1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 FRÁGIL QUARTO DA JACKIE 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 Quase morrias. 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,405 Não te livras de mim assim tão facilmente. 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,241 Vais, finalmente, arrumar as coisas? 5 00:00:33,324 --> 00:00:34,200 Sim. 6 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 - Isto é muito bonito. - Tem cuidado. 7 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 SEXTA, DIA 10 ANIVERSÁRIO DA LUCY 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,881 - O que é isto? - Obrigada. Eu já desço. 9 00:01:08,234 --> 00:01:10,779 A sério, Lee? O teu pequeno-almoço é isso? 10 00:01:10,862 --> 00:01:14,115 É piza de fiambre e cogumelos. Tem todos os grupos alimentares. 11 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 - Bom dia. - Bom dia, Jackie. 12 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 Comprei-te mais chá. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,788 Está no armário, ao lado dos grãos de café. 14 00:01:19,871 --> 00:01:24,084 Mãe, hoje tenho o Clube de Teatro e, depois, vamos ao Monty's. 15 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 - Não venho jantar. - Está bem, querido. 16 00:01:26,586 --> 00:01:30,048 Eu vou trabalhar até tarde, por isso, também não venho jantar. 17 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 - A sério? - Sim, há muito trabalho. 18 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 Parker! Cuidado! 19 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 Foi sem querer. 20 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 Céus! 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,227 - Lamento. - Não faz mal. 22 00:01:45,480 --> 00:01:48,441 Quero-vos todos lá fora em 15 minutos. Vamos lá. 23 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 - Querida… - Não faz mal. 24 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 Eu limpo isso. 25 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 Obrigada. Vou ver como ela está. 26 00:02:24,394 --> 00:02:30,942 EU E OS RAPAZES DA FAMÍLIA WALTER 27 00:02:32,944 --> 00:02:35,071 Diz-me que levas o carro, por favor. 28 00:02:35,155 --> 00:02:36,906 Sim, as miúdas vêm comigo. 29 00:02:36,990 --> 00:02:37,991 Fixe. 30 00:02:39,033 --> 00:02:40,618 O teu equipamento? 31 00:02:41,327 --> 00:02:43,204 O treinador tem o novo no escritório. 32 00:02:43,288 --> 00:02:45,373 O meu irmão arranjou-nos uma grade. 33 00:02:45,456 --> 00:02:48,084 - A cerveja está no jipe. - Estou ansiosa! 34 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Estás muito calada hoje. 35 00:02:52,630 --> 00:02:54,174 De certeza que estás bem? 36 00:02:54,257 --> 00:02:55,633 Sim, eu estou bem. 37 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Dói-me a cabeça. 38 00:03:02,098 --> 00:03:04,642 Ele apaixona-se tão facilmente. Não consigo ver. 39 00:03:05,143 --> 00:03:06,519 Então, não olhes. 40 00:03:08,104 --> 00:03:11,107 Esta escola gasta um dinheirão no futebol americano. 41 00:03:11,733 --> 00:03:15,195 Faltam, no máximo, dois jogos até a temporada acabar. 42 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Depois, volta tudo ao normal. 43 00:03:18,239 --> 00:03:19,407 Quase normal. 44 00:03:20,033 --> 00:03:22,243 Só tenho de aguentar até ao almoço. 45 00:03:22,327 --> 00:03:23,411 É isso mesmo. 46 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 Com licença. Obrigado. 47 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Obrigado. 48 00:03:30,668 --> 00:03:33,296 Podias ter ido à biblioteca. Tenho isto controlado. 49 00:03:33,379 --> 00:03:35,882 A abertura é amanhã, a Kiley está na escola 50 00:03:35,965 --> 00:03:38,092 e tu ainda não sabes tirar cafés. 51 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 Depois da abertura, isto vai acalmar. Prometo. 52 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 Acredito. 53 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 Amor, quem são estes? 54 00:03:44,682 --> 00:03:46,017 Vieram às audições da banda! 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 - Amor… - Desculpa. Tratas disto? 56 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 Não. Eu… 57 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 Olá. 58 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 - Olá. - Olá, Nathan. 59 00:04:00,198 --> 00:04:02,116 Tenho a tua t-shirt no cacifo. 60 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 O que foi? 61 00:04:13,044 --> 00:04:17,548 O que vais fazer no domingo? Há jogo de cultura geral no Monty's. 62 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 - Podíamos… - Domingo não posso. 63 00:04:19,592 --> 00:04:22,053 Mas vou ao evento do Lark, amanhã. 64 00:04:22,136 --> 00:04:23,930 Vemo-nos lá, certo? 65 00:04:25,890 --> 00:04:28,935 Estava a pensar em fazermos algo só os dois. 66 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Estás a convidar-me para sair? 67 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Sim, mas não tem de ser um encontro. 68 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 Nathan. Tu vives com a Jackie. 69 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 - Um encontro seria… - Estranho? 70 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 Sim, exato. 71 00:04:41,906 --> 00:04:44,242 Mas ainda bem que gostaste da minha playlist. 72 00:04:44,742 --> 00:04:48,037 - Espera. Como é que… - Eu sei quem a põe nos favoritos. 73 00:04:48,121 --> 00:04:49,247 Céus! 74 00:04:49,872 --> 00:04:51,582 - Espera. - Estás bem? 75 00:04:51,666 --> 00:04:52,542 Sim. 76 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 - Eu só… - De certeza? 77 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 Deve ser falta de açúcar. 78 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Eu estou bem. 79 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Eu estou bem. 80 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 Muito bem! 81 00:05:16,649 --> 00:05:18,026 Bom trabalho, Jackie! 82 00:05:18,526 --> 00:05:21,029 Acho que te tornaste líder da equipa. 83 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 Eu é que sou. 84 00:05:22,405 --> 00:05:25,283 Quando bateres o tempo da Jackie, voltarás a ser. 85 00:05:25,366 --> 00:05:27,118 Mas ela anda no 10.º ano. 86 00:05:27,201 --> 00:05:30,455 - Não sejas insolente. Mais cinco voltas. - Isso não é justo! 87 00:05:30,538 --> 00:05:34,083 Talvez precises de dez voltas para queimar essa energia. 88 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Não pode… 89 00:05:35,126 --> 00:05:38,671 Se me voltares a responder, além das voltas, vou castigar-te. 90 00:05:39,881 --> 00:05:41,716 Por favor, estamos na escola. 91 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 Cinco voltas. A bom ritmo. 92 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 - Não sabia que a Erin… - É da minha família, sim. 93 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Ela não gosta de falar disso. 94 00:05:53,561 --> 00:05:57,648 Preciso da assinatura de um dos teus pais, isto é, tutores, 95 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 para a próxima prova fora da cidade. 96 00:06:17,460 --> 00:06:19,295 Vais mesmo sem mim? 97 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 Desculpa. Não foste convidada. 98 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Mas o Dylan está muito giro hoje 99 00:06:25,009 --> 00:06:28,888 e eu estou igualmente jeitosa, portanto, é darwinismo. 100 00:06:29,389 --> 00:06:31,891 Preciso de alguém novo com quem namoriscar. 101 00:06:31,974 --> 00:06:35,019 O problema é que a Jackie está a atrair todos os solteiros. 102 00:06:35,603 --> 00:06:36,729 Acha-la bonita? 103 00:06:37,355 --> 00:06:39,649 Não tens de ser bonita quando és nova. 104 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 Os rapazes adoram novidades. Mas a novidade passa. 105 00:06:43,528 --> 00:06:46,614 Além disso, tem aquela coisa de órfã indefesa. 106 00:06:46,697 --> 00:06:49,325 Ela ganhou a lotaria quando os pais morreram. 107 00:06:49,409 --> 00:06:51,160 E eles eram ricos, não eram? 108 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 - Sim. - Então, ela ganhou mesmo a lotaria. 109 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 Sim. 110 00:07:07,135 --> 00:07:08,469 Nova Iorque. 111 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 Espera. 112 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Estou atrasada. 113 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Espera. Ainda não consigo correr com esta perna. 114 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Estás bem? 115 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 Sim. 116 00:07:19,856 --> 00:07:20,898 Tu estás bem? 117 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Eu? Eu estou bem. 118 00:07:27,071 --> 00:07:28,948 Estás a esconder-me algo, Nova Iorque? 119 00:07:30,575 --> 00:07:31,909 Hoje tem sido… 120 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 … complicado. 121 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 Queres sair daqui? 122 00:07:39,333 --> 00:07:40,334 Contigo? 123 00:07:41,043 --> 00:07:43,045 A menos que tenhas outra pessoa em mente. 124 00:07:43,129 --> 00:07:44,881 O Dylan tem uma casa no lago. 125 00:07:45,506 --> 00:07:49,760 - Terias de faltar às aulas… - Não posso fazer isso. 126 00:07:49,844 --> 00:07:50,761 Bem, eu vou. 127 00:07:50,845 --> 00:07:55,308 E parece que estás a ter um daqueles dias em que precisas de espairecer. 128 00:07:57,768 --> 00:08:00,730 - Tenho de ir para a aula. - Vá lá. É só uma tarde. 129 00:08:01,397 --> 00:08:02,523 Depois compensas. 130 00:08:03,733 --> 00:08:05,401 Tens de relaxar. 131 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 Não te preocupes tanto. 132 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Ela falou de ti em Matemática. 133 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 Está bem. 134 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 Vamos lá. 135 00:08:36,265 --> 00:08:37,099 Então? 136 00:08:39,727 --> 00:08:41,354 Passas-me essa manta? 137 00:08:41,437 --> 00:08:43,606 - E o saco. - Os sacos. Perfeito. 138 00:08:44,148 --> 00:08:45,691 Estou tão entusiasmada. 139 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 Esquece. 140 00:08:49,737 --> 00:08:51,697 Devia ter perguntado quem vinha. 141 00:08:52,740 --> 00:08:54,575 - Vai correr tudo bem. - Danny! 142 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Olá, Erin. 143 00:09:12,885 --> 00:09:15,846 Não sabia que ia ter um dia tão focado na Jackie. 144 00:09:15,930 --> 00:09:17,223 Que sorte a minha. 145 00:09:18,474 --> 00:09:20,851 - Porque é que ela quer a minha vida? - Não sei. 146 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 A festa é por aqui. 147 00:09:30,611 --> 00:09:34,156 Acalmem-se. Está na hora da aula. 148 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Inglês. 149 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 A Jackie não vem? 150 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 Está doente. 151 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 Está engripada. 152 00:09:44,792 --> 00:09:45,960 Está muito atacada. 153 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 Certo. 154 00:09:49,672 --> 00:09:53,759 Vamos continuar a nossa jornada rumo à grande poesia americana. 155 00:09:53,843 --> 00:09:55,845 - Onde está ela? - A seguir, Emily Dickinson. 156 00:09:55,928 --> 00:09:58,681 - Não sei. - E preparem-se para a animação. 157 00:10:00,600 --> 00:10:03,811 Estou a brincar. Devem chorar, mas não faz mal. 158 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 Muito bem. Poesia! 159 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 Shots? 160 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 Por favor, Olivia. 161 00:10:21,704 --> 00:10:22,997 Ela nunca o faria. 162 00:10:34,258 --> 00:10:37,553 Não te aches importante. Corro melhor do que tu na mesma. 163 00:10:38,137 --> 00:10:41,515 Eu não me acho nada importante. Tive sorte hoje. 164 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 Precisava muito de correr. 165 00:10:49,774 --> 00:10:53,027 - Eu voltarei ao primeiro lugar em breve. - Não duvido. 166 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 Quem quer vir à água? 167 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 Dylan, a água deve estar a 5 ºC. 168 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 Então, preciso de alguém para me aquecer. 169 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 E alguém que faça uma fogueira para não teres hipotermia. 170 00:11:06,248 --> 00:11:08,626 - Eu vou, se fores primeiro. - Perfeito. 171 00:11:22,598 --> 00:11:24,266 Meu, não é a NFL. 172 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 Não retiramos números e como fiquei no teu lugar… 173 00:11:27,144 --> 00:11:30,731 Está tudo bem. Eu já não faço parte da equipa, certo? 174 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 Certo. 175 00:11:34,110 --> 00:11:36,612 O Danny tem razão. Vou fazer uma fogueira. 176 00:11:39,990 --> 00:11:41,409 Pensei que íamos à água. 177 00:11:44,453 --> 00:11:47,039 Mais alguém? A água está quente! 178 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 Certo. 179 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 O visual de lenhador furioso assenta-te bem. 180 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 Isso foi uma piada? 181 00:12:07,727 --> 00:12:08,728 Foi? 182 00:12:09,603 --> 00:12:10,604 Talvez. 183 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 - Estás bêbeda, Nova Iorque? - Eu? 184 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 Não. Eu porto-me bem, não sabias? 185 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 Não bebo nem falto às aulas. 186 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 Não preciso de ser salva, sou a melhor da turma, 187 00:12:28,956 --> 00:12:33,544 sou líder da equipa de atletismo e todos me adoram. 188 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Certo. 189 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Vamos. 190 00:12:37,590 --> 00:12:39,633 Vais ajudar-me a fazer a fogueira. 191 00:12:41,677 --> 00:12:42,511 Está bem. 192 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 Queres isto? 193 00:12:51,437 --> 00:12:53,272 Não te preocupes. Eu aqueço-te. 194 00:12:56,442 --> 00:12:57,735 És muito querido. 195 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Provavelmente… 196 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 Está tudo bem com ele? 197 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 Conheces o Cole. 198 00:13:15,169 --> 00:13:17,046 Às vezes, as coisas estão bem. 199 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 Às vezes, não estão tão bem. 200 00:13:21,300 --> 00:13:23,511 Mas ele acaba por voltar a ele. 201 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Como um bumerangue. 202 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 Ou skinny jeans. 203 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Sim. 204 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 O meu pai tinha insónias. 205 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Eu não tenho insónias. 206 00:13:40,736 --> 00:13:45,699 Durante a noite é quando tenho tempo para estudar cinema sem interrupções. 207 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 Estudas cinema? 208 00:13:51,163 --> 00:13:55,376 Sim. Os atores. Estou a tentar perceber onde me encaixo. 209 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Não querem ser todos protagonistas? 210 00:13:58,879 --> 00:14:00,589 Nunca serei o protagonista. 211 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Não num mundo com pessoas como o… 212 00:14:08,514 --> 00:14:09,682 Acredita em mim. 213 00:14:10,391 --> 00:14:12,101 Eu sei como é 214 00:14:12,893 --> 00:14:14,854 viver na sombra de outra pessoa. 215 00:14:15,813 --> 00:14:16,647 Tipo… 216 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 A Lucy era tão fixe. 217 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 Era totalmente diferente de mim. 218 00:14:25,197 --> 00:14:27,700 Era tudo tão fácil para ela. 219 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Mas ela morreu. 220 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 Se quiseres falar sobre isso… 221 00:14:43,090 --> 00:14:44,091 Hoje não. 222 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Eu entendo. 223 00:14:48,178 --> 00:14:49,471 Quando quiseres. 224 00:14:52,725 --> 00:14:54,184 Muito bem. Olivia? 225 00:14:54,894 --> 00:14:56,186 Verdade ou Consequência? 226 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 - Está na hora? - Claro. 227 00:14:59,899 --> 00:15:03,402 Tipo o jogo que jogávamos em miúdos? 228 00:15:03,485 --> 00:15:04,945 Não. 229 00:15:05,029 --> 00:15:06,655 Nós jogamos de outra forma. 230 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 Espero que isso seja forte, porque vais precisar. 231 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 PARA JACKIE: FALTASTE A INGLÊS. ESTÁ TUDO BEM? 232 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 O Prof. Choudhry sabe que mentiste. 233 00:15:20,377 --> 00:15:21,629 Eu sei. 234 00:15:21,712 --> 00:15:22,922 Mas saiu-me. 235 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 A Jackie estava estranha hoje. 236 00:15:29,970 --> 00:15:32,681 Então, foste simpático em mentir por ela, 237 00:15:33,933 --> 00:15:35,643 mas sabes onde ela está? 238 00:15:36,852 --> 00:15:38,187 Ou com quem está? 239 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Ruby. Verdade ou consequência? 240 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Verdade. 241 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Sempre. 242 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 O que achas mesmo da Paige? 243 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Está bem. 244 00:16:04,296 --> 00:16:06,632 O que aconteceu? 245 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 Na nossa versão fixe do jogo, 246 00:16:08,676 --> 00:16:12,346 podemos passar a vez ao beijar a pessoa à nossa esquerda 247 00:16:12,429 --> 00:16:14,181 e trocando de lugar. 248 00:16:14,264 --> 00:16:15,933 Mantém isto interessante. 249 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Sim, está tudo bem, Richard. 250 00:16:21,689 --> 00:16:23,941 Ela está a sair-se lindamente. 251 00:16:24,024 --> 00:16:27,653 É uma dos três alunos do 10.º ano em Inglês Avançado. 252 00:16:27,736 --> 00:16:30,864 Na verdade, o professor dela está aqui. 253 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 Não. Quero que seja ele a dizer-te o quão incrível ela é. 254 00:16:34,827 --> 00:16:39,832 Prof. Choudhry, que contribuição genial fez a Jackie na aula de hoje? 255 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 Na verdade, ela faltou hoje. 256 00:16:44,128 --> 00:16:47,673 Acho que está doente. A explicação do Alex foi um pouco vaga. 257 00:16:47,756 --> 00:16:51,635 Deve estar muito doente para ter faltado. Vou ligar à Katherine. 258 00:16:52,970 --> 00:16:57,725 De certeza que está bem… Certo. Sim. Adeus, Richard. 259 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 Bem, isso piorou as coisas. 260 00:17:02,187 --> 00:17:03,772 - Desculpa. - Não faz mal. 261 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 Um jantar melhoraria as coisas? 262 00:17:10,070 --> 00:17:12,031 Só se houver sobremesa. 263 00:17:13,282 --> 00:17:15,951 Os terceiros encontros envolvem sempre… 264 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 … sobremesa. 265 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 Está bem. 266 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Mas, sinceramente, valeu a pena. 267 00:17:28,088 --> 00:17:30,174 Estou genuinamente impressionado. 268 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Pronto. 269 00:17:32,259 --> 00:17:35,179 Agora é a minha vez e escolho… 270 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 … o Cole. 271 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 Verdade ou consequência? 272 00:17:44,897 --> 00:17:45,731 Verdade. 273 00:17:46,690 --> 00:17:50,527 O que achas por o Dylan ter roubado o teu lugar e o teu número? 274 00:17:55,741 --> 00:17:57,534 Estou farto deste jogo. 275 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 Desisto. 276 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 Não me surpreende. 277 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 Desistir é o que mais fazes, atualmente. 278 00:18:06,376 --> 00:18:07,294 Calma. 279 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 - Não o farias. - Não? 280 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Jackie, espera. 281 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Muito bem. 282 00:18:59,513 --> 00:19:01,723 Estás aqui há algum tempo. Está tudo bem? 283 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 Está tudo bem. Estou a praticar. 284 00:19:08,772 --> 00:19:09,815 Olá, Murphy. 285 00:19:10,774 --> 00:19:12,276 Adoro andar a cavalo. 286 00:19:12,359 --> 00:19:14,361 Ajuda-me a pensar. 287 00:19:14,444 --> 00:19:17,364 E a processar aquilo por que estou a passar. 288 00:19:20,075 --> 00:19:21,410 Trouxe-te isto. 289 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Não preciso, obrigado. 290 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 Eu sei, mas fica aqui, caso precises. 291 00:19:35,299 --> 00:19:36,258 Pronto. 292 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Cole. 293 00:19:41,722 --> 00:19:42,764 Escuta, meu. 294 00:19:43,265 --> 00:19:45,392 Pensei mesmo que não te importarias, 295 00:19:45,475 --> 00:19:48,687 mas se calhar fui um idiota em relação a isto do número. 296 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 A sério? 297 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Se calhar? 298 00:19:56,737 --> 00:19:58,113 Boa sorte nos playoffs. 299 00:20:04,745 --> 00:20:06,622 Consegues conduzir? 300 00:20:07,122 --> 00:20:09,333 Senão, podem vir connosco. 301 00:20:09,416 --> 00:20:11,543 Eu levo-te até ao teu carro, amanhã. 302 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Os atletas a sério não bebem. 303 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Mas obrigada. 304 00:20:18,550 --> 00:20:19,927 Foste muito querido. 305 00:20:23,555 --> 00:20:24,723 Conduz com cuidado. 306 00:20:25,307 --> 00:20:26,266 Tu também. 307 00:20:39,571 --> 00:20:41,240 Há água debaixo do banco. 308 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 É só um número. 309 00:20:49,373 --> 00:20:50,624 Sabes disso, certo? 310 00:20:51,541 --> 00:20:54,670 - Não te define. - Já está esquecido, meu. 311 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 Está tudo bem! 312 00:21:18,318 --> 00:21:19,403 Olá, Katherine! 313 00:21:19,987 --> 00:21:21,321 Onde estiveram? 314 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 Que belo visual. 315 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 Estou ansiosa por ouvir esta explicação. 316 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 Fomos a uma festa. 317 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 Eu, praticamente, obriguei-a a ir. 318 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 Eu só conduzi. 319 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Boa noite. 320 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 Boa noite. 321 00:21:41,425 --> 00:21:43,260 Onde estiveram? 322 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Já fiz essa parte. 323 00:21:45,304 --> 00:21:48,974 Já passaste à parte em que ficarão de castigo no fim de semana? 324 00:21:49,057 --> 00:21:53,437 - A sério? Nunca estive de castigo. - Só eu é que mereço o castigo. 325 00:21:53,520 --> 00:21:56,648 Mas também nunca me tinha embebedado. 326 00:21:56,732 --> 00:21:59,651 Antes que digas mais alguma coisa, vou levar-te para a cama. 327 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 - Não. - Céus! 328 00:22:02,237 --> 00:22:03,238 Tu não. 329 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 Olá. Como foi a tua noite? 330 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 Ótima. Obrigada. 331 00:22:12,164 --> 00:22:13,206 Não bebeste? 332 00:22:13,290 --> 00:22:17,377 - Não, claro que não. - Linda. Quero mostrar-te isto. 333 00:22:18,003 --> 00:22:19,629 Olha estes exercícios. 334 00:22:20,380 --> 00:22:22,841 Elas estão a fazer treinos de ritmo 335 00:22:22,924 --> 00:22:24,426 com intervalos regulares. 336 00:22:24,509 --> 00:22:25,969 Devíamos experimentar. 337 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 São campeões estaduais. 338 00:22:28,805 --> 00:22:29,890 Por isso mesmo. 339 00:22:32,601 --> 00:22:34,353 Está bem. Parece-me bem. 340 00:22:34,436 --> 00:22:37,898 Eu sabia que ias ficar empolgada. Vou pôr o despertador para as 6h00. 341 00:22:37,981 --> 00:22:39,149 Vai ser divertido. 342 00:22:43,945 --> 00:22:47,699 Tu entendes aquilo por que ela passou? 343 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 E quão difícil é tudo isto? 344 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 É suposto tornarmos isto mais fácil para ela. 345 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Por isso, tens de ser melhor. 346 00:22:58,168 --> 00:22:59,086 Entendido? 347 00:22:59,169 --> 00:23:00,462 Sim. Tens razão. 348 00:23:00,545 --> 00:23:01,797 Vou ser melhor. 349 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 Boa noite. 350 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 Cole. 351 00:23:08,470 --> 00:23:10,680 Beber e passar a noite fora? 352 00:23:10,764 --> 00:23:12,307 Não estudares? 353 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 Tu não és assim. 354 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 Tens de mudar o teu comportamento. 355 00:23:18,438 --> 00:23:21,274 - Se queres ir para a faculdade… - Talvez não queira. 356 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 O quê? 357 00:23:26,905 --> 00:23:29,116 Todos sabemos que não sou muito inteligente. 358 00:23:29,199 --> 00:23:33,286 Certo? E, agora, sem o futebol, não tenho nada para mostrar às faculdades. 359 00:23:33,370 --> 00:23:35,539 - Não. - Mas eu já percebi isso. 360 00:23:35,622 --> 00:23:36,998 Porque é que vocês não? 361 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 Cole. 362 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Querido. 363 00:23:40,836 --> 00:23:42,504 Vou trabalhar na minha carrinha. 364 00:23:43,004 --> 00:23:44,131 Posso fazer isso? 365 00:23:44,214 --> 00:23:45,674 Podes voltar aqui? 366 00:23:46,925 --> 00:23:49,678 Ou quê? Vais castigar-me duas vezes? 367 00:24:14,202 --> 00:24:16,496 Amanhã, vais agradecer-me por isto. 368 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 Menti por ti na escola. 369 00:24:24,004 --> 00:24:25,338 E trouxe os teus TPC. 370 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Obrigada. 371 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 De nada. 372 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 Não. 373 00:24:37,642 --> 00:24:43,398 Quero dizer, obrigada por tudo. 374 00:24:46,943 --> 00:24:49,070 Por seres tu. 375 00:24:52,115 --> 00:24:52,991 Bem… 376 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 Eu não sei ser outra pessoa. 377 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 Não quero que… 378 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 Não quero que me beijes 379 00:25:13,303 --> 00:25:14,804 por estares bêbeda. 380 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 Dorme. 381 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 Caramba! Como te sentes? 382 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 Mais ou menos. 383 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 Normalmente, a comida gordurosa ajuda. 384 00:25:54,844 --> 00:25:55,845 Queres… 385 00:25:56,721 --> 00:25:58,473 Queres bacon ou um ovo estrelado? 386 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Certo. Entendido. 387 00:26:02,644 --> 00:26:05,438 Na faculdade, a tua mãe curava ressacas com tostas de queijo 388 00:26:05,522 --> 00:26:06,856 e sandes com pickles. 389 00:26:07,357 --> 00:26:08,441 A sério? 390 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 Com chá Earl Grey e montes de mel. 391 00:26:12,529 --> 00:26:15,991 Não que isso acontecesse muitas vezes. Era só uma, duas… 392 00:26:16,950 --> 00:26:18,618 … ou dez vezes por semestre. 393 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 Estava a pensar que, um fim de semana destes, 394 00:26:24,958 --> 00:26:27,419 eu, tu e a Parker podíamos ir à cidade. 395 00:26:27,502 --> 00:26:30,213 - Ver uma galeria de arte ou assim. - Adorava. 396 00:26:32,007 --> 00:26:32,924 Bom dia. 397 00:26:33,008 --> 00:26:33,842 Bom dia. 398 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 Fixe. Panquecas. 399 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Dormiste bem? 400 00:26:38,638 --> 00:26:40,515 Lindamente. 401 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 Bom dia. 402 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 Bom dia. 403 00:26:44,436 --> 00:26:46,313 O Cole já acordou? 404 00:26:46,396 --> 00:26:47,564 Ainda não o vi. 405 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 Vou gritar. 406 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 Cole! Desce, por favor. 407 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 Já! 408 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 - Há um incêndio? - Bom dia. 409 00:27:10,545 --> 00:27:11,880 Bela Adormecida, 410 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 isto é para ti e isto é para ti. 411 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 O que é isto? 412 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 É uma lista de tarefas que esperamos que façam hoje. 413 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 O que foi? 414 00:27:23,683 --> 00:27:27,896 Não acharam que iam descansar e ver televisão o dia todo, pois não? 415 00:27:28,480 --> 00:27:30,398 - Se precisares, liga. - Está bem. 416 00:27:36,488 --> 00:27:38,740 Come. Pode ser um dia longo. 417 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 O que foi? 418 00:27:48,333 --> 00:27:51,711 Não precisas de gritar comigo. Proibiram-me de levar o taco para dentro. 419 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 Não é isso. 420 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 Quero pedir-te desculpa por ontem. 421 00:27:59,219 --> 00:28:00,637 Sei que foi sem querer. 422 00:28:03,390 --> 00:28:05,725 Ser irmã mais velha é novo para mim 423 00:28:05,809 --> 00:28:08,812 e de certeza que vou cometer mais erros, 424 00:28:08,895 --> 00:28:10,397 mas se tiveres paciência, 425 00:28:10,480 --> 00:28:13,149 qualquer dia, estás a ensinar-me como bater nesse disco. 426 00:28:13,775 --> 00:28:15,360 O hóquei em campo usa uma bola. 427 00:28:17,445 --> 00:28:19,489 Ótimo. Lição n.º 1. 428 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 Jackie. 429 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 Desculpa. 430 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 - Eu… - Aqui vai ela! 431 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 Estou habituada a lidar… 432 00:28:29,958 --> 00:28:32,711 Tens um rancho inteiro e tinhas de chutar para aqui? 433 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 … com aquilo. 434 00:28:34,838 --> 00:28:35,922 Vá lá. 435 00:28:36,548 --> 00:28:37,632 Acredita em mim. 436 00:28:38,174 --> 00:28:39,175 Eu entendo. 437 00:28:55,024 --> 00:28:56,359 Olá, Jackie. 438 00:28:56,443 --> 00:28:57,277 Olá. 439 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 O que estás a fazer? 440 00:29:02,282 --> 00:29:04,951 - Estou a guardar material de pintura. - Fixe. 441 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Ontem à noite. 442 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 - Tu quase… - Eu sei. 443 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 Desculpa. 444 00:29:15,003 --> 00:29:16,713 - Não queria… - Não faz mal. 445 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 Só não queria… 446 00:29:21,384 --> 00:29:22,385 O quê? 447 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 … que te arrependesses. 448 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 Ou assim. 449 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 Mas não foi porque não quis. 450 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 Jackie! Olá! 451 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 Sei que estás de castigo, 452 00:29:38,193 --> 00:29:42,489 mas a Katherine disse que podíamos falar sobre os teus trabalhos urgentes. 453 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 Vá lá. 454 00:29:48,578 --> 00:29:52,248 Não há trabalhos nenhuns, mas dizem que foste à festa do Dylan. 455 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 Faltaste à escola por isso? Embebedaste-te? 456 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Jogaste Verdade ou Consequência, a versão para adultos? 457 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Anda lá. Conta-me tudo. 458 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 Jogámos Verdade e Consequência, mas não foi divertido. Foi confuso. 459 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 Como assim? 460 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 O Cole quase me beijou. 461 00:30:07,180 --> 00:30:09,474 - Quase? - É uma longa história. 462 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 - Pensei que gostavas do Alex. - Não sei. 463 00:30:12,727 --> 00:30:16,815 Cometi um erro e tentei beijá-lo bêbeda, ontem à noite, e agora… 464 00:30:16,898 --> 00:30:18,107 Agora mesmo? 465 00:30:18,775 --> 00:30:21,861 Não falámos durante um dia e a tua vida ficou mais interessante. 466 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 Mas estou confusa. Estás interessada no Alex ou no Cole? 467 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 A única coisa em que estou interessada é em Princeton, 468 00:30:30,328 --> 00:30:33,665 porque o passeio da Jackie pelo mundo rebelde acabou ontem. 469 00:30:34,749 --> 00:30:37,460 Também quero dar um passeio pelo mundo rebelde. 470 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Ou só uma voltinha. 471 00:30:39,838 --> 00:30:42,131 Também queres que tente beijar-te? 472 00:30:42,215 --> 00:30:43,967 Não, sou boa demais para ti. 473 00:30:46,386 --> 00:30:49,889 Promete que não tomas decisões sem me consultares. 474 00:30:49,973 --> 00:30:51,724 - Isso é óbvio. - Certo. 475 00:30:51,808 --> 00:30:56,604 Obrigada pela tua orientação académica, Jackie, foi inestimável. 476 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 Adeus! 477 00:31:04,279 --> 00:31:06,197 Meu Deus! A sério? 478 00:31:06,281 --> 00:31:07,657 Vocês não arrumam nada. 479 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Olá. 480 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 Estava a pensar em ficar em casa. 481 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 E perder a festa? 482 00:31:18,167 --> 00:31:19,210 Porquê? 483 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 Tu vais perder a festa. 484 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 Bem, eu estou de castigo. 485 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 Além disso, não vais ajudar o Will? 486 00:31:30,263 --> 00:31:31,931 Sim. Está bem. 487 00:31:33,141 --> 00:31:34,100 Até logo. 488 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 Alex! Vens? 489 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 É melhor ires. 490 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 Cole! 491 00:31:42,275 --> 00:31:45,778 Vem aí uma tempestade forte, por isso, fecha tudo. 492 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 Guarda essas bicicletas. 493 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 Vamos lá. 494 00:32:05,548 --> 00:32:07,634 Não sabia o que devia trazer. 495 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 Então, trouxeste o Nikhil? 496 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 Não é nada demais. 497 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 Jantámos ontem à noite e, esta manhã, 498 00:32:14,682 --> 00:32:16,851 perguntei-lhe se queria vir a isto. 499 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 - Gosto mesmo dele. - Conta-me tudo. 500 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 - Sim? - Sim. 501 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 Obrigada. 502 00:32:25,526 --> 00:32:26,778 - Olá, querido. - Olá. 503 00:32:27,278 --> 00:32:30,990 Estão todos a divertir-se imenso. Deves estar orgulhoso. 504 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 Ainda bem que o meu curso não foi uma perda de tempo. 505 00:32:33,785 --> 00:32:37,372 Fazer algo que te faz feliz nunca é uma perda de tempo. 506 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 Obrigado. 507 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Olá. 508 00:32:44,420 --> 00:32:46,047 Boa noite a todos. 509 00:32:46,547 --> 00:32:50,551 - Vocês sabem que adoro falar… - Falar sem parar. 510 00:32:51,552 --> 00:32:54,347 Senhoras e senhores, o meu filho, o comediante. 511 00:32:56,683 --> 00:33:03,648 Mas como esta noite não é sobre mim, vou ser breve e dizer que o café é meu, 512 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 mas esta noite é do Will e da Hayley. 513 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 Foram eles que organizaram tudo. 514 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 Vamos brindar ao Will, à Hayley e ao Lark à Noite. 515 00:33:16,744 --> 00:33:18,538 - Obrigado. - Parabéns, Will. 516 00:33:23,376 --> 00:33:25,294 Isto não é chocolate quente? 517 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 É chocolate quente picante. 518 00:33:29,340 --> 00:33:33,970 Mas comparado com o da minha família, talvez tenha pimenta no leite. 519 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 Não sei que tipo de chocolate quente bebem em Nova Iorque… 520 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 - Se é demasiado forte para ti… - Não. 521 00:33:42,895 --> 00:33:46,941 Não disse que era demasiado forte. 522 00:33:47,025 --> 00:33:49,402 Mas não estava à espera disto. 523 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 O que foi? 524 00:34:00,204 --> 00:34:01,456 Verdade ou consequência? 525 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 - Não estou com disposição. - Então? 526 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 Verdade ou consequência? 527 00:34:11,883 --> 00:34:12,884 Verdade. 528 00:34:15,344 --> 00:34:17,722 És feliz aqui? 529 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 Não sei. 530 00:34:26,314 --> 00:34:27,398 Ainda não. 531 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 Em Nova Iorque, 532 00:34:31,235 --> 00:34:35,364 nunca teria feito nada do que fiz ontem. 533 00:34:36,991 --> 00:34:39,577 E não sei se isso significa 534 00:34:39,660 --> 00:34:42,747 que estou a mudar para melhor ou para pior. 535 00:34:49,921 --> 00:34:51,339 Verdade ou consequência? 536 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 Verdade. 537 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 És feliz? 538 00:35:06,437 --> 00:35:07,438 Sinceramente? 539 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Às vezes… 540 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 … sinto-me… 541 00:35:21,702 --> 00:35:22,620 … destroçado. 542 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 Certo. 543 00:35:46,853 --> 00:35:48,604 Com licença, menina. 544 00:35:48,688 --> 00:35:51,774 Quero falar com o gerente. O serviço aqui é horrível. 545 00:35:51,858 --> 00:35:53,693 Estás com um avental do café. 546 00:35:55,069 --> 00:35:56,028 Pois é. 547 00:35:56,112 --> 00:35:57,947 E dizes isso quando trabalho no Monty's. 548 00:35:58,030 --> 00:36:00,533 Um novo local devia encorajar-te a usar outra abordagem. 549 00:36:00,616 --> 00:36:02,827 Certo. Que tal… 550 00:36:05,872 --> 00:36:08,791 Ainda é um trabalho em progresso, mas vai ser ótimo. 551 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 Não duvido nada. 552 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 Porque nunca saíste com a Kiley? 553 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 Eu e a Kiley? 554 00:36:20,678 --> 00:36:21,762 Vá lá. 555 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 Conheço-a desde o infantário. 556 00:36:24,849 --> 00:36:27,727 - Então… - É a Kiley. 557 00:36:31,355 --> 00:36:32,857 - Então? - Parabéns, pai. 558 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 - Olá. - Olá. 559 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 Não vos quero tirar da festa. 560 00:36:42,074 --> 00:36:44,118 - Só te quero dar isto. - O que é? 561 00:36:44,744 --> 00:36:47,872 Estive a ver os lucros, a falar com as pessoas 562 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 e é um êxito. 563 00:36:49,123 --> 00:36:50,458 Estás contratado. 564 00:36:50,541 --> 00:36:52,126 - Obrigado. - Obrigada. 565 00:36:52,210 --> 00:36:55,713 Descansa e gasta esse dinheiro, porque, a partir de quinta, 566 00:36:55,796 --> 00:36:58,883 o Lark à Noite vai passar a quatro noites por semana. 567 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 - Isso é ótimo. - Parabéns! 568 00:37:01,594 --> 00:37:03,429 - Obrigado. - Meu Deus, meu! 569 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 Obrigado, rapazes. 570 00:37:10,102 --> 00:37:11,604 Obrigado por teres vindo. 571 00:37:11,687 --> 00:37:13,981 Obrigado por dares uma oportunidade ao Will. 572 00:37:14,065 --> 00:37:17,693 No início, estava um pouco hesitante, mas se continuar assim, 573 00:37:18,486 --> 00:37:21,322 vou poder comprar a casa de esqui em Aspen. 574 00:37:22,490 --> 00:37:23,866 Isso seria fantástico. 575 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 Como estás? Não combinamos nada há imenso tempo. 576 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 A culpa é toda minha. 577 00:37:29,872 --> 00:37:32,541 Temos tido muito trabalho no rancho. 578 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 O negócio… 579 00:37:34,877 --> 00:37:36,212 … está em alta. 580 00:37:36,295 --> 00:37:39,173 Estamos a pensar em expandir. Temos muito que fazer. 581 00:37:39,257 --> 00:37:42,969 Isso é ótimo. Nada mau para dois ex-atletas de meia-idade. 582 00:37:43,469 --> 00:37:44,720 Diz isso baixinho. 583 00:37:45,304 --> 00:37:47,848 - Parabéns. Estou feliz por ti. - Obrigado. 584 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 Fica bem, Mato. 585 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 Estás bem? 586 00:38:01,487 --> 00:38:04,573 Aqueles miúdos até dormiriam durante um furacão. 587 00:38:09,287 --> 00:38:11,122 Sabes o que estás a fazer? 588 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 A minha bateria do tabuleiro de gelo ganhou o projeto de ciências do 6.º ano, 589 00:38:16,836 --> 00:38:19,797 por isso, é melhor afastares-te. 590 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 Certo. Não pensei que fosses eletricista. 591 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 A minha mãe sempre disse 592 00:38:37,565 --> 00:38:40,568 que tudo pode ser consertado. 593 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 Eu e o Lee estivemos no pomar e as traças chegaram às raízes. 594 00:38:57,001 --> 00:38:59,545 Só saberemos se o spray funciona na primavera, 595 00:38:59,628 --> 00:39:02,423 por isso, vamos perder metade das árvores no inverno. 596 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 Certo. 597 00:39:06,218 --> 00:39:07,970 E o pomar não é tudo. 598 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 Temos muito pouco dinheiro. 599 00:39:15,436 --> 00:39:19,440 Até fui falar com o Darrell no banco, para nos darem um empréstimo. 600 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 Rejeitaram. 601 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 Estava a questionar-me quando me ias contar isso. 602 00:39:27,073 --> 00:39:29,116 Temos a mesma conta bancária. 603 00:39:31,827 --> 00:39:33,704 Não queria que te preocupasses. 604 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 E eu entendo, 605 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 mas gostava que achasses que podias falar comigo. 606 00:39:43,923 --> 00:39:45,007 Este rancho… 607 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 … era tudo para o meu pai 608 00:39:50,179 --> 00:39:52,848 e eu estou a destruí-lo. 609 00:39:52,932 --> 00:39:56,102 Tu não estás a destruí-lo, estás a fazer o teu melhor 610 00:39:56,185 --> 00:39:58,646 em circunstâncias fora do teu controlo. 611 00:40:01,148 --> 00:40:02,900 Eu sei… 612 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 Eu sei que as coisas parecem más. 613 00:40:07,655 --> 00:40:09,198 Temos de ver o que temos. 614 00:40:11,409 --> 00:40:12,284 Os miúdos. 615 00:40:16,497 --> 00:40:17,957 E temo-nos um ao outro. 616 00:40:21,919 --> 00:40:24,588 Às vezes, não acredito na sorte que tenho. 617 00:40:28,217 --> 00:40:30,261 - Vamos superar isto juntos. - Sim. 618 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 Todos nós. 619 00:40:40,020 --> 00:40:41,856 Toda a zona está sem luz. 620 00:40:42,356 --> 00:40:43,983 Acontece com frequência. 621 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 Graças a Deus! Pensei que a culpa era minha. 622 00:40:46,944 --> 00:40:47,778 Não. 623 00:40:56,120 --> 00:41:01,125 Ontem foi o aniversário da Lucy. 624 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 Lamento, Jackie. 625 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 Foi por isso que usei o bule dela. 626 00:41:11,135 --> 00:41:13,762 Fazia parte da nossa tradição de aniversário. 627 00:41:14,430 --> 00:41:16,515 Era uma parvoíce, 628 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 mas nós dávamos bules uma à outra nos anos e no Natal. 629 00:41:24,023 --> 00:41:29,236 Nem sequer sei como começou. Talvez com A Alice no País das Maravilhas. 630 00:41:31,280 --> 00:41:35,493 Comprávamo-los em lojas de artigos usados e feiras de antiguidades. 631 00:41:35,576 --> 00:41:38,454 Alguns eram horrorosos, mas… 632 00:41:42,958 --> 00:41:44,001 Aquele… 633 00:41:47,254 --> 00:41:48,797 … era o preferido dela. 634 00:41:49,673 --> 00:41:51,133 Como era ela? 635 00:41:51,217 --> 00:41:52,218 Inteligente. 636 00:41:52,718 --> 00:41:53,928 Fixe. 637 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 Engraçada, linda. 638 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 Destemida. 639 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Todos a adoravam. 640 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 Parece igual a ti. 641 00:42:16,784 --> 00:42:19,995 Ela teria feito 19 anos. 642 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 Daqui a uns anos, serei mais velha do que ela. 643 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 Mas é só um número. 644 00:42:30,047 --> 00:42:30,965 Certo? 645 00:42:32,508 --> 00:42:33,759 É só um número. 646 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 Querido, vou ver os miúdos. 647 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Vou ligar o gerador. 648 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 Porque é que o Cole não fez isso? 649 00:42:53,779 --> 00:42:55,322 A Jackie e o Cole? 650 00:42:59,451 --> 00:43:00,452 Encontrei-os. 651 00:43:54,048 --> 00:43:57,468 Legendas: Maria João Fernandes