1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 KŘEHKÉ JACKIEIN POKOJ 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 Málem jsem o tebe přišel. 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 Mě se tak lehce nezbavíš. 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 Rozhodla ses, že si konečně vybalíš? 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,284 Jo. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 - Ty jo, to je krása. - Opatrně. 7 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 PÁTEK 10. LUCYINY NAROZENINY 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 - Co to je? - Díky. 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 Už můžeš jít. 10 00:01:08,234 --> 00:01:10,779 Jako vážně? To máš k snídani? 11 00:01:10,862 --> 00:01:14,115 Pizza se šunkou a houbami. Vyvážená strava. 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 13 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 Koupila jsem ti čaj. 14 00:01:17,660 --> 00:01:19,788 Je ve skříňce vedle kafe. 15 00:01:19,871 --> 00:01:20,705 Mami? 16 00:01:20,789 --> 00:01:24,084 Po škole mám divadlo a pak půjdeme k Montymu. 17 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 - Takže tu nebudu na večeři. - Dobře. 18 00:01:26,586 --> 00:01:30,048 Ani já ne. Dneska budu dlouho v práci. 19 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 - Fakt? - Jo, máme toho hodně. 20 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 Parker! Dávej bacha! 21 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 To bylo omylem. 22 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 To snad ne. 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,227 - Mrzí mě to. - To nic. 24 00:01:45,563 --> 00:01:48,441 Poslouchejte. Za 15 minut musíme jet. Tak rychle. 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 - Je mi to líto… - To nic. 26 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 Udělám to. 27 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 Díky, zlato. Skočím za ní. 28 00:02:24,394 --> 00:02:30,942 MŮJ ŽIVOT S WALTEROVIC KLUKY 29 00:02:32,944 --> 00:02:35,071 Doufám, že řídíš. 30 00:02:35,155 --> 00:02:37,699 - Jo, holky jedou se mnou. - Super. 31 00:02:39,033 --> 00:02:40,410 Proč nemáš dres? 32 00:02:41,411 --> 00:02:43,204 Trenér má můj nový u sebe. 33 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 Jo, brácha nám koupil pivo. 34 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 - Mám ho v autě. - Už se nemůžu dočkat. 35 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Dneska jsi dost nemluvná. 36 00:02:52,630 --> 00:02:53,715 Fakt jsi v pohodě? 37 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Jo. Jsem. 38 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Jenom mě bolí hlava. 39 00:03:02,098 --> 00:03:04,601 Zamiluje se na povel. Na to se nedá dívat. 40 00:03:05,143 --> 00:03:06,436 Tak se nedívej. 41 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 Tahle škola za fotbal utrácí majlant. 42 00:03:11,733 --> 00:03:15,195 Hele, do konce sezóny zbývají dvě hry. 43 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Pak bude po všem. 44 00:03:18,239 --> 00:03:19,240 Skoro po všem. 45 00:03:20,033 --> 00:03:21,826 Musím to dát do oběda. 46 00:03:22,452 --> 00:03:23,411 Přesně. 47 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 S dovolením. Díky. 48 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Díky. 49 00:03:30,752 --> 00:03:33,338 Měla jsi jít do knihovny. Zvládl bych to. 50 00:03:33,421 --> 00:03:35,882 Zítra otevíráme. Kiley je ve škole 51 00:03:35,965 --> 00:03:37,717 a ty neumíš dělat kafe. 52 00:03:37,800 --> 00:03:40,845 Hned po otevíračce se to uklidní. Slibuju. 53 00:03:40,929 --> 00:03:42,138 Asi máš pravdu. 54 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 Kdo to je? 55 00:03:44,682 --> 00:03:46,017 Konkurz na kapelu! 56 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 - Zlato… - Promiň. Zvládneš to? 57 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 Ne. Nez… 58 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 Dobrý den. 59 00:03:58,488 --> 00:04:00,114 - Ahoj. - Ahoj, Nathane. 60 00:04:00,198 --> 00:04:01,950 Mám tu tvoje tričko. 61 00:04:11,584 --> 00:04:12,460 Co je? 62 00:04:13,044 --> 00:04:15,672 Chtěl jsem se zeptat, co děláš v neděli. 63 00:04:15,755 --> 00:04:17,548 U Montyho bude kvíz. 64 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 - Mohli bychom jít… - Nemůžu. 65 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 Ale zítra budu na otevíračce Skřivana. 66 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 Tak se uvidíme tam, ne? 67 00:04:25,890 --> 00:04:28,893 Doufal jsem, že podnikneme něco sami. 68 00:04:30,812 --> 00:04:32,188 Zveš mě na rande? 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Nemusí to být klasické rande. 70 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 Nathane, žiješ s Jackie. 71 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 - Rande by bylo asi… - Divné? 72 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 Přesně tak. 73 00:04:41,990 --> 00:04:44,200 Jsem rád, že se ti líbí můj playlist. 74 00:04:44,867 --> 00:04:45,868 Počkej, jak to… 75 00:04:45,952 --> 00:04:48,037 Napráskala mi to apka. 76 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 To snad… 77 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 - Počkej. - Jsi v pohodě? 78 00:04:51,666 --> 00:04:52,542 Jo. 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 - Jenom… - Vážně? 80 00:04:54,168 --> 00:04:55,712 Asi mám nízký cukr. 81 00:04:56,254 --> 00:04:57,505 Nic to není. 82 00:04:58,214 --> 00:04:59,048 Vážně. 83 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 Super. 84 00:05:16,649 --> 00:05:17,942 Skvěle, Jackie! 85 00:05:18,609 --> 00:05:20,570 Stala ses kapitánkou týmu. 86 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 Já jsem kapitánka. 87 00:05:22,405 --> 00:05:24,907 A až porazíš její čas, zase jí budeš. 88 00:05:25,408 --> 00:05:27,118 Je teprve v druháku. 89 00:05:27,201 --> 00:05:29,287 Za drzost si dáš pět koleček. 90 00:05:29,370 --> 00:05:30,455 To není fér! 91 00:05:30,538 --> 00:05:34,125 Koukám, že bude potřeba deset. Máš nějak moc energie. 92 00:05:34,208 --> 00:05:36,169 - To není… - Být tebou, mlčím. 93 00:05:36,252 --> 00:05:38,254 Jinak ti k tomu dám domácí vězení. 94 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 Fakt musíš? I ve škole? 95 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 Pět koleček. Ať to stojí za to. 96 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 - Nevěděla jsem, že jste s Erin… - Příbuzné? Jsme. 97 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Ale nerada to rozhlašuje. 98 00:05:53,561 --> 00:05:57,648 Budu potřebovat, aby ti rodiče… opatrovníci tohle podepsali. 99 00:05:58,274 --> 00:05:59,650 Před příštími závody. 100 00:06:17,502 --> 00:06:18,753 Vážně půjdeš beze mě? 101 00:06:19,837 --> 00:06:21,672 Promiň. Nejsi zvaná. 102 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 A Dylan je dneska fakt k nakousnutí. 103 00:06:25,009 --> 00:06:28,679 A já taky. Takže to je nevyhnutelné. 104 00:06:29,389 --> 00:06:31,265 Potřebuju s někým flirtovat. 105 00:06:32,016 --> 00:06:35,019 Ale ta Jackie zaujala všechny nezadané kluky. 106 00:06:35,603 --> 00:06:36,729 Přijde ti hezká? 107 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 Tady ti stačí, že jsi nová. 108 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 Kluci milujou nové maso. Ale všechno se jednou okouká. 109 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 Jenže jí hraje do karet, že je sirotek. 110 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 Smrt rodičů byla výhra v loterii. 111 00:06:49,325 --> 00:06:50,785 Prý byli bohatí. 112 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 - Jo. - Takže to fakt byla výhra v loterii. 113 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 Přesně. 114 00:07:07,135 --> 00:07:07,969 Newyorčanko! 115 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 Počkej. 116 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 - Přijdu pozdě na hodinu. - Počkej. 117 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Nemůžu s tou nohou utíkat. 118 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Jsi v pohodě? 119 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 Jsem. 120 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 Jsi ty? 121 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Já? V naprosté pohodě. 122 00:07:27,113 --> 00:07:28,948 Tajíš mi snad něco? 123 00:07:30,491 --> 00:07:31,826 Dnešní den byl prostě… 124 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 náročný. 125 00:07:36,330 --> 00:07:37,373 Chceš vypadnout? 126 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 S tebou? 127 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 Pokud netoužíš po někom jiném… 128 00:07:43,129 --> 00:07:44,881 Dylan má u jezera dům. 129 00:07:45,506 --> 00:07:49,760 - Musela bys vynechat hodinu… - Víš, že to nejde. 130 00:07:49,844 --> 00:07:50,761 Já tam jedu. 131 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 A podle tvého výrazu mi přijde, 132 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 že by ti to taky mohlo pomoct. 133 00:07:57,768 --> 00:08:00,646 - Musím na hodinu. - Jde o jedno odpoledne. 134 00:08:01,439 --> 00:08:02,273 To doženeš. 135 00:08:03,733 --> 00:08:05,276 Co pro jednou zvolnit? 136 00:08:05,359 --> 00:08:06,903 A nic neřešit? 137 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Mluvila o tobě při matematice. 138 00:08:19,874 --> 00:08:21,375 Tak jo. Fajn. 139 00:08:21,876 --> 00:08:22,960 Jedeme. 140 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 Jasně. Takže… 141 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 Podáš mi tu deku? 142 00:08:41,437 --> 00:08:43,606 - A tu tašku taky. - Tašky. Super. 143 00:08:44,148 --> 00:08:45,316 Fakt se těším. 144 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 To snad ne. 145 00:08:49,820 --> 00:08:51,781 Měla jsem se zeptat, kdo tu bude. 146 00:08:52,740 --> 00:08:54,200 - Bude to dobrý. - Danny! 147 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Ahoj, Erin. 148 00:09:12,885 --> 00:09:15,846 Netušila jsem, že s tebou strávím celý den. 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,056 To mám teda kliku. 150 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 - Proč mi krade život? - Nevím. 151 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 Jestli chcete na párty, tak tudy. 152 00:09:30,611 --> 00:09:33,698 Všichni se uklidní. Čeká nás vážná věc. 153 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 Angličtina. 154 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 Jackie nepřijde? 155 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 Je nemocná. 156 00:09:42,248 --> 00:09:43,583 Myslím, že má chřipku. 157 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 Je jí fakt špatně. 158 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 Tak to jo. 159 00:09:49,714 --> 00:09:53,843 Budeme pokračovat v poznávání úžasné americké poezie. 160 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 - Kde je? - Emily Dickinsonová. 161 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 - Netuším. - Ze smíchu vás bude bolet břicho. 162 00:10:00,558 --> 00:10:03,019 To byl vtip. Budete plakat. A to nevadí. 163 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 Tak jo. Poezie. 164 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 Panáky? 165 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 Neblázni, Olivie. 166 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 To by nedala. 167 00:10:34,258 --> 00:10:35,635 Víš, že nejsi lepší? 168 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 Běhám líp než ty. 169 00:10:38,137 --> 00:10:41,515 Nemyslím si, že jsem lepší. Dneska jsem měla kliku. 170 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 Jenom jsem prostě utíkala. 171 00:10:49,774 --> 00:10:51,859 Brzo zase budu kapitánkou já. 172 00:10:51,942 --> 00:10:53,027 O tom nepochybuju. 173 00:10:56,364 --> 00:10:58,532 Kdo si jde zaplavat na Adama? 174 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 Dylane, voda má tak pět stupňů. 175 00:11:01,369 --> 00:11:02,953 Tak kdo mě zahřeje? 176 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 A kdo tu zapálí oheň, aby ses nepodchladil? 177 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 Já. Ale jdeš první. 178 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Super. 179 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 BIGHORNI 19 180 00:11:22,598 --> 00:11:24,266 Kámo, nejsme v nároďáku. 181 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 Čísla se nemění. Jsem teď quarterback… 182 00:11:27,144 --> 00:11:30,731 V pohodě. Už nejsem součástí týmu. 183 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 Přesně tak. 184 00:11:34,151 --> 00:11:36,320 Danny má pravdu. Jdu rozdělat oheň. 185 00:11:40,157 --> 00:11:41,409 Co ta koupačka? 186 00:11:44,453 --> 00:11:45,538 Kdo se přidá? 187 00:11:46,163 --> 00:11:47,039 Voda je teplá. 188 00:11:47,123 --> 00:11:48,374 Skáču! 189 00:11:57,258 --> 00:11:58,134 Ty jo. 190 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 Hustý. 191 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 Jako rozzlobeného dřevorubce jsem tě ještě neviděla. 192 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 Děláš si ze mě srandu? 193 00:12:07,768 --> 00:12:08,602 Já? 194 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 Možná. 195 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 - Leze ti to do hlavy? - Mně? 196 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 Ne, jsem přece hodná holka. Tos nevěděl? 197 00:12:21,991 --> 00:12:25,161 Nepiju a nechodím za školu. 198 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 Nepotřebuju zachraňovat, dostávám samé jedničky, 199 00:12:28,956 --> 00:12:33,544 jsem kapitánkou běžeckého týmu a všichni mě tu zbožňují. 200 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Tak to jo. 201 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Pojď. 202 00:12:37,590 --> 00:12:39,091 Pomůžeš mi rozdělat oheň. 203 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 Tak jo. 204 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 Chceš bundu? 205 00:12:51,520 --> 00:12:52,813 Neboj, zahřeju tě. 206 00:12:56,442 --> 00:12:57,401 Díky. Jsi zlato. 207 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Nejspíš… 208 00:13:08,746 --> 00:13:10,122 Děje se mezi vámi něco? 209 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 Znáš Colea. 210 00:13:15,211 --> 00:13:16,796 Někdy je to víc v pohodě. 211 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 Někdy míň v pohodě. 212 00:13:21,342 --> 00:13:23,052 Ale nakonec se vždycky vrátí. 213 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Jako bumerang. 214 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 Nebo skinny džíny. 215 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Přesně. 216 00:13:35,606 --> 00:13:37,233 Táta taky trpěl nespavostí. 217 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Ale já nespavostí netrpím. 218 00:13:40,736 --> 00:13:44,281 Noc je jediná doba, kdy můžu studovat filmy. 219 00:13:44,365 --> 00:13:45,449 V klidu. 220 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 Studuješ filmy? 221 00:13:51,163 --> 00:13:52,915 Ano. Herce. 222 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Snažím se najít svůj směr. 223 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 A nechtějí všichni hlavní roli? 224 00:13:58,879 --> 00:14:00,381 To se mi nikdy nestane. 225 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Rozhodně ne ve světě, kde jsou lidi jako… 226 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 Věř mi. 227 00:14:10,391 --> 00:14:12,101 Vím, jaké to je 228 00:14:12,893 --> 00:14:14,270 žít v něčím stínu. 229 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 Fakt. 230 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 Lucy byla úžasná. 231 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 Byla všechno, co já nejsem. 232 00:14:25,197 --> 00:14:27,533 Život zvládala s lehkostí. 233 00:14:31,245 --> 00:14:33,163 Ale teď je pryč. 234 00:14:37,960 --> 00:14:39,587 Kdyby sis chtěla promluvit… 235 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 Dneska ne. 236 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Chápu. 237 00:14:48,178 --> 00:14:49,013 Kdykoli jindy. 238 00:14:52,725 --> 00:14:54,184 Tak jo. Olivie? 239 00:14:54,977 --> 00:14:56,061 Pravda, nebo úkol? 240 00:14:56,687 --> 00:14:58,772 - Už? - To si piš, že už. 241 00:14:59,857 --> 00:15:03,402 To budeme hrát hru pro děti? 242 00:15:03,485 --> 00:15:06,655 Ne. My to hrajeme trochu jinak. 243 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 Snad jsi dost pila. Budeš to potřebovat. 244 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 JACKIE NEBYLA JSI NA ANGLIČTINĚ. JSI V POHODĚ? 245 00:15:18,042 --> 00:15:19,835 Choudhry věděl, že kecáš. 246 00:15:20,461 --> 00:15:21,670 To je mi jasný. 247 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 Vylítlo to ze mě. 248 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 Jackie byla dneska tak nějak mimo. 249 00:15:29,970 --> 00:15:32,473 Pak bylo hezké, že jsi jí kryl záda. 250 00:15:32,556 --> 00:15:35,643 A víš vůbec, kde je? 251 00:15:36,894 --> 00:15:37,978 Nebo s kým? 252 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Ruby, pravda, nebo úkol? 253 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Pravda. 254 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Vždycky. 255 00:15:49,073 --> 00:15:50,824 Co si opravdu myslíš o Paige? 256 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Hezky pěkně. 257 00:16:04,296 --> 00:16:08,592 - Může mi to někdo vysvětlit? - Tohle je naše verze té hry. 258 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 Můžeš se vyhnout odpovědi tím, že políbíš člověka po levici. 259 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 A pak si vyměníte místo. 260 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Je to tak zajímavější. 261 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Všechno je v pořádku, Richarde. 262 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 Vede si skvěle. Víc než to. 263 00:16:24,024 --> 00:16:28,445 Patří mezi pouhé tři druháky, kteří chodili na pokročilou angličtinu. 264 00:16:28,529 --> 00:16:31,198 Mám tu jejího učitele. 265 00:16:31,281 --> 00:16:34,743 Chci, aby vám sám řekl, jak si v jeho třídě vede. 266 00:16:34,827 --> 00:16:39,540 Pan Choudhry nám řekne, jak dnes Jackie na hodině zazářila. 267 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 Dneska na hodině nebyla. 268 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 Prý je nemocná. 269 00:16:45,587 --> 00:16:49,717 - Alex nebyl konkrétní… - To musí být vážné, když nepřišla. 270 00:16:49,800 --> 00:16:51,468 Raději zavolám Katherine. 271 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Určitě to nic vážného nebude. 272 00:16:54,763 --> 00:16:57,725 Jasně. Mějte se, Richarde. 273 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 Spíš jsme to zhoršili. 274 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 - Promiň. - To nevadí. 275 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 Co myslíš? 276 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 Zlepšila by to večeře? 277 00:17:10,195 --> 00:17:12,031 Pokud bude dezert, tak jo. 278 00:17:13,282 --> 00:17:15,492 Součástí každého třetího rande je… 279 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 dezert. 280 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 Tak super. 281 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Ale fakt to stálo za to. 282 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 Teď jsi mě dostala. 283 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Tak jo. 284 00:17:32,259 --> 00:17:35,179 Teď já. A vybírám si… 285 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Colea. 286 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 Pravda, nebo úkol? 287 00:17:44,855 --> 00:17:45,689 Pravda. 288 00:17:46,190 --> 00:17:50,277 Co si opravdu myslíš o tom, že ti Dylan ukradl místo a číslo? 289 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 Tahle hra už mě nebaví. 290 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 Končím. 291 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 To mě nepřekvapuje. 292 00:18:01,705 --> 00:18:04,249 Poslední dobou je to tvůj styl. 293 00:18:06,376 --> 00:18:07,294 Pozor. 294 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 - To neuděláš. - Neudělám? 295 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Počkej, Jackie. 296 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Jde ti to. 297 00:18:59,513 --> 00:19:01,348 Jezdíš už dlouho. Děje se něco? 298 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 Nic se neděje. Jenom trénuju. 299 00:19:08,730 --> 00:19:09,815 Ahoj, Murphy. 300 00:19:10,649 --> 00:19:12,276 Miluju ježdění. 301 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Dobře se u toho přemýšlí. 302 00:19:14,444 --> 00:19:16,697 A zpracovává všechno, co se děje. 303 00:19:19,575 --> 00:19:20,951 Přinesla jsem ti bundu. 304 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Není mi zima. Díky. 305 00:19:23,579 --> 00:19:25,330 Ale až bude, máš ji tady. 306 00:19:35,299 --> 00:19:36,175 Pojď. 307 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Cole? 308 00:19:41,763 --> 00:19:44,725 Kámo, fakt jsem si myslel, že ti na tom nezáleží. 309 00:19:45,601 --> 00:19:48,687 Ale asi jsem se choval jako debil. 310 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 Vážně? 311 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Asi? 312 00:19:56,778 --> 00:19:57,988 Zlom vaz v play-off. 313 00:20:04,912 --> 00:20:06,622 Hele, můžeš řídit? 314 00:20:07,122 --> 00:20:09,499 Jestli ne, můžete jet s náma. 315 00:20:09,583 --> 00:20:11,043 Zítra vás sem hodím. 316 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Opravdoví sportovci nepijou. 317 00:20:15,297 --> 00:20:16,256 Aha. 318 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Ale díky. 319 00:20:18,550 --> 00:20:19,593 Je to milé. 320 00:20:23,555 --> 00:20:24,723 Jeď opatrně. 321 00:20:24,806 --> 00:20:25,766 Ty taky. 322 00:20:39,571 --> 00:20:40,948 Pod sedadlem máš vodu. 323 00:20:47,496 --> 00:20:48,580 Je to jenom číslo. 324 00:20:49,373 --> 00:20:50,207 Víš to? 325 00:20:51,541 --> 00:20:54,544 - Nedefinuje tě to. - Už to neřeš. 326 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 Co blbnete? Jsem v pohodě. 327 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 Ahoj, Katherine. 328 00:21:19,987 --> 00:21:21,321 Kde jste byli? 329 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 To je zajímavý ohoz. 330 00:21:25,575 --> 00:21:26,952 Těším se na vyprávění. 331 00:21:30,914 --> 00:21:32,582 Byli jsme na párty. 332 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 Donutil jsem ji tam jít. 333 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 A já jen řídil. 334 00:21:38,839 --> 00:21:40,882 - Dobrou noc. - Tak jo. Dobrou. 335 00:21:41,425 --> 00:21:43,260 Kde jste byli? Kam jdeš? 336 00:21:43,343 --> 00:21:44,428 Už jsem se ptala. 337 00:21:45,387 --> 00:21:48,932 A řekla jsi jim taky, že mají celý víkend domácí vězení? 338 00:21:49,016 --> 00:21:51,935 Fakt? To jsem ještě nikdy neměla. 339 00:21:52,019 --> 00:21:53,437 Měli byste potrestat mě. 340 00:21:53,520 --> 00:21:56,148 Ale taky jsem ještě nikdy nepila. 341 00:21:56,231 --> 00:21:59,359 Než řekneš cokoli dalšího, půjdu tě uložit do postele. 342 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 - Ne. - To snad ne. 343 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 Ty ne. 344 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 Ahoj. Jak sis to užila? 345 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 Super. Díky. 346 00:22:12,164 --> 00:22:13,206 Nepila jsi? 347 00:22:13,290 --> 00:22:14,207 Jasně že ne. 348 00:22:14,291 --> 00:22:17,377 Hodná holka. Chtěla jsem ti něco ukázat. 349 00:22:18,003 --> 00:22:19,546 Podívej se na ten trénink. 350 00:22:20,422 --> 00:22:22,841 Kombinují dálkový běh 351 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 se sprintem. 352 00:22:24,468 --> 00:22:25,969 Musíme to zkusit. 353 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 Tohle jsou profíci. 354 00:22:28,805 --> 00:22:29,681 No právě. 355 00:22:32,601 --> 00:22:34,144 Super. Těším se. 356 00:22:34,227 --> 00:22:37,898 Věděla jsem, že budeš nadšená. Nařídím budíka na šestou. 357 00:22:37,981 --> 00:22:38,982 Užijeme si to. 358 00:22:43,945 --> 00:22:47,699 Rozumíš vůbec tomu, čím si prošla? 359 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 A jak těžké to pro ni je? 360 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 Náš úkol je jednoduchý. Máme jí tuhle situaci ulehčit. 361 00:22:54,623 --> 00:22:56,500 Chápeš? Musíš se víc snažit. 362 00:22:58,168 --> 00:22:59,086 Jasný? 363 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 Jo. Máš pravdu. 364 00:23:00,545 --> 00:23:01,797 Budu se víc snažit. 365 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 Dobrou noc. 366 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 Cole. 367 00:23:08,470 --> 00:23:10,180 Pití a ponocování? 368 00:23:10,764 --> 00:23:12,182 Kašlání na školu? 369 00:23:12,808 --> 00:23:14,059 To nejsi ty. 370 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 To se bude muset změnit. 371 00:23:18,438 --> 00:23:20,857 - Chceš na vysokou… - Možná tam nechci. 372 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 Cože? 373 00:23:26,988 --> 00:23:28,365 Nejsem nejchytřejší. 374 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 To víme. A teď nemám ani fotbal. 375 00:23:31,451 --> 00:23:33,203 Nemám školám co nabídnout. 376 00:23:33,286 --> 00:23:35,122 - Ne. - Už jsem to pochopil. 377 00:23:35,622 --> 00:23:36,706 Proč nemůžete vy? 378 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 Cole. 379 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Zlato. 380 00:23:40,919 --> 00:23:42,045 Jdu dělat na autě. 381 00:23:43,046 --> 00:23:44,131 To umím. 382 00:23:44,214 --> 00:23:45,507 Můžeš se vrátit? 383 00:23:46,925 --> 00:23:49,302 Nebo co? Dostanu dvojitého zaracha? 384 00:24:14,703 --> 00:24:16,288 Zítra mi za to poděkuješ. 385 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 Ve škole jsem tě omluvil. 386 00:24:24,004 --> 00:24:24,963 A mám tvé úkoly. 387 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Díky. 388 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 Rádo se stalo. 389 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 Ne. 390 00:24:37,642 --> 00:24:43,148 Chci ti… poděkovat za všechno. 391 00:24:46,943 --> 00:24:48,904 Za to, že jsi takový. 392 00:24:52,157 --> 00:24:53,033 No… 393 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 já ani jiný být neumím. 394 00:25:07,088 --> 00:25:08,089 Nechceš mě… 395 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 Nechci, abys mě políbila, 396 00:25:13,303 --> 00:25:14,554 protože jsi pila. 397 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 Běž si lehnout. 398 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 No teda. Jak ti je? 399 00:25:49,381 --> 00:25:51,007 Asi dobře. 400 00:25:51,550 --> 00:25:54,761 Většinou pomáhá mastné jídlo. 401 00:25:54,844 --> 00:25:55,679 Chceš… 402 00:25:56,846 --> 00:25:58,473 slaninu nebo volské oko? 403 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Jasně. Chápu. 404 00:26:02,644 --> 00:26:04,771 Na vysoké nedala tvá máma dopustit 405 00:26:04,854 --> 00:26:06,856 na sendvič se sýrem a okurkami. 406 00:26:07,357 --> 00:26:08,441 Fakt? 407 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 A Earl Grey s pořádnou dávkou medu. 408 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 Ale to se nedělo moc často. 409 00:26:14,322 --> 00:26:18,618 Maximálně jednou, dvakrát nebo… desetkrát za semestr. 410 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 Napadlo mě, že někdy o víkendu 411 00:26:24,958 --> 00:26:27,502 můžeme ty, já a Parker vyrazit do města. 412 00:26:27,586 --> 00:26:29,879 - Třeba do galerie? - To zní skvěle. 413 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 Dobré ráno. 414 00:26:33,008 --> 00:26:33,842 Dobré ráno. 415 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 Pecka. Lívance. 416 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Jak ses vyspal? 417 00:26:38,638 --> 00:26:40,515 Jako miminko. 418 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 Dobré ráno. 419 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 Dobré ráno. 420 00:26:44,436 --> 00:26:46,313 Co Cole? Už je vzhůru? 421 00:26:46,396 --> 00:26:47,397 Neviděla jsem ho. 422 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 Zakřičím. 423 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 Cole, pojď dolů. 424 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 Hned teď. 425 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 - Kde hoří? - Dobré ráno. 426 00:27:10,670 --> 00:27:11,880 Šípková princezno, 427 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 tohle je pro tebe a tohle pro tebe. 428 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 Co to je? 429 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 Úkoly, které dneska musíte udělat. 430 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 Co? 431 00:27:23,683 --> 00:27:25,435 Nečekali jste snad, 432 00:27:26,102 --> 00:27:27,896 že se budete jenom válet? 433 00:27:28,521 --> 00:27:30,148 - Kdyby něco, volej. - Fajn. 434 00:27:36,363 --> 00:27:38,740 Najezte se. Vypadá to na náročný den. 435 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Co? 436 00:27:48,333 --> 00:27:51,711 Nemusíš na mě křičet. Ta tyč prý dovnitř už nesmí. 437 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 O to nejde. 438 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 Chtěla jsem se ti omluvit za včerejšek. 439 00:27:59,219 --> 00:28:00,136 Byla to nehoda. 440 00:28:03,390 --> 00:28:05,725 Nikdy jsem starší ségrou nebyla. 441 00:28:05,809 --> 00:28:08,812 A těch chyb udělám určitě mraky. 442 00:28:08,895 --> 00:28:10,397 Když mi dáš šanci, 443 00:28:10,480 --> 00:28:12,857 třeba si budeme brzo hrát s tím pukem. 444 00:28:13,775 --> 00:28:15,360 Pozemní hokej má míček. 445 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Super. První lekci mám za sebou. 446 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 Jackie. 447 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 Taky se omlouvám. 448 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 - Prostě jsem… - Bacha! 449 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 Jsem zvyklá na… 450 00:28:30,166 --> 00:28:32,711 Máš tu tolik prostoru a musíš to kopat sem? 451 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 …tohle. 452 00:28:34,838 --> 00:28:35,922 Se nezblázni. 453 00:28:36,548 --> 00:28:37,465 Můžeš mi věřit. 454 00:28:38,174 --> 00:28:39,008 Rozumím ti. 455 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 Ahoj, Jackie. 456 00:28:56,443 --> 00:28:57,277 Ahoj. 457 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 Co tu… Co to děláš? 458 00:29:02,323 --> 00:29:04,033 Balím malířské potřeby. 459 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 Aha. 460 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Minulou noc… 461 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 - Skoro jsi… - Já vím. 462 00:29:13,251 --> 00:29:14,919 Omlouvám se. 463 00:29:15,003 --> 00:29:16,546 - Nechtěla jsem… - To nic. 464 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 Nechtěl jsem, abys… 465 00:29:21,384 --> 00:29:22,218 Co? 466 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 Abys toho litovala. 467 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 Chápeš? 468 00:29:28,224 --> 00:29:30,518 Nebylo to proto, že bych nechtěl. 469 00:29:33,855 --> 00:29:34,689 Aha. 470 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 Jackie! Ahoj! 471 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 Vím, že máš zaracha, 472 00:29:38,193 --> 00:29:42,113 ale dovolili mi zeptat se tě na pár věcí ohledně školního projektu. 473 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 No tak. Běž. 474 00:29:48,703 --> 00:29:52,248 Žádný projekt není, ale prý jsi byla na Dylanově párty. 475 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 Byla jsi za školou? Opila ses? 476 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Hráli jste tu jejich verzi hry Pravda, nebo úkol? 477 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Musíš mi všechno říct. 478 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 Ano, tu hru jsme hráli, ale nebavila mě. Jenom zmátla. 479 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 Jak to myslíš? 480 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 Cole mě málem políbil. 481 00:30:07,180 --> 00:30:08,264 Málem? 482 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 To je na dlouho. 483 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 - Myslela jsem, že tě bere Alex. - No jo. 484 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 Jenže včera jsem se ho opilá snažila políbit. 485 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 A teď… 486 00:30:16,898 --> 00:30:18,107 Co teď? 487 00:30:18,900 --> 00:30:21,861 Jeden den se nevidíme a najednou jsi samá pikoška. 488 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 Teď jsem zmatená já. Zajímá tě teda Alex, nebo Cole? 489 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 Jediné, co mě zajímá, je dostat se na Princeton. 490 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 Moje malá rebelie včera začala i skončila. 491 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Taky bych chtěla zažít nějakou rebelii. 492 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Nebo jen lehounce vybočit z řady. 493 00:30:39,838 --> 00:30:41,714 Mám tě taky málem políbit? 494 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 Ne. Jsem pro tebe moc dobrá. 495 00:30:46,386 --> 00:30:49,973 Slib mi, že beze mě nebudeš dělat žádná velká rozhodnutí. 496 00:30:50,056 --> 00:30:51,266 To si piš. 497 00:30:51,349 --> 00:30:54,394 Díky za tvou akademickou radu, Jackie. 498 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 Byla k nezaplacení. 499 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 Měj se. Pa. 500 00:31:04,320 --> 00:31:05,697 To myslíte vážně? 501 00:31:06,281 --> 00:31:07,365 Uklízejte po sobě. 502 00:31:09,492 --> 00:31:10,326 Ahoj. 503 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 Napadlo mě, že bych mohl zůstat doma. 504 00:31:15,707 --> 00:31:17,417 Nechal by sis ujít otvíračku? 505 00:31:18,209 --> 00:31:19,210 Proč? 506 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 Protože tam nebudeš ty. 507 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 Protože mám zaracha. 508 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 Will počítá s tím, že mu pomůžeš. 509 00:31:30,263 --> 00:31:31,931 To jo. Dobře. 510 00:31:33,182 --> 00:31:34,100 Uvidíme se pak? 511 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 Alexi, jdeš? 512 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 Měl bys jít. 513 00:31:41,441 --> 00:31:45,403 Cole, žene se sem velká bouřka, tak zavři všechno, co je třeba. 514 00:31:46,279 --> 00:31:47,655 A ukliďte ta kola. 515 00:31:53,036 --> 00:31:54,245 Tak jo. Jedeme. 516 00:32:05,632 --> 00:32:09,260 - Nevěděla jsem, co ti přinést. - Tak jsi přinesla Nikhila? 517 00:32:09,969 --> 00:32:11,763 Nech toho. Nic to není. 518 00:32:11,846 --> 00:32:16,559 Včera jsme byli na večeři a ráno jsem ho pozvala sem. 519 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 - Fakt se mi líbí. - Musíš mi všechno říct. 520 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 - Fakt? - Ano. 521 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 Díky. 522 00:32:25,485 --> 00:32:26,736 - Ahoj, zlato. - Ahoj. 523 00:32:27,278 --> 00:32:29,280 Všichni se tu skvěle baví. 524 00:32:29,864 --> 00:32:30,990 Buď na sebe hrdý. 525 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 Aspoň že vysoká nebyla ztráta času. 526 00:32:33,785 --> 00:32:36,871 Dělat to, co tě baví, není nikdy ztráta času. 527 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 Díky. 528 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Ahoj. 529 00:32:44,420 --> 00:32:46,047 Dobrý večer vám všem. 530 00:32:46,547 --> 00:32:47,966 Jak víte, rád mluvím… 531 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 A mluví a mluví a mluví. 532 00:32:51,552 --> 00:32:54,013 Dámy a pánové, můj komediantský syn! 533 00:32:56,599 --> 00:32:58,685 Ale dnešek není o mně, 534 00:32:58,768 --> 00:33:03,648 tak to zkrátím a řeknu, že tohle je sice moje kavárna, 535 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 ale noc patří Willovi a Hayley. 536 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 To oni za tímhle vším stojí. 537 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 Tak si připijme na Willa, Hayley a Nočního Skřivana. 538 00:33:16,369 --> 00:33:18,371 - Ahoj. Díky. - Gratuluju, Wille. 539 00:33:23,251 --> 00:33:25,003 Neměla to být horká čokoláda? 540 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 Je to pálivá horká čokoláda. 541 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 Naši ji dělali pálivější. 542 00:33:31,050 --> 00:33:33,970 Dala jsem tam jenom špetku chilli. 543 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 Nevím, co v New Yorku pijete, ale… 544 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 - Hele, jestli to nezvládneš… - Ne. 545 00:33:42,895 --> 00:33:46,941 Neříkám, že to nezvládnu. Jenom říkám, 546 00:33:47,025 --> 00:33:49,277 že jsem to nečekal. 547 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 Co? 548 00:34:00,329 --> 00:34:01,414 Pravda, nebo úkol? 549 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 - Fakt nemám náladu. - No tak. 550 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 Pravda, nebo úkol? 551 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 Pravda. 552 00:34:15,344 --> 00:34:17,513 Jsi šťastná? Myslím tady. 553 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 Nevím. 554 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Asi ještě ne. 555 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 V New Yorku 556 00:34:31,235 --> 00:34:35,364 bych neudělala nic z toho, co jsem dělala včera. 557 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Ale pořád nevím, jestli to znamená, 558 00:34:39,660 --> 00:34:42,747 že se měním k lepšímu, nebo k horšímu. 559 00:34:49,962 --> 00:34:51,047 Pravda, nebo úkol? 560 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 Pravda. 561 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 Jsi šťastný? 562 00:35:06,437 --> 00:35:07,271 Popravdě? 563 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Někdy… 564 00:35:14,278 --> 00:35:16,197 se cítím tak nějak… 565 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 rozbitě. 566 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 Super. 567 00:35:46,853 --> 00:35:48,688 Promiňte, slečno. 568 00:35:48,771 --> 00:35:51,732 Zavolejte mi vedoucího. Máte tu šílenou obsluhu. 569 00:35:51,816 --> 00:35:53,526 Máš na sobě naši zástěru. 570 00:35:55,069 --> 00:35:57,530 - No vidíš. - A to mi říkáš i U Montyho. 571 00:35:58,030 --> 00:36:02,827 - Nemůžeš přijít s něčím novým? - Fajn. Co třeba… 572 00:36:05,997 --> 00:36:08,791 Pořád na tom pracuju, ale bude to pecka. 573 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 O tom nepochybuju. 574 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 Proč spolu vlastně nechodíte? 575 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 Já a Kiley? 576 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 No tak. 577 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 Známe se od školky. 578 00:36:24,849 --> 00:36:27,727 - No a? - Mluvíme o… Kiley. 579 00:36:31,355 --> 00:36:32,857 - Ahoj. - Gratuluju, tati. 580 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 - Ahoj. - Čau. 581 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 Nechci vás rušit. 582 00:36:41,991 --> 00:36:43,826 - Chci vám něco dát. - Co to je? 583 00:36:44,744 --> 00:36:47,121 Koukal jsem na výpočty a mluvil s lidmi. 584 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 Bude to úspěch. 585 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 Jste skvělí. 586 00:36:50,541 --> 00:36:52,001 - Díky. - Děkujeme. 587 00:36:52,084 --> 00:36:55,755 Odpočiňte si, utraťte ty peníze, protože od čtvrtka 588 00:36:55,838 --> 00:36:58,883 má Noční Skřivan otevřeno čtyřikrát týdně. 589 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 - To je super. - Gratuluju. 590 00:37:01,594 --> 00:37:03,429 - Díky. - To je pecka. 591 00:37:03,930 --> 00:37:04,847 Díky. 592 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Ahoj. 593 00:37:10,228 --> 00:37:13,981 - Díky, žes přišel. - No jasně. Díky, žes dal Willovi šanci. 594 00:37:14,065 --> 00:37:17,693 Nejdřív jsem trochu váhal, ale když to takhle půjde dál, 595 00:37:18,486 --> 00:37:20,738 koupím si ten dům v Aspenu. 596 00:37:22,490 --> 00:37:23,699 To bych ti přál. 597 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 A jak se vůbec máš? Na snídani jsme nebyli celou věčnost. 598 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 Bohužel je to má vina. 599 00:37:29,872 --> 00:37:32,041 Na ranči máme spoustu práce. 600 00:37:32,667 --> 00:37:33,501 A byznys… 601 00:37:34,877 --> 00:37:36,212 Jenom kvete. 602 00:37:36,295 --> 00:37:38,965 Přemýšlíme o rozšíření. Takže se nezastavím. 603 00:37:39,048 --> 00:37:42,635 Super. Na bývalé atlety ve středním věku si vedeme dobře. 604 00:37:43,469 --> 00:37:44,720 Ať se to nerozkřikne. 605 00:37:45,429 --> 00:37:47,765 - Gratuluju. Přeju ti to. - Díky. 606 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 Tak zatím, Mato. 607 00:37:56,190 --> 00:37:57,400 Jsi v pohodě? 608 00:38:01,487 --> 00:38:04,573 Ty děti by prospaly i hurikán. 609 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 Víš vůbec, co děláš? 610 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 Moje baterka z citronu mi v šesté třídě vyhrála první místo. 611 00:38:16,836 --> 00:38:19,547 Tak koukej a uč se. 612 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 Nenapadlo by mě, že jsi i elektrikářka. 613 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 Moje máma vždycky říkala, 614 00:38:37,565 --> 00:38:40,693 že nic není rozbité natolik, aby se to nedalo spravit. 615 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 S Leem jsme byli v sadu a obaleči napadli kořeny. 616 00:38:57,043 --> 00:38:59,545 Jestli postřik fungoval, zjistíme na jaře. 617 00:38:59,628 --> 00:39:02,131 Během zimy asi přijdeme o polovinu stromů. 618 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 Aha. 619 00:39:06,218 --> 00:39:07,970 A to není všechno. 620 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 Máme nebezpečně málo peněz. 621 00:39:15,603 --> 00:39:17,563 Dokonce jsem šel do banky, 622 00:39:17,646 --> 00:39:19,440 aby nám dali půjčku. 623 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 Ale zamítli ji, takže… 624 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 Říkala jsem si, kdy mi o tom řekneš. 625 00:39:27,073 --> 00:39:28,699 Zlato, máme společný účet. 626 00:39:31,911 --> 00:39:33,454 Nechtěl jsem tě stresovat. 627 00:39:34,830 --> 00:39:35,998 To chápu, ale… 628 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 Mrzí mě, že si myslíš, že se mnou nemůžeš mluvit. 629 00:39:43,923 --> 00:39:44,840 Tenhle ranč… 630 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 byl pro mého tátu vším. 631 00:39:50,179 --> 00:39:52,848 A já ho vedu ke zkáze. 632 00:39:52,932 --> 00:39:56,102 Nevedeš ho ke zkáze. Děláš všechno, co můžeš. 633 00:39:56,185 --> 00:39:58,646 Jsi v situaci, nad kterou nemáš kontrolu. 634 00:40:01,148 --> 00:40:02,900 Hele, je mi jasné… 635 00:40:04,443 --> 00:40:06,487 Vím, že to nevypadá růžově. 636 00:40:07,655 --> 00:40:09,198 Ale pořád toho máme hodně. 637 00:40:11,409 --> 00:40:12,284 Děti. 638 00:40:16,622 --> 00:40:17,873 A máme jeden druhého. 639 00:40:21,877 --> 00:40:24,004 Někdy nechápu, že mám takovou kliku. 640 00:40:28,217 --> 00:40:30,177 - Společně to zvládneme. - Dobře. 641 00:40:31,720 --> 00:40:32,680 Všichni. 642 00:40:40,020 --> 00:40:41,730 Proud vypadl všem v okolí. 643 00:40:42,857 --> 00:40:43,983 Stává se to často. 644 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 Jsem ráda, že to není moje vina. 645 00:40:46,944 --> 00:40:47,778 Není. 646 00:40:56,120 --> 00:40:56,954 Včera… 647 00:40:58,247 --> 00:41:01,041 měla Lucy narozeniny. 648 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 To mě mrzí. 649 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 Proto jsem vyndala její konvičku. 650 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 Je to naše narozeninová tradice. 651 00:41:14,472 --> 00:41:16,515 Byla to taková naše věc. 652 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 Na Vánoce a k narozeninám jsme si kupovaly konvičky na čaj. 653 00:41:24,023 --> 00:41:28,152 Ani nevím, jak to začalo. Asi to souviselo s Alenkou v říši divů. 654 00:41:28,235 --> 00:41:29,236 Aspoň myslím. 655 00:41:31,280 --> 00:41:35,493 Kupovaly jsme je z druhé ruky nebo na blešácích. 656 00:41:35,576 --> 00:41:38,454 Některé byly fakt děsné, ale… 657 00:41:43,000 --> 00:41:43,918 Tuhle… 658 00:41:47,338 --> 00:41:48,547 měla nejradši. 659 00:41:49,673 --> 00:41:50,508 Jaká byla? 660 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 Chytrá. 661 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 Úžasná. 662 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 Vtipná. Krásná. 663 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 Nebojácná. 664 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Všichni ji milovali. 665 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 To zní jako ty. 666 00:42:16,283 --> 00:42:19,995 Bylo by jí… devatenáct. 667 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 Za pár let budu starší, než ona kdy byla. 668 00:42:26,210 --> 00:42:28,212 Ale je to jenom číslo. 669 00:42:30,130 --> 00:42:30,965 Že jo? 670 00:42:32,508 --> 00:42:33,592 Je to jenom číslo. 671 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 Půjdu se podívat na děti. 672 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Nastartuju generátor. 673 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 Proč ho nenastartoval Cole? 674 00:42:53,779 --> 00:42:55,322 Kde jsou Jackie a Cole? 675 00:42:59,451 --> 00:43:00,369 Tady jsou. 676 00:43:54,048 --> 00:43:57,468 Překlad titulků: Lucie Tatransky