1 00:00:21,312 --> 00:00:22,647 Mikä se onkaan? 2 00:00:22,731 --> 00:00:27,819 Abigail Walter myi tästä kärrystä mehua Coloradon kultakuumeen etsijöille. 3 00:00:28,403 --> 00:00:31,364 Lapsenlapsi Bernard Walter käytti sitä trokaukseen. 4 00:00:31,448 --> 00:00:32,407 Väitetysti. 5 00:00:33,241 --> 00:00:37,328 Tosin hänen lempinimensä oli brenkku-Bernie. 6 00:00:38,371 --> 00:00:40,999 Otamme sen esiin erityistilaisuuksia varten. 7 00:00:41,082 --> 00:00:44,753 Kuten jenkkifutismatseja varten vai? 8 00:00:46,463 --> 00:00:49,883 Ei ole kyse tavallisesta matsista vaan kotiinpaluuottelusta. 9 00:00:49,966 --> 00:00:53,344 Bighorns kohtaa satavuotisen kilpakumppaninsa Hawksin. 10 00:00:53,428 --> 00:00:57,682 Eikö idässä vietetä kotiinpaluuta? -Koulussani ei ollut futisjoukkuetta. 11 00:00:58,475 --> 00:00:59,768 Eikä poikia. 12 00:00:59,851 --> 00:01:02,604 Tämä on pikkukaupungin viihdykettä. 13 00:01:02,687 --> 00:01:07,734 Kärryllä työskentely tapahtumassa on Walterin perheen aikuistumisriitti. 14 00:01:07,817 --> 00:01:09,819 Rahat menevät hyväntekeväisyyteen. 15 00:01:09,903 --> 00:01:14,491 En tiedä, miksi tarvitsemme lapsenvahdin, kun myymme omenamehua. 16 00:01:14,574 --> 00:01:17,619 Olet iloinen, että olen paikalla, kun kärry vuotaa - 17 00:01:17,702 --> 00:01:19,871 tai vierii karkuun pitkin katuja. 18 00:01:20,371 --> 00:01:22,499 Autahan nyt, Butch Cassidy. 19 00:01:26,503 --> 00:01:31,966 Täydellistä. Kun puolustaja lähestyy, pitää keskittyä ja lisätä välimatkaa. 20 00:01:32,050 --> 00:01:34,135 Rauhallisesti. Aloitetaan! 21 00:01:35,053 --> 00:01:40,058 Pelaaja 19 oli iskussa, kunnes tulokas Isaac Garcia astui kentälle. 22 00:01:40,600 --> 00:01:43,645 Sinun pitää päästä vapaaksi, P. Harhauta häntä. 23 00:01:45,188 --> 00:01:48,024 Mikä sieppaus! -Isaac, hän on yhdeksänvuotias. 24 00:01:48,108 --> 00:01:49,275 Jatketaan. 25 00:01:49,359 --> 00:01:51,986 Hienosti pelattu, mutta nyt on suihkun aika. 26 00:01:58,201 --> 00:02:01,704 Tuo ei ole hyvä peli-ilme. -Pelaan ekaa kertaa hyökkääjänä. 27 00:02:01,788 --> 00:02:04,165 Entä jos mokaan ja häviämme? -Hei. 28 00:02:04,249 --> 00:02:08,211 Kuten isä sanoo: "Ei voi voittaa ennen kuin oppii häviämään." 29 00:02:08,795 --> 00:02:14,300 Juniorijalkapallossa opitaan häviämään, nousemaan ylös ja voittamaan. 30 00:02:14,384 --> 00:02:16,594 Kukaan ei aloita Super Bowlista. 31 00:02:17,095 --> 00:02:22,976 Tiedän, ettei sinua jännitä, mutta jos niin käy, kurkkaa katsomoon. 32 00:02:23,059 --> 00:02:26,771 Olen eturivissä kannustamassa sinua popcornin kera. 33 00:02:28,356 --> 00:02:29,274 Vannon sen. 34 00:02:38,700 --> 00:02:40,326 Cole. Ota kiinni. 35 00:02:45,165 --> 00:02:49,085 Tämä on pahin loistartunta sitten vuoden 1998. 36 00:02:49,752 --> 00:02:52,005 Jos isäni olisi sopeutunut ilmastoon, 37 00:02:52,088 --> 00:02:55,383 meidän ei tarvitsisi kasketa 20:tä prosenttia sadosta. 38 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 Kokeiletko torjunta-ainetta? 39 00:02:58,386 --> 00:02:59,304 Paljonko? 40 00:03:01,723 --> 00:03:05,059 Ei. Meidän on mietittävä asiaa. Meidän on tehtävä jotain. 41 00:03:06,352 --> 00:03:07,478 Minun täytyy mennä. 42 00:03:07,562 --> 00:03:11,482 Mitä kaskeaminen tarkoittaa? -Tuhoamme tuholaiset tulipalolla. 43 00:03:12,442 --> 00:03:13,860 Se on viimeinen keino. 44 00:03:13,943 --> 00:03:18,448 Toivottavasti uusi torjunta-aine tappaa koit ennen kuin ne pääsevät juurille. 45 00:03:19,199 --> 00:03:22,911 Hei, Lee. Vie omenalaatikko Willille. 46 00:03:22,994 --> 00:03:24,370 Huomenta, Jackie. -Hei. 47 00:03:25,455 --> 00:03:29,542 Onko tuo minulle? Kiitos. -Eipä kestä. Minne hoppu? 48 00:03:29,626 --> 00:03:34,505 Ed Omakin kissa hiiviskeli kanalalla ja sai pari vihaista nokkaisua. 49 00:03:34,589 --> 00:03:36,549 Missä avaimeni ovat? 50 00:03:36,633 --> 00:03:40,303 Näin ne. Tuossa ne ovat. -Kiitos. 51 00:03:40,929 --> 00:03:46,017 No niin. Meidän pitää mennä! -Tule, kamu. Lähdetään. 52 00:03:49,020 --> 00:03:51,105 BIGHORNS VOITTAA MESTARUUDEN 53 00:04:23,263 --> 00:04:25,890 Talo tarjoaa. -Kiitos paljon. 54 00:04:25,974 --> 00:04:29,310 Nauttikaa. Kiitos. -Kiitti. 55 00:04:30,103 --> 00:04:32,522 Paahdettuja croissanteja. Kiitos. 56 00:04:33,439 --> 00:04:36,609 Kiley. Muista mainostaa huomisillan aukioloaikaa. 57 00:04:36,693 --> 00:04:40,321 Kotiinpaluu on tärkeä Matolle. Emme ole olleet auki iltaisin. 58 00:04:40,405 --> 00:04:42,073 Selvä. -Kiitos. 59 00:04:45,034 --> 00:04:45,868 Hei. -Hei. 60 00:04:45,952 --> 00:04:49,414 Vipinää riittää. Mihin jäimmekään? -Kestävään maatalouteen. 61 00:04:49,497 --> 00:04:56,254 Aivan. Opinto-ohjaajani sai minulle paikan ekologisen tuholaistorjunnan luennolta. 62 00:04:56,337 --> 00:04:59,340 Mitä? -Upea juttu. Sinne pääsee 15 opiskelijaa. 63 00:04:59,424 --> 00:05:01,467 Kuulostaa täydelliseltä. -Tiedän. 64 00:05:01,968 --> 00:05:03,136 Entä sitten? 65 00:05:04,345 --> 00:05:08,558 Opintoni maksavat paljon. Minulla ei ole varaa ylimääräisiin luentoihin. 66 00:05:08,641 --> 00:05:12,145 Mitä mieltä Will on? -En ole kertonut vielä. 67 00:05:12,228 --> 00:05:15,440 Kun puhumme rahasta, alamme puhua häistä. 68 00:05:15,523 --> 00:05:17,400 Niin. -Tässä ei ole kyse niistä. 69 00:05:20,028 --> 00:05:21,863 Minun pitää vastata. -Okei. 70 00:05:21,946 --> 00:05:24,282 Käykö brunssi huomenna? -Todellakin. 71 00:05:24,365 --> 00:05:26,534 Richard! Jackie on kunnossa. 72 00:05:28,119 --> 00:05:30,830 Hei, Jackie. -Olivia! Hei. 73 00:05:30,913 --> 00:05:35,501 Asusi näyttää upealta. -Kiitti. 74 00:05:35,585 --> 00:05:39,505 Kiitos itsellesi, ettet kertonut minusta ja Colesta Erinille. 75 00:05:40,006 --> 00:05:43,634 He eivät ole virallisesti yhdessä, mutta… 76 00:05:43,718 --> 00:05:47,555 Cole Walterin tekemiset ja seuralaiset eivät kuulu minulle. 77 00:05:48,473 --> 00:05:49,974 Tiesin, että ymmärtäisit. 78 00:05:50,058 --> 00:05:53,895 Meidän naisten on tuettava toisiamme nyt enemmän kuin koskaan. 79 00:05:54,854 --> 00:05:58,232 Halusin kertoa varainkeruutoimikunnan hätäkokouksesta, 80 00:05:58,316 --> 00:06:00,610 joka alkaa nyt. 81 00:06:00,693 --> 00:06:04,030 Täällä ei arvostella. Typeriä ideoita ei olekaan. 82 00:06:04,113 --> 00:06:09,535 Keräämme rahaa auditorion kunnostamiseen ja tarvitsemme ideoita huomiseksi. 83 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 Meidän piti myydä paitoja, mutta ne eivät saapuneet. 84 00:06:12,872 --> 00:06:16,209 Paljonko tarvitsemme? -Kolmetuhatta viisisataa. 85 00:06:16,292 --> 00:06:18,961 Miten olisi hiljainen huutokauppa? 86 00:06:19,462 --> 00:06:22,423 Pyydetään lahjoituksia paikallisilta yrityksiltä. 87 00:06:22,507 --> 00:06:26,260 New Yorkissa kohteista tarjotaan paljon oikeaa arvoa enemmän. 88 00:06:26,344 --> 00:06:29,889 Ehkä sinä hienohelma et huomannut, muttet ole New Yorkissa. 89 00:06:30,473 --> 00:06:33,851 Emme ehdi valmistella sellaista huomiseksi. 90 00:06:34,435 --> 00:06:39,440 Hiljaiseen huutokauppaan tarvitaan yhteisöllisyyttä ja vuorovaikutusta. 91 00:06:39,941 --> 00:06:43,611 Voin kysyä isältä, osallistuisivatko hänen yrityksensä. 92 00:06:44,487 --> 00:06:47,240 Hyvä on. Ketkä kannattavat huutokauppaa? 93 00:06:52,370 --> 00:06:53,287 Selvä. 94 00:07:04,340 --> 00:07:07,844 OLET YHÄ IHANA, COLE! 95 00:07:09,637 --> 00:07:12,932 Käskin Rubyn jättää minut väliin. -Anna niiden olla. 96 00:07:13,558 --> 00:07:17,520 Avauskokoonpanon kaapit koristellaan kotiinpaluujuhlia varten. 97 00:07:17,603 --> 00:07:19,021 Olet nyt yksi heistä. 98 00:07:21,774 --> 00:07:24,235 Mitä mieltä isäsi on tästä? 99 00:07:24,318 --> 00:07:28,448 Tarvitsemme kuulemma ihmeen, jotta voitamme Lockwoodin ilman sinua. 100 00:07:28,531 --> 00:07:32,493 Älä nyt. -Entä jos Allen valitsi väärän tyypin? 101 00:07:33,077 --> 00:07:36,914 Allen tietää saavansa potkut, jos korvaajani on kelvoton. 102 00:07:38,332 --> 00:07:41,461 Sandberg järjestää jatkobileet tänä vuonna. 103 00:07:41,544 --> 00:07:44,130 Luoja. -Kaljaa on, vaikka häviäisimme. 104 00:07:44,213 --> 00:07:45,965 Sitten on vanhempien viinat. 105 00:07:46,466 --> 00:07:48,593 Tule käymään. -Selvä. 106 00:07:48,676 --> 00:07:54,098 Et ehkä ole enää tiimissä, mutta olet yhä lauman jäsen. 107 00:08:01,397 --> 00:08:06,861 Yleensä en huolestuisi näin aikaisin, mutta Cole ei näytä yrittävän. 108 00:08:06,944 --> 00:08:07,820 Hän löysäilee. 109 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 Etsin hänet. Kiitos, Beth. 110 00:08:18,664 --> 00:08:22,919 Hei. -Hei. Miten tämä hirvitys toimii? 111 00:08:23,920 --> 00:08:25,922 Joskus sitä pitää vähän… 112 00:08:26,589 --> 00:08:28,466 Noin! Taikaa. 113 00:08:30,134 --> 00:08:33,596 Nikhil Choudhry. Opetan englantia. Olen sijaisena vuoden. 114 00:08:33,679 --> 00:08:40,269 Tara Jacobs, opinto-ohjaaja. Jos tarvitset retkiopasta, voin auttaa. 115 00:08:40,353 --> 00:08:42,730 Pidän sen mielessä. 116 00:08:45,149 --> 00:08:45,983 Hienoa. -Niin. 117 00:08:46,067 --> 00:08:47,068 Kiitos. 118 00:08:48,110 --> 00:08:49,153 Hauskaa päivää. 119 00:08:51,489 --> 00:08:52,573 Mikä retkiopas? 120 00:08:55,243 --> 00:08:58,037 Tony's tarjoaa viisi öljynvaihtoa. 121 00:08:58,120 --> 00:09:01,958 Kiley sanoi, että Monty's lahjoittaa kuukauden pitsat. 122 00:09:02,583 --> 00:09:06,879 En odottanut tällaista tukea. Täällä ollaan ystävällisempiä kuin kotona. 123 00:09:06,963 --> 00:09:09,131 Milloin teemme jotain hauskaa? 124 00:09:09,215 --> 00:09:13,886 Jos emme kerää tarpeeksi rahaa, Erin ei anna minun unohtaa sitä. 125 00:09:13,970 --> 00:09:18,099 Kannattaa siis pitää hauskaa nyt. -Kiitos luottamuksesta. 126 00:09:18,182 --> 00:09:24,564 Lupauduin hommiin kirkon grillijuhliin, jotta pääsin tänne tänään. Ole kiltti. 127 00:09:25,439 --> 00:09:28,192 No niin, Skylar. Suutele, kihlaa, tapa. 128 00:09:32,738 --> 00:09:34,198 Heippa. Hauskaa päivää. 129 00:09:34,699 --> 00:09:37,118 Hei, Cole. -Hei, opo Jacobs. 130 00:09:37,201 --> 00:09:39,787 Halusinkin puhua kanssasi. -Menen töihin. 131 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 Tämä vie vain hetken. Meidän pitää puhua arvosanoistasi. 132 00:09:43,332 --> 00:09:47,211 Koulu alkoi vasta, ja olet reputtanut kaiken paitsi tekniset työt. 133 00:09:47,295 --> 00:09:49,046 Koulussa on ollut vaikeaa. 134 00:09:49,130 --> 00:09:51,841 Älä viitsi. Olen tuntenut sinut pari vuotta. 135 00:09:51,924 --> 00:09:54,635 Pärjäsit kyllä, kun pelasit jalkapalloa. 136 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 Miten sääresi voi? 137 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Se on hyödytön. 138 00:10:04,895 --> 00:10:10,401 Kaikki oli toisin vuosi sitten, mutta sinulla on silti tulevaisuus. 139 00:10:10,484 --> 00:10:13,362 On muitakin collegeja ja stipendejä. 140 00:10:14,363 --> 00:10:20,703 Jos ja kun olet valmis puhumaan tulevaisuudestasi, tiedät, missä olen. 141 00:10:21,787 --> 00:10:25,124 Selvä. Kuulostaa hyvältä. Kiitti. 142 00:10:33,758 --> 00:10:35,217 Sinun vuorosi, Jackie. 143 00:10:36,510 --> 00:10:39,221 Suutele, kihlaa, tapa. Cole, Alex ja Isaac. 144 00:10:39,305 --> 00:10:42,433 Grace! Miksi olet tuollainen? 145 00:10:42,516 --> 00:10:46,103 Koska vanhempani kieltävät seurustelun ja te haaveilun. 146 00:10:49,857 --> 00:10:52,818 Pelataan, kun olet viettänyt päivän Alexin kanssa. 147 00:10:53,569 --> 00:10:55,821 Alex ja minä olemme vain ystäviä. 148 00:10:55,905 --> 00:10:58,824 Rakkaushan on palavaa ystävyyttä. 149 00:10:58,908 --> 00:11:02,703 Minulla on tissipitimesi! -Benny! Anna se tänne! 150 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 Benny! 151 00:11:14,632 --> 00:11:16,217 Moikka. -Hei. 152 00:11:19,261 --> 00:11:20,137 Miten se meni? 153 00:11:23,808 --> 00:11:24,684 Miten se meni? 154 00:11:26,686 --> 00:11:28,062 Yksi tuli paikalle. 155 00:11:29,605 --> 00:11:33,317 Olen pahoillani. -En pärjää kiinteistönvälittäjänä. 156 00:11:34,568 --> 00:11:37,738 Minun pitäisi etsiä toinen työ, vaikka osa-aikainen. 157 00:11:39,865 --> 00:11:42,952 Sinun pitäisi tehdä työtä, josta saat iloa. 158 00:11:49,792 --> 00:11:52,878 Kunpa tietäisin, mitä se on. 159 00:12:13,983 --> 00:12:14,859 Heippa. 160 00:12:16,402 --> 00:12:17,945 Hei, Skylar. 161 00:12:19,739 --> 00:12:25,161 Voin pistää sen pesuun ja lainata paitaa. -Se olisi hienoa. Kiitos. 162 00:12:34,253 --> 00:12:37,631 Soitatko sinä? -Jonkin verran. 163 00:12:38,424 --> 00:12:39,800 Eikä. 164 00:12:40,968 --> 00:12:42,094 Soita jotain. 165 00:12:44,680 --> 00:12:46,182 Hyvä on. 166 00:12:50,352 --> 00:12:51,353 Tämä on uusi. 167 00:13:03,657 --> 00:13:05,785 Niin. -Siistiä. 168 00:13:06,994 --> 00:13:12,625 Se on vielä kesken. Se on soopaa, mutta… 169 00:13:12,708 --> 00:13:17,713 "Hallelujah" vei Leonard Cohenilta vuosia. Pärjäät oikein hyvin. 170 00:13:18,672 --> 00:13:21,467 Kiitti. -Kiitti paidasta, Nate. 171 00:13:22,593 --> 00:13:23,427 Selvä. 172 00:13:26,889 --> 00:13:30,559 Tarkoitan vain, että sinusta tuli kunnollinen. 173 00:13:31,894 --> 00:13:32,728 Kiitos. 174 00:13:33,979 --> 00:13:36,023 Et taida muistaa minua. 175 00:13:36,816 --> 00:13:41,320 Mennäänkö leffaan huomenna? Tai telttailemaan Cherry Creekiin. 176 00:13:43,405 --> 00:13:48,744 Kuulostaa kivalta, mutta lupasin mennä myyjäksi teatterikerhon kojulle. 177 00:13:49,245 --> 00:13:50,454 Käykö joskus toiste? 178 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 Välitätkö sinäkin kotiinpaluusta? 179 00:13:54,792 --> 00:13:57,419 Haluan, että auditorio kunnostetaan. 180 00:13:58,629 --> 00:14:02,883 Jos joku kyselee, missä olet, keksin jotain. 181 00:14:03,968 --> 00:14:06,053 Etkö suostuttele minua paikalle? 182 00:14:07,513 --> 00:14:08,430 En. 183 00:14:27,867 --> 00:14:32,538 Tony. Hyvä, että löysin sinut. -Kappas. Will Walter. 184 00:14:32,621 --> 00:14:36,542 Onko renkaissa vikaa? -Auto on kunnossa. Onko sinulla hetki? 185 00:14:36,625 --> 00:14:40,504 Pikku hetki. Tapaan vaimon tapahtumassa. Hän ei ole kärsivällinen. 186 00:14:41,463 --> 00:14:43,340 Onko sinulla töitä tarjolla? 187 00:14:43,424 --> 00:14:46,385 En tunne autoja kuten Cole mutta opin nopeasti. 188 00:14:46,886 --> 00:14:49,305 Etkö myy taloja? -Ihmiset eivät osta. 189 00:14:49,388 --> 00:14:51,015 Ostaisin, jos olisi varaa. 190 00:14:51,098 --> 00:14:54,768 Pidän Walterin pojista, mutta kokopäivätöitä ei riitä kaikille. 191 00:14:55,269 --> 00:14:56,312 Mitä? 192 00:14:57,521 --> 00:15:01,775 Mitä tarkoitat? -Cole kysyi myös kokopäivätyötä. 193 00:15:02,902 --> 00:15:06,530 Sanoin, että hänen pitäisi hakea collegeen ilman stipendiäkin. 194 00:15:09,783 --> 00:15:12,661 Kuulehan. Kysy uudestaan parin kuukauden päästä. 195 00:15:15,247 --> 00:15:16,081 Nähdään. 196 00:15:23,631 --> 00:15:25,674 Isi! -Hei, kamu. 197 00:15:25,758 --> 00:15:32,264 Äiti vie katsomaan, mistä vauvat tulevat. -Mitä? Ei! Puhuin possuista. 198 00:15:34,224 --> 00:15:38,312 Rouva Jeongin emakko synnyttää. Luultavasti myöhästymme tapahtumasta. 199 00:15:38,812 --> 00:15:41,607 Tiedät, että näitä hommia ei voi kiirehtiä. 200 00:15:42,107 --> 00:15:44,652 Eikö hän ole liian nuori? -Mitä? 201 00:15:44,735 --> 00:15:47,613 Kukaan ei ole liian nuori possun syntymää varten. 202 00:15:47,696 --> 00:15:51,533 Niinhän sinä sanot. Suhtaudun yhä oudosti joulukinkkuun. 203 00:15:51,617 --> 00:15:57,122 Saat maistaa kvinoahampurilaisiani heti, kun haluat ryhtyä vegaaniksi. 204 00:15:57,706 --> 00:15:59,917 Ei, kiitos. -Niin arvelinkin. 205 00:16:00,918 --> 00:16:02,086 Miten menee? Hei. 206 00:16:02,169 --> 00:16:03,295 Hei, kulta. -Hei. 207 00:16:03,379 --> 00:16:05,464 Onko Cole täällä? -Hän on sängyssä. 208 00:16:05,547 --> 00:16:08,092 Selvä. Kiitti. -Saatat tarvita sorkkaraudan. 209 00:16:08,175 --> 00:16:09,009 Huomioitu. 210 00:16:11,553 --> 00:16:14,598 Oletko hereillä, Cole? -En! 211 00:16:17,226 --> 00:16:18,310 Huomenta. 212 00:16:20,479 --> 00:16:22,815 Häivy. -Herätys. 213 00:16:22,898 --> 00:16:25,109 Mitä pitää tehdä, että häivyt? 214 00:16:25,192 --> 00:16:27,987 Mene hommiin mehukärrylle. -Tosi hauskaa. 215 00:16:29,530 --> 00:16:32,491 Tee palvelus. Minulla on näyttö Lockwoodissa. 216 00:16:32,574 --> 00:16:36,161 Onko sen pakko olla tänään? -Kyllä on. 217 00:16:36,245 --> 00:16:40,499 Alex ei hallitse kammen korjaamista, kun se menee jumiin. 218 00:16:40,582 --> 00:16:45,379 Se rakennettiin 1700-luvulla. -Alex on iso poika. Hän pärjää varmasti. 219 00:16:45,462 --> 00:16:47,464 En pyydä, että menet otteluun. 220 00:16:48,549 --> 00:16:53,595 Koko päivä pyörii jalkapallon ympärillä. -Vai niin. 221 00:16:54,430 --> 00:16:59,518 Jos Broncos pääsee taas Super Bowliin, etkö katso? 222 00:16:59,601 --> 00:17:02,646 Murehdin sitä, jos niin käy. 223 00:17:10,279 --> 00:17:11,530 Näin Tonyn aiemmin. 224 00:17:14,158 --> 00:17:17,661 Etkö mene collegeen? Mistä on kyse? 225 00:17:19,830 --> 00:17:23,959 Älä sano mitään äidille ja isälle. Hoidan sen typerän kärryn. 226 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 OMENAMEHUA 227 00:17:54,656 --> 00:17:56,200 Anteeksi odotus. 228 00:18:02,372 --> 00:18:06,543 Meillä on teknisiä ongelmia. Palaisitko myöhemmin? 229 00:18:12,591 --> 00:18:17,805 Oletko kuullut Willistä? -Tekstasin, mutta hän ei ole vastannut. 230 00:18:20,432 --> 00:18:25,604 Tervetuloa Silver Falls High'n kotiinpaluutapahtumaan. 231 00:18:26,105 --> 00:18:27,648 Mennäänkö katsomaan? 232 00:18:28,148 --> 00:18:32,152 Meidän pitäisi vartioida kärryä. -Se on selvinnyt pahemmastakin. 233 00:18:44,873 --> 00:18:49,169 Kuten näet, kouluhenkeä voi osoittaa monella tapaa. 234 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Mitä mieltä olet juhlaottelusta? 235 00:18:54,633 --> 00:18:58,303 En tiedä mitään jalkapallosta. 236 00:18:59,388 --> 00:19:01,807 Isäni ja minä olimme Knicks-faneja. 237 00:19:01,890 --> 00:19:05,269 Huomaan silti, että ilmassa on sähköä. 238 00:19:06,478 --> 00:19:08,480 Entä jos Bighorns häviää? 239 00:19:08,981 --> 00:19:13,652 Vietämme viikon mittaisen suruajan. Sitten homma alkaa alusta. 240 00:19:17,072 --> 00:19:19,950 Et ole varmaan koskaan halunnut cheerleaderiksi. 241 00:19:21,285 --> 00:19:23,328 Niin arvelinkin. 242 00:19:29,877 --> 00:19:32,379 Miten menee, Bighorns? 243 00:19:34,131 --> 00:19:38,051 Tämä päivä ei olisi mahdollinen ilman Silver Fallsin alumneja. 244 00:19:38,135 --> 00:19:41,180 Toivotetaan tervetulleeksi alumnien puheenjohtaja - 245 00:19:41,263 --> 00:19:45,684 ja Bighornsin pelinrakentaja vuosikurssilta 1992, Mato Summerhill! 246 00:19:46,935 --> 00:19:47,769 Kiitos. 247 00:19:48,854 --> 00:19:51,732 Kiitos lämpimästä vastaanotosta. 248 00:19:51,815 --> 00:19:55,527 Haluan vielä kiittää kaikkia, 249 00:19:55,611 --> 00:19:58,989 jotka tulivat tukemaan koulun jalkapallojoukkuetta. 250 00:20:00,240 --> 00:20:03,702 Muistutan vielä, että tänä vuonna keräämme varoja - 251 00:20:03,785 --> 00:20:07,289 koulun teatteriauditorion kaipaamia kunnostustöitä varten. 252 00:20:07,372 --> 00:20:12,294 Olkaa siis mahdollisimman anteliaita! Hyvä Bighorns! 253 00:20:16,131 --> 00:20:21,136 Et kuullut tätä minulta, mutta mehu sopii hyvin yhteen rommin kanssa. 254 00:20:23,555 --> 00:20:24,765 Kiitos paljon. 255 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 Sinun ei pitänyt tulla. 256 00:20:29,394 --> 00:20:32,439 Omaatuntoa kolkutti. -Onko sinulla sellainen? 257 00:20:33,106 --> 00:20:34,524 Voin myös lähteä. 258 00:20:36,026 --> 00:20:41,615 Apu kelpaa kyllä. Hän myös korjasi kärryn. 259 00:20:43,283 --> 00:20:44,534 Eikö niin, Alex? 260 00:20:46,411 --> 00:20:47,246 Juuri niin. 261 00:20:50,249 --> 00:20:53,001 Mikä hanassa oli vikana? -Näytän sinulle. 262 00:20:56,004 --> 00:20:57,256 Jos mehu jää… 263 00:20:57,339 --> 00:21:01,260 Aplodeja uudelle ykköspelinrakentajalle. 264 00:21:01,343 --> 00:21:04,012 Numero 44, Dylan Newsome! 265 00:21:09,851 --> 00:21:14,189 Olen varma, että hänen lahjojensa ja päättäväisyytensä ansiosta - 266 00:21:14,982 --> 00:21:16,900 Lockwood ei voi meille mitään. 267 00:21:19,569 --> 00:21:21,446 Hyvä Bighorns! 268 00:21:25,826 --> 00:21:29,121 Hyvä Bighorns! 269 00:21:30,706 --> 00:21:36,420 Niin tai näin, miten lie, Bighorns aina voiton vie. Mitä? 270 00:21:36,503 --> 00:21:41,591 Niin tai näin, miten lie, Bighorns aina voiton vie. 271 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 Tässä. -Kiitos. 272 00:21:48,724 --> 00:21:52,269 "Jos tarvitset retkiopasta…" Mitä ihmettä? 273 00:21:52,352 --> 00:21:54,938 Minäkään en haluaisi tapailla itseäni. 274 00:21:55,022 --> 00:22:00,444 Lopeta. Hän on tyyppiäsi ja sinkku. Mikset pyyhkäissyt oikealle? 275 00:22:01,611 --> 00:22:04,072 Jos teen niin eikä hän tee samoin, 276 00:22:04,156 --> 00:22:09,286 ajattelen joka päivä opettajanhuoneessa, ettei hän välittänyt profiilistani. 277 00:22:09,870 --> 00:22:12,414 Anna mennä. Minä autan. -Älä! 278 00:22:14,207 --> 00:22:17,127 Voiko kollegaa tapailla? -Tapailetteko te? 279 00:22:17,210 --> 00:22:20,589 Hetki sitten olit retkiopas. -No niin. Mitä sinä tiedät? 280 00:22:20,672 --> 00:22:24,009 Olet seurustellut miljoona vuotta. -Niin. 281 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 Etkö ole kertonut Willille luennosta? 282 00:22:30,557 --> 00:22:34,269 Hän haluaa osa-aikatyön, jotta voi maksaa häät. 283 00:22:35,062 --> 00:22:38,482 Vaatekaapissani kuitenkin roikkuu rahaa. 284 00:22:39,274 --> 00:22:41,860 Hääpukuni. Niin. 285 00:22:42,361 --> 00:22:45,655 Palauta se. Päätitte yhdessä lykätä häitä. 286 00:22:56,291 --> 00:22:57,334 Kuka on janoinen? 287 00:22:57,834 --> 00:22:59,252 Mummini sanoo aina: 288 00:22:59,336 --> 00:23:01,880 "Juo paljon mehua, ja tukka pysyy kunnossa." 289 00:23:01,963 --> 00:23:03,840 Ei mummi sanonut niin. 290 00:23:04,633 --> 00:23:05,675 Ketä kiinnostaa? 291 00:23:06,301 --> 00:23:10,222 Minua, mutten odota sinun välittävän rehellisyydestä. 292 00:23:12,265 --> 00:23:14,976 Anna mennä. Näytä mallia. 293 00:23:19,898 --> 00:23:25,570 Anteeksi, neiti. Kiinnostaisiko teitä virkistävä, 294 00:23:25,654 --> 00:23:30,867 täysin puhdas ja luonnollinen omenamehu, joka on ollut perheessämme vuosikausia? 295 00:23:33,036 --> 00:23:35,163 Ei tämä mehu vaan sen resepti. 296 00:23:35,789 --> 00:23:38,500 Mehu on tuoretta. 297 00:23:39,751 --> 00:23:41,294 Ei, kiitos. 298 00:23:43,672 --> 00:23:47,384 Olipa sulavaa. Katsohan tätä. 299 00:23:47,467 --> 00:23:50,512 Anteeksi, neiti. Pikkuveljeni unohti mainita, 300 00:23:50,595 --> 00:23:55,225 että kärryn avulla pohjoisen sotilaat pidettiin nesteytettynä sisällissodassa. 301 00:23:55,308 --> 00:24:00,105 Tämä ei ole vain omenamehua vaan pala historiaa. 302 00:24:01,273 --> 00:24:03,859 Hyvä on. Otan kaksi. -Kiitos. 303 00:24:05,819 --> 00:24:08,447 Mukava neiti ottaa kaksi mehua. 304 00:24:12,784 --> 00:24:13,994 Miten täällä sujuu? 305 00:24:14,578 --> 00:24:17,914 Jotkut eivät tiedä sisällissodan osavaltioita. 306 00:24:19,374 --> 00:24:21,710 Ai noinko hyvin? -Loistavasti. 307 00:24:21,793 --> 00:24:25,130 Hengitä syvään. Saisinko yhden mehun? 308 00:24:27,090 --> 00:24:29,384 Kiitos sääliostoksesta. -Eipä kestä. 309 00:24:30,385 --> 00:24:32,095 Käyn huutokauppapöydän luona. 310 00:24:37,517 --> 00:24:41,980 Juhlikaa vastuullisesti, herra Leland. -Ei ole aihetta juhlaan. 311 00:24:42,063 --> 00:24:44,983 Menetimme joukkueen parhaan pelinrakentajan. 312 00:24:46,151 --> 00:24:49,738 Sääli. Kaikki halusivat, että olisit päässyt ammattilaiseksi. 313 00:24:50,864 --> 00:24:52,699 Kiitoksia. Arvostan tuota. 314 00:24:57,204 --> 00:24:58,330 Pidän tauon. 315 00:24:59,706 --> 00:25:01,416 HUUTOKAUPPALISTA 316 00:25:08,798 --> 00:25:11,968 Tätä vauhtia tavoite ei täyty ennen matsin alkua. 317 00:25:12,761 --> 00:25:14,721 En haluaisi olla vastuussa siitä, 318 00:25:14,804 --> 00:25:18,350 että nuoret näyttelijät eivät saa uutta teatteriaan. 319 00:25:27,275 --> 00:25:28,401 Onko kaikki hyvin? 320 00:25:29,069 --> 00:25:30,237 Loistavasti. 321 00:25:33,657 --> 00:25:36,409 Jos ihmiset eivät osallistu, Erin varmistaa, 322 00:25:36,493 --> 00:25:40,121 etten ole enää koskaan mukana varainkeruutoimikunnassa. 323 00:25:40,205 --> 00:25:41,915 Ei Erin voi siitä päättää. 324 00:25:41,998 --> 00:25:45,710 Vaikka hän voisikin, koulussa on sata toimikuntaa. 325 00:25:45,794 --> 00:25:49,422 Princeton haluaa johdonmukaisuutta ja loppuun viemistä. 326 00:25:58,515 --> 00:26:00,600 Saisinko sen hetkeksi? Kiitti. 327 00:26:04,396 --> 00:26:05,605 Herra Summerhill! 328 00:26:06,690 --> 00:26:07,941 Ota kiinni! 329 00:26:17,075 --> 00:26:19,286 Älkää nyt! Pystytte parempaan. 330 00:26:19,369 --> 00:26:24,833 Bighorns, annetaan aplodit legendaariselle Mato "Summer Breeze" Summerhillille! 331 00:26:26,459 --> 00:26:28,378 Hyvä isä! -Taidot ovat tallella. 332 00:26:29,713 --> 00:26:31,256 Nyt kun sain huomionne, 333 00:26:32,257 --> 00:26:34,843 niin huutokauppapöydässä on aika hiljaista. 334 00:26:34,926 --> 00:26:37,178 Käännetäänkö nupit kaakkoon? 335 00:26:38,430 --> 00:26:42,559 Lahjoituksia riitti, kun jalkapallokenttä sai uuden nurmen. 336 00:26:42,642 --> 00:26:44,477 Ryhtykää tuumasta toimeen - 337 00:26:44,561 --> 00:26:48,732 ja tukekaa auditorion kunnostamista niin kuin tuitte urheilijoita. 338 00:26:51,484 --> 00:26:53,111 Kiitos. -Hienoa. Kiitos. 339 00:26:54,613 --> 00:26:56,239 Näen teidät, herra Beattie. 340 00:26:56,323 --> 00:27:00,493 Autokorjaamon lahjakortista on hyötyä, kun Cadillac hajoaa. 341 00:27:01,077 --> 00:27:02,787 Tiedätte, mitä tarkoitan. 342 00:27:02,871 --> 00:27:07,626 Älkää piilotelko, rouva Dworkin. Näin, kun silmäilitte 90 minuutin hierontaa. 343 00:27:10,253 --> 00:27:15,925 Skylar, mitä tämä on? -Uskoakseni tämä on romanttinen ele. 344 00:27:16,760 --> 00:27:19,679 Huutokauppaamme nyt uuden yllätyskohteen. 345 00:27:21,222 --> 00:27:22,098 Minut. 346 00:27:26,895 --> 00:27:30,190 Tarvitseeko autonne pesua tai nurmikkonne leikkaamista? 347 00:27:30,273 --> 00:27:32,901 Haluaako lapsenne oppia upean kierresyötön? 348 00:27:32,984 --> 00:27:35,820 Tämä on onnenpäivänne, sillä oikeasta hinnasta - 349 00:27:35,904 --> 00:27:38,531 saatte minut koko iltapäiväksi. 350 00:27:42,035 --> 00:27:45,205 Olen vihdoin vapaa. Mitä minulta jäi väliin? 351 00:27:45,288 --> 00:27:47,832 Cole huutokauppaa itsensä. 352 00:27:48,416 --> 00:27:50,794 Kymmenen dollaria! Tarjoaako joku 20? 353 00:27:51,836 --> 00:27:54,673 Minne menet? Tulit vasta. -Pankkiautomaatille! 354 00:27:55,382 --> 00:27:56,591 Viisikymppiä! 355 00:27:57,092 --> 00:27:59,511 Viisikymppiä tarjottu. Miten olisi 75? 356 00:27:59,594 --> 00:28:01,429 75 dollaria. -Sata! 357 00:28:02,180 --> 00:28:03,515 Yäk. Äiti. 358 00:28:04,474 --> 00:28:08,895 Satanen. Entä 125? -Kaksisataaviisikymmentä! 359 00:28:09,729 --> 00:28:10,980 Brad. Hyvä tyyppi. 360 00:28:11,064 --> 00:28:15,276 Hengailisin kanssasi ilmaiseksi, mutta lahjoitustasi arvostetaan. 361 00:28:15,360 --> 00:28:19,489 Sama pätee kaikkiin. 250 ensimmäisen ja toisen kerran. 362 00:28:19,572 --> 00:28:22,867 500 dollaria komeasta herrasmiehestä. 363 00:28:24,577 --> 00:28:26,329 Selvä. 500 dollaria. 364 00:28:27,372 --> 00:28:33,086 Ensimmäisen ja toisen kerran. Myyty kauniille rouva Edna Mutschnickille. 365 00:28:41,928 --> 00:28:42,804 Hei. 366 00:28:44,806 --> 00:28:48,810 Missä olet ollut? -Mikä sinua risoo? 367 00:28:53,690 --> 00:28:54,524 Ymmärrän. 368 00:28:55,024 --> 00:28:58,069 Miten voin kilpailla Cole-ilmiön kanssa? 369 00:28:59,195 --> 00:29:03,408 Mitä tarkoitat? -Cole Walterin vastustamatonta vetovoimaa. 370 00:29:04,993 --> 00:29:08,079 Onko ruoho muka vihreämpää hänen jalkojensa alla? 371 00:29:08,663 --> 00:29:10,039 Ole vain Alex. 372 00:29:11,249 --> 00:29:12,751 Selvä on. 373 00:29:14,210 --> 00:29:17,422 Olen Alex jossain muualla, kunnes tämä on ohi. 374 00:29:59,380 --> 00:30:00,882 Kiitos. -Ole hyvä. 375 00:30:05,136 --> 00:30:10,725 Hienoa, että uhrasit iltapäivän Ednalle uutta teatteriauditoriota varten. 376 00:30:10,809 --> 00:30:13,436 Jonkun pitää saada pitää kiinni haaveistaan. 377 00:30:16,397 --> 00:30:20,652 Onko liian myöhäistä pyytää apua mehukärryn kanssa huomenna? 378 00:30:21,736 --> 00:30:25,114 Enpä tiedä, New York. Edna taitaa olla aika tiukka. 379 00:30:27,075 --> 00:30:30,578 Se oli vitsi. Tulen paikalle. Vannon sen. 380 00:30:32,622 --> 00:30:35,625 Skylar pitää paikkaa pitseriassa. Minulla on nälkä. 381 00:30:35,708 --> 00:30:37,585 Pitsa kelpaisi minullekin. 382 00:30:39,796 --> 00:30:42,131 Haluatko hengailla kanssamme? 383 00:30:43,675 --> 00:30:47,011 Hän yrittää sanoa, että seura kelpaa. -Siistiä. 384 00:31:00,817 --> 00:31:05,280 Tara. -Herra Choudhry. Aikamoinen sattuma. 385 00:31:05,864 --> 00:31:07,323 Ei oikeastaan. 386 00:31:07,407 --> 00:31:10,493 Asumme samassa kylässä ja opetamme samassa koulussa. 387 00:31:10,577 --> 00:31:11,870 Totta puhut. 388 00:31:13,454 --> 00:31:14,289 Kuule. 389 00:31:15,331 --> 00:31:18,626 Anteeksi, jos olen epäammattimainen. 390 00:31:20,587 --> 00:31:22,380 Haluaisitko… -Kyllä. 391 00:31:23,256 --> 00:31:25,258 Tarkoitan, että se olisi mukavaa. 392 00:31:25,341 --> 00:31:28,720 Liitytkö seuraan? -Joo. Voin istua. 393 00:31:32,348 --> 00:31:34,142 Hei. -Hei. 394 00:31:34,726 --> 00:31:36,978 Täällä on todella täyttä. 395 00:31:37,061 --> 00:31:40,189 Niin. Mieti, jos olisimme säännöllisesti auki myöhään. 396 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 Ehkä se kannattaisi. 397 00:31:45,528 --> 00:31:47,739 Mitä? Onko se huono idea? 398 00:31:47,822 --> 00:31:51,826 Ei. Mato pitäisi siitä varmasti, mutta kenellä on aikaa siihen? 399 00:31:53,411 --> 00:31:54,287 Minulla. 400 00:31:55,163 --> 00:31:57,040 Kulta. -Mieti asiaa. 401 00:31:57,123 --> 00:32:00,668 Tarjolla olisi olutta ja viiniä sekä musiikkiesityksiä. 402 00:32:00,752 --> 00:32:02,587 Enintään pari iltaa viikossa. 403 00:32:04,088 --> 00:32:05,590 Meidän pitää säästää. 404 00:32:05,673 --> 00:32:09,218 Käytämme rahat häihin. -Palautin hääpukuni. 405 00:32:12,847 --> 00:32:17,644 Tarvitsin rahaa kouluun. En halunnut käydä tätä keskustelua. 406 00:32:30,531 --> 00:32:31,491 Mitäs sanot? 407 00:32:34,160 --> 00:32:37,747 Mitä sinä syöt? -Rouva Jeongin persimoneja. 408 00:32:39,415 --> 00:32:44,128 Eihän hän maksanut persimoneilla? -Jeongeilla on vaikeaa. 409 00:32:44,212 --> 00:32:47,465 Kaikilla viljelijöillä on. -Niin on meilläkin. 410 00:32:47,548 --> 00:32:50,843 Haluatko, etten hoida heidän eläimiään? 411 00:32:50,927 --> 00:32:54,472 En tiedä. Heidän pitää keksiä ratkaisu aivan kuten meidänkin. 412 00:32:57,266 --> 00:33:00,353 Annatko oranssin? Kiitos. 413 00:33:03,564 --> 00:33:07,026 Alex. Menemme Monty'siin pitsalle, jos haluat tulla mukaan. 414 00:33:07,110 --> 00:33:09,529 Minä, Grace, Skylar ja Cole. 415 00:33:11,531 --> 00:33:13,491 Minulla on aikainen herätys. 416 00:33:13,574 --> 00:33:18,037 Voimme viimeistellä tämän huomenna. En mene harkkoihin. 417 00:33:19,163 --> 00:33:23,960 Cole lupasi jo auttaa, mutta kiitos tarjouksesta. 418 00:33:25,336 --> 00:33:29,090 Samoin ikimuistoisesta ekasta kotiinpaluustani. 419 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 Nähdään taas. 420 00:33:32,552 --> 00:33:35,471 Nähdään vain. Kuulostaa hyvältä. 421 00:33:51,529 --> 00:33:52,488 Mikä hattu? 422 00:33:55,408 --> 00:33:56,242 Hei. 423 00:33:57,326 --> 00:33:58,327 Miten menee? 424 00:34:02,206 --> 00:34:03,291 Oletko kunnossa? 425 00:34:04,083 --> 00:34:04,917 Olen. 426 00:34:06,335 --> 00:34:07,962 Haluatko mennä luokseni? 427 00:34:08,629 --> 00:34:12,800 Minulla on suunnitelmia. 428 00:34:17,013 --> 00:34:18,097 Suunnitelmia. 429 00:34:22,268 --> 00:34:23,478 Hienoa, Dylan! 430 00:34:27,815 --> 00:34:31,069 Okei. Lähdetään. 431 00:35:02,141 --> 00:35:03,476 Oletpa suloinen. 432 00:35:10,191 --> 00:35:11,567 Olisi pitänyt kertoa. 433 00:35:12,902 --> 00:35:13,861 Hääpuvusta. 434 00:35:15,154 --> 00:35:18,074 En välitä puvusta tai siitä, ettet kertonut, 435 00:35:19,158 --> 00:35:22,245 vaan siitä, että ajattelit, ettet voisi kertoa. 436 00:35:23,412 --> 00:35:25,289 Sinulla on paljon meneillään. 437 00:35:25,790 --> 00:35:28,084 Meillä molemmilla on. -Ehkä niin. 438 00:35:29,085 --> 00:35:32,213 En ole laittanut asioita oikeaan tärkeysjärjestykseen. 439 00:35:35,758 --> 00:35:37,802 Meillä ei ole varaa ruokapöytään, 440 00:35:38,719 --> 00:35:39,929 saati sitten häihin. 441 00:35:40,972 --> 00:35:43,766 Haluaisin antaa sinulle kaiken, mitä haluat. 442 00:35:43,850 --> 00:35:45,309 Hei. 443 00:35:46,435 --> 00:35:49,647 Minulla on jo kaikki, mitä tarvitsen. 444 00:35:57,363 --> 00:36:01,492 Kerro vielä Larkin iltaparty -konseptista. 445 00:36:01,576 --> 00:36:04,245 Larkin iltaparty vai? Täydellistä. 446 00:36:07,373 --> 00:36:08,207 Kuten sinäkin. 447 00:36:20,469 --> 00:36:22,930 Kirja selän alla. Noin. 448 00:36:33,232 --> 00:36:39,864 7 LUKEMATONTA VIESTIÄ 7 VASTAAMATONTA PUHELUA 449 00:36:40,364 --> 00:36:42,825 PARKER: MATSI ALKAA. MISSÄ OLET? 450 00:36:42,909 --> 00:36:45,453 NEW YORK: OLEN KÄRRYLLÄ. TULETKO SINÄ? 451 00:36:45,536 --> 00:36:46,871 ÄITI: SOITA MINULLE 452 00:37:19,070 --> 00:37:22,823 Hei. Ajattelimme, että tarvitset apua. 453 00:37:23,616 --> 00:37:26,619 Olisit voinut mennä harkkoihin. -Ei se mitään. 454 00:37:28,371 --> 00:37:29,622 Halusin tulla. 455 00:37:30,581 --> 00:37:32,708 Aioitko muka vain odottaa Colea? 456 00:37:33,918 --> 00:37:36,879 Hän ei ole mikään luotettavuuden perikuva. 457 00:37:37,630 --> 00:37:39,924 Peruuta. Varovasti! 458 00:37:41,300 --> 00:37:43,344 Varovasti. Vähän vielä. 459 00:37:44,136 --> 00:37:48,516 Alex, saat kävellä kotiin, jos puhut minulle kuin hevoselle. 460 00:37:50,101 --> 00:37:51,352 Selvä. Seis! 461 00:37:52,812 --> 00:37:54,480 Hei. -Hei. Miten matsi meni? 462 00:37:55,898 --> 00:37:56,732 Se oli karua. 463 00:37:58,025 --> 00:37:59,944 Yhdeksänvuotiaiden ottelut ovat. 464 00:38:00,027 --> 00:38:03,572 Ei matsi haitannut Parkeria. Cole ei tullut paikalle. 465 00:38:03,656 --> 00:38:04,615 Mitä? 466 00:38:06,117 --> 00:38:08,035 He ovat harjoitelleet viikkoja. 467 00:38:08,119 --> 00:38:11,372 Tiedän. Yritin soittaa monta kertaa. Hän ei vastannut. 468 00:38:11,956 --> 00:38:14,542 Parker oli poissa tolaltaan. -Totta kai. 469 00:38:15,751 --> 00:38:17,628 En tiedä, mikä Colea vaivaa. 470 00:38:19,964 --> 00:38:24,051 Missä pojat ovat? -He ovat ladossa. Stan tuli käymään. 471 00:38:24,552 --> 00:38:27,471 Hän toi torjunta-aineen. He auttavat pinoamisessa. 472 00:38:27,555 --> 00:38:30,224 Onpa Stan mukava. Kiitetään häntä jotenkin. 473 00:38:32,810 --> 00:38:34,603 Kuule. Olit oikeassa. 474 00:38:35,271 --> 00:38:39,108 En voi lahjoittaa aikaa ja palveluita. -Olin kiukkuinen. 475 00:38:40,318 --> 00:38:43,487 Piti sanoa, että olet kaupungin paras eläinlääkäri - 476 00:38:44,071 --> 00:38:48,492 ja ansaitset oikeudenmukaisen korvauksen. Mieluiten rahana. 477 00:38:52,496 --> 00:38:56,834 Kuinka paha tilanne on? -Se on… 478 00:39:06,677 --> 00:39:11,057 Laitteet, polttoaine, huolto ja maatila. Se on… 479 00:39:11,891 --> 00:39:15,811 Meitä on 11 sekä Jackie, eli 12 suuta ruokittavana. 480 00:39:16,979 --> 00:39:19,148 En tiedä, miten pärjäämme. 481 00:39:26,864 --> 00:39:31,118 Parker, voin selittää. -Älä. Lupasit tulla paikalle etkä tullut. 482 00:39:32,828 --> 00:39:33,996 Olet valehtelija. 483 00:41:02,501 --> 00:41:06,046 Tekstitys: Pauliina Munukka