1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 FORSIKTIG - JACKIES BAD JACKIES ROM 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 Det gikk nesten ille. 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 Du blir ikke kvitt meg så lett. 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,241 Så du pakker endelig ut? 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,200 Ja. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 -Jøss. Dette er veldig fint. -Forsiktig. 7 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 FREDAG 10. LUCY HAR BURSDAG 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 -Hva er dette? -Takk. 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 Vi sees nede. 10 00:01:08,234 --> 00:01:10,779 Seriøst? Er det frokosten din? 11 00:01:10,862 --> 00:01:12,322 Sopp- og skinkepizza. 12 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 Det er alle matkategoriene. 13 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 -Hei. -God morgen, Jackie. 14 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 Jeg kjøpte flere teposer. 15 00:01:17,660 --> 00:01:19,788 De er i skapet, ved kaffebønnene. 16 00:01:19,871 --> 00:01:20,705 Hei, mamma? 17 00:01:20,789 --> 00:01:24,084 Jeg har dramaklubb etter skolen. Så drar vi til Monty's. 18 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 -Jeg kommer ikke til middag. -Ok, skatt. 19 00:01:26,586 --> 00:01:30,048 Jeg jobber sent hos Tony og kommer heller ikke til middag. 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 -Virkelig? -Han har hatt mye å gjøre. 21 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 Parker! Forsiktig! 22 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 Det var et uhell. 23 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 Herregud. 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,227 -Beklager. -Det går bra. 25 00:01:45,563 --> 00:01:48,441 Ok, vi må være ute om 15 minutter. Så kom igjen. 26 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 -Jeg er lei for det… -Det går bra. 27 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 Jeg tar det. 28 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 Takk, vennen. Jeg skal snakke med henne. 29 00:02:32,944 --> 00:02:35,071 Si at du skal kjøre. 30 00:02:35,155 --> 00:02:36,906 Ja, jentene kjører med meg. 31 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 Fantastisk. 32 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 Hvorfor har du ikke trøya? 33 00:02:41,411 --> 00:02:43,204 Treneren har den nye hos seg. 34 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 Og broren min skaffet en kasse. 35 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 -Ølen er i Jeepen. -Gleder meg senere. 36 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Du er veldig stille i dag. 37 00:02:52,630 --> 00:02:55,633 -Sikker på at det går bra? -Ja. Bra. 38 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Bare litt hodepine. 39 00:03:02,098 --> 00:03:04,517 Han faller så lett at jeg ikke vil se. 40 00:03:05,143 --> 00:03:06,436 Slutt å se på, da. 41 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 Tenk så mye penger skolen bruker på fotball. 42 00:03:11,733 --> 00:03:15,195 Det er maks to kamper til fotballsesongen er over. 43 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Da blir gangene ryddige. 44 00:03:18,239 --> 00:03:19,407 For det meste. 45 00:03:20,033 --> 00:03:21,826 Jeg må holde ut til lunsj. 46 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 Rett innstilling. 47 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 Unnskyld meg. Takk. 48 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Takk. 49 00:03:30,752 --> 00:03:33,338 Du kunne dratt på biblioteket. Jeg fikser. 50 00:03:33,421 --> 00:03:35,882 Åpningen er i morgen, Kiley er på skolen, 51 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 og du skjønner ikke kaffemaskinen. 52 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 Det roer seg når åpningen er overstått. 53 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 Du har sikkert rett. 54 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 Hvem er de? 55 00:03:44,682 --> 00:03:46,017 Band-prøvespillinger! 56 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 -Ok, kjære… -Tar du dette? 57 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 Nei. Jeg… 58 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 Hei. 59 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 -Hei. -Hei, Nathan. 60 00:04:00,198 --> 00:04:02,116 Jeg har skjorten din i skapet. 61 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 Hva skjer? 62 00:04:13,044 --> 00:04:15,672 Jeg lurer på hva du skal på søndag. 63 00:04:15,755 --> 00:04:17,548 Det skal være quiz på Monty's. 64 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 -Vi kan dra… -Jeg kan ikke da. 65 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 Men jeg skal på Lark-greia i morgen. 66 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 Så vi sees der, ikke sant? 67 00:04:25,890 --> 00:04:28,893 Jeg håpet vi kunne gjøre noe, bare vi to? 68 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Vent, ber du meg ut? 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Det trenger ikke være en ordentlig date. 70 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 Nathan. Du bor med Jackie. 71 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 -Så en date kan være litt… -Rart? 72 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 Ja, akkurat. 73 00:04:41,906 --> 00:04:43,992 Men bra du likte spillelisten min. 74 00:04:44,742 --> 00:04:45,868 Hvordan visste du… 75 00:04:45,952 --> 00:04:48,037 Jeg ser alle som har likt den. 76 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 Oi… 77 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 -Vent. -Går det bra? 78 00:04:51,666 --> 00:04:52,542 Ja. 79 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 -Nei, jeg bare… -Sikker? 80 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 Det er nok bare lavt blodsukker. 81 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 Det går bra. 82 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 Ok! 83 00:05:16,649 --> 00:05:17,942 Godt jobbet, Jackie! 84 00:05:18,526 --> 00:05:21,029 Du ble nettopp lagleder. 85 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 Nei, det er meg. 86 00:05:22,405 --> 00:05:24,907 Når du slår Jackies tid, blir du det igjen. 87 00:05:25,408 --> 00:05:27,118 Men hun er bare i andreåret. 88 00:05:27,201 --> 00:05:29,287 Løp fem runder. Ro ned tungebåndet. 89 00:05:29,370 --> 00:05:30,455 Så urettferdig! 90 00:05:30,538 --> 00:05:34,083 Faktisk kan ti runder brenne vekk energien litt bedre. 91 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Du kan ikke… 92 00:05:35,126 --> 00:05:36,169 Si ett ord til, 93 00:05:36,252 --> 00:05:38,504 og du får husarrest i tillegg. 94 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 La være. Vi er på skolen. 95 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 Fem runder. Gjør dem gode. 96 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 -Jeg visste ikke at du og Erin… -Er i slekt. Ja. 97 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Hun liker ikke at det nevnes. 98 00:05:53,561 --> 00:05:57,648 Alt jeg trenger fra deg, er en foreldre… vergesignatur 99 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 til neste samling utenbys. 100 00:06:17,460 --> 00:06:19,295 Skal du virkelig dra uten meg? 101 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 Beklager. Du ble ikke invitert. 102 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Men Dylan ser ekstra flott ut i dag, 103 00:06:25,009 --> 00:06:28,888 og jeg ser like heit ut, så det er Darwinisme. 104 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 Jeg trenger en ny å flørte med. 105 00:06:32,016 --> 00:06:35,019 Bortsett fra at Jackie tar alle de ledige guttene. 106 00:06:35,603 --> 00:06:36,729 Syns du hun er pen? 107 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 Trenger ikke være pen når du er ny. 108 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 Gutter elsker nye ting. Men det falmer fort. 109 00:06:43,528 --> 00:06:46,614 Pluss den hjelpeløse foreldreløse greia. 110 00:06:46,697 --> 00:06:49,242 Hun vant lotteriet da foreldrene døde. 111 00:06:49,325 --> 00:06:51,160 Var de ikke rike også? 112 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 -Jo. -Så hun vant bokstavelig talt lotteriet. 113 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 Ja. 114 00:07:07,135 --> 00:07:08,469 Hei, New York. 115 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 Vent litt. 116 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Jeg er sen til timen. 117 00:07:12,181 --> 00:07:13,057 Vent. 118 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Kan ikke løpe på beinet ennå. 119 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Går det bra? 120 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 Ja, det går bra. 121 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 Bra med deg? 122 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Jeg? Jeg har det bra. 123 00:07:27,071 --> 00:07:28,948 Har du hemmeligheter for meg? 124 00:07:30,575 --> 00:07:31,909 I dag har bare vært 125 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 overveldende. 126 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 Vil du stikke herfra? 127 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 Med deg? 128 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 Om du ikke mener noen andre. 129 00:07:43,129 --> 00:07:44,881 Dylan har en hytte ved sjøen. 130 00:07:45,506 --> 00:07:49,760 -Det ville innebære å skulke timen… -Du vet jeg ikke gjør det. 131 00:07:49,844 --> 00:07:50,761 Jeg drar dit. 132 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 Og du har visst en dårlig dag 133 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 der du bare trenger å flykte. 134 00:07:57,768 --> 00:08:00,730 -Jeg må til timen. -Kom an. Det er én ettermiddag. 135 00:08:01,397 --> 00:08:02,523 Du tar det igjen. 136 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 Du må slappe av litt. 137 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 Tenke på andre ting. 138 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Hun snakket om deg i mattetimen. 139 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 Ok. Ja. 140 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 La oss dra. 141 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 Yo. Så… 142 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 Ok.Kan du gi meg det teppet? 143 00:08:41,479 --> 00:08:43,606 -Og bagen også. -Bagene. Perfekt. 144 00:08:44,148 --> 00:08:45,316 Jeg gleder meg. 145 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 Glem det. 146 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 Jeg burde spurt hvem som kom. 147 00:08:52,740 --> 00:08:54,492 -Det går bra. -Hei, Danny! 148 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Hei, Erin. 149 00:09:12,885 --> 00:09:15,846 Jeg visste ikke at dagen skulle bli full av Jackie. 150 00:09:15,930 --> 00:09:17,223 Så heldig jeg er. 151 00:09:18,683 --> 00:09:20,851 -Hvorfor vil hun ha livet mitt? -Tja. 152 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 Yo, festen er denne veien. 153 00:09:30,611 --> 00:09:34,156 Ro dere ned. Det er på tide å bli seriøse. 154 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 Engelsktime. 155 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 Er ikke Jackie her? 156 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 Hun er syk. 157 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 Influensa, tror jeg. 158 00:09:44,792 --> 00:09:45,835 Veldig ille. 159 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 Ok. 160 00:09:49,672 --> 00:09:53,843 Vi fortsetter reisen inn i stor amerikansk poesi. 161 00:09:53,926 --> 00:09:55,845 -Hvor er hun? -Emily Dickinson… 162 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 -Jeg vet ikke. -Vær klare for mye moro. 163 00:10:00,600 --> 00:10:05,521 Tulla. Dere kommer nok til å gråte, men det er greit. Greit. Poesi! 164 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 Shots? 165 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 Kom igjen, Olivia. 166 00:10:21,704 --> 00:10:22,580 Hun er feig. 167 00:10:34,258 --> 00:10:35,843 Ikke tro at du er viktig. 168 00:10:36,344 --> 00:10:37,553 Jeg løper bedre. 169 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Jeg tror ikke jeg er så viktig. 170 00:10:40,598 --> 00:10:41,515 Det var flaks. 171 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 Jeg trengte bare å løpe. 172 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 Jeg leder nok snart igjen. 173 00:10:51,984 --> 00:10:53,027 Jeg tviler ikke. 174 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 Greit, hvem vil bade naken med meg? 175 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 Dylan, det er fem grader i vannet. 176 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 Jeg trenger noen som gjør meg varm. 177 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 Ja, og noen som kan lage bål. 178 00:11:06,248 --> 00:11:08,125 -Jeg går, om du er først. -Perfekt. 179 00:11:22,598 --> 00:11:24,266 Hei. Dette er ikke NFL. 180 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 Vi fjerner ikke tall. Jeg overtok din… 181 00:11:27,144 --> 00:11:30,731 Det er ok. Jeg er ikke på laget lenger. 182 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 Nemlig. 183 00:11:34,151 --> 00:11:36,445 Danny har rett. Nå blir det bål. 184 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 Vi skal jo nakenbade? 185 00:11:44,453 --> 00:11:45,538 Greit. Hvem flere? 186 00:11:46,163 --> 00:11:47,039 Varmt vann! 187 00:11:57,258 --> 00:11:58,134 Jøss. 188 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 Ok. 189 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 Sint tømmerhugger er en ny stil for deg. 190 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 Dro du nettopp en vits? 191 00:12:07,727 --> 00:12:08,561 Gjorde jeg? 192 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 Kanskje. 193 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 -Er du brisen? -Jeg? 194 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 Nei. Jeg er en snill jente, vet du. 195 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 Jeg drikker ikke eller skulker timen. 196 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 Jeg trenger ikke å reddes. Får de beste karakterene, 197 00:12:28,956 --> 00:12:33,544 jeg leder løpelaget, og alle elsker meg. 198 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Ok. 199 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Kom igjen. 200 00:12:37,590 --> 00:12:39,633 Du skal hjelpe meg å tenne bål. 201 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 Ok. 202 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 Ta dette. 203 00:12:51,520 --> 00:12:53,147 Den holder deg varm. 204 00:12:56,442 --> 00:12:57,735 Det er snilt av deg. 205 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Sikkert… 206 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 Alt i orden med ham? 207 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 Du kjenner Cole. 208 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 Noen ganger er ting bra. 209 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 Noen ganger er de mindre bra. 210 00:13:21,300 --> 00:13:23,093 Men han kommer alltid tilbake. 211 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Som en boomerang. 212 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 Eller skinny jeans. 213 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Ja. 214 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 Pappa hadde søvnløshet. 215 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Jeg har ikke søvnløshet. 216 00:13:40,736 --> 00:13:44,281 Det er bare sent på kvelden at jeg kan studere filmer 217 00:13:44,365 --> 00:13:45,699 uten forstyrrelser. 218 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 Studerer du filmer? 219 00:13:51,163 --> 00:13:53,332 Ja. Skuespillerne. 220 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Prøver å se hvor jeg passer inn. 221 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Vil ikke alle skuespillere ha hovedrollen? 222 00:13:58,879 --> 00:14:00,798 Jeg får aldri hovedrollen. 223 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Ikke i en verden der folk ser ut som… 224 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 Tro meg. 225 00:14:10,391 --> 00:14:12,101 Jeg vet hvordan det er 226 00:14:12,893 --> 00:14:14,854 å leve i skyggen av noen. 227 00:14:15,813 --> 00:14:16,647 Som… 228 00:14:17,773 --> 00:14:19,775 Lucy var så kul. 229 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 Hun var veldig ulik meg. 230 00:14:25,197 --> 00:14:27,700 Alt var så lett for henne. 231 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Men nå er hun borte. 232 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 Hvis du vil snakke om det… 233 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 Ikke i dag. 234 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Jeg forstår. 235 00:14:48,178 --> 00:14:49,471 Men når som helst. 236 00:14:52,725 --> 00:14:54,184 Ok. Olivia? 237 00:14:54,977 --> 00:14:56,103 Nødt eller sannhet? 238 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 -Er det tid for det? -Ja. 239 00:14:59,982 --> 00:15:03,402 Nødt eller sannhet på tolvåring-nivå? 240 00:15:03,485 --> 00:15:04,945 Nei. 241 00:15:05,029 --> 00:15:06,780 Nei, ikke slik vi spiller. 242 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 Håper den er sterk. Det trenger du. 243 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 DU DROPPET ENGELSKTIMEN. ALT VEL? 244 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 Mr. Choudhry skjønte at du løy. 245 00:15:20,377 --> 00:15:21,253 Jeg vet det. 246 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 Jeg bare sa det. 247 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 Jackie var litt rar i dag. 248 00:15:29,970 --> 00:15:32,473 Det var snilt av deg å dekke for henne. 249 00:15:32,556 --> 00:15:35,643 Men vet du faktisk hvor hun er? 250 00:15:36,852 --> 00:15:37,978 Eller med hvem? 251 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Ruby. Nødt eller sannhet? 252 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Sannhet. 253 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Alltid. 254 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 Hva syns du egentlig om Paige? 255 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Ok. 256 00:16:04,296 --> 00:16:06,632 Hva skjedde nå? 257 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 I vår kule versjon av spillet 258 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 står du over din tur ved å kysse personen til venstre, 259 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 og så bytte plass. 260 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Det gjør det interessant. 261 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Ja, alt er bra, Richard. 262 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 Nei, hun har det bedre enn bra. 263 00:16:24,024 --> 00:16:27,736 Hun er én av kun tre andreårsstudenter som får avansert engelsk. 264 00:16:27,820 --> 00:16:30,864 Faktisk er læreren hennes her nå. 265 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 Jeg vil bare at du skal høre fra ham at hun gjør det bra. 266 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 Mr. Choudhry, 267 00:16:36,036 --> 00:16:39,832 hvilke geniale innsikter kom Jackie frem til i timen i dag? 268 00:16:41,667 --> 00:16:44,878 Hun var faktisk ikke i timen i dag. Hun er visst syk. 269 00:16:45,587 --> 00:16:49,717 -Alex' forklaring var litt vag, og… -Da må hun være veldig syk. 270 00:16:49,800 --> 00:16:51,760 Jeg ringer Katherine og hører. 271 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Hun er nok i orden… Ok. 272 00:16:54,763 --> 00:16:57,725 Ja. Ok, ja. Ha det, Richard. 273 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 Det gjorde det bare verre. 274 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 -Beklager. -Det går bra. 275 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 Du… 276 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 Kanskje middag hjelper? 277 00:17:10,070 --> 00:17:12,031 Bare hvis det er dessert også. 278 00:17:13,282 --> 00:17:15,492 Jeg tror hver tredje date inkluderer 279 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 dessert. 280 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 Ok. 281 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Men ærlig talt var det verdt det. 282 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 Jeg er virkelig imponert. 283 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Ok. 284 00:17:32,259 --> 00:17:35,179 Nå er det min tur, og jeg velger… 285 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 …Cole. 286 00:17:41,185 --> 00:17:42,311 Nødt eller sannhet? 287 00:17:44,897 --> 00:17:45,731 Sannhet. 288 00:17:46,690 --> 00:17:50,527 Hva synes du om at Dylan tar plassen din og nummeret ditt? 289 00:17:55,741 --> 00:17:57,534 Jeg er ferdig med denne leken. 290 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 Jeg slutter. 291 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 Ikke overraskende. 292 00:18:01,705 --> 00:18:04,249 Å slutte med ting er typisk deg nå. 293 00:18:06,376 --> 00:18:07,211 Oi sann. 294 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 -Det ville du ikke. -Ikke det? 295 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Hei, Jackie, vent. 296 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Du ser bra ut der. 297 00:18:59,513 --> 00:19:01,723 Du har vært her en stund. Er alt ok? 298 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 Alt er bra. Jeg trenger bare trening. 299 00:19:08,897 --> 00:19:09,815 Hei, Murphy. 300 00:19:10,774 --> 00:19:12,276 Jeg elsker å ri på hest. 301 00:19:12,359 --> 00:19:14,361 Det hjelper meg å tenke 302 00:19:14,444 --> 00:19:16,822 og bearbeide alt jeg går gjennom. 303 00:19:20,075 --> 00:19:21,410 Jeg tok med dette. 304 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Jeg klarer meg. Takk. 305 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 Ja. Men det er der hvis det trengs. 306 00:19:35,299 --> 00:19:36,258 Ok. 307 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Hei, Cole. 308 00:19:41,722 --> 00:19:42,681 Hør her. 309 00:19:42,764 --> 00:19:44,808 Jeg trodde ikke at du brydde deg. 310 00:19:45,642 --> 00:19:48,687 Kanskje jeg var kjip om det med nummeret. 311 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 Virkelig? 312 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Bare kanskje? 313 00:19:56,695 --> 00:19:58,238 Lykke til i sluttspillet. 314 00:20:04,745 --> 00:20:06,622 Er du edru nok til å kjøre? 315 00:20:07,122 --> 00:20:09,333 Hvis ikke, kan dere bli med oss. 316 00:20:09,416 --> 00:20:11,376 Du kan hente bilen i morgen. 317 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Seriøse idrettsutøvere drikker ikke. 318 00:20:15,297 --> 00:20:16,256 Å. 319 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Men takk. 320 00:20:18,550 --> 00:20:19,927 Søtt at du bryr deg. 321 00:20:23,555 --> 00:20:24,723 Kjør forsiktig. 322 00:20:25,224 --> 00:20:26,099 Du også. 323 00:20:39,571 --> 00:20:40,989 Det er vann under setet. 324 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 Det er bare et tall. 325 00:20:49,373 --> 00:20:50,624 Du vet vel det? 326 00:20:51,541 --> 00:20:54,670 -Det er ikke hvem du er. -Det er allerede glemt. 327 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 Dere. Det går bra! 328 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 Hei, Katherine! 329 00:21:19,987 --> 00:21:21,321 Hvor har dere vært? 330 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 Jøss. Litt av en stil. 331 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 Spent på denne forklaringen. 332 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 Vi var på en fest. 333 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 Som jeg faktisk tvang henne til å dra på. 334 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 Jeg bare kjørte. 335 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 God natt. 336 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 Ja, god natt. 337 00:21:41,425 --> 00:21:43,260 Hvor har dere vært? Jøss. 338 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Jeg har sagt det. 339 00:21:45,345 --> 00:21:48,181 Ok, har du sagt at de har husarrest hele helgen? 340 00:21:49,016 --> 00:21:51,810 Å? Jeg har aldri fått husarrest før. 341 00:21:51,893 --> 00:21:53,437 Bare jeg burde få det. 342 00:21:53,520 --> 00:21:56,648 Men jeg har aldri vært full før. 343 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Før du sier noe mer, skal jeg få deg i seng. 344 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 -Nei. -Herregud. 345 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 Ikke du. 346 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 Hei. Hvordan var kvelden din? 347 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 Flott. Takk. 348 00:22:12,164 --> 00:22:13,206 Ingen drikking? 349 00:22:13,290 --> 00:22:14,207 Selvsagt ikke. 350 00:22:14,291 --> 00:22:17,377 Flink jente. Jeg ville vise deg disse opptakene. 351 00:22:18,003 --> 00:22:19,629 Her. Se på disse øvelsene. 352 00:22:20,380 --> 00:22:22,841 De driver med utholdenhetsløp 353 00:22:22,924 --> 00:22:24,384 og tempointervaller. 354 00:22:24,468 --> 00:22:25,969 Vi burde prøve det. 355 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 Det er delstatsmestere. 356 00:22:28,805 --> 00:22:29,681 Nemlig. 357 00:22:32,601 --> 00:22:34,353 Ok. Høres ut som en plan. 358 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 Jeg tenkte du ville like det. Vi trener fra 06:00. 359 00:22:37,981 --> 00:22:39,149 Dette blir gøy. 360 00:22:43,945 --> 00:22:47,699 Forstår du i det hele tatt alt hun har vært gjennom? 361 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 Og hvor tøft alt dette er? 362 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 Vi skal liksom gjøre dette lettere for henne. 363 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Ok? Så du må bli bedre enn dette. 364 00:22:58,168 --> 00:22:59,086 Forstått? 365 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 Ja. Du har rett. 366 00:23:00,545 --> 00:23:01,797 Jeg skal bli bedre. 367 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 God natt. 368 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 Cole. 369 00:23:08,470 --> 00:23:10,680 Drikker og er ute hele natten? 370 00:23:10,764 --> 00:23:12,307 Gir opp skolearbeidet? 371 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 Du er ikke sånn. 372 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 Vi må endre denne oppførselen. 373 00:23:18,438 --> 00:23:21,024 -Vil du på college… -Jeg vil kanskje ikke. 374 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 Hva? 375 00:23:26,988 --> 00:23:28,657 Jeg er ikke den smarteste. 376 00:23:29,199 --> 00:23:31,368 Ok? Og nå som jeg ikke har fotball, 377 00:23:31,451 --> 00:23:33,286 kan jeg ikke tilby skolene noe. 378 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 -Nei. -Jeg har allerede skjønt det. 379 00:23:35,622 --> 00:23:36,790 Men ikke du. 380 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 Cole. 381 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Vennen. 382 00:23:40,919 --> 00:23:42,337 Jeg skal jobbe på bilen. 383 00:23:43,004 --> 00:23:44,131 Det får jeg jo til. 384 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 Kom inn hit igjen. 385 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Ellers hva? 386 00:23:48,135 --> 00:23:49,678 Skal du doble husarresten? 387 00:24:14,703 --> 00:24:16,580 Takk meg for dette i morgen. 388 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 Og jeg dekket for deg på skolen 389 00:24:23,920 --> 00:24:25,297 og tok leksene dine. 390 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Takk. 391 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 Bare hyggelig. 392 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 Nei. 393 00:24:37,642 --> 00:24:43,398 Jeg mener takk for alt sammen. 394 00:24:46,943 --> 00:24:49,070 For at du er den du er. 395 00:24:52,115 --> 00:24:52,949 Vel… 396 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 Jeg kan ikke være noen andre. 397 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 Jeg tror ikke du… 398 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 Jeg vil ikke du skal kysse meg 399 00:25:13,303 --> 00:25:14,804 fordi du er full. 400 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 Få deg litt søvn. 401 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 Jøss. Hvordan føler du deg? 402 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 Jeg føler meg vel grei. 403 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 Vanligvis hjelper fet mat. 404 00:25:54,844 --> 00:25:58,473 Jeg kan lage bacon til deg eller steke et egg? 405 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Ok. Jeg skjønner. 406 00:26:02,644 --> 00:26:05,438 På college pleide moren din å spise grillet ost 407 00:26:05,522 --> 00:26:06,856 og sylteagurksmørbrød. 408 00:26:07,357 --> 00:26:08,441 Virkelig? 409 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 Med Earl Grey-te og tonnevis med honning. 410 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 Ikke at det skjedde så ofte. 411 00:26:14,322 --> 00:26:18,618 Det var bare en eller to eller ti ganger i semesteret. 412 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 Vet du, jeg tenkte at kanskje en helg 413 00:26:24,958 --> 00:26:27,419 kan du, jeg og Parker dra til byen. 414 00:26:27,502 --> 00:26:29,879 -Se på gallerier. -Det vil jeg gjerne. 415 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 God morgen. 416 00:26:33,008 --> 00:26:33,842 God morgen. 417 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 Herlig. Pannekaker. 418 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Sov du godt? 419 00:26:38,638 --> 00:26:39,806 Som en stein. 420 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 God morgen. 421 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 God morgen. 422 00:26:44,436 --> 00:26:46,313 Så, er Cole våken? 423 00:26:46,396 --> 00:26:47,564 Har ikke sett ham. 424 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 Jeg skal rope. 425 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 Cole! Kom ned! 426 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 Nå! 427 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 -Hva haster sånn? -God morgen. 428 00:27:10,545 --> 00:27:11,880 Tornerose. 429 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 Dette er til deg, og dette er til deg. 430 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 Hva er dette? 431 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 En liste over gjøremål vi forventer at dere to gjør ferdige i dag. 432 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 Hva? 433 00:27:23,683 --> 00:27:26,019 Dere trodde vel ikke at dere skulle 434 00:27:26,102 --> 00:27:27,896 henge og se på TV hele dagen? 435 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 -Rop om dere trenger noe. -Ok. 436 00:27:36,488 --> 00:27:38,740 Spis opp. Det kan bli en lang dag. 437 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Hva? 438 00:27:48,333 --> 00:27:49,459 Ikke kjeft på meg. 439 00:27:49,542 --> 00:27:51,711 Jeg får ikke ta kølla med inn. 440 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 Det er ikke det. 441 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 Jeg ville bare si at jeg er lei for det i går. 442 00:27:59,219 --> 00:28:00,428 Du mente det ikke. 443 00:28:03,390 --> 00:28:05,725 Jeg er ny på å være en eldre søster, 444 00:28:05,809 --> 00:28:08,812 og jeg kommer sikkert til å gjøre flere feil. 445 00:28:08,895 --> 00:28:10,397 Men hvis du er tålmodig, 446 00:28:10,480 --> 00:28:13,149 viser du meg snart hvordan jeg slår pucken. 447 00:28:13,775 --> 00:28:15,360 Landhockey bruker en ball. 448 00:28:17,445 --> 00:28:19,489 Flott. Leksjon én er fullført. 449 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 Jackie. 450 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 Jeg beklager også. 451 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 -Det er bare… -Den kommer! 452 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 Jeg er vant til å takle… 453 00:28:29,958 --> 00:28:32,711 Du har en hel gård, og du sparker den der? 454 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 …sånt som det. 455 00:28:34,838 --> 00:28:35,922 Kom igjen. 456 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 Tro meg. 457 00:28:38,174 --> 00:28:39,008 Jeg forstår. 458 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 Hei. Jackie. 459 00:28:56,443 --> 00:28:57,277 Hei. 460 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 Hva driver du med? 461 00:29:02,323 --> 00:29:04,033 Jeg pakker malesaker. 462 00:29:04,117 --> 00:29:04,951 Kult. 463 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 I går kveld… 464 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 -Da du nesten… -Ja. 465 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 Jeg er så lei for det. 466 00:29:15,003 --> 00:29:16,629 -Jeg mente ikke… -Det er ok. 467 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 Jeg ville ikke at du… 468 00:29:21,384 --> 00:29:22,385 Hva? 469 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 Angre på det. 470 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 Eller noe sånt. 471 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 Men det var ikke fordi jeg ikke ville. 472 00:29:33,688 --> 00:29:34,522 Å. 473 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 Jackie! Hei! 474 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 Du har jo husarrest, 475 00:29:38,193 --> 00:29:42,489 men Katherine sa at jeg kunne spørre deg om skoleprosjektet. 476 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 Ok. Kom igjen. 477 00:29:48,620 --> 00:29:50,121 Det er ikke noe prosjekt. 478 00:29:50,205 --> 00:29:52,248 Det går rykter om hyttefesten. 479 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 Derfor du skulket? Ble du full? 480 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Var det nødt eller sannhet? De har en drøy versjon. 481 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Kom an. Fortell meg alt. 482 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 Vi spilte nødt eller sannhet, men det var bare forvirrende. 483 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 Hvordan da? 484 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 Cole kysset meg nesten. 485 00:30:07,180 --> 00:30:08,264 Nesten? 486 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 Lang historie. 487 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 -Jeg trodde du likte Alex. -Jeg vet ikke. 488 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 Jeg prøvde å kysse ham i fylla i går. 489 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 Og nå i sted… 490 00:30:16,898 --> 00:30:18,107 Akkurat nå i sted? 491 00:30:18,900 --> 00:30:21,861 Vi snakker ikke på én dag, og livet ditt tar av. 492 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 Jeg er forvirret. Er du interessert i Alex eller Cole? 493 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 Det eneste jeg er interessert i, er Princeton. 494 00:30:30,328 --> 00:30:33,665 Jackies tur på skråplanet endte i går. 495 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Skulle ønske jeg kunne havne på skråplanet. 496 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Om så bare nesten på kanten. 497 00:30:39,838 --> 00:30:41,714 Skal jeg nesten kysse deg også? 498 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 Nei. Jeg er for bra for deg. 499 00:30:46,386 --> 00:30:49,889 Ikke ta noen store avgjørelser uten å konsultere meg først. 500 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 Jeg ville aldri. 501 00:30:51,224 --> 00:30:54,394 Takk for den akademiske veiledningen. 502 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 Den var helt uvurderlig. 503 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 Ok, ha det! 504 00:31:04,279 --> 00:31:06,197 Herregud, dere. Virkelig? 505 00:31:06,281 --> 00:31:07,532 Dere rydder aldri. 506 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Hei. 507 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 Jeg tenkte at jeg burde bli hjemme. 508 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 Og gå glipp av festen? 509 00:31:18,167 --> 00:31:19,210 Hvorfor det? 510 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 Du går glipp av festen. 511 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 Jeg har jo husarrest. 512 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 Dessuten, skal du ikke hjelpe Will? 513 00:31:30,263 --> 00:31:31,931 Jo. Ok. 514 00:31:33,141 --> 00:31:34,100 Sees vi senere? 515 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 Hei, Alex! Kommer du? 516 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 Du bør gå. 517 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 Cole! 518 00:31:42,275 --> 00:31:45,778 Det skal bli storm, så sørg for at alt er lukket. 519 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 Få bort noen av syklene! 520 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 La oss dra. 521 00:32:05,548 --> 00:32:07,634 Visste ikke hva jeg skulle ta med. 522 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 Ok. Så du tok med Nikhil? 523 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 Det er ingen stor greie. 524 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 Vi spiste middag i går kveld, og i morges 525 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 inviterte jeg ham hit. 526 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 -Jeg liker ham veldig. -Fortell meg alt. 527 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 -Å, ja? -Ja. 528 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 Takk. 529 00:32:25,568 --> 00:32:26,694 -Hei, skatt. -Hei. 530 00:32:27,278 --> 00:32:29,739 Alle koser seg masse. 531 00:32:29,822 --> 00:32:30,990 Du må være stolt. 532 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 Bra handelsskolen ikke var bortkastet tid. 533 00:32:33,785 --> 00:32:37,372 Å gjøre noe du liker er aldri bortkastet tid. 534 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 Takk. 535 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Hei. 536 00:32:44,420 --> 00:32:46,047 God kveld, alle sammen. 537 00:32:46,547 --> 00:32:47,966 Jeg elsker jo å snakke… 538 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 Og snakke og snakke og snakke. 539 00:32:51,552 --> 00:32:54,180 Mine damer og herrer, min sønn komikeren. 540 00:32:56,599 --> 00:32:58,685 Men kvelden handler ikke om meg. 541 00:32:58,768 --> 00:33:03,648 Jeg vil bare si at det er kanskje min kafé, 542 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 men det er Will og Hayleys kveld. 543 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 Det var de som arrangerte alt. 544 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 Skål for Will, Hayley og Lark After Dark. 545 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 -Takk. -Gratulerer, Will. 546 00:33:23,376 --> 00:33:25,294 Sa du ikke det var varm kakao? 547 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 Det er sterk, varm kakao. 548 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 Forskjellen fra min familie 549 00:33:31,050 --> 00:33:33,970 er kanskje et lite dryss chilipulver i melken. 550 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 Vet ikke hva slags kakao de har i New York… 551 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 -Hvis du ikke takler det… -Jo da. 552 00:33:42,895 --> 00:33:46,941 Jeg sier ikke at jeg ikke takler det. Jeg sier bare 553 00:33:47,025 --> 00:33:49,402 at det var litt uventet. 554 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 Hva? 555 00:34:00,288 --> 00:34:01,414 Nødt eller sannhet? 556 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 -Jeg er ikke i humør. -Hei. 557 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 Nødt eller sannhet? 558 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 Sannhet. 559 00:34:15,344 --> 00:34:17,722 Har du det bra her? 560 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 Jeg vet ikke. 561 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Ikke ennå. 562 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 I New York ville jeg 563 00:34:31,235 --> 00:34:35,364 aldri gjort noe av det jeg gjorde i går. 564 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 Og jeg vet ikke om det betyr 565 00:34:39,660 --> 00:34:42,747 at jeg forandrer meg på godt eller vondt. 566 00:34:50,004 --> 00:34:51,130 Nødt eller sannhet? 567 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 Sannhet. 568 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 Er du lykkelig? 569 00:35:06,437 --> 00:35:07,271 Helt ærlig? 570 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Noen ganger… 571 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 …føler jeg meg bare ganske… 572 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 …ødelagt. 573 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 Ok. 574 00:35:46,853 --> 00:35:48,688 Hei, unnskyld meg. 575 00:35:48,771 --> 00:35:51,732 Jeg vil snakke med sjefen. Servicen her er ille. 576 00:35:51,816 --> 00:35:53,693 Du har på deg et Lark-forkle. 577 00:35:55,069 --> 00:35:56,028 Å, ja. 578 00:35:56,112 --> 00:35:57,947 Og du sier det på Monty's. 579 00:35:58,030 --> 00:36:00,533 Et nytt sted burde føre til nye vitser. 580 00:36:00,616 --> 00:36:02,827 Ok. Hva med… 581 00:36:05,955 --> 00:36:08,791 Altså, jeg jobber med saken. Men det blir bra. 582 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 Jeg tviler ikke. 583 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 Hvorfor datet aldri du og Kiley? 584 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 Jeg og Kiley? 585 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 Kom igjen. 586 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 Vi er barndomsvenner. 587 00:36:24,849 --> 00:36:27,727 -Så… -Hun er liksom bare Kiley. 588 00:36:31,355 --> 00:36:33,149 -Hei, sønn. -Gratulerer, pappa. 589 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 -Hei. -Hei. 590 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 Jeg vil ikke ta deg fra festen. 591 00:36:42,074 --> 00:36:44,118 -Jeg ville gi deg dette. -Hva da? 592 00:36:44,744 --> 00:36:47,872 Jeg så på totalbeløpet og snakket med folk. 593 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 Det er en suksess. 594 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 Du er med. 595 00:36:50,541 --> 00:36:52,126 -Takk. -Ja, tusen takk. 596 00:36:52,210 --> 00:36:55,755 Ta en pause og bruk pengene, fordi fra og med torsdag 597 00:36:55,838 --> 00:36:58,883 har Lark After Dark åpent fire kvelder i uka. 598 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 -Det er flott. -Gratulerer! 599 00:37:01,594 --> 00:37:03,429 -Takk. -Herregud. 600 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 Takk, folkens. 601 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Hei. 602 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 Takk for at du kom. 603 00:37:11,687 --> 00:37:13,981 Takk for at du ga Will en sjanse. 604 00:37:14,065 --> 00:37:17,693 Jeg var tvilende, men hvis dette fortsetter, 605 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 kan jeg kjøpe skihytte i Aspen. 606 00:37:22,490 --> 00:37:23,866 Det hadde vært noe. 607 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 Hvordan går det? Vi har ikke spist frokost på evigheter. 608 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 Det er bare min feil. 609 00:37:29,872 --> 00:37:32,541 Det har vært hektisk på gården. 610 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 Ja, forretningene… 611 00:37:34,877 --> 00:37:36,212 Det har tatt helt av. 612 00:37:36,295 --> 00:37:39,173 Vi vurderer å utvide, så det går i ett. 613 00:37:39,257 --> 00:37:42,969 Flott. Ikke dårlig for et par middelaldrende eks-idrettsfolk. 614 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 Ikke så høyt. 615 00:37:45,304 --> 00:37:47,765 -Gratulerer. Det er gledelig. -Takk. 616 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 Greit, Mato. 617 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 Går det bra? 618 00:38:01,487 --> 00:38:04,573 Jeg tror de ungdommene kan sove gjennom en orkan. 619 00:38:09,287 --> 00:38:11,122 Vet du hva du ser på? 620 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 Isbrettbatteriet mitt vant sjetteklasses vitenskapstrofé, 621 00:38:16,836 --> 00:38:19,797 så du vil kanskje holde litt avstand. 622 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 Ok. Jeg visste ikke at du var elektriker. 623 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 Mamma pleide å si 624 00:38:37,565 --> 00:38:40,568 at ingenting er så ødelagt at det ikke kan fikses. 625 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 Lee og jeg var i hagen. Møllene har kommet til røttene. 626 00:38:57,126 --> 00:38:59,545 Vi aner ikke om den nye sprayen virker. 627 00:38:59,628 --> 00:39:02,423 Vi mister nok halvparten av trærne i vinter. 628 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 Ok. 629 00:39:06,218 --> 00:39:07,970 Det er ikke bare frukthagen. 630 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 Vi har farlig lite penger nå. 631 00:39:15,436 --> 00:39:17,563 Jeg pratet med Darrell i banken. 632 00:39:17,646 --> 00:39:19,440 Jeg prøvde å søke om et lån. 633 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 Vi fikk avslag. Så… 634 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 Jeg lurte på når du skulle fortelle meg om det. 635 00:39:27,073 --> 00:39:28,699 Vi deler bankkonto, kjære. 636 00:39:31,911 --> 00:39:33,371 Jeg ville ikke uroe deg. 637 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 Jeg skjønner det, men… 638 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 Jeg skulle ønske du følte at du kunne si det. 639 00:39:43,923 --> 00:39:44,840 Denne gården… 640 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 …betydde alt for faren min. 641 00:39:50,179 --> 00:39:52,848 Og jeg kjører den utfor bakke. 642 00:39:52,932 --> 00:39:55,601 Du gjør ikke det. Du gjør ditt beste 643 00:39:55,684 --> 00:39:58,646 under omstendigheter du ikke rår over. 644 00:40:01,148 --> 00:40:02,900 Jeg vet… 645 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 Jeg vet at det ser mørkt ut nå. 646 00:40:07,655 --> 00:40:09,198 Vi må se på det vi har. 647 00:40:11,409 --> 00:40:12,284 Se på barna. 648 00:40:16,622 --> 00:40:17,832 Og vi har hverandre. 649 00:40:21,919 --> 00:40:24,171 Jeg føler meg utrolig heldig. 650 00:40:28,217 --> 00:40:30,177 -Vi skal klare dette sammen. -Ja. 651 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 Alle sammen. 652 00:40:40,020 --> 00:40:41,856 Hele området har strømbrudd. 653 00:40:42,857 --> 00:40:43,983 Det skjer ofte. 654 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 Bra. Jeg trodde det var min feil. 655 00:40:46,944 --> 00:40:47,778 Nei. 656 00:40:56,120 --> 00:41:01,125 Det var Lucys bursdag i går. 657 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 Beklager så mye. 658 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 Derfor brukte jeg tekannen hennes. 659 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 Det er en del av bursdagstradisjonen vår. 660 00:41:14,430 --> 00:41:16,515 Det var teit, 661 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 men vi kjøpte tekanner til hverandre til bursdager og jul. 662 00:41:24,023 --> 00:41:28,152 Jeg vet ikke hvordan det begynte. Noe med Alice i Eventyrland. 663 00:41:28,235 --> 00:41:29,236 Du vet. 664 00:41:31,280 --> 00:41:35,493 Vi kjøpte dem på bruktbutikker og antikvitetsmarkeder. 665 00:41:35,576 --> 00:41:38,454 Noen av dem var veldig stygge, men… 666 00:41:42,958 --> 00:41:44,001 …den der… 667 00:41:47,338 --> 00:41:48,797 …var favoritten hennes. 668 00:41:49,673 --> 00:41:51,133 Hvordan var hun? 669 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 Smart. 670 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 Kul. 671 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 Morsom. Pen. 672 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 Fryktløs. 673 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Alle elsket henne. 674 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 Høres akkurat ut som deg. 675 00:42:16,784 --> 00:42:19,995 Hun ville vært 19 år nå. 676 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 Om et par år er jeg eldre enn hun ble. 677 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 Men det er bare et tall. 678 00:42:30,047 --> 00:42:30,965 Ikke sant? 679 00:42:32,508 --> 00:42:33,759 Det er bare et tall. 680 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 Jeg skal se til barna. 681 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Jeg starter generatoren. 682 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 Hvorfor startet ikke Cole den? 683 00:42:53,779 --> 00:42:55,322 Hvor er Jackie og Cole? 684 00:42:59,451 --> 00:43:00,369 Jeg fant dem. 685 00:43:54,048 --> 00:43:56,050 Tekst: Maria Schrattenholz