1 00:00:47,797 --> 00:00:48,631 Olá, Olivia. 2 00:00:48,715 --> 00:00:49,549 Adeus, Nathan. 3 00:00:57,474 --> 00:00:58,975 Olá. Corres? 4 00:01:00,935 --> 00:01:02,020 Ajuda-me a pensar. 5 00:01:02,103 --> 00:01:04,522 Sim. Às vezes é bom ter um escape. 6 00:01:05,607 --> 00:01:08,234 Vamos juntos? Só me falta apertar os cordões. 7 00:01:10,570 --> 00:01:13,239 As amigas do Cole costumam dormir aqui? 8 00:01:13,323 --> 00:01:14,157 Amigas? 9 00:01:15,283 --> 00:01:17,827 Às vezes. Ele não quer ser apanhado. 10 00:01:19,287 --> 00:01:20,413 Porquê? 11 00:01:20,497 --> 00:01:22,373 Porque o meu pai matava-o. 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,459 Não. 13 00:01:25,043 --> 00:01:27,587 Eu entendo isso. Porque é que ele é tão… 14 00:01:27,670 --> 00:01:28,880 Rapaz? 15 00:01:28,963 --> 00:01:31,508 Tu és um rapaz. Não te vejo a fazer aquilo. 16 00:01:31,591 --> 00:01:34,427 O Cole safa-se sempre com coisas que os outros não. 17 00:01:34,511 --> 00:01:37,347 Principalmente com raparigas, mas ele não foi sempre assim. 18 00:01:40,767 --> 00:01:41,935 Acordaste cedo. 19 00:01:42,435 --> 00:01:43,353 Tu também. 20 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 Tarefas. 21 00:01:50,485 --> 00:01:54,447 Ele era o melhor quarterback do condado, mas lesionou a perna. 22 00:01:54,531 --> 00:01:56,116 Já não pode jogar. 23 00:01:56,199 --> 00:01:58,451 O Cole vivia para o futebol americano. 24 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 Agora está diferente. 25 00:02:01,079 --> 00:02:03,248 Costumo aquecer primeiro. Parece-te bem? 26 00:02:13,716 --> 00:02:20,014 EU E OS RAPAZES DA FAMÍLIA WALTER 27 00:02:26,855 --> 00:02:28,148 Bom dia, Benny. 28 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 - Ainda não são 7h00! - O que estás a fazer? 29 00:02:33,361 --> 00:02:37,323 - Quero ir ao WC. O Cole está lá. - Eu sei. Eu sou o próximo. 30 00:02:37,407 --> 00:02:40,243 - Vês? - Há um horário para o WC? 31 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 Sim, mas só de manhã. 32 00:02:42,162 --> 00:02:45,331 É uma confusão com todos a prepararem-se para a escola. 33 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Senão o Isaac ficaria lá horas a tentar pôr-se bonito. 34 00:02:48,376 --> 00:02:52,005 - Podem encaixar-me em algum lado? - Viram o meu casaco de cabedal? 35 00:02:52,088 --> 00:02:55,341 - Está no teu armário. - Num cabide? Porquê? 36 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 Não! Caiu tudo! 37 00:02:58,178 --> 00:03:00,054 Porque tinhas a roupa espalhada… 38 00:03:00,138 --> 00:03:01,264 Não faz mal, Benny. 39 00:03:01,347 --> 00:03:05,059 Para a próxima, faz-me um favor, não toques nas minhas coisas. 40 00:03:05,143 --> 00:03:07,228 - Para a próxima vai fora… - Jordan! 41 00:03:07,312 --> 00:03:09,022 E eu atiro o teu skate pela janela. 42 00:03:09,105 --> 00:03:10,190 Rapazes! 43 00:03:11,232 --> 00:03:12,817 Lee! Rapazes! 44 00:03:13,401 --> 00:03:16,779 Rapazes, por favor. Também tenho de tomar banho. 45 00:03:16,863 --> 00:03:20,033 - Desculpa. - Usa o WC lá de baixo. Deve estar vazio. 46 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 Obrigada. 47 00:03:52,732 --> 00:03:53,566 O quê? 48 00:03:54,734 --> 00:03:56,611 Não! 49 00:03:59,280 --> 00:04:01,157 Está tudo bem, Jackie? 50 00:04:01,241 --> 00:04:02,992 Isaac, chamas a Katherine? 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 Não me parece. 52 00:04:05,036 --> 00:04:05,870 Porquê? 53 00:04:05,954 --> 00:04:08,873 Porque apostámos que preferes faltar à escola 54 00:04:08,957 --> 00:04:11,376 do que ir com o cabelo descolorado. 55 00:04:28,559 --> 00:04:29,394 Apanhei-te! 56 00:04:29,978 --> 00:04:32,563 - Jordan! Não tem piada! - Foste apanhada! 57 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 Sai daqui! 58 00:04:46,703 --> 00:04:49,622 - Vais mostrar muitos imóveis hoje? - Alguns, sim. 59 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Mandas-me SMS depois do primeiro? 60 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 - Sim. Tem um bom dia. - Obrigada. 61 00:04:54,043 --> 00:04:55,086 Amo-te. 62 00:04:55,169 --> 00:04:56,421 - Bom dia. - Bom dia. 63 00:04:57,547 --> 00:04:58,756 - Olá. - Olá, mãe. 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,633 Pedi um para ti. 65 00:05:00,717 --> 00:05:01,676 Ótimo. 66 00:05:01,759 --> 00:05:02,719 Obrigado. 67 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 Está tudo bem? 68 00:05:09,559 --> 00:05:10,768 O que foi? 69 00:05:11,352 --> 00:05:12,645 É o casamento. 70 00:05:15,315 --> 00:05:16,816 Os pais da Hayley não vão pagar. 71 00:05:16,899 --> 00:05:18,609 Acham que somos muito novos. 72 00:05:18,693 --> 00:05:20,611 Querem que esperemos três anos. 73 00:05:21,904 --> 00:05:23,656 Seria muito difícil esperar? 74 00:05:28,578 --> 00:05:29,412 Mãe. 75 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 - Achas… - Querido. 76 00:05:33,416 --> 00:05:35,335 Adorávamos ajudar-te, mas… 77 00:05:36,627 --> 00:05:38,421 Não temos tanto dinheiro. 78 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 Pelo menos, não agora. 79 00:05:43,593 --> 00:05:44,635 Mas escuta. 80 00:05:45,219 --> 00:05:46,429 Deixa-me pensar. 81 00:05:47,513 --> 00:05:48,765 Arranjaremos solução. 82 00:05:50,183 --> 00:05:51,184 Obrigado, mãe. 83 00:05:56,606 --> 00:05:57,440 NEGATIVA 84 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 Estás bem, meu? 85 00:06:07,033 --> 00:06:09,243 Eu também só tive 13 valores. 86 00:06:10,244 --> 00:06:13,164 E só porque o treinador anda sempre em cima das minhas notas. 87 00:06:14,499 --> 00:06:16,793 Pelo menos, não tens de lidar com ele. 88 00:06:17,919 --> 00:06:18,753 Certo. 89 00:06:21,339 --> 00:06:23,841 Desculpa, eu não queria… 90 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 Esquece. 91 00:06:28,262 --> 00:06:29,097 Boa. 92 00:06:34,227 --> 00:06:35,311 Olá, Jackie. 93 00:06:35,395 --> 00:06:36,229 Olá. 94 00:06:36,938 --> 00:06:38,356 Este é o teu cacifo? 95 00:06:38,439 --> 00:06:39,357 Sim. 96 00:06:40,358 --> 00:06:42,402 O meu é ali. 97 00:06:42,485 --> 00:06:43,569 Por isso… 98 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 O que estás a ler? 99 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 A Irmandade do Anel. 100 00:06:49,700 --> 00:06:50,743 Conheces? 101 00:06:50,827 --> 00:06:53,579 Claro. Não li, mas vi os filmes. 102 00:06:53,663 --> 00:06:55,540 Os livros são muito melhores. 103 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 - Depois emprestas-mo? - Claro. 104 00:06:58,960 --> 00:07:01,003 Até logo, Jackie. 105 00:07:01,087 --> 00:07:03,589 Mas sei que o Dylan tem a cena dele. 106 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 Não sei se isso te interessaria. 107 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 Mas podíamos fazer ambos. 108 00:07:08,010 --> 00:07:10,513 Sabes que mais? Já vou ter contigo. 109 00:07:10,596 --> 00:07:12,306 Falamos sobre isso depois. 110 00:07:14,475 --> 00:07:16,477 - O que foi? - Inacreditável. 111 00:07:16,561 --> 00:07:17,437 Erin. 112 00:07:17,520 --> 00:07:19,814 Vá lá. Qual é o teu problema? 113 00:07:27,655 --> 00:07:29,699 Quem tira tantos apontamentos? 114 00:07:30,867 --> 00:07:31,701 Eu. 115 00:07:32,910 --> 00:07:34,912 Sim. Cromos como tu. 116 00:07:36,914 --> 00:07:37,999 Eu não sou croma. 117 00:07:38,082 --> 00:07:39,417 Claro que és. 118 00:07:39,500 --> 00:07:40,501 Não sou nada. 119 00:07:41,335 --> 00:07:42,170 Esquece. 120 00:07:42,253 --> 00:07:44,255 Calma, Jackie. Estou a brincar. 121 00:07:44,338 --> 00:07:46,215 - Bem, não tem piada. - Jackie! 122 00:07:46,716 --> 00:07:47,550 Olá. 123 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 - Olá. - Olá. 124 00:07:50,595 --> 00:07:52,680 - Tens um período livre logo? - Sim. 125 00:07:52,763 --> 00:07:53,806 Ótimo! 126 00:07:53,890 --> 00:07:57,435 Há uma vaga para um voluntário na Associação de Estudantes. 127 00:07:57,518 --> 00:08:00,271 Sala 1620. Às 14h00. 128 00:08:00,354 --> 00:08:03,733 O presidente da associação tem de aprovar. Mas isso é fácil. 129 00:08:03,816 --> 00:08:04,942 Obrigada, Sra. Jacobs. 130 00:08:05,026 --> 00:08:06,861 Eu não disse que te ia ajudar? 131 00:08:06,944 --> 00:08:09,655 E vais tentar entrar na equipa de atletismo, certo? 132 00:08:10,698 --> 00:08:14,327 Eu disse-te que ia correr bem. Depois diz-me como correu. 133 00:08:14,410 --> 00:08:15,661 Cole, temos de falar. 134 00:08:16,245 --> 00:08:18,789 - Não, obrigado. - Não é um pedido, Cole. 135 00:08:18,873 --> 00:08:20,666 Marca uma hora, para breve. 136 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 O que foi aquilo? 137 00:08:26,255 --> 00:08:28,799 Associação de Estudantes e equipa de atletismo? 138 00:08:29,467 --> 00:08:31,677 Caramba, miúda, quando vais dormir? 139 00:08:31,761 --> 00:08:34,013 Quando me aceitarem em Princeton. 140 00:08:39,894 --> 00:08:41,103 O que estás a fazer? 141 00:08:41,687 --> 00:08:42,939 Vim trazer-te à aula. 142 00:08:43,689 --> 00:08:44,649 Certo. 143 00:08:45,858 --> 00:08:46,692 Olá. 144 00:08:46,776 --> 00:08:47,610 Olá. 145 00:08:48,444 --> 00:08:50,071 Vemo-nos no fim das aulas? 146 00:08:54,742 --> 00:08:55,576 Meninas. 147 00:09:00,790 --> 00:09:03,668 Meu Deus! Não acredito nisto! 148 00:09:03,751 --> 00:09:04,669 - No quê? - Jackie! 149 00:09:04,752 --> 00:09:08,673 - Aquele deus está a namoriscar contigo! - Não entendo. 150 00:09:08,756 --> 00:09:11,300 Há muitos rapazes giros. 151 00:09:11,384 --> 00:09:13,761 Porque acha que pode ter quem quer? 152 00:09:14,345 --> 00:09:18,224 Jackie, é impossível definir, mas não podes ignorá-lo. 153 00:09:18,307 --> 00:09:20,226 Já te disse, é o Efeito Cole. 154 00:09:20,309 --> 00:09:21,727 Isso é ridículo. 155 00:09:22,728 --> 00:09:25,856 Se ele não é especial, porque não tiras os olhos dele? 156 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Eu tiro. 157 00:09:28,401 --> 00:09:30,861 Certo. Esse é o Efeito Cole. 158 00:09:31,779 --> 00:09:35,157 Não tenhas vergonhas. Todas tivemos uma paixoneta por ele. 159 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 - Nem todas. - Não tenho uma paixoneta. 160 00:09:38,953 --> 00:09:41,163 Acho-o giro, mas é só isso. 161 00:09:41,247 --> 00:09:42,331 Mal o conheço. 162 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 Podes negar à vontade, mas eu sei. 163 00:09:49,755 --> 00:09:53,968 Tens de fazer anúncio sobre a votação para a angariação de fundos. 164 00:09:54,051 --> 00:09:55,011 Porquê? 165 00:09:55,094 --> 00:09:58,389 Todos sabemos que a associação é que decide. 166 00:09:58,472 --> 00:10:02,059 Mentira. Levamos a sério as opiniões dos nossos colegas. 167 00:10:02,768 --> 00:10:05,688 E se eles se preocupassem, estariam na associação. 168 00:10:05,771 --> 00:10:07,273 - Certo? - Sem dúvida. 169 00:10:08,274 --> 00:10:13,029 Certo. Mas talvez pudéssemos fazer algo mais interessante, este ano. 170 00:10:13,112 --> 00:10:15,323 - Como as t-shirts. - Olá… 171 00:10:17,867 --> 00:10:20,703 - Associação de Estudantes? - O que queres? 172 00:10:23,039 --> 00:10:26,042 A Sra. Jacobs disse que posso ser voluntária aqui. 173 00:10:27,960 --> 00:10:30,421 Não precisamos de mais voluntários. 174 00:10:30,921 --> 00:10:32,965 Precisamos, sim, Erin. 175 00:10:33,049 --> 00:10:34,967 A Janie saiu por gozares com a franja dela. 176 00:10:35,051 --> 00:10:39,764 Não sei qual foi o problema da Janie, mas arranjamos outra pessoa. 177 00:10:39,847 --> 00:10:42,808 - Não precisamos… - Eu sou perfecionista. 178 00:10:42,892 --> 00:10:46,062 Sou muita organizada e sou excelente com a papelada. 179 00:10:46,145 --> 00:10:49,565 Pensa no tempo livre que terias se alguém te ajudasse. 180 00:10:49,649 --> 00:10:51,359 Tipo uma assistente? 181 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 - Bem… - Alguém para fazer as coisas chatas? 182 00:10:53,903 --> 00:10:57,073 Sim, as coisas que pedias à Janie para fazer. 183 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Está bem. 184 00:11:04,580 --> 00:11:05,581 Está bem? 185 00:11:06,540 --> 00:11:08,959 Bem-vinda à Associação de Estudantes. 186 00:11:12,713 --> 00:11:14,090 Que boné é aquele? 187 00:11:15,216 --> 00:11:16,467 Um boné de basebol. 188 00:11:22,598 --> 00:11:24,600 - Falei com a minha mãe. - Sim? 189 00:11:24,684 --> 00:11:26,602 Ela anda ocupada na clínica. 190 00:11:27,103 --> 00:11:28,312 Sabes como ela é. 191 00:11:28,396 --> 00:11:31,607 Ela não cobra a metade dos clientes, mas tem contas para pagar. 192 00:11:31,691 --> 00:11:32,650 Certo. 193 00:11:32,733 --> 00:11:37,530 O meu pai não disse nada, mas acho que as coisas não estão famosas. 194 00:11:38,698 --> 00:11:41,575 - A sério? - Está tudo bem. Acho eu. 195 00:11:41,659 --> 00:11:42,910 Vai correr tudo bem. 196 00:11:43,452 --> 00:11:45,830 Mas, neste momento, estão apertados de dinheiro. 197 00:11:46,872 --> 00:11:49,250 - Pois. - Arranjaremos uma solução. 198 00:11:49,333 --> 00:11:53,546 Posso arranjar um emprego num bar ou posso falar com o Cole. 199 00:11:53,629 --> 00:11:58,759 - Ele tem contactos na oficina. - Amor, também podemos esperar um pouco. 200 00:11:58,843 --> 00:11:59,677 Não. 201 00:12:01,220 --> 00:12:02,555 Eu vou resolver isto. 202 00:12:03,764 --> 00:12:04,807 Está bem? 203 00:12:08,227 --> 00:12:11,605 - Assistente? - Desculpa. Parecias querer muito entrar. 204 00:12:11,689 --> 00:12:14,650 Sim, não faz mal. Eu lido com a Erin. 205 00:12:15,359 --> 00:12:18,904 No próximo ano, vou ser presidente daquela associação. 206 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 Só quero sair daqui e entrar em Princeton. 207 00:12:21,782 --> 00:12:23,784 - Custe o que custar. - Eu entendo. 208 00:12:23,868 --> 00:12:26,245 Não és a única que quer sair daqui. 209 00:12:29,498 --> 00:12:31,584 Quero tirar Ciências Políticas em Georgetown. 210 00:12:32,168 --> 00:12:33,335 Está bem. 211 00:12:34,128 --> 00:12:37,089 Sim. Quero ser jornalista político, sabes? 212 00:12:37,631 --> 00:12:41,886 Trabalhar em Washington e fazer o poder responsabilizar-se. 213 00:12:42,887 --> 00:12:44,430 - Não fazia ideia. - Pois. 214 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 Os afro-americanos não têm muita influência política. 215 00:12:48,434 --> 00:12:51,061 - Quero mudar isso. - Isso é ótimo, Skylar. 216 00:12:51,145 --> 00:12:53,147 É muito difícil entrar lá. 217 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 - Em Princeton também. - Podemos tentar juntos. 218 00:12:56,400 --> 00:12:57,943 Consegues motivar-me? 219 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 Claro. 220 00:13:00,112 --> 00:13:01,113 Adorava. 221 00:13:02,198 --> 00:13:04,158 Posso fazer-te uma pergunta? 222 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 Que boné é esse? 223 00:13:07,286 --> 00:13:08,621 É uma longa história. 224 00:13:10,414 --> 00:13:13,751 OFICINA DO TONY 225 00:13:24,637 --> 00:13:27,765 Estará pronto amanhã à tarde. Obrigado por ter vindo. 226 00:13:34,480 --> 00:13:38,526 - Tony, tens um segundo? - O carro da tua mãe estará pronto amanhã. 227 00:13:38,609 --> 00:13:41,070 Obrigado, mas não é isso. Preciso de falar contigo. 228 00:13:42,112 --> 00:13:43,948 Está bem. O que se passa? 229 00:13:44,824 --> 00:13:48,118 Bem, estava a pensar se não terias 230 00:13:48,869 --> 00:13:52,164 um emprego a tempo inteiro aqui. 231 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 Para o verão? 232 00:13:53,165 --> 00:13:56,252 Não, estava a pensar em algo mais permanente. 233 00:13:56,335 --> 00:13:59,755 Mas ainda te faltam dois anos de escola. E a faculdade? 234 00:14:01,006 --> 00:14:02,633 - Acho que não vou. - O quê? 235 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 Porquê? 236 00:14:04,260 --> 00:14:08,514 - Acho que a faculdade não é para mim. - Vem cá. Vamos lá para fora. 237 00:14:10,224 --> 00:14:11,725 O que se passa, Cole? 238 00:14:14,770 --> 00:14:17,314 - Só porque tiveste um contratempo… - Contratempo? 239 00:14:17,398 --> 00:14:20,609 Tony, já não posso jogar futebol. 240 00:14:20,693 --> 00:14:22,278 Não vou ter uma bolsa. 241 00:14:22,361 --> 00:14:24,530 Consegues entrar na mesma. És inteligente. 242 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Em relação a isso, desleixei-me um pouco com as notas. 243 00:14:28,951 --> 00:14:31,787 - Vá lá, Cole. - Mas nunca foram ótimas. 244 00:14:31,871 --> 00:14:35,499 Precisava de uma bolsa para entrar. Os meus pais não têm dinheiro. 245 00:14:35,583 --> 00:14:37,626 - Não sabes isso. - Com dez filhos? 246 00:14:37,710 --> 00:14:40,504 O Will tinha notas excelentes, mas o que fez? 247 00:14:40,588 --> 00:14:42,548 Tirou uma formação aqui perto. 248 00:14:42,631 --> 00:14:45,968 Não vai acontecer sem o futebol. E já não o tenho. 249 00:14:46,051 --> 00:14:48,512 - Queres trabalhar aqui? - Qual é o mal? 250 00:14:48,596 --> 00:14:52,391 Eu sou bom, tu és um ótimo patrão e a outra opção é trabalhar com o meu pai. 251 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 - E isso seria muito mau? - Não. 252 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 Quero fazer algo sozinho. 253 00:14:58,063 --> 00:15:00,649 Se não consigo sair da cidade, talvez… 254 00:15:01,358 --> 00:15:02,818 Talvez consiga sair de casa. 255 00:15:06,238 --> 00:15:08,032 És um ótimo empregado, Cole. 256 00:15:08,616 --> 00:15:11,118 Haverá sempre um lugar aqui para ti. 257 00:15:11,201 --> 00:15:12,119 Obrigado, Tony. 258 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Mas, por favor, 259 00:15:13,913 --> 00:15:15,539 pensa no que estás a fazer. 260 00:15:15,623 --> 00:15:18,042 Talvez valha a pena tirar uma formação. 261 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 Está bem? 262 00:15:20,878 --> 00:15:22,004 Pensa nisso. 263 00:15:38,812 --> 00:15:40,439 Olá. O que vai ser? 264 00:15:40,522 --> 00:15:42,608 Olá. Há bolos raw? 265 00:15:44,401 --> 00:15:47,112 Hoje não, mas há um bolo de polenta sem glúten 266 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 e um bolo vegano. 267 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 - Ótimo. Quero o bolo vegano. - Está bem. 268 00:15:51,283 --> 00:15:53,410 E um matcha chai latte, por favor. 269 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 É para já. 270 00:15:56,914 --> 00:15:59,249 - Meu Deus! Espera, és a Jackie? - Sim. 271 00:15:59,917 --> 00:16:01,001 Eu sou a Hayley. 272 00:16:01,085 --> 00:16:03,712 A noiva do Will. Ele falou-me de ti. 273 00:16:03,796 --> 00:16:05,214 É bom conhecer-te. 274 00:16:05,297 --> 00:16:06,674 Olá. 275 00:16:06,757 --> 00:16:08,133 É assim tão óbvio? 276 00:16:08,217 --> 00:16:10,970 Que és nova-iorquina? Sim, receio que sim. 277 00:16:12,346 --> 00:16:13,931 O que achas da vida na vila? 278 00:16:14,932 --> 00:16:17,309 É… boa. 279 00:16:17,893 --> 00:16:19,520 Sim, eu entendo-te. 280 00:16:21,021 --> 00:16:24,525 É uma grande mudança, mas vais habituar-te. 281 00:16:25,526 --> 00:16:28,654 Pelo menos, já sabes onde beber o teu latte de matcha. 282 00:16:28,737 --> 00:16:29,613 Obrigada. 283 00:16:30,155 --> 00:16:32,741 Podes dizer-me onde é a clínica veterinária? 284 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 - Olá. - Olá. 285 00:16:39,915 --> 00:16:41,709 - Posso ajudar-te? - Jamal. 286 00:16:41,792 --> 00:16:42,876 Podes… 287 00:16:42,960 --> 00:16:45,087 Olá! O que fazes aqui? 288 00:16:45,587 --> 00:16:47,798 Vim ver como o Bo está. 289 00:16:47,881 --> 00:16:50,551 Ele está ótimo. Foi para casa esta manhã. 290 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 Está bem. 291 00:16:53,303 --> 00:16:54,638 Bem, obrigada. 292 00:16:55,139 --> 00:16:56,598 Esse é o boné do George? 293 00:16:58,559 --> 00:17:00,060 Sim, acho que sim. 294 00:17:00,644 --> 00:17:02,730 Tirei-o da prateleira do corredor. 295 00:17:11,989 --> 00:17:12,990 Meu Deus! O que… 296 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 Quer dizer, está fixe. 297 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 Não foi intencional. 298 00:17:19,538 --> 00:17:22,291 Alguém pôs descolorante no champô. 299 00:17:27,087 --> 00:17:28,130 Jackie. 300 00:17:30,632 --> 00:17:32,968 Tens de me dizer o que aconteceu. 301 00:17:34,511 --> 00:17:35,971 Sabes quem foi? 302 00:17:41,810 --> 00:17:43,604 O Isaac disse que fizeram uma aposta. 303 00:17:44,313 --> 00:17:45,272 Meu Deus! 304 00:17:47,733 --> 00:17:48,942 Desculpa. 305 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Olá. 306 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 O Tony diz que o teu carro só estará pronto amanhã. 307 00:17:57,868 --> 00:17:59,453 Posso dar-te boleia para casa. 308 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 Obrigada, mas ainda tenho clientes. 309 00:18:01,747 --> 00:18:05,250 Eu peço ao pai para me vir buscar, mas a Jackie precisa de boleia. 310 00:18:05,751 --> 00:18:08,253 Quero dizer, se quiseres. 311 00:18:08,879 --> 00:18:09,713 Sim. 312 00:18:10,214 --> 00:18:11,673 - Sim, claro. - Boa! 313 00:18:12,716 --> 00:18:14,760 E… Jackie? 314 00:18:16,261 --> 00:18:18,180 Resolvemos aquilo mais logo. 315 00:18:18,263 --> 00:18:20,307 Está bem. Obrigada, Katherine. 316 00:18:36,031 --> 00:18:37,157 Aquilo, o quê? 317 00:18:38,909 --> 00:18:39,743 O quê? 318 00:18:40,577 --> 00:18:42,246 Aquilo que vão resolver. 319 00:18:43,705 --> 00:18:46,625 Acho que tem que ver com o que aconteceu de manhã. 320 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 O descolorante no champô. 321 00:18:53,841 --> 00:18:56,260 Vá lá. Tu viste o meu cabelo. 322 00:18:56,343 --> 00:18:58,679 Sim, está bem, eu ouvi falar disso. 323 00:19:02,266 --> 00:19:05,310 O Isaac achou que não sairias do WC, quanto mais ir à escola. 324 00:19:06,603 --> 00:19:08,522 Mas usar o boné foi inteligente. 325 00:19:14,778 --> 00:19:17,281 O que disseste à minha mãe? 326 00:19:18,532 --> 00:19:19,992 Disse-lhe a verdade. 327 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 O quê? 328 00:19:21,285 --> 00:19:23,704 Que alguém pôs descolorante no champô. 329 00:19:23,787 --> 00:19:25,122 Estás a brincar, certo? 330 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 - Não. - Então, chibaste-te? 331 00:19:27,583 --> 00:19:29,001 Chibei-me? 332 00:19:30,377 --> 00:19:31,378 Céus! 333 00:19:37,968 --> 00:19:38,969 Aonde vamos? 334 00:20:00,824 --> 00:20:01,867 O que estás a fazer? 335 00:20:02,951 --> 00:20:05,162 Não podemos ir para casa. Ainda não. 336 00:20:05,746 --> 00:20:06,622 Como assim? 337 00:20:06,705 --> 00:20:09,875 Nós temos um pacto, nunca nos chibamos uns aos outros. 338 00:20:09,958 --> 00:20:12,419 Se nos chibássemos sempre que alguém fizesse algo, 339 00:20:12,502 --> 00:20:14,713 estaríamos sempre de castigo. 340 00:20:15,297 --> 00:20:18,425 Por isso, quando souberem que falaste… 341 00:20:19,468 --> 00:20:21,136 É melhor deixá-los acalmarem-se. 342 00:20:28,769 --> 00:20:29,603 Vens? 343 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Cole! 344 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 Vá lá! 345 00:20:41,657 --> 00:20:42,491 Espera! 346 00:20:55,254 --> 00:20:56,713 - Para ti. - Obrigada. 347 00:20:57,506 --> 00:20:59,633 - Não está muito mau. - Dá-me isso! 348 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 Não tem piada. 349 00:21:05,472 --> 00:21:08,267 Vá lá, Nova Iorque. Tens de viver a vida. 350 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Vá lá! 351 00:21:18,277 --> 00:21:19,111 Cole! 352 00:21:28,996 --> 00:21:29,830 Apanhei-te! 353 00:21:41,883 --> 00:21:43,010 Vá lá! 354 00:22:06,867 --> 00:22:08,076 Isto é lindo. 355 00:22:12,122 --> 00:22:13,081 Mas… 356 00:22:18,295 --> 00:22:19,296 Só que… 357 00:22:21,423 --> 00:22:23,675 É tudo tão diferente aqui. 358 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Percebes? 359 00:22:30,891 --> 00:22:32,351 Tenho saudades de Nova Iorque. 360 00:22:33,602 --> 00:22:34,728 Muitas mesmo. 361 00:22:44,279 --> 00:22:45,906 Eu nunca fui a Nova Iorque. 362 00:22:46,990 --> 00:22:49,993 Na verdade, nunca fui a lado nenhum. 363 00:22:50,577 --> 00:22:52,913 Mas posso imaginar. 364 00:22:52,996 --> 00:22:54,790 Nunca foste a lado nenhum? 365 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 Nem por isso. 366 00:22:56,458 --> 00:22:59,086 Fui à Florida uma vez quando era mais novo. 367 00:22:59,628 --> 00:23:05,092 E passei umas semanas no norte do estado, no verão passado, mas foi só isso. 368 00:23:08,011 --> 00:23:09,805 É isso que quero fazer. 369 00:23:11,139 --> 00:23:12,057 Viajar. 370 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 Para onde? 371 00:23:14,434 --> 00:23:15,435 Sinceramente? 372 00:23:16,436 --> 00:23:17,938 Para qualquer lado. 373 00:23:18,814 --> 00:23:21,233 Adoro isto, não me interpretes mal, 374 00:23:22,692 --> 00:23:25,946 mas quero conhecer sítios e fazer coisas novas. 375 00:23:27,989 --> 00:23:30,659 Eu ia para a Universidade do Alabama. 376 00:23:31,743 --> 00:23:32,577 Mas… 377 00:23:34,037 --> 00:23:35,580 Agora… Bem… 378 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 Agora…? 379 00:23:46,800 --> 00:23:48,093 É melhor voltarmos. 380 00:23:51,096 --> 00:23:53,181 A minha mãe zanga-se se faltarmos ao jantar. 381 00:23:55,183 --> 00:23:56,226 Eu ajudo-te. 382 00:24:26,506 --> 00:24:28,008 Sobrou alguma coisa? 383 00:24:28,091 --> 00:24:30,051 Porque estou esfomeado. 384 00:24:30,135 --> 00:24:34,556 Tens de ligar se estiveres atrasado. É por isso que tens um telemóvel. 385 00:24:34,639 --> 00:24:36,308 - Onde estiveram? - Pois. 386 00:24:36,391 --> 00:24:38,602 Estivemos à beira-rio. 387 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 - Perdemos a noção do tempo. - Eu… 388 00:24:41,563 --> 00:24:42,647 Desculpa, Jackie. 389 00:24:44,316 --> 00:24:47,360 Cole, sabes algo sobre uma aposta com o Isaac? 390 00:24:48,612 --> 00:24:50,489 Não, não sei de nada. 391 00:24:50,572 --> 00:24:52,365 - Não percebi. - A sério, Cole? 392 00:24:54,910 --> 00:24:56,578 Foi uma brincadeira. 393 00:25:02,792 --> 00:25:04,461 Perguntem ao Jordan o que filmou. 394 00:25:04,544 --> 00:25:07,255 - A sério, meu? - Tinhas de me meter ao barulho. 395 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 - Nem sei o que dizer. Desculpa. - Vou resolver isto. 396 00:25:09,966 --> 00:25:11,218 Posso ajudar-te? 397 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 Não, obrigada. 398 00:25:13,512 --> 00:25:14,513 Jordan. 399 00:25:15,013 --> 00:25:16,014 Vai buscar a câmara. 400 00:25:27,734 --> 00:25:28,568 Mãe! 401 00:26:08,483 --> 00:26:09,484 Olá. 402 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 Olá. 403 00:26:13,113 --> 00:26:14,114 Não consegues dormir? 404 00:26:14,990 --> 00:26:16,241 Tive um pesadelo. 405 00:26:16,825 --> 00:26:19,286 - E tu? - Gosto da paz e do sossego. 406 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 Isto é para a escola? 407 00:26:28,211 --> 00:26:29,212 Não. 408 00:26:34,676 --> 00:26:35,510 Está bem. 409 00:26:36,928 --> 00:26:39,264 Viste muitas peças de teatro em Nova Iorque? 410 00:26:41,725 --> 00:26:43,101 Sim, vi muitas. 411 00:26:44,311 --> 00:26:45,937 - Gostas de teatro? - Sim. 412 00:26:46,521 --> 00:26:48,440 Mas não vi muitas peças. 413 00:26:48,940 --> 00:26:53,236 As peças de teatro são todas na escola e eu costumo participar. 414 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 Ias adorar ver o festival de verão Shakespeare in the Park. 415 00:26:57,073 --> 00:26:59,451 É sempre incrível. 416 00:26:59,534 --> 00:27:02,037 - Adorava ver. - Talvez um dia vejas. 417 00:27:03,371 --> 00:27:04,414 Sim, talvez. 418 00:27:06,333 --> 00:27:07,250 Boa noite. 419 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 - Olá. Foste correr? - Sim. 420 00:27:31,274 --> 00:27:33,777 - É tão lindo cá fora. - É mesmo. 421 00:27:33,860 --> 00:27:38,448 Eu e a Katherine falámos com todos e o que aconteceu ontem não se repetirá. 422 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 - Tens a minha palavra. - Obrigada. 423 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 De nada. 424 00:27:42,952 --> 00:27:45,497 E se quiseres vingar-te deles, eu ajudo-te. 425 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Até já. 426 00:27:57,133 --> 00:27:58,134 Bom dia. 427 00:28:04,182 --> 00:28:05,308 Vá lá, pessoal. 428 00:28:11,773 --> 00:28:13,733 Estão todos zangados comigo? 429 00:28:14,943 --> 00:28:17,904 Bem, tu chibaste-te à grande. 430 00:28:18,571 --> 00:28:21,199 Também estão zangados com o Alex. Isso passa-lhes. 431 00:28:23,201 --> 00:28:24,119 Olá, Jackie. 432 00:28:24,619 --> 00:28:26,830 - Como estás? - Bem. 433 00:28:26,913 --> 00:28:29,124 - O teu cabelo está lindo. - Obrigada. 434 00:28:29,207 --> 00:28:32,127 Prometo-te que não haverá mais partidas. 435 00:28:32,210 --> 00:28:33,044 Acabou. 436 00:28:33,837 --> 00:28:35,588 - Certo, meninos? - Sim. 437 00:28:38,049 --> 00:28:38,883 Viste o vídeo? 438 00:28:39,467 --> 00:28:40,301 Sim. 439 00:28:40,802 --> 00:28:44,264 E o Isaac vai pagar a tinta do cabelo com a mesada dele. 440 00:28:44,764 --> 00:28:46,891 Ele e o Cole devem-te um pedido de desculpas. 441 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Isaac. 442 00:28:53,231 --> 00:28:54,816 Desculpa, Jackie. 443 00:28:55,817 --> 00:28:56,693 Não faz mal. 444 00:28:56,776 --> 00:28:58,903 Agora que há duas raparigas em casa, 445 00:28:58,987 --> 00:29:02,866 o WC de baixo é só para a Jackie e a Parker. 446 00:29:02,949 --> 00:29:04,159 - Mas é do Benny. - Sim. 447 00:29:04,242 --> 00:29:06,703 - Jackie, Parker e Benny. - Ela é nova aqui! 448 00:29:06,786 --> 00:29:10,123 - E já tem um quarto e WC só para ela? - Desculpa? 449 00:29:10,206 --> 00:29:11,708 Esquece, Katherine. 450 00:29:11,791 --> 00:29:13,126 Jackie. 451 00:29:13,209 --> 00:29:16,045 - Eu sabia que ias ficar do lado dela. - Lee! 452 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 Alex! 453 00:29:19,716 --> 00:29:21,468 - O que aconteceu? - Não sei. 454 00:29:32,479 --> 00:29:33,480 Estás bem? 455 00:29:37,275 --> 00:29:38,485 O Lee tem razão. 456 00:29:39,360 --> 00:29:42,405 Esta não é a minha casa e vocês não são a minha família. 457 00:29:48,620 --> 00:29:51,748 Não te preocupes com o Lee. Ele tem problemas. 458 00:29:53,208 --> 00:29:54,250 Ignora-o. 459 00:30:05,678 --> 00:30:08,097 Anda, vou mostrar-te uma coisa. 460 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 Sobe. 461 00:30:42,131 --> 00:30:43,508 Fica à vontade. 462 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 O que é isto? 463 00:30:45,260 --> 00:30:46,511 As águas-furtadas. 464 00:30:47,262 --> 00:30:49,973 Venho para aqui quando é impossível estar em casa. 465 00:30:57,689 --> 00:30:58,606 Alex? 466 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 Sim? 467 00:31:00,775 --> 00:31:03,278 Obrigada por me defenderes ontem. 468 00:31:03,862 --> 00:31:05,029 Outra vez. 469 00:31:05,113 --> 00:31:06,364 Não foi nada. 470 00:31:07,365 --> 00:31:09,325 Odeio partidas estúpidas. 471 00:31:11,786 --> 00:31:14,831 - Também te estão a ignorar? - Que importa? 472 00:31:16,541 --> 00:31:17,417 Toma. 473 00:31:19,669 --> 00:31:23,590 Não faz parte da trilogia, mas devias ler este primeiro. 474 00:31:29,262 --> 00:31:30,096 O que é isto? 475 00:31:33,016 --> 00:31:34,559 Já não fazemos muito isto, 476 00:31:34,642 --> 00:31:37,270 mas marcávamos a nossa altura aqui nos aniversários. 477 00:31:38,688 --> 00:31:39,814 Vamos medir-te. 478 00:31:40,982 --> 00:31:41,816 Não. 479 00:31:42,317 --> 00:31:44,277 - Não é apropriado. - Jackie. 480 00:31:44,861 --> 00:31:46,279 Devias estar aqui. 481 00:31:53,244 --> 00:31:54,412 Certo. 482 00:31:55,997 --> 00:31:57,081 Escolhe uma cor. 483 00:31:57,790 --> 00:31:58,917 Não, não olhes. 484 00:31:59,000 --> 00:31:59,834 Azul. 485 00:32:02,670 --> 00:32:04,005 Está bem. 486 00:32:04,088 --> 00:32:05,256 Bolas! 487 00:32:05,340 --> 00:32:07,508 Já está. Pronto. 488 00:32:09,260 --> 00:32:11,763 Tens a altura que eu tinha no ano passado. 489 00:32:15,224 --> 00:32:16,142 Desculpa. 490 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 Aqui. 491 00:32:29,238 --> 00:32:30,239 Pronto. 492 00:32:33,368 --> 00:32:38,164 Agora que és oficialmente membro das águas-furtadas, 493 00:32:38,873 --> 00:32:41,834 vou mostrar-te porque é tão espetacular. 494 00:32:44,545 --> 00:32:47,006 - O quê? - Dá-me o livro. Obrigado. 495 00:32:49,425 --> 00:32:51,594 - O que estás a fazer? - Perfeito. O quê? 496 00:32:53,262 --> 00:32:55,723 - Caraças! - Alex! Vá lá. Não tem piada. 497 00:32:55,807 --> 00:32:57,517 Vou fazer isto. 498 00:32:57,600 --> 00:32:58,434 Não! 499 00:32:58,935 --> 00:33:00,061 Alex! 500 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 É a tua vez. 501 00:33:02,814 --> 00:33:03,982 Estás louco? 502 00:33:04,065 --> 00:33:05,525 Sim. 503 00:33:06,401 --> 00:33:09,988 Só tens de saltar para aqui, não saltes para ali. 504 00:33:10,071 --> 00:33:11,197 Não. 505 00:33:11,280 --> 00:33:12,490 Sim! 506 00:33:12,573 --> 00:33:13,616 Não tenhas medo. 507 00:33:13,700 --> 00:33:16,327 - Não. - Vá lá. É seguro. 508 00:33:17,412 --> 00:33:18,913 Tu consegues, Jackie. 509 00:33:21,666 --> 00:33:22,500 Está bem. 510 00:33:22,583 --> 00:33:23,793 Sim! 511 00:33:25,336 --> 00:33:28,548 Desliza pelo meio. 512 00:33:28,631 --> 00:33:31,009 Isso mesmo. E não olhes para baixo. 513 00:33:33,636 --> 00:33:34,846 - Pronto. - Pronto. 514 00:33:34,929 --> 00:33:36,889 Isso. Só mais um pouco. 515 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 - Pronto. - Pronto. 516 00:33:38,516 --> 00:33:39,934 Para aí. 517 00:33:40,435 --> 00:33:42,437 - Não olhes para baixo. - Está bem. 518 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 Respira fundo e eu digo: "Um, dois, três, salta." 519 00:33:45,606 --> 00:33:49,152 Quando eu disser "salta", salta e aterra de costas. Está bem? 520 00:33:49,235 --> 00:33:50,778 - Entendido. - Pronta? 521 00:33:51,362 --> 00:33:52,196 Um. 522 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 Dois. 523 00:33:54,824 --> 00:33:55,950 Três. Salta. 524 00:34:01,706 --> 00:34:03,041 Foi espetacular! 525 00:34:03,124 --> 00:34:04,584 Eu disse-te! 526 00:34:05,084 --> 00:34:06,127 Queres repetir? 527 00:34:06,210 --> 00:34:07,170 Sim. 528 00:34:08,421 --> 00:34:10,590 - Espera. - O que foi? 529 00:34:15,720 --> 00:34:16,596 Já está. 530 00:34:29,358 --> 00:34:30,610 O que estás a fazer? 531 00:34:33,780 --> 00:34:35,740 A mostrar as águas-furtadas à Jackie. 532 00:34:37,575 --> 00:34:39,619 - Eu saltei. - Fixe. 533 00:34:43,873 --> 00:34:45,291 Vou andar a cavalo. 534 00:34:45,374 --> 00:34:46,793 - Queres vir? - Não. 535 00:34:48,336 --> 00:34:50,254 Deves-me um pedido de desculpas. 536 00:34:50,338 --> 00:34:51,172 Pois é. 537 00:34:52,423 --> 00:34:53,257 Desculpa. 538 00:34:55,259 --> 00:34:57,762 Vá lá. Lembras-te do que disse sobre viver a vida? 539 00:34:57,845 --> 00:34:59,972 Sim. Lembras-te do que fizeste ao meu cabelo? 540 00:35:00,056 --> 00:35:02,016 Não mudam muito a cor na cidade? 541 00:35:02,100 --> 00:35:03,142 Bem, eu não. 542 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 Eu gosto do meu cabelo como é. 543 00:35:05,269 --> 00:35:06,104 Jackie. 544 00:35:08,272 --> 00:35:10,942 Vemo-nos mais logo. 545 00:35:18,199 --> 00:35:19,367 O que é aquilo? 546 00:35:19,951 --> 00:35:21,035 É só um livro. 547 00:35:23,704 --> 00:35:24,580 Vens? 548 00:35:27,166 --> 00:35:28,334 Talvez noutro dia. 549 00:35:33,881 --> 00:35:35,383 Alex, espera! 550 00:35:50,189 --> 00:35:51,524 Cole. Toma. 551 00:35:55,278 --> 00:35:56,279 Fica com ele. 552 00:36:01,951 --> 00:36:03,786 Outra vez? 553 00:36:05,371 --> 00:36:06,205 O quê? 554 00:37:12,855 --> 00:37:16,275 Legendas: Maria João Fernandes