1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 FRÁGIL HABITACIÓN DE JACKIE 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 Casi te pierdo. 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,321 No te desharás de mí tan fácilmente. 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,241 Veo que por fin estás desempacando. 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,200 Sí. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 - Vaya. Qué lindo. - Con cuidado. 7 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 VIERNES 10 CUMPLEAÑOS DE LUCY 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 - ¿Qué es esto? - Gracias. 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 Nos vemos abajo. 10 00:01:05,440 --> 00:01:06,816 Riquísimo. 11 00:01:08,234 --> 00:01:10,695 ¿En serio, Lee? ¿Eso vas a desayunar? 12 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 Pizza de jamón y hongos. 13 00:01:12,363 --> 00:01:14,115 Es un alimento muy completo. 14 00:01:14,199 --> 00:01:15,867 - Buen día. - Buenos días. 15 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 Te compré más té. 16 00:01:17,660 --> 00:01:19,746 Está en la alacena, junto al café. 17 00:01:19,829 --> 00:01:20,705 Oye, mamá. 18 00:01:20,789 --> 00:01:24,000 Hoy tengo teatro, y después comeremos en Monty's. 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,503 - No vendré a cenar. - Está bien, amor. 20 00:01:26,586 --> 00:01:29,839 Yo trabajo hasta tarde, así que tampoco cenaré aquí. 21 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 - ¿En serio? - Sí, hay mucha gente. 22 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 ¡Parker, cuidado! 23 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 Fue un accidente. 24 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 Dios mío. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,393 - Lo siento mucho. - Está bien. 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,441 Bien, salimos en 15 minutos, así que apúrense. 27 00:01:51,444 --> 00:01:53,321 - Me siento fatal… - No es nada. 28 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 Déjame a mí. 29 00:02:03,957 --> 00:02:06,209 Gracias, cariño. Iré a ver cómo está. 30 00:02:24,394 --> 00:02:30,942 MI VIDA CON LOS CHICOS WALTER 31 00:02:32,944 --> 00:02:35,071 Por favor, dime que tienes el auto. 32 00:02:35,155 --> 00:02:36,906 Sí, las chicas vamos juntas. 33 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 Genial. 34 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 ¿Por qué no traes tu camiseta? 35 00:02:41,411 --> 00:02:43,204 El entrenador tiene la nueva. 36 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 Y mi hermano nos consiguió cerveza. 37 00:02:45,456 --> 00:02:47,834 - Está en el Jeep. - ¡Estoy ansiosa! 38 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Estás muy callada hoy. 39 00:02:52,630 --> 00:02:54,174 ¿Seguro estás bien? 40 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Sí. Estoy bien. 41 00:02:56,467 --> 00:02:57,719 Me duele la cabeza. 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,517 Se enamora tan fácil que no quiero ver. 43 00:03:05,143 --> 00:03:06,436 Entonces no mires. 44 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 La escuela gasta una cantidad ridícula en fútbol. 45 00:03:11,691 --> 00:03:15,195 Quedan dos partidos para que termine la temporada de fútbol. 46 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Ahí despejarán los pasillos. 47 00:03:18,239 --> 00:03:19,240 Bueno, casi. 48 00:03:20,033 --> 00:03:22,243 Debo sobrevivir hasta el almuerzo. 49 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 Esa es la actitud. 50 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 Permiso. Gracias. 51 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Gracias. 52 00:03:30,710 --> 00:03:33,213 Amor, ve a la biblioteca. Yo me encargo. 53 00:03:33,296 --> 00:03:35,882 Mañana es la inauguración, Kiley no está, 54 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 y tú no sabes usar la máquina de café. 55 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 Después de la inauguración, todo se calmará. 56 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 Sí, seguro que sí. 57 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 Cariño, ¿quiénes son? 58 00:03:44,098 --> 00:03:46,017 ¡Audiciones de bandas! 59 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 - Amor… - Lo siento. ¿Te encargas? 60 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 No. Yo… 61 00:03:52,357 --> 00:03:53,191 Hola. 62 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 - Hola. - Hola, Nathan. 63 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 Tengo tu camiseta en mi casillero. 64 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 ¿Qué pasa? 65 00:04:13,044 --> 00:04:15,672 Me preguntaba si tenías planes el domingo. 66 00:04:15,755 --> 00:04:17,548 Es noche de trivia en Monty's. 67 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 - Pensé… - No puedo el domingo. 68 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 Pero mañana iré al evento en el Lark. 69 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 Te veré allí, ¿no? 70 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 Esperaba que pudiéramos hacer algo los dos solos. 71 00:04:30,687 --> 00:04:32,188 ¿Me estás invitando a salir? 72 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Sí, pero no tiene que ser una cita seria. 73 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 Nathan. Vives con Jackie. 74 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 - Una cita sería un poco… - ¿Incómodo? 75 00:04:40,196 --> 00:04:43,950 Sí, exacto. Pero qué bueno que te gustó mi lista de música. 76 00:04:44,826 --> 00:04:45,827 ¿Cómo sabes…? 77 00:04:45,910 --> 00:04:48,121 Me avisa cuando la agregan a favoritos. 78 00:04:48,204 --> 00:04:49,122 Dios… 79 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 - Espera. - ¿Estás bien? 80 00:04:51,666 --> 00:04:52,542 Sí. 81 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 - Solo… - ¿Estás seguro? 82 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 Creo que me bajó el azúcar. 83 00:04:56,254 --> 00:04:57,547 Estoy bien. 84 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Estoy bien. 85 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 ¡Muy bien! 86 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 ¡Excelente, Jackie! 87 00:05:18,568 --> 00:05:21,029 Te convertiste en líder del equipo. 88 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 No, esa soy yo. 89 00:05:22,405 --> 00:05:25,325 Cuando superes el tiempo de ella, volverás a serlo. 90 00:05:25,408 --> 00:05:26,993 Pero está en segundo año. 91 00:05:27,076 --> 00:05:29,329 Da cinco vueltas en vez de quejarte. 92 00:05:29,412 --> 00:05:30,455 ¡No es justo! 93 00:05:30,538 --> 00:05:34,083 De hecho, diez vueltas quemarán mejor esa energía. 94 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 No puedes… 95 00:05:35,126 --> 00:05:38,421 Una palabra más y, además de correr, estarás castigada. 96 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 Basta. Estamos en la escuela. 97 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 Cinco vueltas. Y hazlas bien. 98 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 - No sabía que Erin y usted eran… - Familia. Sí. 99 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 No le gusta decirlo. 100 00:05:53,561 --> 00:05:57,523 Bien, solo necesitaré la firma de un padre o tutor 101 00:05:58,191 --> 00:05:59,984 para poder salir de la ciudad. 102 00:06:17,460 --> 00:06:18,961 ¿De verdad irás sin mí? 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 Lo siento. No te invitaron. 104 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Pero Dylan está especialmente sexy hoy, 105 00:06:25,009 --> 00:06:26,636 y yo estoy a su nivel. 106 00:06:26,719 --> 00:06:28,638 Así que es darwinismo. 107 00:06:29,305 --> 00:06:31,349 Necesito coquetear con alguien. 108 00:06:31,933 --> 00:06:35,019 Jackie se está acaparando a todos los chicos disponibles. 109 00:06:35,603 --> 00:06:36,687 ¿Te parece bonita? 110 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 No tiene que ser bonita. Es nueva. 111 00:06:39,732 --> 00:06:43,319 A los chicos les encanta la novedad. Pero la novedad se pasa. 112 00:06:43,403 --> 00:06:46,489 Sí, y encima tiene eso de ser una huérfana indefensa. 113 00:06:46,572 --> 00:06:49,242 Se ganó la lotería cuando sus padres murieron. 114 00:06:49,325 --> 00:06:50,868 Y además eran ricos, ¿no? 115 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 - Sí. - Literalmente, se ganó la lotería. 116 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 Sí. 117 00:07:07,093 --> 00:07:08,052 Oye, Nueva York. 118 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 Espera. 119 00:07:10,638 --> 00:07:11,931 Llego tarde a clase. 120 00:07:12,014 --> 00:07:12,890 Espera. 121 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 No puedo correr con esta pierna. 122 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 ¿Estás bien? 123 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 Yo sí. 124 00:07:19,856 --> 00:07:20,815 ¿Tú estás bien? 125 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 ¿Yo? Estoy bien. 126 00:07:27,071 --> 00:07:28,948 ¿Me estás ocultando algo? 127 00:07:30,450 --> 00:07:31,742 Es que hoy fue… 128 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 demasiado. 129 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 ¿Quieres que nos vayamos? 130 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 ¿Contigo? 131 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 ¿Tienes a alguien más en mente? 132 00:07:43,129 --> 00:07:45,423 Mira, Dylan tiene una casa en el lago. 133 00:07:45,506 --> 00:07:48,050 Tendrías que faltar a tu clase… 134 00:07:48,134 --> 00:07:49,760 Sabes que no puedo. 135 00:07:49,844 --> 00:07:50,761 Bueno, yo voy, 136 00:07:50,845 --> 00:07:55,308 y parece que tú tienes uno de esos días en los que necesitas escapar. 137 00:07:57,768 --> 00:08:00,730 - Tengo que ir a clase. - Vamos, es una tarde. 138 00:08:01,397 --> 00:08:02,482 Te pondrás al día. 139 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 Relájate por una vez. 140 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 Distráete. 141 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Estuvo hablando de ti en la clase. 142 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 De acuerdo. Sí. 143 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 Vamos. 144 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 Oye… 145 00:08:39,727 --> 00:08:41,103 ¿Me pasas esa manta? 146 00:08:41,187 --> 00:08:43,606 - Y el bolso. Gracias. - Toma. Perfecto. 147 00:08:44,232 --> 00:08:45,316 ¡Estoy emocionada! 148 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 O no tanto. 149 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 Debí preguntar quién venía. 150 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 - Tranquila. - ¡Oye, Danny! 151 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Hola, Erin. 152 00:09:12,885 --> 00:09:15,846 No sabía que iba a tener que verte todo el día. 153 00:09:15,930 --> 00:09:17,098 Qué afortunada soy. 154 00:09:18,683 --> 00:09:20,851 - ¿Por qué quiere mi vida? - No sé. 155 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 Oigan, la fiesta es por aquí. 156 00:09:30,611 --> 00:09:34,156 Tranquilícense. Es hora de ponernos serios. 157 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 Inglés. 158 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 ¿No vino Jackie? 159 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 Está enferma. 160 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 Tiene gripe, creo. 161 00:09:44,792 --> 00:09:45,835 Una fuerte. 162 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 Bien. 163 00:09:49,672 --> 00:09:53,843 Continuaremos nuestro viaje con la fantástica poesía estadounidense. 164 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 - ¿Dónde está? - Emily Dickinson. 165 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 - No sé. - Prepárense para la diversión. 166 00:10:00,600 --> 00:10:03,811 Es broma, seguramente los haga llorar, pero está bien. 167 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 Muy bien. ¡Poesía! 168 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 ¿Tequila? 169 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 Por favor, Olivia. 170 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 Ella no bebe. 171 00:10:34,091 --> 00:10:35,718 No creas que eres la mejor. 172 00:10:36,344 --> 00:10:37,553 Corro mejor que tú. 173 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 No creo que sea la mejor, para nada. 174 00:10:40,598 --> 00:10:41,515 Tuve suerte hoy. 175 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 Necesitaba correr. 176 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 Pronto volveré a encabezar la lista. 177 00:10:51,984 --> 00:10:53,027 No lo dudo. 178 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 ¿Quién quiere venir a nadar desnudos? 179 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 Dylan, el agua está helada. 180 00:11:01,369 --> 00:11:03,245 Alguien tendrá que darme calor. 181 00:11:03,329 --> 00:11:06,165 Y encender un fuego para que no te dé hipotermia. 182 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 Iré, pero tú primero. 183 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Perfecto. 184 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 BORREGOS CIMARRONES 19 185 00:11:22,598 --> 00:11:24,558 Oye, no es la Liga Nacional. 186 00:11:24,642 --> 00:11:27,061 No retiramos los números cuando se va… 187 00:11:27,144 --> 00:11:27,978 Está bien. 188 00:11:28,479 --> 00:11:30,606 Ya no estoy en el equipo, ¿no? 189 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 Exacto. 190 00:11:34,151 --> 00:11:36,320 Ayudaré a Danny con el fuego. 191 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 ¿No íbamos a nadar? 192 00:11:44,453 --> 00:11:45,663 ¿Quién más? 193 00:11:46,163 --> 00:11:48,374 ¡El agua está tibia! ¡Aquí voy! 194 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 Interesante. 195 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 Nunca te había visto como leñador enojado. 196 00:12:05,516 --> 00:12:07,143 ¿Acabas de hacer un chiste? 197 00:12:07,727 --> 00:12:08,561 ¿Sí? 198 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 Quizá. 199 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 - ¿Estás entonada, Nueva York? - ¿Yo? 200 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 No. Yo me porto bien, ¿no sabías? 201 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 No bebo ni falto a clase. 202 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 No necesito que me rescaten, saco las mejores notas, 203 00:12:28,956 --> 00:12:33,544 lidero el equipo de atletismo y todos me adoran. 204 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Bueno. 205 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Vamos. 206 00:12:37,590 --> 00:12:39,633 Me ayudarás a encender el fuego. 207 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 Está bien. 208 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 ¿La quieres? 209 00:12:51,479 --> 00:12:52,938 Para que no tengas frío. 210 00:12:56,442 --> 00:12:57,568 Qué dulce eres. 211 00:13:04,492 --> 00:13:05,701 Seguro, pero… 212 00:13:08,704 --> 00:13:10,122 ¿Todo bien con él? 213 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 Conoces a Cole. 214 00:13:15,127 --> 00:13:16,921 A veces, las cosas están bien. 215 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 Otras veces, no tan bien. 216 00:13:21,300 --> 00:13:22,927 Pero siempre vuelve. 217 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Como un búmeran. 218 00:13:27,848 --> 00:13:29,225 O los jeans ajustados. 219 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Sí. 220 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 Mi papá tenía insomnio. 221 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Yo no tengo insomnio. 222 00:13:40,736 --> 00:13:44,281 Solo que a la noche es cuando puedo estudiar películas 223 00:13:44,365 --> 00:13:45,574 sin interrupciones. 224 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 ¿Estás estudiando películas? 225 00:13:51,163 --> 00:13:53,332 Sí. A los actores. 226 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Quiero ver dónde encajo. 227 00:13:56,001 --> 00:13:58,796 ¿No quieren todos los actores ser protagonistas? 228 00:13:58,879 --> 00:14:00,506 Nunca seré protagonista. 229 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 No en un mundo con gente que se ve como… 230 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 Créeme. 231 00:14:10,391 --> 00:14:12,101 Yo sé lo que es 232 00:14:12,893 --> 00:14:14,854 vivir a la sombra de alguien. 233 00:14:15,813 --> 00:14:16,647 ¿Sabes? 234 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 Lucy era lo máximo. 235 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 Tan… nada que ver conmigo. 236 00:14:25,197 --> 00:14:27,700 Todo le resultaba muy fácil. 237 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Y ahora ya no está. 238 00:14:37,918 --> 00:14:39,587 Si alguna vez quieres hablar… 239 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 Hoy no. 240 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Lo entiendo. 241 00:14:48,053 --> 00:14:49,471 Pero mantengo la oferta. 242 00:14:52,725 --> 00:14:54,184 Bien. ¿Olivia? 243 00:14:54,977 --> 00:14:55,978 ¿Verdad o reto? 244 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 - ¿Vamos a jugar? - Claro que sí. 245 00:14:59,982 --> 00:15:03,402 ¿Verdad o reto, como en una pijamada de niños de 12? 246 00:15:03,485 --> 00:15:04,445 No. 247 00:15:04,528 --> 00:15:06,614 No, nosotros no jugamos así. 248 00:15:06,697 --> 00:15:09,158 Sigue bebiendo, porque lo necesitarás. 249 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 A JACKIE: FALTASTE A INGLÉS. ¿TODO BIEN? 250 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 El señor Choudhry sabía que mentías. 251 00:15:20,377 --> 00:15:21,253 Lo sé. 252 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 Me salió solo. 253 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 No sé, Jackie estaba rara hoy. 254 00:15:29,970 --> 00:15:32,806 Entonces supongo que fuiste amable al cubrirla, 255 00:15:33,974 --> 00:15:35,643 pero ¿sabes dónde está? 256 00:15:36,852 --> 00:15:37,978 ¿O con quién? 257 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Ruby. ¿Verdad o reto? 258 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Verdad. 259 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Siempre. 260 00:15:49,073 --> 00:15:50,950 ¿Qué opinas de Paige? 261 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Muy bien. 262 00:16:04,296 --> 00:16:06,131 ¿Qué acaba de pasar? 263 00:16:06,215 --> 00:16:08,592 En nuestra increíble versión del juego, 264 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 puedes pasar tu turno besando a la persona a tu izquierda 265 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 y cambiando de lugar. 266 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Lo hace más interesante. 267 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Sí, todo está bien, Richard. 268 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 Está genial. Más que genial. 269 00:16:23,941 --> 00:16:27,653 Incluso se le permitió hacer la clase de Inglés avanzado. 270 00:16:27,736 --> 00:16:30,864 De hecho, su profesor está aquí mismo. 271 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 Quiero que él mismo te diga lo bien que le está yendo. 272 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 Señor Choudhry, 273 00:16:36,036 --> 00:16:39,623 ¿qué idea brillante expuso Jackie en la clase de hoy? 274 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 Hoy no vino a la clase. 275 00:16:44,128 --> 00:16:45,504 Creo que está enferma. 276 00:16:45,587 --> 00:16:47,673 La explicación de Alex fue vaga y… 277 00:16:47,756 --> 00:16:49,717 Debe estar muy enferma si faltó. 278 00:16:49,800 --> 00:16:51,343 Llamaré a Katherine. 279 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Seguro no es nada… Bien. 280 00:16:54,763 --> 00:16:56,140 Sí. Bueno, sí. 281 00:16:56,724 --> 00:16:57,766 Adiós, Richard. 282 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 Bueno, eso empeoró las cosas. 283 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 - Perdón. - Está bien. 284 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 Oye, 285 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 ¿cenar mejoraría las cosas? 286 00:17:10,070 --> 00:17:12,031 Solo si hay postre de por medio. 287 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 Las terceras citas suelen venir con… 288 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 postre. 289 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 De acuerdo. 290 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Pero la verdad, valió la pena. 291 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 Estoy realmente impresionado. 292 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Bueno. 293 00:17:32,259 --> 00:17:35,179 Ahora es mi turno y elijo a… 294 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Cole. 295 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 ¿Verdad o reto? 296 00:17:44,897 --> 00:17:45,731 Verdad. 297 00:17:46,690 --> 00:17:50,527 ¿Qué piensas de que Dylan te haya robado el lugar y el número? 298 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 Me harté de este juego. 299 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 Renuncio. 300 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 No me extraña. 301 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 Últimamente renuncias a todo. 302 00:18:05,876 --> 00:18:07,211 Vaya. 303 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 - No lo harías. - ¿Crees que no? 304 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Jackie, espera. 305 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Qué bien te ves. 306 00:18:59,513 --> 00:19:01,473 Estás aquí hace rato. ¿Todo bien? 307 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 Sí, todo bien. Solo necesitaba practicar. 308 00:19:08,897 --> 00:19:09,815 Hola, Murphy. 309 00:19:10,691 --> 00:19:12,276 Me encanta cabalgar. 310 00:19:12,359 --> 00:19:14,361 Adoro cómo me ayuda a pensar 311 00:19:14,444 --> 00:19:16,738 y procesar todo lo que me sucede. 312 00:19:20,075 --> 00:19:21,118 Te traje esto. 313 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Estoy bien. Gracias. 314 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 Lo sé. Pero está ahí si lo necesitas. 315 00:19:35,299 --> 00:19:36,258 Bien. 316 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Oye, Cole. 317 00:19:41,722 --> 00:19:42,681 Mira, viejo. 318 00:19:43,265 --> 00:19:44,933 No creí que te afectaría, 319 00:19:45,601 --> 00:19:48,687 pero no sé, quizá fui un imbécil con lo del número. 320 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 ¿Sí? 321 00:19:51,148 --> 00:19:52,024 ¿"Quizá"? 322 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 Suerte en las eliminatorias. 323 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 Oye, ¿puedes conducir? 324 00:20:07,122 --> 00:20:09,333 Si no, pueden venir con nosotros. 325 00:20:09,416 --> 00:20:11,376 Mañana te traeré a buscar el auto. 326 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Los atletas serios no beben. 327 00:20:16,340 --> 00:20:17,966 Pero gracias. 328 00:20:18,508 --> 00:20:20,010 Es muy dulce de tu parte. 329 00:20:23,513 --> 00:20:24,723 Conduce con cuidado. 330 00:20:25,307 --> 00:20:26,266 Tú también. 331 00:20:39,529 --> 00:20:41,240 Hay agua debajo del asiento. 332 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 Es solo un número. 333 00:20:49,373 --> 00:20:50,582 Lo sabes, ¿no? 334 00:20:51,541 --> 00:20:54,670 - No te define. - Sí. Ya lo olvidé. 335 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 ¡Chicos, no pasa nada! 336 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 ¡Hola, Katherine! 337 00:21:19,987 --> 00:21:21,321 ¿Dónde estaban? 338 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 Vaya. Lindo atuendo. 339 00:21:25,534 --> 00:21:27,619 Me muero por escuchar la explicación. 340 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 Fuimos a una fiesta. 341 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 A la que prácticamente la obligué a ir. 342 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 Y yo conduje. 343 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Buenas noches. 344 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 Buenas noches. 345 00:21:41,425 --> 00:21:43,260 ¿Dónde estaban? 346 00:21:43,343 --> 00:21:44,469 Ya hice esa parte. 347 00:21:45,345 --> 00:21:48,932 ¿Y la parte en la que están castigados todo el fin de semana? 348 00:21:49,016 --> 00:21:51,810 ¿En serio? Nunca me habían castigado. 349 00:21:51,893 --> 00:21:53,437 Castíguenme a mí solo. 350 00:21:53,520 --> 00:21:55,939 Tampoco me había emborrachado antes… 351 00:21:56,023 --> 00:21:59,318 Antes de que digas algo más, te llevaré a la cama. 352 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 - No. - Cielos. 353 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 Tú no. 354 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 Hola. ¿Qué tal tu noche? 355 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 Genial. Gracias. 356 00:22:12,164 --> 00:22:13,206 ¿No bebiste? 357 00:22:13,290 --> 00:22:14,207 Claro que no. 358 00:22:14,291 --> 00:22:17,377 Muy bien. Quería mostrarte este video. 359 00:22:18,003 --> 00:22:19,546 Mira este entrenamiento. 360 00:22:20,380 --> 00:22:24,384 Corren hasta el umbral anaeróbico y cambian de ritmo. 361 00:22:24,468 --> 00:22:25,969 Deberíamos intentarlo. 362 00:22:26,053 --> 00:22:27,804 Son campeonas estatales. 363 00:22:28,805 --> 00:22:29,681 Exacto. 364 00:22:32,601 --> 00:22:34,353 Bueno. Me parece bien. 365 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 Me imaginé. Pondré la alarma para entrenar a las 6 a. m. 366 00:22:37,981 --> 00:22:39,149 Será divertido. 367 00:22:43,945 --> 00:22:47,699 ¿Llegas a entender todo lo que le ha pasado? 368 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 ¿Y lo difícil que es? 369 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 Se supone que le hagamos las cosas más llevaderas. 370 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 Así que tienes que ser mejor. 371 00:22:58,168 --> 00:22:59,086 ¿Entendido? 372 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 Sí. Tienes razón. 373 00:23:00,545 --> 00:23:01,630 Seré mejor. 374 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 Buenas noches. 375 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 Cole. 376 00:23:08,470 --> 00:23:10,680 ¿Beber y salir toda la noche? 377 00:23:10,764 --> 00:23:12,307 ¿Dejar caer tus notas? 378 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 Tú no eres así. 379 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 Tendremos que revertir esto. 380 00:23:18,438 --> 00:23:21,108 - Si quieres ir a la universidad… - No quiero. 381 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 ¿Qué? 382 00:23:26,988 --> 00:23:28,490 No soy el más listo. 383 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 Y ahora que no tengo el fútbol, 384 00:23:31,451 --> 00:23:33,286 no tengo nada que ofrecer. 385 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 - No. - Ya me di cuenta. 386 00:23:35,622 --> 00:23:36,873 ¿Por qué ustedes no? 387 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 Cole. 388 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Cariño. 389 00:23:40,919 --> 00:23:44,131 Voy a arreglar mi camioneta. Al menos sé hacer eso. 390 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 ¿Puedes volver aquí? 391 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Y si no, ¿qué? 392 00:23:48,135 --> 00:23:49,678 ¿Me castigarás dos veces? 393 00:24:14,703 --> 00:24:16,371 Me lo agradecerás mañana. 394 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 También te cubrí en la escuela. 395 00:24:24,004 --> 00:24:25,380 Y te conseguí la tarea. 396 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Gracias. 397 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 De nada. 398 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 No. 399 00:24:37,642 --> 00:24:38,685 Quiero decir… 400 00:24:39,769 --> 00:24:43,190 que gracias por todo. 401 00:24:46,943 --> 00:24:49,070 Por ser tú. 402 00:24:52,073 --> 00:24:52,908 Bueno, 403 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 no sé cómo ser otra persona. 404 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 No creo que… 405 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 No quiero que me beses 406 00:25:13,303 --> 00:25:14,638 porque estás borracha. 407 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 Duerme un poco. 408 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 Cielos. ¿Cómo te sientes? 409 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 Bien, supongo. 410 00:25:51,633 --> 00:25:55,303 ¿Sabes? La comida grasosa suele hacer bien en estos casos. 411 00:25:56,680 --> 00:25:58,473 ¿Quieres tocino o huevo frito? 412 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Bien. Entendido. 413 00:26:02,644 --> 00:26:06,856 En la universidad, tu mamá amaba los tostados de queso y pepinillos. 414 00:26:07,357 --> 00:26:08,441 ¿En serio? 415 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 Con té Earl Grey y toneladas de miel. 416 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 No pasaba muy seguido, claro, 417 00:26:14,322 --> 00:26:15,782 solo una o dos… 418 00:26:17,075 --> 00:26:18,618 o diez veces por semestre. 419 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 Jackie, estaba pensando que un fin de semana 420 00:26:24,958 --> 00:26:27,419 tú, Parker y yo podríamos ir a la ciudad. 421 00:26:27,502 --> 00:26:30,005 - A una galería o algo así. - Me gustaría. 422 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 Buen día. 423 00:26:33,008 --> 00:26:33,842 Buen día. 424 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 ¡Genial! Panqueques. 425 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 ¿Cómo dormiste? 426 00:26:38,638 --> 00:26:40,140 Como un bebé. 427 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 Buen día. 428 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 Buen día. 429 00:26:44,436 --> 00:26:46,313 ¿Cole ya está despierto? 430 00:26:46,396 --> 00:26:47,314 No lo he visto. 431 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 Voy a gritar. 432 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 ¡Cole! ¡Por favor, baja! 433 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 ¡Ahora! 434 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 - ¿Qué pasa? - Buenos días. 435 00:27:10,545 --> 00:27:11,880 Bella Durmiente, 436 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 esto es para ti, y este es para ti. 437 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 ¿Qué es? 438 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 Una lista de tareas que esperamos que completen hoy. 439 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 ¿Qué? 440 00:27:23,683 --> 00:27:27,896 No creyeron que se iban a relajar y ver televisión todo el día, ¿no? 441 00:27:28,480 --> 00:27:30,398 - Llámame si me necesitas. - Sí. 442 00:27:36,488 --> 00:27:38,740 Come. Parece que será un día largo. 443 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 ¿Qué? 444 00:27:48,333 --> 00:27:51,711 No me grites. Ya me prohibieron entrar a casa con el palo. 445 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 No es eso. 446 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 Quería pedirte perdón por lo de ayer. 447 00:27:59,219 --> 00:28:00,553 Sé que fue sin querer. 448 00:28:03,390 --> 00:28:05,725 Nunca fui la hermana mayor, 449 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 y seguramente cometeré más errores, 450 00:28:08,770 --> 00:28:10,480 pero si me tienes paciencia, 451 00:28:10,563 --> 00:28:13,608 pronto me estarás enseñando cómo golpear el disco. 452 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 El hockey sobre césped es con pelota. 453 00:28:17,445 --> 00:28:19,447 Genial. Lección uno, completa. 454 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 Jackie. 455 00:28:23,785 --> 00:28:25,036 Yo también lo siento. 456 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 - Es que… - ¡Aquí va! 457 00:28:27,330 --> 00:28:29,040 Estoy acostumbrada a lidiar… 458 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 ¿Todo ese espacio y tienes que patearla aquí? 459 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 …con eso. 460 00:28:34,838 --> 00:28:35,922 Por Dios. 461 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 Créeme. 462 00:28:38,174 --> 00:28:39,008 Lo entiendo. 463 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 Hola, Jackie. 464 00:28:56,443 --> 00:28:57,277 Hola. 465 00:28:59,362 --> 00:29:01,573 ¿Qué estás haciendo? 466 00:29:02,282 --> 00:29:04,033 Guardo suministros de pintura. 467 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 Genial. 468 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Anoche… 469 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 - casi… - Ya sé. 470 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 Lo siento mucho. 471 00:29:15,003 --> 00:29:16,379 - No quise… - Está bien. 472 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 Solo no quería que… 473 00:29:21,384 --> 00:29:22,385 ¿Qué? 474 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 Te arrepintieras. 475 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 Ni nada. 476 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 Pero no fue porque yo no quisiera. 477 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 ¡Jackie, hola! 478 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 Sé que estás castigada, 479 00:29:38,193 --> 00:29:42,197 pero Katherine me dejó preguntarte algo muy urgente de la tarea. 480 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 Vamos. 481 00:29:48,578 --> 00:29:52,248 No es de la tarea, pero se rumorea que fuiste a la fiesta de Dylan. 482 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 ¿Por eso faltaste? ¿Te emborrachaste? 483 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 ¿Jugaron a verdad o reto? ¿Tienen otra versión? 484 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Vamos. Cuéntame todo. 485 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 Bien, jugamos a verdad o reto, pero no fue divertido. Fue confuso. 486 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 ¿Cómo? 487 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 Cole casi me besa. 488 00:30:07,180 --> 00:30:08,264 ¿Casi? 489 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 Larga historia. 490 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 - Yo pensé que te gustaba Alex. - No sé. 491 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 Después, cuando llegamos, traté de besarlo borracha, 492 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 y justo recién… 493 00:30:16,898 --> 00:30:17,982 ¿Qué? ¿Recién? 494 00:30:18,900 --> 00:30:21,861 Jackie, no hablamos por un día, y te pasa de todo. 495 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 Pero no entiendo. ¿Te gusta Alex o te gusta Cole? 496 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 Lo único que me gusta es prepararme para Princeton. 497 00:30:30,328 --> 00:30:33,665 Las aventuras de la Jackie alocada se terminaron ayer. 498 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 A mí también me gustaría vivir aventuras. 499 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Aunque sea una aventura pequeña. 500 00:30:39,838 --> 00:30:41,714 ¿Quieres que casi te bese? 501 00:30:42,215 --> 00:30:43,842 No. Soy demasiado para ti. 502 00:30:46,386 --> 00:30:49,889 Pero no tomes decisiones importantes sin consultarme, ¿sí? 503 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 Nunca lo haría. 504 00:30:51,224 --> 00:30:54,394 Muchas gracias por la orientación académica, Jackie, 505 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 fue realmente invaluable. 506 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 ¡Bueno, adiós! 507 00:31:04,279 --> 00:31:06,197 Dios mío, chicos. ¿En serio? 508 00:31:06,281 --> 00:31:07,532 No guardan nada. 509 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Oye. 510 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 Estaba pensando que tal vez debería quedarme en casa. 511 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 ¿Y perderte la fiesta? 512 00:31:18,167 --> 00:31:19,210 ¿Por qué? 513 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 Tú te perderás la fiesta. 514 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 Bueno, estoy castigada. 515 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 Además, ¿no vas a ayudar a Will? 516 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 Sí. Está bien. 517 00:31:33,141 --> 00:31:34,100 Te veo luego. 518 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 ¡Oye, Alex! ¿Vienes? 519 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 Mejor ve. 520 00:31:41,357 --> 00:31:45,612 Cole, parece que habrá una tormenta, así que asegúrate de cerrar todo. 521 00:31:46,279 --> 00:31:47,739 Guarda las bicicletas. 522 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 Vamos. 523 00:32:05,548 --> 00:32:07,634 No sabía qué traer a una inauguración. 524 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 ¿Y trajiste a Nikhil? 525 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 No es para tanto. 526 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 Cenamos anoche, y esta mañana, 527 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 le pregunté si quería venir. 528 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 - Me gusta mucho. - Por favor, cuéntame todo. 529 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 - ¿Sí? - Sí. 530 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 Gracias. 531 00:32:25,485 --> 00:32:26,736 - Hola, cariño. - Hola. 532 00:32:27,278 --> 00:32:29,572 Todos la están pasando de maravilla. 533 00:32:29,656 --> 00:32:30,990 Deberías estar orgulloso. 534 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 Por suerte, mi carrera no fue una pérdida de tiempo. 535 00:32:33,785 --> 00:32:37,372 Hacer algo que te hace feliz nunca es una pérdida de tiempo. 536 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 Gracias. 537 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Hola. 538 00:32:44,420 --> 00:32:45,922 Buenas noches a todos. 539 00:32:46,547 --> 00:32:47,966 Saben que me gusta hablar… 540 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 Y hablar y hablar y hablar. 541 00:32:51,552 --> 00:32:54,180 Damas y caballeros, mi hijo, el comediante. 542 00:32:56,599 --> 00:33:00,103 Pero esta noche no se trata de mí, así que seré breve. 543 00:33:00,186 --> 00:33:03,648 Solo diré que sí, esta es mi cafetería, 544 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 pero es la noche de Will y Hayley. 545 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 Ellos armaron todo esto, 546 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 así que levanten sus copas por Will, Haley y Lark al Anochecer. 547 00:33:16,703 --> 00:33:18,705 - Gracias. - Felicitaciones, Will. 548 00:33:23,376 --> 00:33:25,044 ¿No era chocolate caliente? 549 00:33:26,462 --> 00:33:28,464 Es chocolate caliente especiado. 550 00:33:29,340 --> 00:33:33,970 Lo que sí, tal vez haya una pizca de chile en polvo en la leche. 551 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 No sé qué tipo de chocolate tienen en Nueva York… 552 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 - Bueno, si no lo toleras… - No. 553 00:33:42,895 --> 00:33:44,522 No digo que no lo tolere. 554 00:33:44,605 --> 00:33:46,941 Solo digo que no es 555 00:33:47,025 --> 00:33:49,277 lo que me esperaba. 556 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 ¿Qué? 557 00:34:00,288 --> 00:34:01,247 ¿Verdad o reto? 558 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 - No estoy de humor. - Vamos. 559 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 ¿Verdad o reto? 560 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 Verdad. 561 00:34:15,344 --> 00:34:17,638 ¿Eres feliz aquí? 562 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 No estoy segura. 563 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Todavía no. 564 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 En Nueva York, 565 00:34:31,235 --> 00:34:35,073 nunca habría hecho nada de lo que hice ayer. 566 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Y no sé si eso significa 567 00:34:39,660 --> 00:34:42,747 que estoy cambiando para bien o para mal. 568 00:34:50,004 --> 00:34:51,005 ¿Verdad o reto? 569 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 Verdad. 570 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 ¿Eres feliz? 571 00:35:06,437 --> 00:35:07,355 ¿La verdad? 572 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 A veces… 573 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 me siento un poco… 574 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 roto. 575 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 Bueno. 576 00:35:46,853 --> 00:35:48,604 Hola, disculpe, señorita. 577 00:35:48,688 --> 00:35:51,732 Quiero hablar con el gerente. La atención es malísima. 578 00:35:51,816 --> 00:35:53,609 Tienes un delantal de Lark. 579 00:35:55,069 --> 00:35:57,947 - Sí. - Y dices eso cuando trabajo en Monty's. 580 00:35:58,030 --> 00:35:59,949 ¿Un lugar nuevo no te inspira? 581 00:36:00,032 --> 00:36:00,992 Muy bien. 582 00:36:01,701 --> 00:36:02,827 ¿Qué te parece…? 583 00:36:05,955 --> 00:36:08,791 ¿Sabes? Lo pensaré. Pero será genial. 584 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 No tengo dudas. 585 00:36:16,966 --> 00:36:19,010 ¿Por qué nunca pasó nada con Kiley? 586 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 ¿Kiley y yo? 587 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 Vamos. 588 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 La conozco desde jardín de infantes. 589 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 - ¿Y? - Es… 590 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 Kiley. 591 00:36:31,355 --> 00:36:32,982 - Hijo. - Felicidades, papá. 592 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 - Hola. - Hola. 593 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 No quiero distraerlos. 594 00:36:41,991 --> 00:36:44,118 - Solo quería darles esto. - ¿Qué es? 595 00:36:44,660 --> 00:36:47,496 Estuve viendo los números, hablando con la gente, 596 00:36:47,997 --> 00:36:49,040 y es un éxito. 597 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 Lo lograste. 598 00:36:50,541 --> 00:36:52,043 - Gracias. - Sí. Gracias. 599 00:36:52,126 --> 00:36:55,755 Descansen y gasten ese dinero, porque desde el martes, 600 00:36:55,838 --> 00:36:58,883 Lark al Anochecer abrirá cuatro noches por semana. 601 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 - Vaya, eso es genial. - ¡Felicidades! 602 00:37:01,594 --> 00:37:03,262 - Gracias. - ¡Dios mío! 603 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 Gracias, chicos. 604 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Hola. 605 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 Gracias por venir. 606 00:37:11,687 --> 00:37:13,981 Gracias por darle una oportunidad a Will. 607 00:37:14,065 --> 00:37:17,693 Al principio dudé un poco, pero si esto sigue así, 608 00:37:18,319 --> 00:37:20,738 podré comprar esa casa de esquí en Aspen. 609 00:37:22,490 --> 00:37:23,866 Eso sería increíble. 610 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 ¿Cómo va todo contigo? Hace mucho que no desayunamos. 611 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 Es mi culpa. 612 00:37:29,872 --> 00:37:32,083 Estuvimos como locos en el rancho. 613 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 Sí, el negocio… 614 00:37:34,877 --> 00:37:36,128 está en auge. 615 00:37:36,212 --> 00:37:39,173 Estamos pensando en expandirnos, así que no paramos. 616 00:37:39,257 --> 00:37:42,927 Genial. Nada mal para unos exdeportistas entrados en años. 617 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 Dilo en voz baja. 618 00:37:45,304 --> 00:37:47,932 - Felicitaciones. Me alegro por ti. - Gracias. 619 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 Nos vemos, Mato. 620 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 ¿Estás bien? 621 00:38:01,487 --> 00:38:04,448 A esos niños no los despertaría ni un huracán. 622 00:38:09,287 --> 00:38:10,871 ¿Sabes lo que buscas? 623 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 Oye, mi batería ganó en la feria de ciencias de sexto grado, 624 00:38:16,836 --> 00:38:19,630 así que quizá deberías dejarme trabajar. 625 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 Bien. No te veía cara de electricista. 626 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 Bueno, mi mamá siempre decía 627 00:38:37,565 --> 00:38:40,568 que nada está tan roto como para no tener arreglo. 628 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 Estuvimos en el huerto, y las polillas llegaron a las raíces. 629 00:38:57,001 --> 00:38:59,587 Sabremos si el rociador funciona en primavera. 630 00:38:59,670 --> 00:39:02,423 Perderemos la mitad de los árboles en invierno. 631 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 Bien. 632 00:39:06,218 --> 00:39:07,970 Y el huerto no es todo. 633 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 Nos queda muy poco dinero. 634 00:39:15,436 --> 00:39:17,563 Fui al banco a hablar con Darrell. 635 00:39:17,646 --> 00:39:19,440 A pedir un préstamo puente. 636 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 Nos rechazaron. Así que… 637 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 Sí. Me preguntaba cuándo me lo dirías. 638 00:39:27,073 --> 00:39:29,116 Compartimos la cuenta bancaria. 639 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 No quería preocuparte. 640 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 Y lo entiendo, pero… 641 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 ojalá sintieras que puedes hablarlo conmigo. 642 00:39:43,923 --> 00:39:44,840 Este rancho… 643 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 significaba todo para mi papá. 644 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 Y yo lo estoy hundiendo. 645 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 No, no lo estás hundiendo. 646 00:39:54,558 --> 00:39:58,646 Haces lo que puedes en circunstancias que están fuera de tu control. 647 00:40:01,148 --> 00:40:03,067 Mira, entiendo, sé que… 648 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 las cosas parecen terribles ahora. 649 00:40:07,613 --> 00:40:09,240 Pensemos en lo que tenemos. 650 00:40:11,409 --> 00:40:12,284 Los niños. 651 00:40:16,455 --> 00:40:18,165 Y nos tenemos el uno al otro. 652 00:40:21,919 --> 00:40:24,588 A veces no puedo creer la suerte que tengo. 653 00:40:28,217 --> 00:40:30,177 - Lo superaremos juntos. - Sí. 654 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 Todos. 655 00:40:40,020 --> 00:40:42,273 Parece que toda la zona está sin luz. 656 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 Pasa seguido. 657 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 Menos mal. Pensé que era mi culpa. 658 00:40:46,944 --> 00:40:47,778 No. 659 00:40:56,120 --> 00:40:57,037 Ayer 660 00:40:58,164 --> 00:41:01,125 fue el cumpleaños de Lucy. 661 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 Lo siento, Jackie. 662 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 Por eso estaba usando su tetera. 663 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 Es nuestra tradición de cumpleaños. 664 00:41:14,430 --> 00:41:16,515 Era una tontería, pero… 665 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 nos comprábamos teteras para los cumpleaños y Navidad. 666 00:41:23,898 --> 00:41:25,524 Ni siquiera sé cómo empezó. 667 00:41:25,608 --> 00:41:28,903 Creo que salió de Alicia en el país de las maravillas. 668 00:41:31,280 --> 00:41:33,824 Las comprábamos en tiendas de segunda mano 669 00:41:33,908 --> 00:41:35,493 y ferias de antigüedades. 670 00:41:35,576 --> 00:41:38,454 Algunas eran horribles, pero… 671 00:41:42,958 --> 00:41:44,001 Esa… 672 00:41:47,338 --> 00:41:48,797 era su favorita. 673 00:41:49,673 --> 00:41:50,633 ¿Cómo era ella? 674 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 Inteligente. 675 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 Genial. 676 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 Graciosa, hermosa. 677 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 Valiente. 678 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Todos la querían. 679 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 Suena como tú. 680 00:42:16,784 --> 00:42:19,995 Habría cumplido 19 años. 681 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 En un par de años, seré mayor de lo que ella llegó a ser. 682 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 Pero es solo un número. 683 00:42:30,047 --> 00:42:30,965 ¿No? 684 00:42:32,508 --> 00:42:33,759 Es solo un número. 685 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 Voy a ver a los niños. 686 00:42:48,315 --> 00:42:49,984 Encenderé el generador. 687 00:42:50,067 --> 00:42:52,319 ¿Por qué no lo hizo Cole? 688 00:42:53,779 --> 00:42:55,489 ¿Dónde están Jackie y Cole? 689 00:42:59,451 --> 00:43:00,369 Los encontré. 690 00:43:54,048 --> 00:43:57,468 Subtítulos: Julieta Gazzaniga