa nada. 193 00:11:43,452 --> 00:11:45,830 Pero creo que van un poco justos. 194 00:11:46,872 --> 00:11:49,250 - Vale. - Ya nos apañaremos. 195 00:11:49,333 --> 00:11:53,546 Puedo trabajar de camarero. Le preguntaré a Cole. 196 00:11:53,629 --> 00:11:58,759 - Igual necesitan a alguien en el taller. - O podemos esperar un poco. 197 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 No. 198 00:12:01,220 --> 00:12:02,555 Voy a solucionarlo. 199 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 ¿Vale? 200 00:12:08,227 --> 00:12:11,605 - ¿Ayudante? - Ya, es que te he visto con muchas ganas. 201 00:12:11,689 --> 00:12:14,650 Sí, no pasa nada. Puedo soportar a Erin. 202 00:12:15,359 --> 00:12:18,904 El año que viene seré presidenta del consejo. 203 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 Quiero salir de aquí y entrar en Princeton. 204 00:12:21,782 --> 00:12:23,367 - A muerte. - Te entiendo. 205 00:12:23,868 --> 00:12:26,287 No eres la única que quiere irse de aquí. 206 00:12:29,498 --> 00:12:31,584 Quiero estudiar Ciencias Políticas. 207 00:12:32,251 --> 00:12:33,335 Vale. 208 00:12:33,419 --> 00:12:34,754 - Guau. - Sí. 209 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 Quiero ser periodista político. 210 00:12:37,631 --> 00:12:41,886 Trabajar en Washington y exigir responsabilidades. 211 00:12:42,887 --> 00:12:44,430 - No lo sabía. - Sí. 212 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 La gente con mis raíces no tiene mucha influencia política. 213 00:12:48,434 --> 00:12:51,061 - Yo quiero cambiarlo. - Genial, Skylar. 214 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 Es difícil entrar en Georgetown. 215 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 - Y en Princeton. - Podemos animarnos. 216 00:12:56,400 --> 00:12:57,943 ¿Tú puedes animarme? 217 00:12:59,028 --> 00:13:00,780 Sí, claro. 218 00:13:02,198 --> 00:13:04,158 ¿Puedo preguntarte una cosa? 219 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 ¿Por qué llevas esa gorra? 220 00:13:07,286 --> 00:13:08,579 Es largo de explicar. 221 00:13:10,414 --> 00:13:13,751 EL TALLER DE TONY 222 00:13:24,637 --> 00:13:27,765 Estará listo mañana por la tarde. Gracias por venir. 223 00:13:34,480 --> 00:13:38,526 - Tony, ¿podemos hablar? - El coche de tu madre estará mañana. 224 00:13:38,609 --> 00:13:41,070 Gracias, pero es por otro tema. 225 00:13:42,112 --> 00:13:43,948 Vale. ¿Qué pasa? 226 00:13:44,824 --> 00:13:47,993 Quería preguntarte 227 00:13:48,869 --> 00:13:52,164 si podrías contratarme a tiempo completo. 228 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 ¿En verano? 229 00:13:53,165 --> 00:13:56,252 No, estaba pensando en plan trabajo fijo. 230 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Te faltan dos cursos más para acabar. ¿Y la universidad? 231 00:14:01,090 --> 00:14:02,633 - No creo que vaya. - ¿Qué? 232 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 ¿Por qué? 233 00:14:04,260 --> 00:14:06,095 No sé si es lo mío. 234 00:14:06,178 --> 00:14:08,514 Ven, vamos a hablar fuera. 235 00:14:10,224 --> 00:14:11,725 A ver. ¿Qué pasa, Cole? 236 00:14:14,770 --> 00:14:17,314 - Tener un contratiempo… - ¿Un contratiempo? 237 00:14:17,398 --> 00:14:20,401 Tony, ya no puedo jugar al fútbol, ¿vale? 238 00:14:20,484 --> 00:14:22,278 No me van a dar una beca. 239 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 Puedes ir igualmente, eres listo. 240 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Mi media ha bajado un poco. 241 00:14:28,951 --> 00:14:31,787 - No fastidies, Cole. - Pero tampoco era alta. 242 00:14:31,871 --> 00:14:35,499 Necesito una beca completa. Mis padres no pueden pagármelo. 243 00:14:35,583 --> 00:14:37,626 - No lo sabes. - ¿Con diez hijos? 244 00:14:37,710 --> 00:14:40,504 Will tenía notazas. Podía ir donde quisiera. 245 00:14:40,588 --> 00:14:42,548 Y acabó estudiando aquí. 246 00:14:42,631 --> 00:14:45,968 Sin el fútbol, no podré ir. Y ya no tengo esa carta. 247 00:14:46,051 --> 00:14:48,512 - ¿Quieres trabajar aquí? - ¿Qué pasa? 248 00:14:48,596 --> 00:14:52,391 Se me da bien y eres buen jefe. Es o eso o currar con mi padre. 249 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 - ¿Y eso sería tan malo? - No… 250 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 Quiero algo mío. 251 00:14:58,063 --> 00:15:02,818 Y si no puedo irme de esta ciudad, al menos puedo irme de casa. 252 00:15:06,238 --> 00:15:08,032 Eres un gran empleado, Cole. 253 00:15:08,616 --> 00:15:11,201 Aquí siempre tendrás trabajo. 254 00:15:11,285 --> 00:15:12,119 Gracias, Tony. 255 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Pero, por favor, 256 00:15:13,996 --> 00:15:15,539 piénsalo bien. 257 00:15:15,623 --> 00:15:18,042 Podrías hacer al menos un primer ciclo. 258 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 ¿Vale? 259 00:15:20,878 --> 00:15:22,004 Tú piénsatelo. 260 00:15:38,812 --> 00:15:40,439 Hola, ¿qué te pongo? 261 00:15:40,522 --> 00:15:42,608 Hola, ¿tienes tartas veganas? 262 00:15:44,610 --> 00:15:47,112 No, pero tengo tarta de polenta sin gluten 263 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 y un muesli vegano. 264 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 - Vale, ponme el muesli. - Vale. 265 00:15:51,283 --> 00:15:53,410 Y un matcha chai con leche. 266 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Marchando. 267 00:15:56,914 --> 00:15:59,249 - Espera, ¿tú eres Jackie? - Sí. 268 00:15:59,917 --> 00:16:01,001 Soy Hayley. 269 00:16:01,085 --> 00:16:03,712 La prometida de Will. Me ha hablado de ti. 270 00:16:03,796 --> 00:16:05,214 Me alegro de conocerte. 271 00:16:05,297 --> 00:16:06,674 Hola. 272 00:16:06,757 --> 00:16:08,133 ¿Tanto se nota? 273 00:16:08,217 --> 00:16:10,970 ¿Que eres de Nueva York? Me temo que sí. 274 00:16:12,304 --> 00:16:13,931 ¿Qué tal la vida de pueblo? 275 00:16:14,932 --> 00:16:17,309 Está bien. 276 00:16:17,893 --> 00:16:19,520 Ya, te entiendo. 277 00:16:21,021 --> 00:16:24,525 Es un gran cambio, pero te acostumbrarás. 278 00:16:25,526 --> 00:16:28,654 Ahora ya sabes dónde acudir a por tu dosis de matcha. 279 00:16:28,737 --> 00:16:29,613 Gracias. 280 00:16:30,239 --> 00:16:32,741 ¿Dónde está la clínica veterinaria? 281 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 - Hola. - Hola. 282 00:16:39,915 --> 00:16:41,709 - Hola. - ¿Jamal? 283 00:16:41,792 --> 00:16:45,087 ¿Puedes…? Hola. ¿Qué haces aquí? 284 00:16:45,587 --> 00:16:47,798 He venido a ver a Bo. 285 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 Está muy bien. Ya ha vuelto a casa y todo. 286 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 Ah, vale. 287 00:16:53,303 --> 00:16:54,638 Bueno, gracias. 288 00:16:55,139 --> 00:16:56,765 ¿Llevas la gorra de George? 289 00:16:58,559 --> 00:16:59,935 Sí, supongo. 290 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 Estaba colgada en el pasillo. 291 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 ¡Ostras! ¿Qué…? 292 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 Te queda bien. 293 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 No ha sido intencionado. 294 00:17:19,413 --> 00:17:22,291 Me han echado lejía en el champú. 295 00:17:27,087 --> 00:17:28,130 Jackie. 296 00:17:30,632 --> 00:17:32,968 Tienes que contarme lo que ha pasado. 297 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 ¿Sabes quién ha sido? 298 00:17:41,769 --> 00:17:43,604 Isaac dice que era una apuesta. 299 00:17:44,313 --> 00:17:45,272 Ay, Dios. 300 00:17:47,733 --> 00:17:48,942 Lo siento mucho. 301 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Hola. 302 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 Guau. 303 00:17:54,740 --> 00:17:59,453 Tony dice que tu coche estará mañana. Si quieres, te llevo yo a casa. 304 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 Gracias, pero tengo más clientes. 305 00:18:01,747 --> 00:18:05,250 Le pediré a tu padre que me lleve, pero llévate a Jackie. 306 00:18:05,751 --> 00:18:08,253 ¿Te parece bien? 307 00:18:08,879 --> 00:18:09,713 Sí. 308 00:18:10,214 --> 00:18:11,381 - Sí, claro. - Vale. 309 00:18:12,716 --> 00:18:14,760 Y… ¿Jackie? 310 00:18:16,261 --> 00:18:18,180 Luego hablamos de lo otro. 311 00:18:18,263 --> 00:18:20,140 Vale. Gracias, Katherine. 312 00:18:36,031 --> 00:18:37,032 ¿Qué es lo otro? 313 00:18:38,909 --> 00:18:41,912 - ¿Qué? - Lo que hablaréis luego. 314 00:18:43,705 --> 00:18:46,416 Tiene algo que ver con lo que ha pasado antes. 315 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 La lejía en el champú. 316 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 Anda ya, me has visto el pelo. 317 00:18:55,759 --> 00:18:58,679 Vale, me he enterado, sí. 318 00:19:02,266 --> 00:19:05,310 Isaac pensaba que ni saldrías del lavabo. 319 00:19:06,687 --> 00:19:08,480 La gorra te ha salvado. 320 00:19:14,778 --> 00:19:17,281 Espera, ¿qué le has dicho a mi madre? 321 00:19:18,532 --> 00:19:19,992 La verdad. 322 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 ¿Qué? 323 00:19:21,285 --> 00:19:23,704 Que han echado lejía en el champú. 324 00:19:23,787 --> 00:19:25,122 Es broma, ¿no? 325 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 - No. - ¿Te has chivado? 326 00:19:27,583 --> 00:19:28,542 ¿Chivado? 327 00:19:30,502 --> 00:19:31,378 Ay, madre. 328 00:19:37,968 --> 00:19:38,886 ¿Adónde vamos? 329 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 ¿Qué haces? 330 00:20:02,951 --> 00:20:05,162 No podemos ir a casa. Aún no. 331 00:20:05,787 --> 00:20:06,788 ¿Por qué? 332 00:20:06,872 --> 00:20:09,458 Tenemos un acuerdo para no delatarnos nunca. 333 00:20:09,958 --> 00:20:12,419 Si todos nos chiváramos, 334 00:20:12,502 --> 00:20:14,713 siempre estaríamos castigados. 335 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 Así que cuando se enteren de que te has chivado… 336 00:20:19,468 --> 00:20:21,136 mejor no estar en casa. 337 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 ¿Vienes? 338 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 ¡Cole! 339 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 ¡Anda ya! 340 00:20:41,657 --> 00:20:42,491 ¡Espera! 341 00:20:55,254 --> 00:20:56,630 - Para ti. - Gracias. 342 00:20:57,506 --> 00:20:59,633 - No está tan mal. - ¡Devuélvemela! 343 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 No tiene gracia. 344 00:21:05,472 --> 00:21:08,267 Venga, Nueva York, disfruta un poco de la vida. 345 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Para ya. 346 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Cole. 347 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 ¡Mía! 348 00:21:41,883 --> 00:21:43,010 ¡Dámela! 349 00:22:06,867 --> 00:22:08,076 Esto es precioso. 350 00:22:12,122 --> 00:22:13,081 ¿Pero? 351 00:22:18,295 --> 00:22:19,129 Es que… 352 00:22:21,423 --> 00:22:23,675 todo es muy diferente. 353 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 ¿Sabes? 354 00:22:30,891 --> 00:22:32,392 Echo de menos Nueva York. 355 00:22:33,602 --> 00:22:34,519 Un montón. 356 00:22:44,404 --> 00:22:46,239 Nunca he estado en Nueva York. 357 00:22:46,990 --> 00:22:49,993 Ni en ningún sitio. 358 00:22:50,577 --> 00:22:52,913 Pero me lo puedo imaginar. 359 00:22:52,996 --> 00:22:54,790 ¿Nunca has salido de aquí? 360 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 No. 361 00:22:56,458 --> 00:22:59,086 Fui a Florida una vez, de crío. 362 00:22:59,711 --> 00:23:02,506 Y el verano pasado fui más al norte del estado. 363 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 Pero nada más. 364 00:23:08,011 --> 00:23:09,930 Eso es lo que quiero hacer. 365 00:23:11,139 --> 00:23:12,057 Viajar. 366 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 ¿Adónde? 367 00:23:14,434 --> 00:23:15,268 ¿Sinceramente? 368 00:23:16,436 --> 00:23:17,938 Donde sea, fuera de aquí. 369 00:23:18,814 --> 00:23:21,233 Me encanta este pueblo, pero… 370 00:23:22,692 --> 00:23:23,610 quiero viajar. 371 00:23:24,236 --> 00:23:25,946 Hacer algo nuevo. 372 00:23:27,989 --> 00:23:30,492 Iba a ir a la universidad de Alabama. 373 00:23:31,743 --> 00:23:32,577 Pero… 374 00:23:34,037 --> 00:23:35,580 Ahora… Bueno. 375 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 ¿Ahora qué? 376 00:23:46,800 --> 00:23:48,093 Vamos tirando. 377 00:23:51,096 --> 00:23:53,515 Mi madre se enfadará si llegamos tarde. 378 00:23:55,183 --> 00:23:56,143 Te ayudo. 379 00:24:26,506 --> 00:24:28,008 ¿Queda algo? 380 00:24:28,091 --> 00:24:30,051 Me muero de hambre. 381 00:24:30,135 --> 00:24:32,554 Tienes que avisar si llegas tarde. 382 00:24:32,637 --> 00:24:34,556 Para eso tienes móvil. 383 00:24:34,639 --> 00:24:36,308 - ¿Dónde estabais? - Bueno. 384 00:24:36,391 --> 00:24:38,602 En el abrevadero. 385 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 - Nos hemos despistado. - Oye… 386 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 Jackie, perdona. 387 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 Cole, ¿sabes algo de una apuesta con Isaac? 388 00:24:48,612 --> 00:24:50,572 No me suena. 389 00:24:50,655 --> 00:24:52,365 - No te he entendido. - ¿Cole? 390 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 Era una broma, ¿vale? 391 00:25:02,792 --> 00:25:04,461 Mira la cinta de Jordan. 392 00:25:04,544 --> 00:25:07,255 - ¿Qué haces? - A mí no me metas. 393 00:25:07,339 --> 00:25:08,548 No sé ni qué decir. 394 00:25:08,632 --> 00:25:11,218 - Voy a arreglarme el pelo. - ¿Puedo ayudar? 395 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 No, gracias. 396 00:25:13,512 --> 00:25:14,346 Jordan. 397 00:25:15,096 --> 00:25:16,014 Trae la cámara. 398 00:25:27,734 --> 00:25:28,568 ¡Mamá! 399 00:26:08,483 --> 00:26:09,484 Hola. 400 00:26:11,736 --> 00:26:14,114 - Hola. - ¿No puedes dormir? 401 00:26:14,823 --> 00:26:16,241 He tenido una pesadilla. 402 00:26:16,825 --> 00:26:19,286 - ¿Y tú? - Me gusta el silencio. 403 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 ¿Son para el insti? 404 00:26:28,211 --> 00:26:29,212 No. 405 00:26:34,676 --> 00:26:35,510 Vale. 406 00:26:36,928 --> 00:26:39,180 ¿En Nueva York ibas mucho al teatro? 407 00:26:41,725 --> 00:26:42,976 Sí, muchas veces. 408 00:26:44,311 --> 00:26:45,937 - ¿Te gusta el teatro? - Sí. 409 00:26:46,521 --> 00:26:48,440 Pero no veo mucho teatro. 410 00:26:48,940 --> 00:26:51,234 Si hay una obra, es en el instituto 411 00:26:51,318 --> 00:26:53,236 y yo salgo en ella. 412 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 Te encantaría el festival de Shakespeare en el parque. 413 00:26:57,073 --> 00:26:59,451 Es una pasada. 414 00:26:59,534 --> 00:27:02,037 - Me encantaría ir. - Quizás algún día. 415 00:27:03,371 --> 00:27:04,205 Sí, quizás. 416 00:27:06,333 --> 00:27:07,250 Buenas noches. 417 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 - Hola. ¿Has salido a correr? - Sí. 418 00:27:31,274 --> 00:27:33,777 - Hace un día precioso. - Insuperable. 419 00:27:33,860 --> 00:27:36,154 Katherine y yo hablamos con todos 420 00:27:36,237 --> 00:27:38,448 y lo de ayer no volverá a repetirse. 421 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 - Te lo prometo. - Gracias, George. 422 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 De nada. 423 00:27:42,994 --> 00:27:46,081 Y si quieres ideas para vengarte, avisa. 424 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Hasta ahora. 425 00:27:57,133 --> 00:27:58,134 Buenos días. 426 00:28:04,182 --> 00:28:05,308 No seáis así. 427 00:28:11,815 --> 00:28:13,733 ¿Están enfadados conmigo? 428 00:28:14,651 --> 00:28:17,737 Bueno, chivarse es una declaración de guerra. 429 00:28:18,238 --> 00:28:21,199 También están enfadados con Alex. Ya se les pasará. 430 00:28:23,201 --> 00:28:24,119 Hola, Jackie. 431 00:28:24,619 --> 00:28:26,913 - ¿Qué tal? - Bien. 432 00:28:26,996 --> 00:28:29,040 - Tu pelo está precioso. - Gracias. 433 00:28:29,124 --> 00:28:32,127 Te prometo que no habrá más bromas. 434 00:28:32,210 --> 00:28:33,044 Se acabó. 435 00:28:33,837 --> 00:28:35,588 - ¿Verdad, chicos? - Sí. 436 00:28:37,924 --> 00:28:38,883 ¿Viste el vídeo? 437 00:28:39,467 --> 00:28:40,301 Sí. 438 00:28:40,802 --> 00:28:44,431 Isaac te pagará el tinte con su paga. 439 00:28:45,265 --> 00:28:47,267 Y él y Cole te deben una disculpa. 440 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Isaac. 441 00:28:53,231 --> 00:28:54,816 Lo siento, Jackie. 442 00:28:55,817 --> 00:28:56,693 No pasa nada. 443 00:28:56,776 --> 00:28:59,904 Y como ahora hay dos chicas, el baño de abajo 444 00:28:59,988 --> 00:29:02,866 es solo para Jackie y Parker. 445 00:29:02,949 --> 00:29:04,159 - ¿Y Benny? - Y Benny. 446 00:29:04,242 --> 00:29:06,703 - Jackie, Parker y Benny. - Acaba de llegar. 447 00:29:06,786 --> 00:29:10,123 - ¿Ya tiene cuarto y baño propios? - ¿Perdona? 448 00:29:10,206 --> 00:29:11,708 Katherine, déjalo. 449 00:29:11,791 --> 00:29:13,126 Jackie. 450 00:29:13,209 --> 00:29:15,795 - Sabía que te pondrías de su parte. - ¡Lee! 451 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 ¡Alex! 452 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 - ¿Qué ha pasado? - No sé. 453 00:29:32,479 --> 00:29:33,313 ¿Estás bien? 454 00:29:37,275 --> 00:29:38,234 Lee tiene razón. 455 00:29:39,360 --> 00:29:42,238 Esta no es mi casa y vosotros no sois mi familia. 456 00:29:45,825 --> 00:29:46,659 Oye. 457 00:29:48,620 --> 00:29:51,623 No te preocupes por Lee. Tiene sus movidas. 458 00:29:53,208 --> 00:29:54,042 Pasa de él. 459 00:30:05,678 --> 00:30:07,680 Ven, te enseño una cosa. 460 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 Sube. 461 00:30:39,838 --> 00:30:40,672 ¡Hala! 462 00:30:42,131 --> 00:30:43,508 Tú como en tu casa. 463 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 ¿Qué es esto? 464 00:30:45,260 --> 00:30:46,094 El loft. 465 00:30:47,262 --> 00:30:49,973 Cuando me agobio en casa, vengo aquí. 466 00:30:57,689 --> 00:30:58,606 ¿Alex? 467 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 ¿Sí? 468 00:31:00,775 --> 00:31:03,278 Gracias por defenderme ayer. 469 00:31:03,862 --> 00:31:05,029 Otra vez. 470 00:31:05,113 --> 00:31:06,364 No es nada. 471 00:31:07,365 --> 00:31:09,325 No me gustan esas bromas. 472 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 - ¿También están enfadados contigo? - Me da igual. 473 00:31:16,833 --> 00:31:18,001 Toma. 474 00:31:19,669 --> 00:31:23,590 No es parte de la trilogía, pero deberías leer este primero. 475 00:31:29,262 --> 00:31:30,096 ¿Qué es esto? 476 00:31:33,016 --> 00:31:34,559 Ya no lo hacemos tanto, 477 00:31:34,642 --> 00:31:37,687 pero en nuestros cumples marcábamos la altura. 478 00:31:38,688 --> 00:31:39,814 Ponte y te añado. 479 00:31:40,982 --> 00:31:41,816 No. 480 00:31:42,317 --> 00:31:44,277 - Está fuera de lugar. - Jackie. 481 00:31:44,861 --> 00:31:46,279 Faltas tú. 482 00:31:53,244 --> 00:31:54,412 A ver… 483 00:31:55,997 --> 00:31:56,915 Elige un color. 484 00:31:57,790 --> 00:31:58,917 No, no mires. 485 00:31:59,000 --> 00:31:59,834 Azul. 486 00:32:02,670 --> 00:32:04,005 Vale. 487 00:32:04,088 --> 00:32:05,256 Así. 488 00:32:05,340 --> 00:32:07,508 Muy bien. 489 00:32:09,260 --> 00:32:11,429 Mides lo mismo que yo el año pasado. 490 00:32:15,224 --> 00:32:16,142 Perdona. 491 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 Ahí estás. 492 00:32:29,238 --> 00:32:30,114 Ya está. 493 00:32:33,368 --> 00:32:38,164 Ahora que ya eres una miembro oficial del loft, 494 00:32:38,873 --> 00:32:41,834 te voy a enseñar por qué mola tanto. 495 00:32:44,545 --> 00:32:47,006 - ¿Qué? - Pásame el libro. Gracias. 496 00:32:49,425 --> 00:32:51,594 - ¿Qué haces? - ¿Que qué hago? 497 00:32:53,262 --> 00:32:55,723 - Ostras. - ¡Alex! No tiene gracia. 498 00:32:55,807 --> 00:32:57,517 Mira lo que hago. 499 00:32:57,600 --> 00:32:58,434 ¡No! 500 00:32:58,935 --> 00:33:00,061 ¡Alex! 501 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 Te toca a ti. 502 00:33:02,814 --> 00:33:03,982 ¿Estás loco? 503 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 Sí. Pero… 504 00:33:06,401 --> 00:33:09,988 Salta hacia aquí, no hacia allá. 505 00:33:10,071 --> 00:33:11,197 Ni hablar. 506 00:33:11,280 --> 00:33:12,490 Que sí. 507 00:33:12,573 --> 00:33:13,616 No te asustes. 508 00:33:13,700 --> 00:33:16,327 - No. - No te harás daño, va. 509 00:33:17,412 --> 00:33:18,913 Tú puedes, Jackie. 510 00:33:21,666 --> 00:33:22,500 Vale. 511 00:33:22,583 --> 00:33:23,793 ¡Muy bien! 512 00:33:25,336 --> 00:33:28,548 Acércate a la parte del centro, deslizando los pies. 513 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 Así. Y no mires abajo. 514 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 - Vale. - Vale. 515 00:33:34,929 --> 00:33:36,889 Un poquito más. 516 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 - Vale. - Vale. 517 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 Para. 518 00:33:40,435 --> 00:33:42,020 - ¡No mires abajo! - Vale. 519 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 Ahora yo te voy a decir: "Una, dos, tres, ¡ya!". 520 00:33:45,606 --> 00:33:49,068 Y cuando diga "¡Ya!", saltas y te caes de espaldas. 521 00:33:49,152 --> 00:33:50,778 - Vale. Sí. - ¿Preparada? 522 00:33:51,362 --> 00:33:52,196 Una. 523 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 Dos. 524 00:33:54,824 --> 00:33:55,950 Tres. ¡Ya! 525 00:34:01,706 --> 00:34:03,041 ¡Ha molado mil! 526 00:34:03,124 --> 00:34:04,584 ¿Lo ves? 527 00:34:05,084 --> 00:34:06,127 ¿Otra? 528 00:34:06,210 --> 00:34:07,170 Sí. 529 00:34:08,421 --> 00:34:10,590 - Un momento. - ¿Qué pasa? 530 00:34:15,720 --> 00:34:16,596 Ya está. 531 00:34:29,358 --> 00:34:30,610 ¿Qué hacéis? 532 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Le he enseñado el loft. 533 00:34:37,575 --> 00:34:39,619 - He saltado. - Guay. 534 00:34:43,873 --> 00:34:44,874 Voy a montar. 535 00:34:45,374 --> 00:34:46,793 - ¿Quieres venir? - No. 536 00:34:48,419 --> 00:34:49,837 Me debes una disculpa. 537 00:34:50,338 --> 00:34:51,172 Ah, sí. 538 00:34:52,423 --> 00:34:53,257 Lo siento. 539 00:34:55,259 --> 00:34:57,762 ¿Te acuerdas de lo de disfrutar la vida? 540 00:34:57,845 --> 00:34:59,972 ¿Te acuerdas de mi pelo? 541 00:35:00,056 --> 00:35:03,142 - ¿Las de ciudad no os teñís a menudo? - Yo no. 542 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 Me gusta mi pelo como está. 543 00:35:05,269 --> 00:35:06,104 Jackie. 544 00:35:08,272 --> 00:35:10,942 Nos vemos luego, ¿vale? 545 00:35:18,199 --> 00:35:19,367 ¿Y eso? 546 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 Es un libro. 547 00:35:23,704 --> 00:35:24,580 ¿Vienes? 548 00:35:27,166 --> 00:35:28,292 Otro día. 549 00:35:33,881 --> 00:35:35,383 Alex, ¡espera! 550 00:35:50,189 --> 00:35:51,524 Cole. Toma. 551 00:35:55,278 --> 00:35:56,112 Quédatelo. 552 00:36:01,951 --> 00:36:03,369 Tío, ¿otra vez? 553 00:36:05,371 --> 00:36:06,205 ¿Qué? 554 00:37:13,773 --> 00:37:16,275 Subtítulos: Marina Borrás Ferrá