1 00:00:47,797 --> 00:00:49,549 Hoi, Olivia. -Dag, Nathan. 2 00:00:57,474 --> 00:00:58,975 Doe je ook aan hardlopen? 3 00:01:00,935 --> 00:01:04,522 Dan kan ik goed nadenken. -Ja, fijn om even eruit te zijn. 4 00:01:05,607 --> 00:01:08,109 Zullen we samen gaan? Even strikken nog. 5 00:01:10,653 --> 00:01:13,239 Heeft Cole vaak logees? 6 00:01:13,323 --> 00:01:14,157 Logees? 7 00:01:15,283 --> 00:01:17,827 Soms. Hij wil niet betrapt worden. 8 00:01:19,287 --> 00:01:20,413 Hoezo niet? 9 00:01:20,497 --> 00:01:22,373 Omdat pa hem zou afmaken. 10 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Dat snap ik. Ik bedoel, waarom is hij zo'n… 11 00:01:27,670 --> 00:01:28,880 Kerel? 12 00:01:28,963 --> 00:01:31,508 Dat ben jij ook. Jij doet dat ook niet. 13 00:01:31,591 --> 00:01:33,843 Cole kan zulke dingen altijd flikken. 14 00:01:34,427 --> 00:01:37,347 Vooral met meisjes, maar nu is het extra erg. 15 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 Jij bent vroeg op. -Jullie ook. 16 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Klusjes. 17 00:01:50,485 --> 00:01:55,698 Hij was een top-quarterback, maar raakte afgelopen winter geblesseerd aan z'n been. 18 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 Cole leefde voor football. 19 00:01:58,576 --> 00:01:59,702 Hij is veranderd. 20 00:02:01,204 --> 00:02:03,248 Zullen we opwarmen door te joggen? 21 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 Goedemorgen, Benny. 22 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 Het is nog geen zeven uur. -Wat doe je? 23 00:02:33,361 --> 00:02:37,323 Wachten op de badkamer. Cole zit erin. -Weet ik. Ik ben hierna. 24 00:02:37,407 --> 00:02:40,243 Zie je? -Is er een schema voor de badkamer? 25 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 Ja, alleen 's ochtends. 26 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 Het is nogal hectisch als iedereen naar school moet. 27 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Anders zit Isaac er uren om zichzelf mooi te maken. 28 00:02:48,376 --> 00:02:52,005 Kan ik er nog tussen? -Heeft iemand m'n leren jas gezien? 29 00:02:52,088 --> 00:02:55,341 Ja, in je kast. -Op een hanger? Waarom? 30 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 Nee, m'n Jenga. 31 00:02:58,178 --> 00:03:01,264 Je kleren lagen overal. Ik kon m'n board niet vinden. 32 00:03:01,347 --> 00:03:05,143 Als je de volgende keer opruimt, blijf dan van mijn spullen af. 33 00:03:05,226 --> 00:03:09,022 Ik gooi ze wel uit het raam. -Ik gooi je board wel uit het raam. 34 00:03:09,105 --> 00:03:10,190 Jongens. 35 00:03:11,232 --> 00:03:12,817 Lee. Jongens. 36 00:03:13,401 --> 00:03:16,946 Hé, jongens. Kom op. Ik moet ook douchen. 37 00:03:17,030 --> 00:03:19,741 Sorry. -Ga beneden. Daar is niemand. 38 00:03:59,280 --> 00:04:02,992 Alles goed, Jackie? -Isaac, kun je Katherine halen? 39 00:04:03,076 --> 00:04:05,870 Nee, dat denk ik niet. -Hoezo niet? 40 00:04:05,954 --> 00:04:11,376 Omdat we gewed hebben dat je liever spijbelt dan geblondeerd naar school gaat. 41 00:04:28,559 --> 00:04:29,394 Hebbes. 42 00:04:29,978 --> 00:04:33,481 Jordan. Niet grappig. -Je bent geprankt. 43 00:04:46,744 --> 00:04:49,539 Heb je veel bezichtigingen? -Ja, een paar. 44 00:04:49,622 --> 00:04:52,000 Oké. App je me na de eerste? 45 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 Ja. Fijne dag, schat. -Bedankt. Ik hou van je. 46 00:04:55,169 --> 00:04:56,254 Goedemorgen. 47 00:04:57,547 --> 00:04:58,756 Hoi. -Hoi, mam. 48 00:04:58,840 --> 00:05:02,719 Ik heb deze voor je. -Lekker, dank je wel. 49 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 Is alles goed? 50 00:05:09,559 --> 00:05:10,768 Wat is er? 51 00:05:11,352 --> 00:05:12,645 De bruiloft. 52 00:05:15,315 --> 00:05:20,611 Haley's ouders willen niet betalen. We moeten nog drie jaar wachten, vinden ze. 53 00:05:21,904 --> 00:05:23,656 Zou dat echt zo lastig zijn? 54 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Mam. 55 00:05:31,414 --> 00:05:32,415 Zouden jullie… 56 00:05:33,416 --> 00:05:38,421 Ik wou dat we konden helpen, maar ik denk niet dat we zoveel geld hebben. 57 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 In elk geval nu niet. 58 00:05:43,593 --> 00:05:44,635 Maar luister. 59 00:05:45,219 --> 00:05:46,429 Ik zal kijken. 60 00:05:47,680 --> 00:05:48,765 We bedenken wel wat. 61 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 ONVOLDOENDE 62 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 Gaat het? 63 00:06:07,033 --> 00:06:13,164 Voor wat het waard is, ik heb een zesje. Omdat Coach me constant aanmaant. 64 00:06:14,499 --> 00:06:18,753 Daar heb jij tenminste geen last meer van. -Ja, zo is het. 65 00:06:21,339 --> 00:06:24,342 Sorry. Dat was niet de bedoeling. -Vergeet het. 66 00:06:28,596 --> 00:06:29,680 Top. 67 00:06:36,312 --> 00:06:37,939 Is dit jouw kluisje? 68 00:06:40,358 --> 00:06:43,444 Ik zit daar. Dus als je… 69 00:06:45,613 --> 00:06:46,614 Wat lees je? 70 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 The Fellowship of the Ring. 71 00:06:49,700 --> 00:06:50,743 Ken je dat? 72 00:06:50,827 --> 00:06:53,579 Tuurlijk. Niet gelezen, maar van de films. 73 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 De boeken zijn veel beter. 74 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 Mag ik het een keer lenen? -Tuurlijk. 75 00:06:58,960 --> 00:07:00,211 Ik zie je nog wel. 76 00:07:01,087 --> 00:07:06,008 Maar Dylan heeft ook zijn ding. Ik weet niet of het iets voor jou is. 77 00:07:06,092 --> 00:07:08,469 Maar allebei moet lukken. -Weet je… 78 00:07:08,553 --> 00:07:12,181 Ik kom er zo aan. We hebben het er nog over. 79 00:07:14,475 --> 00:07:16,477 Wat? -Ongelooflijk. 80 00:07:16,561 --> 00:07:19,814 Erin. Kom op. Wat is je probleem? 81 00:07:25,987 --> 00:07:29,449 Wow, wie maakt er nou zoveel aantekeningen? 82 00:07:30,867 --> 00:07:31,701 Ik. 83 00:07:32,910 --> 00:07:34,745 Ja, sukkels zoals jij. 84 00:07:36,914 --> 00:07:39,417 Ik ben geen sukkel. -Zeker wel. 85 00:07:39,500 --> 00:07:40,334 Niet. 86 00:07:41,335 --> 00:07:44,255 Laat ook maar. -Relax. Ik maak maar een grapje. 87 00:07:44,338 --> 00:07:46,215 Het is niet grappig. 88 00:07:50,636 --> 00:07:52,680 Je hebt straks toch een uur vrij? 89 00:07:52,763 --> 00:07:57,435 Top. Er is een plekje vrij in de leerlingenraad. 90 00:07:57,518 --> 00:08:00,271 Kamer 1620. Twee uur. 91 00:08:00,354 --> 00:08:03,733 De voorzitter van de raad moet het goedkeuren, maar dat komt vast goed. 92 00:08:03,816 --> 00:08:04,942 Bedankt, Miss Jacobs. 93 00:08:05,026 --> 00:08:09,530 Ik zei toch, ik ga voor je kijken. En je gaat ook atletiek doen, toch? 94 00:08:10,698 --> 00:08:14,368 Ik zei toch dat het goed zou komen. Oké. Hou me op de hoogte. 95 00:08:14,452 --> 00:08:15,661 Cole, kom even langs. 96 00:08:15,745 --> 00:08:18,789 Nee, alles goed hier. -Het is geen vraag. 97 00:08:18,873 --> 00:08:20,666 Maak een afspraak. Snel. 98 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Waar ging dat over? 99 00:08:26,255 --> 00:08:28,382 Studentenraad en atletiek. 100 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 Wanneer ga je slapen? 101 00:08:31,761 --> 00:08:34,013 Als ik aangenomen ben op Princeton. 102 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 Wat doe je? -Ik loop met je mee naar je les. 103 00:08:48,444 --> 00:08:50,071 Zie ik je na school, New York? 104 00:08:54,742 --> 00:08:55,576 Dames. 105 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 O, mijn god. Ongelooflijk. 106 00:09:04,752 --> 00:09:08,673 De god van alle jongens flirt met je. -Ik snap het nog steeds niet. 107 00:09:08,756 --> 00:09:13,761 Er lopen genoeg knappe jongens rond. Waarom zou hij iedereen kunnen krijgen? 108 00:09:14,345 --> 00:09:18,224 Je kunt het niet definiëren, maar je kunt het ook niet negeren. 109 00:09:18,307 --> 00:09:21,727 Ik zei al, het is het Cole-effect. -Dat is belachelijk. 110 00:09:22,728 --> 00:09:25,856 Waarom kun je je ogen dan niet van hem af houden? 111 00:09:25,940 --> 00:09:26,774 Kan ik wel. 112 00:09:28,401 --> 00:09:30,861 En dat is dus het Cole-effect. 113 00:09:31,821 --> 00:09:35,157 Het is oké, iedereen is verliefd geweest op Cole Walter. 114 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 Niet iedereen. -Ik ben niet verliefd. 115 00:09:38,953 --> 00:09:42,331 Ja, hij is leuk, maar meer ook niet. Ik ken hem amper. 116 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 Ontken wat je wilt, maar ik heb je door. 117 00:09:49,755 --> 00:09:53,968 Je moet aankondigen dat er gestemd kan worden over de inzamelingsactie. 118 00:09:54,051 --> 00:09:58,389 Waarom? We weten allemaal dat de raad beslist, wat er ook gestemd wordt. 119 00:09:58,472 --> 00:10:02,059 Niet, we nemen de mening van onze medestudenten heel serieus. 120 00:10:02,768 --> 00:10:06,314 En als ze er echt om gaven, wilden ze zelf wel in de raad. Toch? 121 00:10:06,397 --> 00:10:07,231 Zeker. 122 00:10:08,274 --> 00:10:13,029 Oké. Maar misschien kunnen we dit jaar iets interessanters doen. 123 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 Zoals die nieuwe Bighorn T-shirts. 124 00:10:17,867 --> 00:10:20,703 De leerlingenraad? -Wat moet jij hier? 125 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 Ik wil bij de raad. Ik kon vrijwilligerswerk doen? 126 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 We hebben geen vrijwilligers meer nodig. 127 00:10:30,921 --> 00:10:34,967 Wel waar, Erin. Janie ging weg omdat je haar kapsel stom noemde. 128 00:10:35,051 --> 00:10:39,764 Ik weet niet wat Janies probleem was, maar we vinden wel weer iemand. 129 00:10:39,847 --> 00:10:42,808 We hebben jou niet… -Ik ben van de details. 130 00:10:42,892 --> 00:10:46,062 Ik ben supergeorganiseerd en goed in administratie. 131 00:10:46,145 --> 00:10:49,565 Bedenk hoeveel tijd je zou besparen als je hulp zou hebben. 132 00:10:49,649 --> 00:10:53,819 Een assistent? Iemand die de saaie klusjes doet? 133 00:10:53,903 --> 00:10:57,073 Ja, alle dingen die je Janie liet doen. Met… 134 00:11:06,540 --> 00:11:08,626 Welkom in de leerlingenraad. 135 00:11:12,713 --> 00:11:13,964 Wat draagt zij? 136 00:11:15,341 --> 00:11:16,217 Een pet. 137 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 Ik heb m'n moeder gesproken. 138 00:11:24,684 --> 00:11:28,312 Ze heeft het druk in de kliniek. Je weet hoe ze is. 139 00:11:28,396 --> 00:11:32,274 Ze factureert de helft niet en blijft rekeningen krijgen. 140 00:11:32,775 --> 00:11:37,530 M'n vader heeft niets gezegd, maar volgens mij gaat het niet zo goed. 141 00:11:38,698 --> 00:11:42,910 Echt niet? -Niet zo heel erg. Het komt vast goed. 142 00:11:43,452 --> 00:11:45,830 Maar ze zitten nu wat krap, denk ik. 143 00:11:46,872 --> 00:11:49,250 Ja. -We bedenken wel iets. 144 00:11:49,333 --> 00:11:53,546 Ik kan bijverdienen als barman, of Cole eens vragen… 145 00:11:53,629 --> 00:11:58,759 …of er in de garage iets is. -Schat. We kunnen ook even wachten. 146 00:12:01,387 --> 00:12:02,555 Ik ga dit oplossen. 147 00:12:08,227 --> 00:12:11,605 Assistent? -Sorry. Je leek er echt bij te willen. 148 00:12:11,689 --> 00:12:14,650 Het geeft niet. Ik kan Erin wel aan. 149 00:12:15,359 --> 00:12:18,904 Volgend jaar ben ik voorzitter van die raad. 150 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 Ik moet hier wegwezen en naar Princeton. 151 00:12:21,782 --> 00:12:26,245 Wat er ook voor nodig is. -Ik snap het. Je bent niet de enige. 152 00:12:29,623 --> 00:12:32,168 Ik wil politicologie gaan studeren aan Georgetown. 153 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 Ik wil politiek verslaggever worden. 154 00:12:37,798 --> 00:12:41,886 In Washington werken, de macht ter verantwoording roepen. 155 00:12:42,887 --> 00:12:44,430 Dat wist ik helemaal niet. 156 00:12:44,513 --> 00:12:48,267 Mensen met mijn achtergrond hebben weinig politieke invloed. 157 00:12:48,350 --> 00:12:51,061 Dat wil ik veranderen. -Geweldig, Skylar. 158 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 Aangenomen worden is lastig. 159 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 Op Princeton ook. -Laten we het samen doen. 160 00:12:56,400 --> 00:12:57,943 Hou jij me gemotiveerd? 161 00:12:59,236 --> 00:13:00,780 Doen we. Leuk. 162 00:13:02,323 --> 00:13:03,949 Mag ik je iets vragen? 163 00:13:04,658 --> 00:13:08,412 Wat is het verhaal achter die pet? -Lang verhaal. 164 00:13:10,414 --> 00:13:13,751 TONY'S AUTO'S 165 00:13:24,637 --> 00:13:27,765 Morgenmiddag is hij klaar. Bedankt voor uw komst. 166 00:13:34,480 --> 00:13:35,564 Heb je even, Tony? 167 00:13:36,357 --> 00:13:41,070 De auto van je moeder is morgen klaar. -Fijn, maar ik wil iets bespreken. 168 00:13:42,112 --> 00:13:43,948 Oké. Vertel. 169 00:13:44,824 --> 00:13:48,160 Nou, ik vroeg me af of je misschien… 170 00:13:48,869 --> 00:13:51,789 …een fulltime baan voor me hebt. 171 00:13:52,289 --> 00:13:56,252 Voor de zomer? -Nee, meer een vaste baan. 172 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Je moet nog twee jaar naar school. En een vervolgopleiding dan? 173 00:14:01,090 --> 00:14:04,176 Dat ga ik niet doen, denk ik. -Wat? Waarom niet? 174 00:14:04,260 --> 00:14:08,514 Ik weet niet of dat wel iets voor mij is. -Kom, loop even mee. 175 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 Wat is er aan de hand? 176 00:14:14,770 --> 00:14:17,314 Dat je wat tegenslag had, wil… -Tegenslag? 177 00:14:17,398 --> 00:14:22,278 Ik kan geen football meer spelen. Ik ga geen beurs krijgen. 178 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 Maar je bent wel een slimme jongen. 179 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Nou, ik heb m'n cijfers wel wat laten versloffen. 180 00:14:28,951 --> 00:14:31,787 Kom op. -Maar zo goed zijn ze nooit geweest. 181 00:14:31,871 --> 00:14:35,499 En m'n ouders kunnen het collegegeld nooit betalen. 182 00:14:35,583 --> 00:14:37,626 Is dat wel zo? -Met tien kinderen? 183 00:14:37,710 --> 00:14:42,548 Will kon overal naartoe, maar wat deed hij? Een opleiding in de buurt. 184 00:14:42,631 --> 00:14:45,968 Zonder football lukt het niet, en dat is er niet meer. 185 00:14:46,051 --> 00:14:48,512 En dan wil je hier werken? -Waarom niet? 186 00:14:48,596 --> 00:14:52,391 Ik kan het goed, jij bent top. Anders moet ik voor m'n pa werken. 187 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 Zou dat zo erg zijn? -Nee, maar… 188 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 Ik wil gewoon iets voor mezelf. 189 00:14:58,063 --> 00:15:02,818 Als ik niet weg kan uit deze stad, dan op z'n minst toch het huis uit. 190 00:15:06,238 --> 00:15:10,534 Je bent een geweldige werknemer. Er is hier altijd werk voor je. 191 00:15:11,285 --> 00:15:15,539 Bedankt, Tony. -Maar denk er alsjeblieft goed over na. 192 00:15:15,623 --> 00:15:20,169 Misschien is een vervolgopleiding toch de moeite waard. 193 00:15:20,878 --> 00:15:22,004 Denk erover na. 194 00:15:38,812 --> 00:15:42,608 Zeg het maar. -Hebben jullie ook rauwe taarten? 195 00:15:44,485 --> 00:15:48,447 Vandaag niet. Wel glutenvrije polentataart en een vegan flapjack. 196 00:15:48,530 --> 00:15:53,410 Oké, top. De flapjack, graag. En een matcha chai latte. 197 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Komt eraan. 198 00:15:56,914 --> 00:15:57,998 Wacht, ben jij Jackie? 199 00:15:59,917 --> 00:16:03,712 Ik ben Hayley. Wills verloofde. Hij heeft veel over je verteld. 200 00:16:03,796 --> 00:16:05,214 Wat leuk om je te ontmoeten. 201 00:16:06,757 --> 00:16:08,133 Is het zo duidelijk? 202 00:16:08,217 --> 00:16:10,970 Dat je uit New York komt? Ik vrees van wel. 203 00:16:12,346 --> 00:16:13,931 Hoe bevalt het dorpsleven? 204 00:16:14,932 --> 00:16:17,309 Het is wel prima. 205 00:16:17,893 --> 00:16:19,520 Ja, ik snap wat je bedoelt. 206 00:16:21,021 --> 00:16:24,525 Het is een grote verandering, maar je went er wel aan. 207 00:16:25,609 --> 00:16:27,903 Nu weet je tenminste waar je je matcha kunt halen. 208 00:16:30,239 --> 00:16:32,741 Kun je uitleggen waar de dierenkliniek is? 209 00:16:39,915 --> 00:16:41,709 Kan ik je helpen? -Jamal? 210 00:16:41,792 --> 00:16:45,087 Kun je… Hoi. Wat doe jij hier? 211 00:16:45,587 --> 00:16:50,551 Ik kwam kijken hoe het met Bo gaat. -Goed. Hij is vanochtend naar huis gegaan. 212 00:16:55,139 --> 00:16:56,598 Is dat George z'n pet? 213 00:16:58,559 --> 00:17:02,730 Ja, dat kan best. Ik heb hem van het rek in de gang gepakt. 214 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 O god, wat heb… 215 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 Ik bedoel, wat cool. 216 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 Het was niet met opzet. 217 00:17:19,413 --> 00:17:22,291 Iemand had haarbleekmiddel in de shampoo gedaan. 218 00:17:30,632 --> 00:17:32,968 Je moet me vertellen wat er gebeurd is. 219 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 Enig idee wie het was? 220 00:17:41,810 --> 00:17:43,604 Isaac zei dat er een weddenschap was. 221 00:17:47,733 --> 00:17:48,942 Het spijt me zo. 222 00:17:54,740 --> 00:17:59,453 Je auto is morgen pas klaar, zei Tony. Je kunt met mij mee rijden. 223 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 Ik heb nog wat cliënten. 224 00:18:01,747 --> 00:18:05,250 Ik kijk of je vader me kan ophalen. Maar Jackie wil wel. 225 00:18:05,751 --> 00:18:08,253 Als jij dat goed vindt? 226 00:18:10,214 --> 00:18:11,381 Ja, prima. 227 00:18:16,261 --> 00:18:18,180 Dat andere regelen we later wel. 228 00:18:36,031 --> 00:18:37,241 Wat is 'dat andere'? 229 00:18:38,909 --> 00:18:41,912 Wat? -Dat andere om te regelen? 230 00:18:43,705 --> 00:18:46,416 Het heeft vast te maken met vanochtend. 231 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 Het bleekmiddel in de shampoofles. 232 00:18:53,841 --> 00:18:58,679 Kom op. Je hebt net m'n haar gezien. -Oké. Ja, dat heb ik gehoord. 233 00:19:02,266 --> 00:19:05,310 Isaac dacht dat je nooit naar school zou gaan. 234 00:19:06,687 --> 00:19:08,355 Die pet is wel goed bedacht. 235 00:19:14,778 --> 00:19:17,281 Wat heb je precies tegen m'n moeder gezegd? 236 00:19:18,532 --> 00:19:19,992 De waarheid. 237 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 Als in? 238 00:19:21,285 --> 00:19:24,872 Dat iemand bleek in de shampoo had gedaan. -Geintje, toch? 239 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 Nee. -Dus je hebt geklikt? 240 00:19:27,583 --> 00:19:28,584 Geklikt? 241 00:19:30,502 --> 00:19:31,378 O jee. 242 00:19:37,968 --> 00:19:39,052 Waar gaan we heen? 243 00:20:00,949 --> 00:20:01,867 Wat doe je? 244 00:20:02,951 --> 00:20:06,788 We kunnen nog niet naar huis. -Hoe bedoel je? 245 00:20:06,872 --> 00:20:09,458 Wij kinderen verklikken elkaar niet. 246 00:20:09,958 --> 00:20:14,713 Als we dat wel steeds zouden doen, zouden we eeuwig huisarrest hebben. 247 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 Dus als ze ontdekken dat je geklikt hebt… 248 00:20:19,468 --> 00:20:21,136 Laat ze maar even afkoelen. 249 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Kom je nog? 250 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 Kom op. 251 00:20:41,657 --> 00:20:42,491 Wacht. 252 00:20:55,254 --> 00:20:56,630 Voor jou. -Bedankt. 253 00:20:57,506 --> 00:20:59,633 Zo lelijk is het niet. -Geef terug. 254 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 Niet grappig. 255 00:21:05,472 --> 00:21:08,267 Kom op, New York. Maak een beetje lol. 256 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Kom op. 257 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 Hebbes. 258 00:22:06,825 --> 00:22:08,076 Het is hier prachtig. 259 00:22:12,122 --> 00:22:13,081 Maar? 260 00:22:18,295 --> 00:22:19,129 Het is gewoon… 261 00:22:21,423 --> 00:22:23,675 Alles is hier zo anders. 262 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Weet je? 263 00:22:30,891 --> 00:22:32,059 Ik mis New York. 264 00:22:33,602 --> 00:22:34,519 Heel erg. 265 00:22:44,237 --> 00:22:45,906 Ik ben er nog nooit geweest. 266 00:22:46,990 --> 00:22:52,913 Ik ben nog nooit ergens geweest. Maar ik kan het me wel voorstellen. 267 00:22:52,996 --> 00:22:55,874 Nog nooit ergens? -Niet echt. 268 00:22:56,458 --> 00:22:59,086 Ik ben wel ooit in Florida geweest. 269 00:22:59,711 --> 00:23:05,092 Ik ben afgelopen zomer een paar weken in het noorden geweest, maar verder niet. 270 00:23:08,095 --> 00:23:09,679 Dat is wat ik echt wil. 271 00:23:11,139 --> 00:23:12,057 Reizen. 272 00:23:13,517 --> 00:23:15,268 Waarnaartoe? -Eerlijk? 273 00:23:16,436 --> 00:23:17,938 Als ik hier maar weg ben. 274 00:23:18,814 --> 00:23:21,233 Ik vind het hier geweldig, hoor… 275 00:23:22,692 --> 00:23:25,946 …maar ik wil andere plekken zien. Nieuwe dingen doen. 276 00:23:27,989 --> 00:23:30,492 Ik zou in Alabama gaan studeren. 277 00:23:31,743 --> 00:23:32,577 Maar… 278 00:23:34,037 --> 00:23:35,580 Dat is nu… 279 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 Dat is nu? 280 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 We moeten terug. 281 00:23:51,096 --> 00:23:52,931 Anders wordt m'n moeder boos. 282 00:23:55,183 --> 00:23:56,143 Kom maar. 283 00:24:26,506 --> 00:24:30,051 Is er nog wat over? Want ik rammel. 284 00:24:30,135 --> 00:24:34,556 Je hoort toch te bellen als je te laat bent? Daarom heb je een telefoon. 285 00:24:34,639 --> 00:24:38,602 Waar waren jullie? -Bij de waterpoel. 286 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 Tijd vergeten. -Luister… 287 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 Pardon. 288 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 Cole, weet je iets over een weddenschap met Isaac? 289 00:24:48,612 --> 00:24:50,572 Nee, zegt me niets. 290 00:24:50,655 --> 00:24:52,365 Dat verstond ik niet. -Serieus? 291 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 Het was een grap, oké? 292 00:25:02,792 --> 00:25:07,255 Vraag Jordan wat hij op camera heeft. -Je moest me erbij betrekken, hè? 293 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 Ik ben sprakeloos. -Ik ga m'n haar doen. 294 00:25:09,966 --> 00:25:12,302 Kan ik op z'n minst helpen? -Nee, bedankt. 295 00:25:15,138 --> 00:25:16,014 Pak de camera. 296 00:25:27,734 --> 00:25:28,568 Mam. 297 00:26:13,446 --> 00:26:16,241 Kun je niet slapen? -Ik had een nachtmerrie. 298 00:26:16,825 --> 00:26:19,286 Jij? -Ik hou van de rust. 299 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 Zijn deze voor school? 300 00:26:36,928 --> 00:26:39,055 Ging je veel naar het theater? 301 00:26:41,725 --> 00:26:42,976 Ja, heel vaak. 302 00:26:44,311 --> 00:26:47,856 Hou je van theater? -Ja. Maar ik ga niet vaak. 303 00:26:48,940 --> 00:26:53,236 Als er een toneelstuk is, is het op school en doe ik zelf mee. 304 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 Je zou het Shakespeare in the Park- zomerfestival leuk vinden. 305 00:26:57,073 --> 00:26:59,451 Dat is altijd geweldig. 306 00:26:59,534 --> 00:27:02,037 Dat lijkt me tof. -Misschien lukt het ooit. 307 00:27:03,371 --> 00:27:04,205 Misschien wel. 308 00:27:06,333 --> 00:27:07,250 Welterusten. 309 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 Hé. Wezen hardlopen? 310 00:27:31,274 --> 00:27:33,777 Het is hier zo mooi. -Echt, hè? 311 00:27:33,860 --> 00:27:38,448 Katherine en ik hebben iedereen gesproken. Het zal niet nog een keer gebeuren. 312 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 Dat beloof ik. -Bedankt, George. 313 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 Geen probleem. 314 00:27:42,994 --> 00:27:47,165 Als je wil brainstormen over wraakacties, dan laat maar weten. Tot zo. 315 00:27:57,133 --> 00:27:58,134 Goedemorgen. 316 00:28:04,182 --> 00:28:05,308 Kom op, jongens. 317 00:28:11,815 --> 00:28:13,733 Is iedereen boos op mij? 318 00:28:14,651 --> 00:28:17,779 Je hebt op de nucleaire verklikkerknop gedrukt. 319 00:28:18,780 --> 00:28:21,199 Ze zijn ook boos op Alex. Komt wel goed. 320 00:28:24,744 --> 00:28:26,913 Hoe gaat het? -Prima. 321 00:28:26,996 --> 00:28:29,082 Je haar ziet er super uit. -Dank je. 322 00:28:29,165 --> 00:28:32,127 En ik beloof dat er geen pranks meer komen. 323 00:28:32,210 --> 00:28:33,044 Punt uit. 324 00:28:33,837 --> 00:28:35,004 Toch, jongens? 325 00:28:38,049 --> 00:28:40,301 Heb je de video gezien? -Jazeker. 326 00:28:40,802 --> 00:28:46,891 Isaac betaalt je haarverf van z'n zakgeld. En hij en Cole moeten sorry zeggen. 327 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Het spijt me, Jackie. 328 00:28:55,817 --> 00:28:56,693 Het is al goed. 329 00:28:56,776 --> 00:28:59,904 Nu er hier twee meiden zijn, is de badkamer beneden… 330 00:28:59,988 --> 00:29:02,866 …alleen voor Jackie en Parker. 331 00:29:02,949 --> 00:29:04,159 Die is van Benny. 332 00:29:04,242 --> 00:29:06,703 Jackie, Parker en Benny. -Ze is net hier… 333 00:29:06,786 --> 00:29:10,123 …en krijgt haar eigen kamer en badkamer? -Pardon? 334 00:29:10,206 --> 00:29:11,708 Echt, laat maar zitten. 335 00:29:13,209 --> 00:29:14,878 Tuurlijk kies je haar kant. 336 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 Wat was dat nou? -Geen idee. 337 00:29:32,479 --> 00:29:33,313 Gaat het? 338 00:29:37,275 --> 00:29:41,988 Lee heeft gelijk. Dit is niet mijn thuis en jullie zijn niet mijn familie. 339 00:29:48,620 --> 00:29:51,623 Maak je niet druk om Lee. Hij heeft problemen. 340 00:29:53,208 --> 00:29:54,042 Negeer hem. 341 00:30:05,678 --> 00:30:07,680 Kom, ik wil je iets laten zien. 342 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 Kom naar boven. 343 00:30:42,131 --> 00:30:43,508 Doe of je thuis bent. 344 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 Wat is dit? 345 00:30:45,260 --> 00:30:46,094 De loft. 346 00:30:47,262 --> 00:30:49,973 Ik kom hier soms als het me te veel wordt. 347 00:31:00,775 --> 00:31:03,278 Bedankt dat je het gisteren voor me opnam. 348 00:31:03,862 --> 00:31:05,029 Alweer. 349 00:31:05,113 --> 00:31:06,364 Geen probleem. 350 00:31:07,365 --> 00:31:09,367 Zelfs ik vind die pranks irritant. 351 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 Negeert iedereen jou nu ook? -Wat maakt het uit? 352 00:31:16,833 --> 00:31:18,001 Hier. 353 00:31:19,669 --> 00:31:23,590 Het is geen deel van de trilogie, maar je moet deze eerst lezen. 354 00:31:29,262 --> 00:31:30,096 Wat is dit? 355 00:31:33,016 --> 00:31:37,103 We doen het niet vaak meer, maar we noteerden onze lengtes op verjaardagen. 356 00:31:38,688 --> 00:31:39,814 Jij moet erbij. 357 00:31:42,317 --> 00:31:44,277 Dat is niet gepast. 358 00:31:44,861 --> 00:31:46,279 Jij moet er ook bij. 359 00:31:55,997 --> 00:31:56,915 Kies een kleur. 360 00:31:57,790 --> 00:31:58,917 Niet kijken. 361 00:31:59,000 --> 00:31:59,834 Blauw. 362 00:32:04,088 --> 00:32:07,508 Een beetje… Zo, ja. 363 00:32:09,260 --> 00:32:11,262 Net zo lang als ik vorig jaar. 364 00:32:15,224 --> 00:32:16,142 Sorry. 365 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 Daar sta je. 366 00:32:33,368 --> 00:32:38,164 Nu je officieel lid bent van de loft… 367 00:32:38,873 --> 00:32:41,834 …zal ik je laten zien waarom dat zo super is. 368 00:32:45,129 --> 00:32:47,006 Mag ik het boek even? 369 00:32:49,425 --> 00:32:51,594 Wat doe je? -Perfect. Wat ik doe? 370 00:32:53,262 --> 00:32:55,723 Gast. -Alex, dat is niet grappig. 371 00:32:55,807 --> 00:32:57,517 Ik doe alleen maar dit. 372 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 Oké, jouw beurt. 373 00:33:02,814 --> 00:33:03,982 Ben je gek geworden? 374 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 Ja. Zorg dat je… 375 00:33:06,401 --> 00:33:09,988 …deze kant op springt, niet die kant op. 376 00:33:12,573 --> 00:33:13,616 Niet bang zijn. 377 00:33:13,700 --> 00:33:16,327 Nee. -Kom op. Het is veilig. 378 00:33:17,412 --> 00:33:18,913 Je kunt het. 379 00:33:25,336 --> 00:33:28,548 Schuif een beetje naar het midden. 380 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 Zo, ja. Niet omlaag kijken. 381 00:33:34,929 --> 00:33:36,889 Nog een klein stukje. 382 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 Stop maar. 383 00:33:40,435 --> 00:33:42,020 Niet omlaag kijken. 384 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 Haal diep adem en dan tel ik tot drie. 385 00:33:45,606 --> 00:33:49,068 Bij 'springen' spring je gewoon en land je op je rug. 386 00:33:49,152 --> 00:33:50,778 Duidelijk. -Klaar? 387 00:33:54,824 --> 00:33:55,950 Springen. 388 00:34:01,706 --> 00:34:04,584 Dat was te gek. -Ik zei het toch. 389 00:34:05,084 --> 00:34:06,294 Wil je nog een keer? 390 00:34:08,421 --> 00:34:10,590 Wacht even. 391 00:34:15,720 --> 00:34:16,596 Hebbes. 392 00:34:29,358 --> 00:34:30,610 Wat doen jullie? 393 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Ik laat Jackie de loft zien. 394 00:34:37,575 --> 00:34:39,619 Ik ben gesprongen. -Leuk. 395 00:34:43,873 --> 00:34:46,793 Ik ga een ritje maken. Wil je mee? -Nee. 396 00:34:48,419 --> 00:34:51,172 Je bent me nog excuses schuldig. -O, ja. 397 00:34:52,423 --> 00:34:53,257 Het spijt me. 398 00:34:55,259 --> 00:34:59,972 Weet je nog wat ik zei over lol maken? -Weet je nog wat je met m'n haar deed? 399 00:35:00,056 --> 00:35:03,142 Stadse mensen veranderen toch van kapsel? -Ik niet. 400 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 Ik vind m'n haar prima zo. 401 00:35:08,272 --> 00:35:10,942 Ik zie je nog wel, oké? 402 00:35:18,199 --> 00:35:19,367 Waar ging dat over? 403 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 Gewoon een boek. 404 00:35:23,704 --> 00:35:24,580 Ga je mee? 405 00:35:27,166 --> 00:35:28,459 Misschien een andere keer. 406 00:35:33,881 --> 00:35:35,383 Alex, wacht. 407 00:35:50,189 --> 00:35:51,524 Cole. Hier. 408 00:35:55,278 --> 00:35:56,112 Hou maar. 409 00:36:01,951 --> 00:36:03,786 Man, alweer? 410 00:36:05,371 --> 00:36:06,205 Wat? 411 00:37:13,856 --> 00:37:16,275 Ondertiteld door: Femke van den Tillaer