1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 "취급 주의 재키 방" 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 하늘나라 보낼 뻔 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 나 보기보다 강적이야 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,241 드디어 짐 정리 시작했어? 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,200 응 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 - 이거 진짜 예쁘다 - 조심해 7 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 "10일 금요일 루시 언니 생일" 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,046 - 이건 뭐야? - 고마워 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 밑에서 보자 10 00:01:08,234 --> 00:01:10,695 뭐야? 아침으로 그걸 먹겠다고? 11 00:01:10,779 --> 00:01:11,905 햄이랑 버섯 피자예요 12 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 영양소가 골고루 들어 있죠 13 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 - 좋은 아침 - 잘 잤니, 재키? 14 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 티백 더 사 왔으니까 15 00:01:17,660 --> 00:01:19,662 찬장 안 커피 원두 옆에 봐 16 00:01:19,746 --> 00:01:22,415 엄마, 저 방과 후에 연극부 모임 있는데 17 00:01:22,499 --> 00:01:25,293 끝나고 몬티스에서 저녁 먹기로 했어요 18 00:01:25,376 --> 00:01:26,503 - 알았다 - 저도 오늘 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,964 정비소에서 야근하니까 저녁 밖에서 먹을게요 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 - 진짜? - 네, 요즘 일이 너무 많아요 21 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 파커! 조심해야지! 22 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 실수였어요 23 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 어떡하니 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,227 - 정말 미안하다 - 괜찮아요 25 00:01:45,480 --> 00:01:48,441 좋아, 15분 후에는 나가야 하니까 다들 서둘러 26 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 - 내가 마음이… - 괜찮아요 27 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 제가 치울게요 28 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 고맙다, 난 재키한테 가 볼게 29 00:02:24,394 --> 00:02:30,942 "어느 날 월터 형제들과 살게 됐다" 30 00:02:32,944 --> 00:02:35,071 좋아, 네 차 가져갈 거지? 31 00:02:35,155 --> 00:02:36,489 응, 여자들은 나랑 가 32 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 좋았어 33 00:02:39,033 --> 00:02:40,493 유니폼은 어쨌어? 34 00:02:41,411 --> 00:02:43,204 코치 사무실에 새거 있거든 35 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 그리고 형이 맥주 한 짝 사 줘서 36 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 - 차에 실어 놨어 - 오후까지 어떻게 기다리나 37 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 오늘따라 말이 없네 38 00:02:52,630 --> 00:02:53,715 정말 괜찮아? 39 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 그럼, 멀쩡해 40 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 그냥 두통 때문에 41 00:03:02,098 --> 00:03:04,517 저 금사빠, 진짜 못 봐 주겠네 42 00:03:05,143 --> 00:03:06,436 안 보면 되지 43 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 이 학교는 풋볼에 돈을 처바른다니까 44 00:03:11,733 --> 00:03:15,195 많아 봤자 두 경기만 더 하면 풋볼 시즌도 끝나니까 45 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 복도에서 이런 거 볼 일 없어 46 00:03:18,239 --> 00:03:19,240 어느 정도는 47 00:03:20,033 --> 00:03:21,826 점심때까지 참아야지 48 00:03:22,410 --> 00:03:23,411 잘 생각했어 49 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 지나갈게요, 감사합니다 50 00:03:29,125 --> 00:03:30,001 고마워요 51 00:03:30,752 --> 00:03:33,338 자기는 도서관에 가야지 이건 내가 알아서 할게 52 00:03:33,421 --> 00:03:35,882 내일 밤이 개업인데 카일리는 학교에 있고 53 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 자기는 아직 커피 머신도 못 만지잖아 54 00:03:38,176 --> 00:03:40,428 일단 내일 하루만 잘 넘기면 다 안정될 거야 55 00:03:40,929 --> 00:03:42,096 참도 그러겠다 56 00:03:42,680 --> 00:03:44,015 이 사람들은 또 뭐야? 57 00:03:44,098 --> 00:03:45,308 밴드 오디션 봐! 58 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 - 있잖아… - 미안, 저거 봐 줄래? 59 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 안 돼, 난… 60 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 안녕하세요 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 - 안녕 - 네이선이구나 62 00:04:00,198 --> 00:04:02,116 네 셔츠 가져왔어 63 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 왜 그래? 64 00:04:13,044 --> 00:04:15,672 혹시 일요일에 시간 있나 해서 65 00:04:15,755 --> 00:04:17,548 몬티스에서 퀴즈 대회 하는데 66 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 - 괜찮으면 같이… - 일요일은 안 돼 67 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 근데 내일 밤에 라크 행사에 가니까 68 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 거기서 보는 거지? 69 00:04:25,890 --> 00:04:28,893 사실 난 단둘이 봤으면 했는데 70 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 뭐야? 데이트하자고? 71 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 뭐, 데이트까지는 아니더라도 72 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 네이선, 넌 재키랑 살잖아 73 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 - 그래서 데이트는 좀… - 불편해? 74 00:04:40,196 --> 00:04:41,823 바로 그거야 75 00:04:41,906 --> 00:04:43,992 내 플레이리스트가 좋다니 기뻤지만 76 00:04:44,784 --> 00:04:45,868 그걸 어떻게 알았… 77 00:04:45,952 --> 00:04:48,037 누가 '좋아요' 눌렀는지 다 나오잖아 78 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 참… 79 00:04:49,914 --> 00:04:51,582 - 잠깐만 - 괜찮아? 80 00:04:51,666 --> 00:04:52,542 응 81 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 - 난 그냥… - 정말? 82 00:04:54,168 --> 00:04:56,129 저혈당 증세인가 봐 83 00:04:56,212 --> 00:04:57,588 나 괜찮아 84 00:04:58,214 --> 00:04:59,048 진짜야 85 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 좋아! 86 00:05:16,649 --> 00:05:17,942 잘했다, 재키! 87 00:05:18,568 --> 00:05:20,611 이걸로 일군 주장이 됐구나 88 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 일군 주장은 저예요 89 00:05:22,405 --> 00:05:24,907 재키 기록을 깨면 그때 복귀시켜 줄게 90 00:05:25,408 --> 00:05:27,118 얘는 이제 2학년이잖아요 91 00:05:27,201 --> 00:05:29,287 그만 나불대고 다섯 바퀴 더 돌아 92 00:05:29,370 --> 00:05:30,455 너무해요! 93 00:05:30,538 --> 00:05:34,083 열기 넘치는 거 보니까 열 바퀴는 돌아야겠네 94 00:05:34,167 --> 00:05:35,710 - 이러실 순… - 한마디만 더 해 95 00:05:35,793 --> 00:05:38,504 외출 금지까지 추가될 테니까 96 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 공사 구분 좀 하죠 97 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 다섯 바퀴, 제대로 뛰어 98 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 - 선생님이랑 에린이… - 모녀인 줄 몰랐겠지 99 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 말하면 에린이 난리 쳐서 100 00:05:53,561 --> 00:05:55,730 좋아, 이제 네 부모님 서명만… 101 00:05:56,230 --> 00:05:59,692 보호자 서명만 받으면 다음 교외 대회에 나갈 수 있어 102 00:06:17,460 --> 00:06:19,087 진짜 나 빼고 가게? 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 미안, 넌 초대 못 받았잖아 104 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 어쨌든 딜런은 오늘따라 더 섹시하고 105 00:06:25,009 --> 00:06:28,805 나도 섹시미로는 안 꿀리니까 우리가 찰떡이지 106 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 나도 새로운 애랑 썸 타고 싶다 107 00:06:32,016 --> 00:06:35,019 근데 사귈 만한 남자들은 다 재키한테 푹 빠졌잖아 108 00:06:35,603 --> 00:06:36,604 걔가 예뻐? 109 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 얼굴을 떠나서 새로운 애잖아 110 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 남자들은 거기 꽂히는데 언제까지 새롭겠어 111 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 불쌍한 고아라는 점도 호기심을 끌고 112 00:06:46,697 --> 00:06:48,825 부모님 사망이 로또였던 거지 113 00:06:49,325 --> 00:06:50,785 집도 부자라며? 114 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 - 그래 - 진짜 로또 맞았네 115 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 맞아 116 00:07:07,135 --> 00:07:08,052 뉴욕 117 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 기다려 118 00:07:10,638 --> 00:07:12,723 - 수업 늦었어 - 잠깐만 119 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 이 다리로 아직 달리기는 무리라고 120 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 괜찮아? 121 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 멀쩡해 122 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 넌 괜찮아? 123 00:07:22,150 --> 00:07:23,651 나? 나야… 124 00:07:23,734 --> 00:07:24,569 괜찮지 125 00:07:27,071 --> 00:07:28,948 나한테 말 못 할 일 있어? 126 00:07:30,533 --> 00:07:31,868 오늘은 좀… 127 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 힘들어서 128 00:07:36,330 --> 00:07:37,498 여기서 나갈래? 129 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 너랑? 130 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 다른 사람이 좋다면 몰라도 131 00:07:43,129 --> 00:07:44,964 호수에 딜런네 별장 있어 132 00:07:45,465 --> 00:07:49,677 - 물론 땡땡이쳐야 하지만… - 난 수업 못 빠지잖아 133 00:07:49,760 --> 00:07:50,761 난 갈 거야 134 00:07:50,845 --> 00:07:55,308 보아하니 너도 오늘은 벗어날 필요가 있는 눈치고 135 00:07:57,768 --> 00:08:00,730 - 수업 들어가야지 - 하루 정도 빠져도 136 00:08:01,397 --> 00:08:02,523 따라갈 수 있잖아 137 00:08:03,733 --> 00:08:04,984 스트레스도 풀어야지 138 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 고민은 잊고 139 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 수학 시간에 네 얘기 하더라 140 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 그래, 좋아 141 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 가자 142 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 있잖아 143 00:08:39,435 --> 00:08:41,354 - 좋아, 그 담요 좀 줄래? - 그래 144 00:08:41,437 --> 00:08:43,397 - 가방도 부탁해 - 여기, 좋아 145 00:08:44,148 --> 00:08:45,316 나 너무 신나 146 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 아니다 147 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 누가 오는지 확인할걸 148 00:08:52,740 --> 00:08:54,242 - 괜찮을 거야 - 대니! 149 00:09:01,541 --> 00:09:03,125 좋아, 안 그럴게 150 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 안녕, 에린 151 00:09:12,885 --> 00:09:15,846 하루 종일 너랑 마주칠 줄은 몰랐는데 152 00:09:15,930 --> 00:09:17,098 오늘 계 탔네 153 00:09:18,683 --> 00:09:20,851 - 왜 나 하는 건 다 한대? - 글쎄 154 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 얘들아, 파티 장소는 이쪽이야 155 00:09:30,611 --> 00:09:33,739 다들 앉아 이제 진지하게 수업해야지 156 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 영어 시간이야 157 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 재키는 안 와? 158 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 아프거든요 159 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 독감인가 봐요 160 00:09:44,667 --> 00:09:45,710 엄청 심각해요 161 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 알겠다 162 00:09:49,672 --> 00:09:53,843 우리는 위대한 미국 시인들을 계속 알아보자 163 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 - 재키 어딨어? - 이번엔 에밀리 디킨슨이야 164 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 - 몰라 - 배꼽 잡을 테니 기대해 165 00:10:00,558 --> 00:10:03,769 농담이고 눈물보가 터지겠지만 그래도 괜찮아 166 00:10:03,853 --> 00:10:05,521 좋아, 시! 167 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 술 줘? 168 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 너도 참 169 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 얘가 마시겠냐? 170 00:10:34,133 --> 00:10:35,760 너 잘났다고 착각하지 마 171 00:10:36,385 --> 00:10:37,553 내가 더 잘 뛰어 172 00:10:37,637 --> 00:10:40,097 착각 안 하니까 걱정 마 173 00:10:40,598 --> 00:10:41,515 아까는 운이었어 174 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 안 뛰고는 못 배겼으니까 175 00:10:49,774 --> 00:10:51,859 조만간 1등 자리 되찾을 거야 176 00:10:51,942 --> 00:10:52,818 그렇겠지 177 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 좋아, 나랑 알몸 수영 할 사람? 178 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 물속은 5도 정도 될 텐데 179 00:11:01,369 --> 00:11:03,120 그럼 누가 따뜻하게 해 줘야지 180 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 그래, 저체온증 안 걸리게 누가 모닥불 피워야겠네 181 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 너 들어가면 갈게 182 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 좋아 183 00:11:13,547 --> 00:11:15,966 "빅혼스" 184 00:11:22,515 --> 00:11:24,266 우리가 NFL은 아니잖아 185 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 영구 결번도 없고 난 네 대타니까… 186 00:11:27,144 --> 00:11:30,731 상관없어 난 이제 선수도 아니잖아? 187 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 내 말이 188 00:11:34,151 --> 00:11:36,445 대니 말대로 내가 모닥불 준비할게 189 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 알몸 수영 한다며? 190 00:11:44,453 --> 00:11:45,663 또 할 사람? 191 00:11:46,163 --> 00:11:47,039 물 따뜻해! 192 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 좋아 193 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 성난 나무꾼 콜은 또 새롭네 194 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 농담한 거야? 195 00:12:07,727 --> 00:12:08,561 내가? 196 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 어쩌면 197 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 - 취했냐, 뉴욕? - 나? 198 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 아니, 난 모범생이잖아 199 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 술은 입에 안 대, 땡땡이도 모르고 200 00:12:25,745 --> 00:12:27,580 도움도 필요 없어 201 00:12:27,663 --> 00:12:30,458 성적 좋지, 육상부 주장이지 202 00:12:30,541 --> 00:12:33,544 모두의 사랑까지 받는 몸이거든 203 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 알았어 204 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 이리 와 205 00:12:37,590 --> 00:12:39,216 같이 불이나 피우자 206 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 좋아 207 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 줄까? 208 00:12:51,520 --> 00:12:53,022 괜찮아, 따뜻할 거야 209 00:12:56,442 --> 00:12:57,568 감동이다 210 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 아마… 211 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 콜이랑 괜찮아? 212 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 콜 성격 알잖아 213 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 좋을 때도 있고 214 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 덜 좋을 때도 있고 215 00:13:21,300 --> 00:13:23,093 그래도 항상 나한테 돌아오지 216 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 부메랑처럼 217 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 유행 패션이나 218 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 그래 219 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 아빠한테 불면증 있었어 220 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 난 불면증 없어 221 00:13:40,736 --> 00:13:44,281 영화를 공부할 수 있는 시간이 한밤중일 뿐이지 222 00:13:44,365 --> 00:13:45,699 방해가 없잖아 223 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 영화 공부 해? 224 00:13:51,163 --> 00:13:52,915 응, 배우들 보면서 225 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 나한테 맞는 역을 찾는 거지 226 00:13:56,085 --> 00:13:58,379 배우들은 다 주연 자리 탐내잖아? 227 00:13:58,879 --> 00:14:00,631 난 평생 주연 못 해 228 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 저런 외모를 가진 사람들이 있으니까 229 00:14:08,472 --> 00:14:09,515 그럼 230 00:14:10,391 --> 00:14:12,142 나도 그 기분 잘 알지 231 00:14:12,893 --> 00:14:14,854 남의 들러리로 사는 기분 232 00:14:15,813 --> 00:14:16,647 그게… 233 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 언니가 진짜 멋졌어 234 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 나랑 딴판이었거든 235 00:14:25,197 --> 00:14:27,700 언니는 모든 게 쉽게 풀렸어 236 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 근데 이제 떠났지 237 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 그 얘기 하고 싶으면… 238 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 다음에 239 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 그래 240 00:14:48,178 --> 00:14:49,054 난 언제든 괜찮아 241 00:14:52,725 --> 00:14:54,184 좋아, 올리비아 242 00:14:54,977 --> 00:14:55,978 진실? 도전? 243 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 - 그거 해? - 맞아, 그 시간이 왔어 244 00:14:59,982 --> 00:15:03,402 애들 잠옷 파티에서나 하는 진실 게임을 한다고? 245 00:15:03,485 --> 00:15:06,614 아니, 설마, 우린 그렇게 안 하지 246 00:15:06,697 --> 00:15:09,158 술기운이 필요한데 그걸로 충분했나 몰라 247 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 "재키: 영어 수업 빠졌던데 괜찮아?" 248 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 선생님 재키 얘기 안 믿더라 249 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 알아, 나도 모르게 나온 말이야 250 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 재키가 오늘 좀 이상했거든 251 00:15:29,970 --> 00:15:32,848 그래서 둘러대 준 것까지는 좋은데 252 00:15:34,058 --> 00:15:35,726 재키가 어디 있는지 알긴 해? 253 00:15:36,852 --> 00:15:37,978 누구랑 있는지는? 254 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 루비, 진실? 도전? 255 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 진실 256 00:15:47,488 --> 00:15:48,489 무조건이지 257 00:15:49,073 --> 00:15:51,033 솔직히 페이지 어떻게 생각해? 258 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 좋아 259 00:16:04,296 --> 00:16:06,632 어떻게 된 거야? 260 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 우리의 꿀잼 진실 게임에서는 261 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 왼쪽에 있는 사람에게 키스해서 순서를 넘기고 262 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 자리를 바꾸지 263 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 그럼 계속 흥미진진하거든 264 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 네, 아무 문제 없어요, 리처드 265 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 재키는 잘 지내는 정도가 아니에요 266 00:16:24,024 --> 00:16:26,318 2학년은 세 명밖에 없는 267 00:16:26,402 --> 00:16:27,653 선이수 영어도 들어요 268 00:16:27,736 --> 00:16:30,864 실은 담당 선생님이랑 같이 있어요 269 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 아뇨, 재키가 얼마나 잘하는지 직접 들어 보시라고요 270 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 초드리 선생님 271 00:16:36,036 --> 00:16:39,707 재키가 오늘 수업에서 얼마나 뛰어난 통찰력을 보였죠? 272 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 오늘 수업 빠졌더라고요 273 00:16:44,128 --> 00:16:45,087 아프다나 봐요 274 00:16:45,587 --> 00:16:47,256 앨릭스가 좀 애매하게 말해서… 275 00:16:47,756 --> 00:16:49,717 수업을 빠질 정도면 중병이에요 276 00:16:49,800 --> 00:16:51,593 캐서린한테 전화로 확인해 보죠 277 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 재키는 별일 없을… 네 278 00:16:54,763 --> 00:16:57,725 그래요, 알겠어요, 리처드 279 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 일이 더 꼬였네요 280 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 - 미안해요 - 괜찮아요 281 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 그럼 282 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 저녁 살 테니 봐줄래요? 283 00:17:10,070 --> 00:17:12,031 디저트까지 쏜다면요 284 00:17:13,282 --> 00:17:15,492 세 번째 데이트에는 필수죠 285 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 디저트가요 286 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 좋아 287 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 솔직히 하나도 안 아까웠어 288 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 나 진짜 감탄했어 289 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 좋아 290 00:17:32,259 --> 00:17:35,220 이제 내 차례니까 내 선택은… 291 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 콜이야 292 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 진실? 도전? 293 00:17:44,855 --> 00:17:45,689 진실 294 00:17:46,190 --> 00:17:50,527 딜런한테 네 자리와 번호를 뺏긴 솔직한 심정이 어때? 295 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 이제 그만하자 296 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 난 관둘래 297 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 그럼 그렇지 298 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 요즘 뻑하면 관두는 습관이 생겼잖아 299 00:18:05,876 --> 00:18:06,877 조심 300 00:18:17,262 --> 00:18:18,097 설마 301 00:18:18,597 --> 00:18:19,515 설마라고? 302 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 재키, 기다려 303 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 잘하네 304 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 아까부터 계속 여기 있던데 괜찮니? 305 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 괜찮고말고요 그냥 연습 부족이라서요 306 00:19:08,897 --> 00:19:09,815 안녕, 머피 307 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 말 타면 좋지 308 00:19:12,359 --> 00:19:13,944 생각도 정리가 되고 309 00:19:14,444 --> 00:19:16,822 내 모든 감정을 소화해 주거든 310 00:19:19,575 --> 00:19:20,909 이거 가져왔어 311 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 고맙지만 필요 없어요 312 00:19:23,579 --> 00:19:25,455 알아, 그래도 혹시 모르잖니 313 00:19:35,299 --> 00:19:36,258 좋아 314 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 콜 315 00:19:41,722 --> 00:19:42,598 있잖아 316 00:19:43,265 --> 00:19:44,933 넌 아무렇지 않을 줄 알았는데 317 00:19:45,601 --> 00:19:48,687 내가 번호 가지고 좀 재수 없게 굴었던 거 같아 318 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 그래? 319 00:19:51,148 --> 00:19:52,024 그게 좀이었어? 320 00:19:56,737 --> 00:19:57,779 플레이오프 잘해라 321 00:20:04,870 --> 00:20:06,622 너 운전해도 돼? 322 00:20:07,122 --> 00:20:09,541 많이 마셨으면 우리랑 같이 가든지 323 00:20:09,625 --> 00:20:11,210 차 가지러 올 때 태워 줄게 324 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 운동에 진심인 애들은 술 안 마셔 325 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 어쨌든 고마워 326 00:20:18,550 --> 00:20:19,635 감동이네 327 00:20:23,472 --> 00:20:24,306 운전 조심해 328 00:20:24,806 --> 00:20:25,766 너도 329 00:20:39,571 --> 00:20:40,948 좌석 밑에 물 있어 330 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 그냥 숫자잖아 331 00:20:49,373 --> 00:20:50,332 너도 알지? 332 00:20:51,625 --> 00:20:54,670 - 그게 너는 아니야 - 벌써 잊었어 333 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 난 괜찮다니까! 334 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 안녕하세요! 335 00:21:19,987 --> 00:21:20,904 어디 있었어? 336 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 아주 볼만하구나 337 00:21:25,575 --> 00:21:26,952 변명이 기대되네 338 00:21:30,914 --> 00:21:32,582 파티에 갔어요 339 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 싫다는 애 억지고 끌고 갔어요 340 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 전 기사만 했어요 341 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 잘 자라 342 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 안녕히 주무세요 343 00:21:41,425 --> 00:21:43,176 어디 있었어? 344 00:21:43,260 --> 00:21:44,469 그건 이미 했어 345 00:21:45,345 --> 00:21:48,932 그럼 주말 내내 외출 금지라는 얘기도 했어? 346 00:21:49,016 --> 00:21:51,893 - 정말요? 외출 금지 처음이에요 - 좋아요 347 00:21:51,977 --> 00:21:53,437 저만 벌주세요 348 00:21:53,520 --> 00:21:56,648 - 사실 술에 취한 적도 처음이죠 - 재키 349 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 거기까지만 하고 네 방으로 가자 350 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 - 아니지 - 맙소사 351 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 넌 남아 352 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 에린, 잘 놀았니? 353 00:22:10,495 --> 00:22:11,496 네, 재밌었어요 354 00:22:11,580 --> 00:22:13,206 - 잘 먹을게요 - 술 안 마셨지? 355 00:22:13,290 --> 00:22:14,207 당연하잖아요 356 00:22:14,291 --> 00:22:17,461 잘했어, 엄마가 보여 줄 게 있다 357 00:22:18,003 --> 00:22:19,629 어떻게 훈련하는지 봐 358 00:22:20,380 --> 00:22:22,841 이 선수들은 AT 템포 런을 하면서 359 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 인터벌을 병행하고 있어 360 00:22:24,468 --> 00:22:25,552 우리도 해 보자 361 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 주 챔피언들이잖아요 362 00:22:28,805 --> 00:22:29,681 맞아 363 00:22:32,601 --> 00:22:34,269 알겠어요, 좋은 생각이네요 364 00:22:34,353 --> 00:22:37,898 그럴 줄 알았어 6시에 일어나서 훈련하자 365 00:22:37,981 --> 00:22:39,149 재밌을 거야 366 00:22:43,904 --> 00:22:47,699 넌 재키가 겪은 일을 이해하기나 해? 367 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 이 상황이 얼마나 힘들지 알아? 368 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 우리가 잘 적응할 수 있게 도와줘야지 369 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 그러니까 네가 더 잘해야 해 370 00:22:58,168 --> 00:22:59,086 알겠어? 371 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 아빠 말이 맞아요 372 00:23:00,545 --> 00:23:01,755 잘할게요 373 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 주무세요 374 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 콜 375 00:23:08,470 --> 00:23:10,263 밤새 술 마시고 놀고 376 00:23:10,764 --> 00:23:12,307 공부는 손 놓고 377 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 너 이런 애 아니잖아 378 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 앞으로 달라진 모습 보여 줘야지 379 00:23:18,438 --> 00:23:21,024 - 대학에 가려면… - 별로 생각 없어요 380 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 뭐? 381 00:23:26,988 --> 00:23:28,490 제가 수재는 아니잖아요 382 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 이제는 풋볼도 못하게 됐죠 383 00:23:31,451 --> 00:23:33,161 대학에 내세울 게 없다고요 384 00:23:33,245 --> 00:23:35,122 - 아니야 - 저도 다 아는 건데 385 00:23:35,622 --> 00:23:36,790 왜 여태 모르세요? 386 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 콜 387 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 아들 388 00:23:40,919 --> 00:23:42,295 전 가서 차 고칠게요 389 00:23:43,004 --> 00:23:44,131 그건 잘하니까요 390 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 콜, 이리 와 봐 391 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 싫다면요? 392 00:23:48,135 --> 00:23:49,469 또 외출 금지예요? 393 00:24:14,202 --> 00:24:16,246 내일 나한테 고마울 거야 394 00:24:21,501 --> 00:24:24,963 결석 핑계 대 주고 네 숙제도 챙겨 왔어 395 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 고마워 396 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 천만에 397 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 아니 398 00:24:37,642 --> 00:24:38,602 내 말은 399 00:24:39,811 --> 00:24:43,231 전부 다 고맙다고 400 00:24:46,943 --> 00:24:48,987 그냥 너라서 고마워 401 00:24:52,115 --> 00:24:52,991 뭐 402 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 다른 사람 흉내는 못 내니까 403 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 이건 좀… 404 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 키스는 아닌 거 같다 405 00:25:13,303 --> 00:25:14,638 지금 취했잖아 406 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 좀 자 407 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 아이고, 기분은 좀 어때? 408 00:25:49,381 --> 00:25:51,049 그냥 괜찮아요 409 00:25:51,550 --> 00:25:55,554 느끼한 음식 먹으면 술이 좀 깨는데 410 00:25:56,805 --> 00:25:58,473 베이컨이나 달걀프라이 어때? 411 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 그래, 알겠다 412 00:26:02,644 --> 00:26:03,853 대학 때 네 엄마는 413 00:26:03,937 --> 00:26:06,773 구운 치즈피클샌드위치를 최고의 숙취제로 쳤어 414 00:26:07,315 --> 00:26:08,441 정말요? 415 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 꿀을 들이부은 얼그레이랑 먹었지 416 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 맨날 술에 절어 살진 않았지만 417 00:26:14,322 --> 00:26:15,824 학기에 한두 번… 418 00:26:17,075 --> 00:26:18,618 열 번 정도였지 419 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 재키, 생각해 봤는데, 주말에 한번 420 00:26:24,958 --> 00:26:27,419 파커랑 셋이서 시내에 갈까? 421 00:26:27,502 --> 00:26:29,879 - 미술관 구경도 하고 - 그러면 좋죠 422 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 좋은 아침 423 00:26:33,008 --> 00:26:33,842 좋은 아침 424 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 아싸, 팬케이크다 425 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 잘 잤니? 426 00:26:38,638 --> 00:26:40,015 꿀잠 잤죠 427 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 잘들 잤어? 428 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 좋은 아침 429 00:26:44,436 --> 00:26:46,313 콜은 아직도 자? 430 00:26:46,396 --> 00:26:47,314 못 봤는데 431 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 목청 좀 쓸게 432 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 콜! 내려와! 433 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 당장! 434 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 - 불난 줄 알았네요 - 좋은 아침 435 00:27:10,670 --> 00:27:12,005 잠자는 숲속의 공주님 436 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 이건 네 거고, 넌 이거 보면 돼 437 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 뭔데요? 438 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 오늘 너희 둘이 끝내야 할 집안일 목록이야 439 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 왜? 440 00:27:23,683 --> 00:27:25,560 설마 외출 금지라고 해서 441 00:27:26,102 --> 00:27:27,896 종일 TV나 볼 생각은 아니었겠지? 442 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 - 필요하면 연락해 - 알았어 443 00:27:36,404 --> 00:27:38,740 할 일 많으니까 든든히 먹어 444 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 왜? 445 00:27:48,333 --> 00:27:49,459 짜증 내지 마 446 00:27:49,542 --> 00:27:51,711 이제 집 안에 스틱 가져가지도 못해 447 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 그게 아니라 448 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 어제 미안했다고 사과하려고 했어 449 00:27:59,219 --> 00:28:00,261 실수였던 거 알아 450 00:28:03,390 --> 00:28:05,725 내가 언니 노릇은 처음이라 451 00:28:05,809 --> 00:28:08,812 앞으로 다른 실수도 할 거 같은데 452 00:28:08,895 --> 00:28:10,397 네가 이해해 준다면 453 00:28:10,480 --> 00:28:13,024 그 퍽 치는 것도 배울 수 있어 454 00:28:13,775 --> 00:28:15,360 필드하키는 공을 써 455 00:28:17,445 --> 00:28:19,489 좋아, 벌써 하나 배웠네 456 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 재키 457 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 나도 미안해 458 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 - 그냥… - 간다! 459 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 우리 집 분위기가… 460 00:28:30,125 --> 00:28:32,711 넓은 공터 다 놔두고 왜 여기로 차는데? 461 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 저렇거든 462 00:28:36,548 --> 00:28:37,382 괜찮아 463 00:28:38,174 --> 00:28:39,008 나도 알아 464 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 안녕, 재키 465 00:28:56,443 --> 00:28:57,277 안녕 466 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 저기, 지금 뭐 하고 있어? 467 00:29:02,323 --> 00:29:04,033 그림 도구 정리 중이야 468 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 좋네 469 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 어젯밤에 470 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 - 네가… - 알아 471 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 정말 미안해 472 00:29:15,003 --> 00:29:16,421 - 그럴 생각은… - 괜찮아 473 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 널 생각해서 그랬어 474 00:29:21,384 --> 00:29:22,218 왜? 475 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 네가 후회할 수도 있고 476 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 뭐 그럴까 봐 477 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 하기 싫어서 거절한 게 아니야 478 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 재키! 안녕 479 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 외출 금지 먹은 건 아는데 480 00:29:38,193 --> 00:29:42,238 급한 학교 과제 얘기라니까 아줌마가 만나도 된다고 하셨어 481 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 얼른 나와 482 00:29:48,703 --> 00:29:50,121 솔직히 학교 숙제는 없지만 483 00:29:50,205 --> 00:29:52,248 네가 딜런네 파티에 갔다던데 484 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 그래서 땡땡이친 거야? 술에 취했어? 485 00:29:54,501 --> 00:29:55,585 진실 게임도 하고? 486 00:29:55,668 --> 00:29:57,378 그건 19세 등급이라던데 487 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 싹 다 털어놔 488 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 진실 게임 했는데 재미도 없고 머리만 복잡했어 489 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 뭐가 복잡했는데? 490 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 콜이 키스할 뻔했거든 491 00:30:07,180 --> 00:30:08,264 할 뻔? 492 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 사연이 길어 493 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 - 넌 앨릭스 좋아하는 줄 알았는데 - 모르겠어 494 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 어젯밤에 진상 부리고 술김에 앨릭스한테 키스하려 했고 495 00:30:15,814 --> 00:30:18,107 - 방금 전에도… - 뭐? 방금? 496 00:30:18,900 --> 00:30:21,861 하루 안 본 사이에 영화를 한 편 찍었네 497 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 어쨌든 앨릭스가 좋다는 거야? 콜한테 가겠다는 거야? 498 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 내가 가는 곳은 프린스턴뿐이야 499 00:30:30,328 --> 00:30:33,665 재키의 소심한 일탈은 어제로 끝났으니까 500 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 나도 일탈해 보면 소원이 없겠다 501 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 그 근처라도 가 보면 좋을 텐데 502 00:30:39,838 --> 00:30:41,714 키스 직전 체험 시켜 줘? 503 00:30:42,215 --> 00:30:43,842 아니, 넘볼 사람을 넘봐 504 00:30:46,386 --> 00:30:49,889 어쨌든 중대 사항은 꼭 나랑 상의하기다 505 00:30:49,973 --> 00:30:51,224 널 어떻게 믿고 506 00:30:51,307 --> 00:30:54,394 과제에 큰 도움을 줘서 진짜 고마워, 재키 507 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 정말 꿀팁이었어 508 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 그럼 갈게! 509 00:31:04,279 --> 00:31:05,989 너희 이런 식으로 할래? 510 00:31:06,072 --> 00:31:07,365 뭐든 치우는 법이 없어 511 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 재키 512 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 생각해 봤는데 난 그냥 집에 있을까 해 513 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 파티 놓칠 텐데? 514 00:31:18,167 --> 00:31:19,210 굳이 왜? 515 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 파티는 네가 놓치는 거지 516 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 나야 외출 금지니까 517 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 그리고 넌 윌을 도와주기로 했잖아 518 00:31:30,263 --> 00:31:31,931 그래, 좋아 519 00:31:33,141 --> 00:31:34,100 이따 볼까? 520 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 앨릭스, 안 가? 521 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 얼른 가 522 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 콜! 523 00:31:42,275 --> 00:31:45,653 큰 폭풍이 온다고 하니까 문단속 잘해라 524 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 자전거도 치우고! 525 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 가자 526 00:32:05,590 --> 00:32:07,634 개업 선물로 뭐가 좋을지 몰라서 527 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 그래서 니킬을 데려왔어? 528 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 별 뜻은 없어 529 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 어젯밤에 같이 저녁 먹었고 오늘 아침에 530 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 내가 여기 초대했을 뿐이야 531 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 - 정말 맘에 들어 - 좋아, 다 말해 봐 532 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 - 그래? - 응 533 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 고맙다 534 00:32:25,568 --> 00:32:26,694 - 안녕 - 오셨어요? 535 00:32:27,278 --> 00:32:29,322 다들 기분 좋아 보이네 536 00:32:29,822 --> 00:32:30,990 뿌듯해해도 돼 537 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 경영 학위를 낭비하지 않고 써먹어 다행이죠 538 00:32:33,785 --> 00:32:36,955 즐길 수만 있다면 뭐든 낭비는 아니야 539 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 감사해요 540 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 안녕하세요 541 00:32:44,420 --> 00:32:46,047 안녕하세요, 여러분 542 00:32:46,547 --> 00:32:47,966 알다시피 전 수다스럽죠 543 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 언제까지고 떠들 수 있어요 544 00:32:51,552 --> 00:32:54,180 여러분, 제 개그맨 아들입니다 545 00:32:56,599 --> 00:32:59,686 근데 오늘 주인공은 제가 아니니까 짧게 끝낼게요 546 00:32:59,769 --> 00:33:03,648 여기가 제 카페이기는 하지만 547 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 오늘은 윌과 헤일리의 날이에요 548 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 두 사람이 이 모든 걸 준비했거든요 549 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 윌과 헤일리 라크 애프터 다크를 위해 건배하죠 550 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 - 고마워 - 축하해 551 00:33:19,414 --> 00:33:20,248 감사해요 552 00:33:23,376 --> 00:33:25,086 이거 코코아라며? 553 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 매운맛 코코아야 554 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 우리 가족이 만드는 거에 비하면 555 00:33:31,050 --> 00:33:33,970 우유에 고춧가루 살짝 뿌린 수준이야 556 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 좋아, 뉴욕에는 어떤 초콜릿이 있나 모르겠지만… 557 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 - 못 마시겠으면 관둬 - 아니야 558 00:33:42,895 --> 00:33:45,773 못 마시겠다는 게 아니라, 내 말은 559 00:33:46,357 --> 00:33:49,402 그냥 당황했다는 거야 560 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 왜? 561 00:34:00,288 --> 00:34:01,247 진실? 도전? 562 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 - 게임할 기분 아냐 - 어서 563 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 진실? 도전? 564 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 진실 565 00:34:15,344 --> 00:34:17,722 행복해? 여기서? 566 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 모르겠어 567 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 아직은 568 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 뉴욕에서는 569 00:34:31,235 --> 00:34:35,114 어제 같은 행동을 할 일이 없었겠지 570 00:34:36,908 --> 00:34:39,577 그걸 어떻게 봐야 할지 모르겠어 571 00:34:39,660 --> 00:34:42,747 좋은 변화인지 나쁜 변화인지 572 00:34:50,004 --> 00:34:50,880 진실? 도전? 573 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 진실 574 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 행복해? 575 00:35:06,437 --> 00:35:07,271 솔직히? 576 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 가끔… 577 00:35:14,278 --> 00:35:16,280 이런 느낌이 들어 578 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 '망가졌구나' 579 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 좋아 580 00:35:46,853 --> 00:35:48,688 저기요, 알바 아가씨 581 00:35:48,771 --> 00:35:51,732 매니저 좀 불러 주세요 서비스가 개판이네요 582 00:35:51,816 --> 00:35:53,693 너 우리 앞치마 하고 있잖아 583 00:35:55,069 --> 00:35:57,446 - 그러네 - 그건 몬티스 알바 때도 써먹었고 584 00:35:57,947 --> 00:35:59,949 장소도 바뀌었는데 새 대사 생각해 봐 585 00:36:00,533 --> 00:36:02,827 좋아, 그럼 이건 어때? 586 00:36:05,955 --> 00:36:08,791 아직 생각 중인데 너도 들으면 감탄할걸 587 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 여부가 있겠어? 588 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 너랑 카일리는 왜 안 사귀어? 589 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 나랑 카일리? 590 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 그렇잖아 591 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 우린 유치원 때부터 친구야 592 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 - 그래서? - 카일리는 593 00:36:26,893 --> 00:36:27,727 카일리잖아 594 00:36:31,355 --> 00:36:32,857 - 안녕, 아들 - 축하해요, 아빠 595 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 - 안녕하세요 - 안녕 596 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 방해하자는 건 아니고 597 00:36:42,074 --> 00:36:43,743 - 이거 받아라 - 뭔데요? 598 00:36:44,619 --> 00:36:47,455 오늘 매상을 보고 사람들과 얘기도 해 봤는데 599 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 이건 대박이야 600 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 네 덕이지 601 00:36:50,541 --> 00:36:52,001 - 감사합니다 - 고마워요 602 00:36:52,084 --> 00:36:53,711 푹 쉬면서 그 돈으로 즐겨 603 00:36:53,794 --> 00:36:55,755 왜냐하면 목요일부터 604 00:36:55,838 --> 00:36:58,883 라크 애프터 다크는 일주일에 4번 영업할 거니까! 605 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 - 잘됐네요, 세상에 - 축하해! 606 00:37:01,594 --> 00:37:03,429 - 고마워 - 대박이다! 607 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 고마워 608 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 마토 609 00:37:10,228 --> 00:37:11,187 와 줘서 고마워 610 00:37:11,687 --> 00:37:13,981 윌에게 기회를 줘서 나야말로 고맙지 611 00:37:14,065 --> 00:37:17,818 처음에는 할까 말까 했는데 계속 이런 식이면 612 00:37:17,902 --> 00:37:20,738 애스펀에 스키 별장도 사겠어 613 00:37:22,490 --> 00:37:23,783 그러면 좋지 614 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 요즘 잘 지내? 같이 아침 먹은 지도 오래됐잖아 615 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 그건 다 나 때문이지 616 00:37:29,872 --> 00:37:32,124 목장 일로 정신없어서 617 00:37:32,625 --> 00:37:33,584 그래, 사업이 618 00:37:34,877 --> 00:37:36,087 얼마나 잘되는지 몰라 619 00:37:36,170 --> 00:37:38,965 확장할 생각이라서 할 일이 너무 많아 620 00:37:39,048 --> 00:37:42,677 잘됐군, 우리 운동선수 출신 아저씨들치고 괜찮네 621 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 아저씨라고 광고하지 마 622 00:37:45,388 --> 00:37:47,848 - 축하해, 잘됐네 - 고마워 623 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 그래, 마토 624 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 괜찮아? 625 00:38:01,487 --> 00:38:04,573 진짜 허리케인이 와도 꼬맹이들은 쿨쿨 잘만 잘걸 626 00:38:09,287 --> 00:38:10,871 보면 뭔지 알기는 해? 627 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 6학년 때 얼음 쟁반 건전지로 과학 경시 대회 상도 받았어 628 00:38:16,836 --> 00:38:19,672 그러니까 넌 그냥 빠지시지 629 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 좋아, 전기 기술자로 보이지는 않았는데 630 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 엄마가 항상 말씀하셨어 631 00:38:37,565 --> 00:38:40,568 고칠 수 없을 만큼 망가지는 건 없다고 632 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 아까 리랑 과수원에 갔는데 나방이 뿌리까지 먹어 치웠어 633 00:38:57,126 --> 00:38:59,545 새 살충제 효과를 장담할 수 없으니 634 00:38:59,628 --> 00:39:02,089 올겨울에 과수 절반을 잃을 거 같아 635 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 알았어 636 00:39:06,218 --> 00:39:07,970 문제는 과수원뿐이 아니야 637 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 위태로울 정도로 수입이 부족해 638 00:39:15,519 --> 00:39:17,563 은행에서 대럴한테 상담도 받았어 639 00:39:17,646 --> 00:39:19,440 브리지론을 받으려고 640 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 근데 승인이 안 나서… 641 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 이 얘기 언제 나오나 기다리고 있었어 642 00:39:27,073 --> 00:39:28,699 우리 은행 계좌 공유하잖아 643 00:39:31,911 --> 00:39:33,371 걱정시키기 싫었어 644 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 그건 이해하지만… 645 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 나한테 편하게 얘기할 수 없었다니 속상해 646 00:39:43,923 --> 00:39:44,840 이 목장은… 647 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 아버지의 전부였는데 648 00:39:50,179 --> 00:39:52,848 내 손으로 시궁창에 처박고 있어 649 00:39:52,932 --> 00:39:54,642 절대 그런 거 아니야 650 00:39:54,725 --> 00:39:58,646 인력으로 안 되는 상황에서 최선을 다하고 있잖아 651 00:40:01,148 --> 00:40:03,025 나도 알아 652 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 답이 안 보이는 상황이긴 하지만 653 00:40:07,655 --> 00:40:09,198 우리가 가진 것에 집중해 654 00:40:11,409 --> 00:40:12,284 애들을 봐 655 00:40:16,622 --> 00:40:17,832 그리고 서로가 있잖아 656 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 난 가끔 전생에 나라라도 구했나 싶어 657 00:40:28,217 --> 00:40:30,177 - 이것도 같이 이겨낼 거야 - 그래 658 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 다 같이 659 00:40:40,020 --> 00:40:41,856 전 구역이 정전인가 봐 660 00:40:42,857 --> 00:40:43,858 늘 있는 일이야 661 00:40:44,483 --> 00:40:46,819 내가 잘못한 줄 알았는데 다행이네 662 00:40:46,902 --> 00:40:47,736 아니야 663 00:40:56,120 --> 00:40:57,037 사실 664 00:40:58,205 --> 00:41:01,125 어제 언니 생일이었어 665 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 힘들었겠네 666 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 그래서 언니 찻주전자를 썼어 667 00:41:11,302 --> 00:41:13,345 우리의 생일 전통이거든 668 00:41:14,430 --> 00:41:16,515 유치하긴 하지만 669 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 생일이랑 크리스마스에 서로 찻주전자를 선물했어 670 00:41:24,023 --> 00:41:25,608 왜 그랬는지 모르겠는데 671 00:41:25,691 --> 00:41:28,777 '이상한 나라의 앨리스' 영향을 받았나 봐 672 00:41:31,280 --> 00:41:35,493 어쨌든 중고품 가게나 골동품 장터에서 샀지 673 00:41:35,576 --> 00:41:38,454 진짜 별로인 물건도 있지만 674 00:41:42,958 --> 00:41:44,001 그건… 675 00:41:47,338 --> 00:41:48,797 언니가 제일 아끼던 거야 676 00:41:49,673 --> 00:41:50,716 언니는 어땠어? 677 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 똑똑하고 678 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 멋지고 679 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 재미있고 예뻤지 680 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 대범하고… 681 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 모두에게 사랑받았어 682 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 딱 네 얘기네 683 00:42:16,784 --> 00:42:19,995 살아 있으면 19살이 됐겠지 684 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 몇 년 후면 난 언니보다 나이가 많아질 거야 685 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 그건 숫자일 뿐이지만 686 00:42:30,047 --> 00:42:30,965 그렇지? 687 00:42:32,508 --> 00:42:33,759 그냥 숫자야 688 00:42:46,438 --> 00:42:48,232 난 애들 확인해 볼게 689 00:42:48,315 --> 00:42:49,692 난 발전기 켤게 690 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 형은 발전기도 안 켜고 뭐 한 거야? 691 00:42:53,779 --> 00:42:55,155 재키랑 콜은? 692 00:42:59,451 --> 00:43:00,369 여기요 693 00:43:54,048 --> 00:43:57,468 자막: 조은애