1 00:00:11,386 --> 00:00:13,596 FRAGIL CAMERA LUI JACKIE 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,694 Era să te pierd! 3 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 Nu scapi de mine așa de ușor. 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,783 - În sfârșit despachetezi? - Da. 5 00:00:35,326 --> 00:00:37,787 - Ce frumos e! - Ai grijă! 6 00:00:38,830 --> 00:00:45,045 VINERI, 10 ZIUA DE NAȘTERE A LUI LUCY 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,337 - Ce e asta? - Mersi! 8 00:00:46,838 --> 00:00:47,881 Ne vedem jos. 9 00:01:08,234 --> 00:01:10,779 Serios, Lee? Asta mănânci la micul dejun? 10 00:01:10,862 --> 00:01:14,115 E pizza cu șuncă și ciuperci. Sunt toate grupele alimentare. 11 00:01:14,199 --> 00:01:15,909 - 'Neața! - 'Neața, Jackie! 12 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 Ți-am mai luat ceai. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,788 E în dulap, lângă boabele de cafea. 14 00:01:19,871 --> 00:01:20,705 Mamă? 15 00:01:20,789 --> 00:01:24,084 Am teatru azi, după ore, și mergem la Monty's apoi. 16 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 - O să ratez cina. - Bine, scumpule. 17 00:01:26,586 --> 00:01:30,048 Lucrez până târziu la Tony, așa că ratez și eu cina. 18 00:01:30,548 --> 00:01:32,884 - Serios? - Da, are mulți clienți. 19 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 Parker, ai grijă! 20 00:01:36,513 --> 00:01:37,639 A fost un accident. 21 00:01:39,432 --> 00:01:40,517 Doamne! 22 00:01:40,600 --> 00:01:42,143 - Scuze! - Nu-i nimic. 23 00:01:45,563 --> 00:01:48,441 Plecăm în 15 minute, copii. Grăbiți-vă! 24 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 - Mă simt groaznic… - Nu-i nimic. 25 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 O lipesc eu. 26 00:02:03,957 --> 00:02:06,334 Mulțumesc, scumpule. Mă duc la ea. 27 00:02:24,394 --> 00:02:30,942 VIAȚA MEA CU BĂIEȚII FAMILIEI WALTER 28 00:02:32,944 --> 00:02:36,906 - Conduci tu, te rog? - Da, fetele vin cu mine. 29 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 Uimitor! 30 00:02:39,033 --> 00:02:43,163 - Unde ți-e echipamentul? - Cel nou e în biroul antrenorului. 31 00:02:43,246 --> 00:02:48,084 - Fratele meu ne-a luat bere! E în Jeep. - Abia aștept după-amiaza asta! 32 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Ești foarte tăcută azi. 33 00:02:52,630 --> 00:02:55,633 - Sigur ești bine? - Da, n-am nimic. 34 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 Doar mă doare capul. 35 00:03:02,098 --> 00:03:04,517 Ce ușor pică! Nu pot să mă uit. 36 00:03:05,143 --> 00:03:06,519 Atunci, nu te mai uita! 37 00:03:08,104 --> 00:03:10,982 Câți bani bagă școala asta în fotbal! 38 00:03:11,733 --> 00:03:15,195 Mai sunt două meciuri până la finalul sezonului 39 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 și se golesc holurile. 40 00:03:18,239 --> 00:03:19,407 Dar nu de tot. 41 00:03:20,033 --> 00:03:23,411 - Trebuie să rezist până la prânz. - Așa te vreau! 42 00:03:27,415 --> 00:03:29,042 Mă scuzați! Mulțumesc. 43 00:03:29,125 --> 00:03:30,084 Mulțumesc. 44 00:03:30,752 --> 00:03:33,338 Iubito, fugi la bibliotecă! Mă descurc. 45 00:03:33,421 --> 00:03:37,800 Maine-seară deschidem, Kiley e la școală și tu nu știi să folosești espressorul. 46 00:03:37,884 --> 00:03:40,845 O să se liniștească apele după deschidere, promit! 47 00:03:40,929 --> 00:03:42,263 Da, sunt convinsă. 48 00:03:42,764 --> 00:03:45,600 - Iubitule, ei cine sunt? - Trupe care dau probă! 49 00:03:47,060 --> 00:03:49,229 - Iubitule… - Scuze! Te descurci? 50 00:03:49,312 --> 00:03:50,605 Nu, eu… 51 00:03:52,357 --> 00:03:53,191 Bună! 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 - Bună! - Bună, Nathan! 53 00:04:00,198 --> 00:04:02,116 Am tricoul tău în dulap. 54 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 Care-i treaba? 55 00:04:13,044 --> 00:04:17,548 Mă întrebam ce faci duminică. E seară de Trivia la Monty's și… 56 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 - Mă gândeam… - Nu pot duminică. 57 00:04:19,592 --> 00:04:23,930 Dar merg mâine la cafenea. Ne vedem acolo, nu? 58 00:04:25,890 --> 00:04:28,893 Speram să facem ceva doar noi doi. 59 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Stai, mă inviți în oraș? 60 00:04:32,272 --> 00:04:34,732 Da, dar nu trebuie să fie ceva romantic. 61 00:04:34,816 --> 00:04:37,485 Nathan, locuiești cu Jackie. 62 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 - Deci o întâlnire ar fi cam… - Ciudată? 63 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 Da, exact. 64 00:04:41,906 --> 00:04:44,033 Dar mă bucur că-ți place muzica mea. 65 00:04:44,742 --> 00:04:48,037 - Stai! De unde știi… - Mă anunță când primesc aprecieri. 66 00:04:48,121 --> 00:04:49,122 Vai de… 67 00:04:49,872 --> 00:04:50,707 Stai! 68 00:04:50,790 --> 00:04:52,083 - Ești bine? - Da. 69 00:04:52,625 --> 00:04:54,085 - Nu, eu… - Sigur? 70 00:04:54,168 --> 00:04:55,712 Mi-o fi scăzut glicemia. 71 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Sunt bine. 72 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Sunt bine. 73 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 Bun! 74 00:05:16,649 --> 00:05:17,942 Bravo, Jackie! 75 00:05:18,526 --> 00:05:20,570 Ai devenit liderul primei echipe. 76 00:05:21,112 --> 00:05:24,907 - Nu, eu sunt liderul. - Poți să redevii după ce o întreci. 77 00:05:25,408 --> 00:05:27,118 Dar e în clasa a zecea! 78 00:05:27,201 --> 00:05:30,455 - Mai fă cinci ture, să te răcorești! - Nu e corect! 79 00:05:30,538 --> 00:05:34,083 De fapt, zece ture ți-ar consuma energia mai bine. 80 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Nu poți să… 81 00:05:35,126 --> 00:05:38,504 Dacă mai deschizi gura, te pedepsesc. 82 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 Termină! Suntem la școală. 83 00:05:43,384 --> 00:05:45,345 Cinci ture. Să te văd! 84 00:05:48,598 --> 00:05:51,642 - Nu știam că tu și Erin sunteți… - Rude, da. 85 00:05:51,726 --> 00:05:53,478 Nu-i place să menționăm asta. 86 00:05:53,561 --> 00:05:57,648 Bun! Îmi trebuie doar semnătura unui părinte… tutore 87 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 pentru următoarea deplasare. 88 00:06:17,460 --> 00:06:18,836 Chiar mergi fără mine? 89 00:06:19,796 --> 00:06:21,672 Scuze! N-ai fost invitată. 90 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Dar Dylan e foarte chipeș azi, 91 00:06:25,009 --> 00:06:28,888 iar eu sunt la fel de sexy, deci e inevitabil. 92 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 Trebuie să flirtez cu cineva nou. 93 00:06:32,016 --> 00:06:35,019 Dar Jackie a pus monopol pe toți băieții singuri. 94 00:06:35,603 --> 00:06:36,729 Crezi că e drăguță? 95 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 E suficientă să fii nouă. 96 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 Băieții adoră noutatea, dar își pierd apoi interesul. 97 00:06:43,528 --> 00:06:46,614 Da, și face pe orfana neajutorată. 98 00:06:46,697 --> 00:06:49,242 A câștigat la loto când i-au murit părinții! 99 00:06:49,325 --> 00:06:50,993 Și erau bogați, nu? 100 00:06:51,661 --> 00:06:54,330 - Da. - Deci chiar a câștigat la loterie. 101 00:06:55,289 --> 00:06:56,124 Da. 102 00:07:07,135 --> 00:07:08,010 New York! 103 00:07:08,553 --> 00:07:09,387 Stai! 104 00:07:10,638 --> 00:07:12,640 - Am întârziat la oră. - Așteaptă! 105 00:07:13,558 --> 00:07:15,351 Nu pot să alerg încă. 106 00:07:16,811 --> 00:07:17,645 Ești bine? 107 00:07:18,354 --> 00:07:19,355 Da. 108 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 Tu ești bine? 109 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Eu? Sunt… bine. 110 00:07:27,071 --> 00:07:28,948 Îmi ascunzi secrete, New York? 111 00:07:30,491 --> 00:07:31,909 Azi a fost… 112 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 greu. 113 00:07:36,330 --> 00:07:37,832 Vrei să plecăm de aici? 114 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 Cu tine? 115 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 Ai pe altcineva în minte? 116 00:07:43,129 --> 00:07:44,881 Dylan are o casă la lac. 117 00:07:45,506 --> 00:07:49,760 - Dar trebuie să chiulești. - Știi că nu pot face asta. 118 00:07:49,844 --> 00:07:50,761 Eu mă duc. 119 00:07:50,845 --> 00:07:55,308 Iar tu pari să ai o zi când simți nevoia să evadezi. 120 00:07:57,768 --> 00:08:00,730 - Trebuie să ajung la oră. - Hai! E o după-amiază. 121 00:08:01,397 --> 00:08:02,523 O să recuperezi. 122 00:08:03,733 --> 00:08:06,903 Trebuie să te relaxezi, să mai uiți. 123 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Vorbea despre tine la mate. 124 00:08:19,874 --> 00:08:21,459 Bine. Da. 125 00:08:21,959 --> 00:08:23,002 Să mergem. 126 00:08:39,435 --> 00:08:41,354 Bun! Îmi dai pătura aia? 127 00:08:41,437 --> 00:08:43,606 - Și geanta. - Gențile. Perfect! 128 00:08:44,148 --> 00:08:45,316 Abia aștept! 129 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 Lăsați… 130 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 Trebuia să întreb cine vine. 131 00:08:52,740 --> 00:08:54,158 - O să fie bine. - Danny! 132 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Bună, Erin! 133 00:09:12,885 --> 00:09:17,223 Nu știam c-o să-mi umpli ziua azi. Câtă baftă pe mine! 134 00:09:18,849 --> 00:09:20,851 - De ce vrea viața mea? - Nu știu. 135 00:09:20,935 --> 00:09:22,979 Petrecerea e pe aici. 136 00:09:30,611 --> 00:09:33,656 Liniște! E timpul să trecem la treabă. 137 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 Engleză! 138 00:09:37,785 --> 00:09:38,953 Jackie nu vine azi? 139 00:09:40,246 --> 00:09:41,205 E bolnavă. 140 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 Gripă, cred. 141 00:09:44,709 --> 00:09:46,085 Se simte foarte rău. 142 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 Bine. 143 00:09:49,672 --> 00:09:53,843 Ne vom continua incursiunea în măreața poezie americană. 144 00:09:53,926 --> 00:09:56,012 - Unde e? - Urmează Emily Dickinson. 145 00:09:56,095 --> 00:09:58,681 - Nu știu. - Pregătiți-vă să râdeți! 146 00:10:00,558 --> 00:10:03,811 Glumeam. Probabil c-o să plângeți, dar nu-i nimic. 147 00:10:03,894 --> 00:10:05,521 Bine. Poezie! 148 00:10:17,617 --> 00:10:18,534 Shoturi? 149 00:10:19,910 --> 00:10:21,078 Haide, Olivia! 150 00:10:21,662 --> 00:10:22,580 Ea n-ar bea. 151 00:10:34,258 --> 00:10:37,553 Să nu te crezi șmecheră! Sunt mai rapidă decât tine. 152 00:10:38,137 --> 00:10:41,515 Nu mă cred deloc șmecheră. Am avut noroc azi. 153 00:10:43,601 --> 00:10:45,770 Simțeam nevoia să fug. 154 00:10:49,774 --> 00:10:53,027 - O să revin rapid pe primul loc. - Sunt convinsă. 155 00:10:56,280 --> 00:10:58,532 Cine vrea să înoate gol cu mine? 156 00:10:59,241 --> 00:11:01,285 Dylan, apa are vreo cinci grade. 157 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 Cineva trebuie să-mi țină de cald. 158 00:11:03,621 --> 00:11:06,165 Da. Și să-ți aprindă focul, ca să nu degeri. 159 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 Intru eu cu tine. 160 00:11:07,625 --> 00:11:08,459 Perfect! 161 00:11:22,598 --> 00:11:27,061 Nu suntem în NFL, nu retragem numerele. Și, cum ți-am preluat postul… 162 00:11:27,144 --> 00:11:30,731 Nu-i nimic, doar nu mai sunt în echipă. 163 00:11:31,857 --> 00:11:32,817 Exact. 164 00:11:34,151 --> 00:11:36,445 Danny are dreptate, o să fac focul. 165 00:11:40,116 --> 00:11:41,409 Nu înotam goi? 166 00:11:44,453 --> 00:11:45,663 Bine. Cine mai vrea? 167 00:11:46,163 --> 00:11:47,039 Apa e caldă! 168 00:11:58,718 --> 00:11:59,552 Bine. 169 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 Cherestegiul furios în acțiune! 170 00:12:05,725 --> 00:12:07,143 Tocmai ai făcut o glumă? 171 00:12:07,727 --> 00:12:08,561 Da? 172 00:12:09,603 --> 00:12:10,438 Poate. 173 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 - Te-ai amețit, New York? - Eu? 174 00:12:18,571 --> 00:12:21,365 Nu! Sunt fată bună, nu știai? 175 00:12:21,949 --> 00:12:25,161 Nu beau și nu chiulesc. 176 00:12:25,745 --> 00:12:28,873 Nu trebuie să fiu salvată, iau cele mai mari note, 177 00:12:28,956 --> 00:12:33,544 conduc echipa de alergare și toată lumea mă iubește! 178 00:12:34,044 --> 00:12:34,879 Bine. 179 00:12:36,130 --> 00:12:36,964 Hai! 180 00:12:37,590 --> 00:12:39,216 Mă ajuți să aprind focul. 181 00:12:41,635 --> 00:12:42,511 Bine. 182 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 Vrei asta? 183 00:12:51,520 --> 00:12:53,147 O să-ți țină de cald. 184 00:12:56,442 --> 00:12:57,735 Frumos din partea ta! 185 00:13:04,492 --> 00:13:05,451 Probabil… 186 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 Sunteți bine? 187 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 Îl știi pe Cole. 188 00:13:15,169 --> 00:13:16,796 Uneori, ne merge bine. 189 00:13:17,546 --> 00:13:19,465 Alteori, mai puțin bine. 190 00:13:21,300 --> 00:13:23,093 Dar revine mereu. 191 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 Ca un bumerang. 192 00:13:27,848 --> 00:13:29,099 Sau ca blugii mulați. 193 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Da. 194 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 Tata avea insomnie. 195 00:13:38,818 --> 00:13:40,653 Eu n-am insomnie, 196 00:13:40,736 --> 00:13:45,699 doar că numai noaptea pot studia filme în liniște. 197 00:13:47,034 --> 00:13:48,953 Studiezi filme? 198 00:13:51,163 --> 00:13:52,915 Da, studiez actorii. 199 00:13:53,415 --> 00:13:55,376 Încerc să-mi găsesc locul. 200 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 Nu vor toți actorii să fie protagoniști? 201 00:13:58,879 --> 00:14:00,422 Eu n-o să fiu niciodată. 202 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 Nu într-o lume cu oameni care arată ca… 203 00:14:08,514 --> 00:14:09,515 Crede-mă! 204 00:14:10,391 --> 00:14:14,854 Știu cum e să trăiești în umbra cuiva. 205 00:14:15,813 --> 00:14:16,647 Adică… 206 00:14:17,773 --> 00:14:19,900 Lucy era așa de tare! 207 00:14:20,568 --> 00:14:24,321 Nu-mi semăna deloc. 208 00:14:25,197 --> 00:14:27,700 Ea primea totul pe tavă. 209 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 Dar acum, nu mai e. 210 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 Dacă simți nevoia să vorbești… 211 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 Nu azi. 212 00:14:46,135 --> 00:14:46,969 Înțeleg. 213 00:14:48,178 --> 00:14:49,471 Oferta rămâne valabilă. 214 00:14:52,725 --> 00:14:55,978 Bine. Olivia? Adevăr sau provocare? 215 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 - E timpul? - Da, normal! 216 00:14:59,982 --> 00:15:03,402 Adevăr sau provocare, jocul ăla de copii de 12 ani? 217 00:15:03,485 --> 00:15:04,945 Nu! 218 00:15:05,029 --> 00:15:06,697 Noi nu așa jucăm. 219 00:15:06,780 --> 00:15:09,158 Sper că e tare, fiindcă o să ai nevoie. 220 00:15:13,329 --> 00:15:16,790 AI LIPSIT DE LA ENGLEZĂ. E TOTUL ÎN REGULĂ? 221 00:15:18,042 --> 00:15:20,294 Dl Choudhry și-a dat seama că minți. 222 00:15:20,377 --> 00:15:22,922 Știu! Așa mi-a venit. 223 00:15:24,673 --> 00:15:27,760 Jackie s-a purtat ciudat azi. 224 00:15:29,970 --> 00:15:32,473 Atunci, drăguț din partea ta s-o acoperi. 225 00:15:32,556 --> 00:15:35,643 Dar… știi unde e? 226 00:15:36,852 --> 00:15:37,978 Sau cu cine e? 227 00:15:43,067 --> 00:15:45,194 Ruby, Adevăr sau provocare? 228 00:15:46,153 --> 00:15:46,987 Adevăr. 229 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Mereu. 230 00:15:49,073 --> 00:15:51,075 Ce părere ai despre Paige? 231 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Bine. 232 00:16:04,296 --> 00:16:06,215 Ce s-a întâmplat? 233 00:16:06,715 --> 00:16:10,219 În versiunea noastră grozavă, poți sări peste rândul tău 234 00:16:10,302 --> 00:16:13,847 sărutându-l pe cel din stânga și schimbând locurile. 235 00:16:14,348 --> 00:16:15,933 E mai interesant așa. 236 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 Totul e bine, Richard. 237 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 Nu, se descurcă grozav. Minunat! 238 00:16:23,941 --> 00:16:27,653 E printre puținii elevi de a zecea care învață engleza intensiv. 239 00:16:27,736 --> 00:16:30,864 De fapt, profesorul ei e chiar aici. 240 00:16:31,365 --> 00:16:34,743 Vreau să auzi de la el că nepoata ta excelează. 241 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 Domnule Choudhry, 242 00:16:36,036 --> 00:16:39,415 ce observație genială a făcut azi Jackie la oră? 243 00:16:41,667 --> 00:16:44,003 N-a venit la oră azi. 244 00:16:44,086 --> 00:16:47,256 Cred că e bolnavă. Explicația lui Alex a fost vagă… 245 00:16:47,756 --> 00:16:49,717 E foarte bolnavă dacă a lipsit. 246 00:16:49,800 --> 00:16:51,760 O sun pe Katherine, să verific. 247 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Sigur n-are nimic… Bine. 248 00:16:54,763 --> 00:16:57,725 Da. Bine, da. Pa, Richard! 249 00:16:59,768 --> 00:17:01,603 Am înrăutățit situația. 250 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 - Scuze! - Nu-i nimic. 251 00:17:07,276 --> 00:17:08,902 Mă pot revanșa la cină? 252 00:17:10,154 --> 00:17:12,031 Doar dacă primesc și desert. 253 00:17:13,282 --> 00:17:15,492 Orice a treia întâlnire implică… 254 00:17:16,910 --> 00:17:17,745 desert. 255 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 Bine. 256 00:17:24,293 --> 00:17:26,962 Dar, sincer, a meritat din plin. 257 00:17:28,088 --> 00:17:30,007 Sunt de-a dreptul impresionat. 258 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 Bine! 259 00:17:32,259 --> 00:17:35,179 E rândul meu și îl aleg pe… 260 00:17:37,848 --> 00:17:38,682 Cole. 261 00:17:41,185 --> 00:17:42,686 Adevăr sau provocare? 262 00:17:44,855 --> 00:17:45,689 Adevăr. 263 00:17:46,190 --> 00:17:50,527 Ce părere ai despre faptul că Dylan ți-a furat postul și numărul? 264 00:17:55,741 --> 00:17:57,076 Nu mai vreau să joc. 265 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 Renunț! 266 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 Nu mă miră. 267 00:18:01,622 --> 00:18:04,249 Renunți la multe în ultima vreme. 268 00:18:06,376 --> 00:18:07,294 Ușurel! 269 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 - N-ai face asta. - Nu? 270 00:18:35,781 --> 00:18:37,032 Jackie, stai! 271 00:18:55,926 --> 00:18:57,052 Ce bine călărești! 272 00:18:59,513 --> 00:19:01,723 Ești de mult aici. E totul în regulă? 273 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 Da, dar trebuie să mă antrenez. 274 00:19:08,897 --> 00:19:09,815 Bună, Murphy! 275 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 Îmi place să călăresc. 276 00:19:12,359 --> 00:19:13,902 Mă ajută să gândesc 277 00:19:14,444 --> 00:19:16,822 și să înțeleg ceea ce simt, știi? 278 00:19:19,992 --> 00:19:21,160 Ți-am adus asta. 279 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Sunt bine, mersi. 280 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 Știu, dar e acolo dacă îți trebuie. 281 00:19:35,299 --> 00:19:36,258 Bine. 282 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Cole! 283 00:19:41,722 --> 00:19:45,142 Prietene, nu credeam că o să-ți pese, dar… 284 00:19:45,642 --> 00:19:48,687 Nu știu, poate c-am fost măgar la faza cu tricoul. 285 00:19:49,521 --> 00:19:50,355 Serios? 286 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 „Poate”? 287 00:19:56,737 --> 00:19:57,863 Baftă în play-off! 288 00:20:04,912 --> 00:20:06,622 Ești în stare să conduci? 289 00:20:07,122 --> 00:20:11,376 Dacă nu, puteți veni cu noi și te aduc mâine la mașină. 290 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Sportivii adevărați nu beau. 291 00:20:16,340 --> 00:20:18,008 Dar mersi! 292 00:20:18,550 --> 00:20:19,927 Drăguț din partea ta. 293 00:20:23,555 --> 00:20:24,723 Condu cu grijă! 294 00:20:25,307 --> 00:20:26,266 Și tu. 295 00:20:39,571 --> 00:20:40,948 Ai apă sub scaun. 296 00:20:47,412 --> 00:20:48,538 E doar un număr. 297 00:20:49,373 --> 00:20:50,249 Știi, nu? 298 00:20:51,541 --> 00:20:54,670 - Nu te reprezintă. - Am uitat deja. 299 00:21:14,898 --> 00:21:16,733 Băieți, n-am nimic! 300 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 Bună, Katherine! 301 00:21:19,945 --> 00:21:20,904 Unde ați fost? 302 00:21:22,864 --> 00:21:24,408 Ce ținută! 303 00:21:25,575 --> 00:21:27,536 Abia aștept să aud explicația. 304 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 Am fost la o petrecere. 305 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 La care am forțat-o să meargă. 306 00:21:37,212 --> 00:21:38,255 Iar eu am condus. 307 00:21:38,338 --> 00:21:39,506 Noapte bună! 308 00:21:40,340 --> 00:21:41,341 Da, noapte bună. 309 00:21:41,425 --> 00:21:43,260 Unde ați fost? Stai! 310 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 I-am interogat deja. 311 00:21:45,345 --> 00:21:48,932 Și i-ai pedepsit deja pentru tot weekendul? 312 00:21:49,016 --> 00:21:51,810 Serios? N-am mai fost pedepsită. 313 00:21:51,893 --> 00:21:53,437 Pedepsiți-mă doar pe mine. 314 00:21:53,520 --> 00:21:56,648 Deși nici n-am mai fost beată… 315 00:21:56,732 --> 00:21:59,359 Nu mai vorbi! Te duc la culcare. 316 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 - Nu! - Doamne… 317 00:22:02,237 --> 00:22:03,071 Nu și tu. 318 00:22:07,617 --> 00:22:09,578 Bună! Cum ai petrecut seara? 319 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 Grozav. Mersi! 320 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 - N-ai băut? - Sigur că nu. 321 00:22:14,291 --> 00:22:17,377 Bravo! Voiam să-ți arăt filmarea asta. 322 00:22:18,003 --> 00:22:19,629 Uite ce exerciții! 323 00:22:20,380 --> 00:22:24,384 Aleargă în tempo moderat folosind metoda intervalelor. 324 00:22:24,468 --> 00:22:25,969 Ar trebui să le încercăm! 325 00:22:26,053 --> 00:22:27,971 Sunt campioni regionali. 326 00:22:28,805 --> 00:22:29,681 Exact. 327 00:22:32,601 --> 00:22:36,021 - În regulă, sună bine. - Mă gândeam c-o să-ți placă! 328 00:22:36,104 --> 00:22:39,149 Pun alarma să sune la șase. O să fie distractiv! 329 00:22:43,945 --> 00:22:47,282 Înțelegi tot ce a îndurat ea? 330 00:22:48,450 --> 00:22:50,118 Și cât de greu i-e totul? 331 00:22:51,161 --> 00:22:54,539 Ar trebui să-i ușurăm viața. 332 00:22:54,623 --> 00:22:56,708 Bine? Străduiește-te mai tare! 333 00:22:58,168 --> 00:23:00,462 - S-a înțeles? - Da, ai dreptate. 334 00:23:00,545 --> 00:23:01,797 O să mă străduiesc. 335 00:23:02,547 --> 00:23:03,382 Noapte bună. 336 00:23:03,965 --> 00:23:04,800 Cole! 337 00:23:08,470 --> 00:23:10,263 Bei și lipsești toată noaptea? 338 00:23:10,764 --> 00:23:12,307 Nu-ți faci temele? 339 00:23:12,808 --> 00:23:14,184 Nu-ți stă în fire. 340 00:23:16,144 --> 00:23:18,355 Trebuie să îndreptăm totul. 341 00:23:18,438 --> 00:23:21,233 - Dacă vrei la facultate… - Poate că nu vreau. 342 00:23:21,942 --> 00:23:22,776 Poftim? 343 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 Știm toți că nu-s prea isteț. 344 00:23:29,199 --> 00:23:33,161 Bine? Iar acum, fără fotbal, nu mai am ce oferi facultăților. 345 00:23:33,245 --> 00:23:35,539 - Ba nu. - Dar eu mi-am dat deja seama. 346 00:23:35,622 --> 00:23:37,082 Voi de ce n-o faceți? 347 00:23:38,291 --> 00:23:39,418 Cole! 348 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Scumpule… 349 00:23:40,919 --> 00:23:44,131 Merg să-mi repar mașina. Măcar la asta mă pricep. 350 00:23:44,214 --> 00:23:45,507 Vrei să te întorci? 351 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 Sau ce? 352 00:23:48,135 --> 00:23:49,678 Mă pedepsești de două ori? 353 00:24:14,703 --> 00:24:16,580 O să-mi mulțumești mâine. 354 00:24:21,501 --> 00:24:23,420 Te-am acoperit la școală 355 00:24:24,004 --> 00:24:25,338 și ți-am luat temele. 356 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Mulțumesc. 357 00:24:28,133 --> 00:24:29,301 Cu plăcere. 358 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 Nu. 359 00:24:37,642 --> 00:24:38,977 Adică… 360 00:24:39,769 --> 00:24:43,398 mulțumesc pentru tot. 361 00:24:46,985 --> 00:24:49,070 Fiindcă ești tu. 362 00:24:52,115 --> 00:24:52,991 Păi… 363 00:24:53,909 --> 00:24:56,244 nu știu cum să fiu altcineva. 364 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 Nu cred că tu… 365 00:25:10,258 --> 00:25:12,260 Nu vreau să mă săruți 366 00:25:13,303 --> 00:25:14,804 fiindcă ești beată. 367 00:25:21,645 --> 00:25:22,812 Culcă-te! 368 00:25:44,543 --> 00:25:47,045 Văleu! Cum te simți? 369 00:25:49,381 --> 00:25:51,132 Bine, cred. 370 00:25:51,633 --> 00:25:54,761 De obicei, mâncarea grasă ajută. 371 00:25:54,844 --> 00:25:58,473 Pot să-ți… rumenesc șuncă sau să-ți prăjesc un ou? 372 00:25:59,057 --> 00:26:00,392 Bine, am înțeles. 373 00:26:02,602 --> 00:26:06,690 În facultate, mama ta se lecuia cu sandvișuri cu cașcaval și murături. 374 00:26:07,315 --> 00:26:08,441 Serios? 375 00:26:08,525 --> 00:26:11,319 Cu ceai Earl Grey și multă miere. 376 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 Nu se întâmpla prea des, 377 00:26:14,322 --> 00:26:18,618 doar o dată sau de două ori… sau de zece ori pe semestru. 378 00:26:21,955 --> 00:26:24,874 Jackie, mă gândeam că, într-un weekend, 379 00:26:24,958 --> 00:26:28,962 am putea să mergem cu Parker în oraș, să vizităm o galerie. 380 00:26:29,045 --> 00:26:29,879 Mi-ar plăcea. 381 00:26:32,007 --> 00:26:33,842 - 'Neața! - 'Neața. 382 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 Super! Clătite. 383 00:26:37,554 --> 00:26:39,931 - Cum ai dormit? - Ca un prunc. 384 00:26:41,099 --> 00:26:43,143 - Bună dimineața! - 'Neața! 385 00:26:44,436 --> 00:26:47,147 - Cole s-a trezit? - Nu l-am văzut. 386 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 O să țip. 387 00:26:51,067 --> 00:26:53,236 Cole! Te rog, coboară! 388 00:26:55,113 --> 00:26:56,031 Acum! 389 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 - Unde arde? - Bună dimineața. 390 00:27:10,545 --> 00:27:11,880 Frumoasa Adormită… 391 00:27:12,547 --> 00:27:16,009 Asta e pentru tine, iar asta e pentru tine. 392 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 Ce e asta? 393 00:27:17,802 --> 00:27:21,973 O listă de sarcini pe care ne așteptăm să le faceți azi. 394 00:27:22,766 --> 00:27:23,600 Ce? 395 00:27:23,683 --> 00:27:27,896 Doar nu vă așteptați să vă uitați la televizor toată ziua, nu? 396 00:27:28,480 --> 00:27:30,398 - Sună-mă dacă e ceva! - Bine. 397 00:27:36,363 --> 00:27:38,740 Mănâncă! Te așteaptă o zi lungă. 398 00:27:40,492 --> 00:27:41,326 Ce e? 399 00:27:48,333 --> 00:27:51,711 Nu țipa la mine! Mi s-a interzis să duc crosa în casă. 400 00:27:53,338 --> 00:27:54,297 Nu e asta. 401 00:27:54,798 --> 00:27:58,635 Voiam să-mi cer scuze pentru ieri. 402 00:27:59,219 --> 00:28:00,428 Știu că n-ai vrut. 403 00:28:03,390 --> 00:28:08,812 N-am mai fost soră mai mare și sigur o să mai fac greșeli. 404 00:28:08,895 --> 00:28:13,149 Dar, dacă ai răbdare cu mine, o să învăț rapid să lovesc pucul. 405 00:28:13,733 --> 00:28:15,360 Mingea. E hochei pe iarbă. 406 00:28:17,445 --> 00:28:19,489 Grozav! Am parcurs prima lecție. 407 00:28:21,991 --> 00:28:22,826 Jackie… 408 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 și mie îmi pare rău. 409 00:28:25,120 --> 00:28:26,663 - Doar că… - Păzea! 410 00:28:27,330 --> 00:28:28,873 Sunt obișnuită… 411 00:28:29,958 --> 00:28:32,711 Ai toată ferma, dar bați mingea aici? 412 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 …cu asta. 413 00:28:34,838 --> 00:28:35,922 Zău așa! 414 00:28:36,548 --> 00:28:39,008 Crede-mă, înțeleg. 415 00:28:55,024 --> 00:28:57,277 - Bună, Jackie! - Bună! 416 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 Ce faci? 417 00:29:02,282 --> 00:29:04,951 - Împachetez materiale pentru pictură. - Tare! 418 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Aseară… 419 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 - …era să mă… - Știu. 420 00:29:13,168 --> 00:29:14,919 Îmi pare tare rău! 421 00:29:15,003 --> 00:29:16,629 - N-am vrut… - Nu-i nimic. 422 00:29:18,423 --> 00:29:20,049 Nu voiam ca tu să… 423 00:29:21,384 --> 00:29:22,385 Ce? 424 00:29:23,261 --> 00:29:25,430 Să regreți… 425 00:29:26,431 --> 00:29:27,348 sau ceva. 426 00:29:28,183 --> 00:29:30,518 Dar nu fiindcă eu nu-mi doream. 427 00:29:35,482 --> 00:29:36,649 Jackie! Bună! 428 00:29:36,733 --> 00:29:42,071 Ești pedepsită, dar Katherine m-a lăsat să te întreb despre proiectele urgente. 429 00:29:44,032 --> 00:29:44,991 Bine. Fugi! 430 00:29:48,703 --> 00:29:52,248 Nu e niciun proiect, dar umblă vorba c-ai fost la Dylan ieri. 431 00:29:52,332 --> 00:29:54,417 De asta ai chiulit? Te-ai îmbătat? 432 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Ai jucat Adevăr sau provocare? Au o versiune indecentă. 433 00:29:57,462 --> 00:29:58,922 Haide, spune-mi totul! 434 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 Am jucat Adevăr sau provocare, dar n-a fost distractiv, ci derutant. 435 00:30:03,551 --> 00:30:04,719 În ce sens? 436 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 Cole a vrut să mă sărute. 437 00:30:07,180 --> 00:30:08,264 A vrut? 438 00:30:08,348 --> 00:30:09,474 E o poveste lungă. 439 00:30:09,557 --> 00:30:12,644 - Parcă îți plăcea Alex. - Nu știu. 440 00:30:12,727 --> 00:30:15,730 Am greșit și am încercat să-l sărut beată aseară, 441 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 iar acum… 442 00:30:16,898 --> 00:30:18,107 Acum, adineauri? 443 00:30:18,900 --> 00:30:21,861 Jackie, ce palpitantă a devenit viața ta într-o zi! 444 00:30:21,945 --> 00:30:25,532 Dar m-am zăpăcit. Îți place Alex sau ți s-a pus pata pe Cole? 445 00:30:26,366 --> 00:30:30,245 Mi s-a pus pata doar pe Princeton. 446 00:30:30,328 --> 00:30:33,665 Aventurile sălbatice s-au terminat ieri! 447 00:30:34,874 --> 00:30:37,460 Mi-aș dori și eu o aventură sălbatică… 448 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Sau măcar o pățanie palpitantă. 449 00:30:39,838 --> 00:30:41,714 Vrei să te sărut și pe tine? 450 00:30:42,215 --> 00:30:43,842 Nu. Nu ești de nasul meu. 451 00:30:46,386 --> 00:30:49,889 Promite-mi că nu iei decizii importante fără să-mi spui! 452 00:30:49,973 --> 00:30:51,140 Cum aș putea? 453 00:30:51,224 --> 00:30:54,394 Bine. Mulțumesc pentru îndrumarea academică, Jackie! 454 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 A fost absolut neprețuită. 455 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 Bine, pa! 456 00:31:04,279 --> 00:31:07,532 Pe bune, copii? N-ați strâns nicio jucărie. 457 00:31:09,409 --> 00:31:10,243 Bună! 458 00:31:11,411 --> 00:31:15,123 Mă gândeam… să rămân acasă. 459 00:31:15,707 --> 00:31:17,292 Și să ratezi petrecerea? 460 00:31:18,167 --> 00:31:19,210 De ce? 461 00:31:20,378 --> 00:31:22,672 Și tu ratezi petrecerea. 462 00:31:22,755 --> 00:31:25,425 Ei bine, eu sunt pedepsită. 463 00:31:26,301 --> 00:31:28,678 În plus, n-ar trebui să-l ajuți pe Will? 464 00:31:30,263 --> 00:31:31,931 Ba da… Bine. 465 00:31:33,141 --> 00:31:34,100 Ne vedem apoi? 466 00:31:35,268 --> 00:31:36,102 Alex! 467 00:31:36,686 --> 00:31:37,520 Vii? 468 00:31:38,897 --> 00:31:40,064 Ar trebui să pleci. 469 00:31:41,357 --> 00:31:42,191 Cole! 470 00:31:42,275 --> 00:31:45,778 Se anunță o furtună urâtă. Să închizi bine totul! 471 00:31:46,279 --> 00:31:47,780 Adună bicicletele astea! 472 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 Să mergem. 473 00:32:05,548 --> 00:32:07,634 Nu știam ce să aduc la inaugurare. 474 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 Și l-ai adus pe Nikhil? 475 00:32:09,969 --> 00:32:11,679 Nu e mare scofală. 476 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 Am luat cina aseară, iar azi-dimineață, 477 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 l-am invitat la inaugurare. 478 00:32:19,562 --> 00:32:22,440 - Sunt topită după el! - Bine, spune-mi totul. 479 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 - Da? - Da. 480 00:32:23,566 --> 00:32:24,609 Mulțumesc! 481 00:32:25,526 --> 00:32:26,778 - Bună! - Salut! 482 00:32:27,278 --> 00:32:30,990 Toată lumea se distrează de minune. Ar trebui să fii mândru. 483 00:32:31,074 --> 00:32:33,701 Mă bucur că-mi folosesc studiile la ceva. 484 00:32:34,577 --> 00:32:36,913 Important e să faci ce-ți place. 485 00:32:37,455 --> 00:32:38,289 Mersi. 486 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Salut! 487 00:32:44,420 --> 00:32:46,047 Bună seara tuturor! 488 00:32:46,547 --> 00:32:47,966 Îmi place să vorbesc. 489 00:32:48,049 --> 00:32:50,551 Și vorbește întruna… 490 00:32:51,552 --> 00:32:54,180 Doamnelor și domnilor, fiul meu, comediantul! 491 00:32:56,599 --> 00:33:01,229 Astă-seară nu e despre mine, așa că o să fiu scurt. 492 00:33:01,312 --> 00:33:03,648 O fi cafeneaua mea, 493 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 dar e seara lui Will și Hayley. 494 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 Ei au organizat totul. 495 00:33:08,444 --> 00:33:13,282 Să ciocnim pentru Will, Hayley și Lark după Asfințit! 496 00:33:16,744 --> 00:33:18,371 - Felicitări! - Mulțumesc. 497 00:33:23,376 --> 00:33:25,294 Parcă era ciocolată caldă. 498 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 E ciocolată caldă picantă. 499 00:33:29,340 --> 00:33:33,970 Față de cum o fac ai mei, eu am adăugat doar puțin praf de ardei iute în lapte. 500 00:33:37,390 --> 00:33:40,101 Nu știu ce fel de ciocolată au în New York… 501 00:33:40,184 --> 00:33:42,812 - Bine. Dacă nu reziști… - Nu! 502 00:33:42,895 --> 00:33:45,815 N-am zis că nu rezist, doar că… 503 00:33:46,399 --> 00:33:49,402 nu mă așteptam la asta. 504 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 Ce? 505 00:34:00,288 --> 00:34:01,539 Adevăr sau provocare? 506 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 N-am niciun chef. 507 00:34:05,960 --> 00:34:07,795 Adevăr sau provocare? 508 00:34:11,883 --> 00:34:12,717 Adevăr. 509 00:34:15,344 --> 00:34:17,722 Ești fericită aici? 510 00:34:21,642 --> 00:34:22,643 Nu sunt sigură. 511 00:34:26,314 --> 00:34:27,231 Nu încă. 512 00:34:29,484 --> 00:34:31,152 În New York, 513 00:34:31,235 --> 00:34:35,364 n-aș fi făcut niciodată ce am făcut ieri. 514 00:34:36,991 --> 00:34:39,452 Și nu știu dacă asta înseamnă 515 00:34:39,535 --> 00:34:42,747 că mă schimb în bine sau în rău. 516 00:34:50,004 --> 00:34:51,255 Adevăr sau provocare? 517 00:34:54,884 --> 00:34:55,718 Adevăr. 518 00:34:59,639 --> 00:35:00,640 Tu ești fericit? 519 00:35:06,437 --> 00:35:07,271 Sincer? 520 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Uneori… 521 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 mă simt… 522 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 frânt. 523 00:35:34,006 --> 00:35:35,174 Bun… 524 00:35:46,853 --> 00:35:48,688 Mă scuzați, domnișoară. 525 00:35:48,771 --> 00:35:51,691 Vreau să discut cu șeful. Servirea e îngrozitoare. 526 00:35:51,774 --> 00:35:53,693 Porți un șorț al cafenelei. 527 00:35:55,069 --> 00:35:56,028 Da. 528 00:35:56,112 --> 00:35:59,949 Și folosești replica asta la Monty's. Mai schimbă și tu placa! 529 00:36:00,032 --> 00:36:02,827 Bine. Ce zici de… 530 00:36:05,997 --> 00:36:08,791 Lucrez încă la ea, dar o să fie grozavă! 531 00:36:08,875 --> 00:36:10,501 Nu mă îndoiesc. 532 00:36:17,049 --> 00:36:19,010 De ce nu ieși cu Kiley? 533 00:36:19,093 --> 00:36:20,595 Eu cu Kiley? 534 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 Haide! 535 00:36:22,889 --> 00:36:24,765 O știu din grădiniță. 536 00:36:24,849 --> 00:36:27,727 - Și? - E… Kiley. 537 00:36:31,355 --> 00:36:32,982 - Salut! - Felicitări, tată! 538 00:36:38,905 --> 00:36:40,072 - Bună! - Bună! 539 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 Nu vă răpesc de la petrecere. 540 00:36:42,074 --> 00:36:43,868 - Voiam să vă dau asta. - Ce e? 541 00:36:44,702 --> 00:36:47,371 Am verificat încasările și am vorbit cu lumea. 542 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 E un succes. 543 00:36:49,123 --> 00:36:50,041 Bravo! 544 00:36:50,541 --> 00:36:52,084 - Mulțumim! - Da, mulțumim. 545 00:36:52,168 --> 00:36:55,755 Odihniți-vă și cheltuiți banii fiindcă, începând de joi, 546 00:36:55,838 --> 00:36:58,883 o să avem deschis patru seri pe săptămână! 547 00:36:58,966 --> 00:37:01,510 - E grozav! - Felicitări! 548 00:37:01,594 --> 00:37:03,429 - Mulțumesc! - Doamne! 549 00:37:03,930 --> 00:37:05,056 Mersi, dragilor. 550 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Salut! 551 00:37:10,228 --> 00:37:13,981 - Mersi că ai venit. - Hai! Mersi că i-ai dat lui Will o șansă. 552 00:37:14,065 --> 00:37:16,067 Am ezitat la început, 553 00:37:16,150 --> 00:37:20,738 dar, dacă o ține tot așa, îmi cumpăr casă de vacanță în Aspen. 554 00:37:22,490 --> 00:37:23,866 Ar fi ceva! 555 00:37:24,700 --> 00:37:28,079 Care mai e viața ta? N-am mai vorbit de-o veșnicie. 556 00:37:28,162 --> 00:37:29,789 E numai vina mea. 557 00:37:29,872 --> 00:37:32,041 Am avut multă treabă la fermă. 558 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 Afacerea… 559 00:37:34,877 --> 00:37:36,212 înflorește. 560 00:37:36,295 --> 00:37:39,173 Vrem să ne extindem, deci muncim nonstop. 561 00:37:39,257 --> 00:37:42,969 E grozav! Nu e rău pentru doi foști sportivi de vârstă mijlocie. 562 00:37:43,469 --> 00:37:44,595 Vorbește mai încet! 563 00:37:45,304 --> 00:37:47,932 - Felicitări! Mă bucur pentru tine. - Mersi. 564 00:37:48,432 --> 00:37:49,392 Bine, Mato. 565 00:37:55,982 --> 00:37:56,816 Ești bine? 566 00:38:01,487 --> 00:38:04,573 Copiii ăia ar dormi buștean și în timpul unui uragan. 567 00:38:09,287 --> 00:38:11,122 Știi măcar la ce te uiți? 568 00:38:12,957 --> 00:38:16,752 Am făcut o baterie la olimpiada de fizică din clasa a șasea, 569 00:38:16,836 --> 00:38:19,797 deci fă un pas în spate. 570 00:38:30,641 --> 00:38:33,978 Bine. Nu mă așteptam să ai abilități de electrician. 571 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 Mama mea spunea mereu 572 00:38:37,565 --> 00:38:40,943 că nimic nu e atât de stricat încât să nu se poată repara. 573 00:38:52,830 --> 00:38:56,417 Am fost în livadă mai devreme. Moliile au ajuns la rădăcini. 574 00:38:57,084 --> 00:38:59,587 La primăvară aflăm dacă spray-ul a funcționat. 575 00:38:59,670 --> 00:39:02,423 O să pierdem jumătate din copaci la iarnă. 576 00:39:03,341 --> 00:39:04,258 Bine. 577 00:39:06,218 --> 00:39:07,595 Iar asta nu e tot. 578 00:39:11,015 --> 00:39:13,267 Stăm foarte prost cu banii acum. 579 00:39:15,561 --> 00:39:17,563 Am discutat cu Darrell, la bancă. 580 00:39:17,646 --> 00:39:19,440 Am solicitat un credit punte. 581 00:39:20,900 --> 00:39:22,568 Am fost respinși, deci… 582 00:39:23,069 --> 00:39:25,905 Da, mă întrebam când o să-mi spui. 583 00:39:27,073 --> 00:39:28,699 Avem cont comun, iubitule. 584 00:39:31,911 --> 00:39:33,371 N-am vrut să-ți faci griji. 585 00:39:34,830 --> 00:39:36,248 Înțeleg, dar… 586 00:39:37,792 --> 00:39:40,711 speram să simți că poți vorbi cu mine. 587 00:39:43,923 --> 00:39:44,840 Ferma asta… 588 00:39:47,009 --> 00:39:49,011 a însemnat totul pentru tata, 589 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 iar eu o distrug. 590 00:39:52,348 --> 00:39:54,600 Ba nu o distrugi, 591 00:39:54,683 --> 00:39:58,646 faci tot ce poți în împrejurări care nu depind deloc de tine. 592 00:40:01,148 --> 00:40:02,900 Știu… 593 00:40:04,402 --> 00:40:06,487 Știu că totul pare sumbru acum. 594 00:40:07,655 --> 00:40:09,198 Dar privește ce avem! 595 00:40:11,367 --> 00:40:12,284 Uită-te la copii! 596 00:40:16,622 --> 00:40:17,957 Și ne avem unul pe altul. 597 00:40:21,919 --> 00:40:24,588 Uneori, nu pot să cred cât de norocoasă sunt. 598 00:40:28,217 --> 00:40:30,177 - O să trecem peste asta. - Da. 599 00:40:31,679 --> 00:40:32,638 Împreună. 600 00:40:40,020 --> 00:40:41,856 E pană de curent în regiune. 601 00:40:42,857 --> 00:40:43,983 Se întâmplă mereu. 602 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 Slavă Domnului! Credeam că e vina mea. 603 00:40:46,944 --> 00:40:47,778 Nu. 604 00:40:56,120 --> 00:41:01,125 A fost ziua lui Lucy ieri. 605 00:41:04,503 --> 00:41:06,005 Îmi pare rău, Jackie. 606 00:41:07,756 --> 00:41:09,967 De asta îi foloseam ceainicul. 607 00:41:11,302 --> 00:41:13,345 Făcea parte din tradiția noastră. 608 00:41:14,430 --> 00:41:16,515 Era o prostie, dar… 609 00:41:17,683 --> 00:41:22,188 ne cumpăram ceainice una alteia de zilele noastre și de Crăciun. 610 00:41:24,023 --> 00:41:28,861 Nu știu cum a început, ne-om fi inspirat din Alice în Țara Minunilor. 611 00:41:31,238 --> 00:41:35,534 Le luam din magazine cu articole folosite și de la târguri de antichități, 612 00:41:35,618 --> 00:41:38,454 iar unele erau hidoase, dar… 613 00:41:42,958 --> 00:41:44,001 Acela… 614 00:41:47,338 --> 00:41:48,797 era preferatul ei. 615 00:41:49,673 --> 00:41:50,674 Ea cum era? 616 00:41:51,217 --> 00:41:53,928 Isteață, de gașcă, 617 00:41:54,512 --> 00:41:56,472 amuzantă, frumoasă… 618 00:42:00,059 --> 00:42:00,976 Neînfricată. 619 00:42:04,271 --> 00:42:05,814 Toți o iubeau. 620 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 Semăna cu tine. 621 00:42:16,784 --> 00:42:19,995 Ar fi împlinit… 19 ani. 622 00:42:21,455 --> 00:42:24,833 Peste câțiva ani, o să fiu mai mare decât era ea. 623 00:42:26,252 --> 00:42:28,212 Dar e doar un număr. 624 00:42:30,047 --> 00:42:30,965 Nu? 625 00:42:32,508 --> 00:42:33,759 E doar un număr. 626 00:42:46,480 --> 00:42:48,232 Merg să verific copiii. 627 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Eu pornesc generatorul. 628 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 De ce nu l-a pornit Cole? 629 00:42:53,779 --> 00:42:55,322 Unde sunt Jackie și Cole? 630 00:42:59,451 --> 00:43:00,369 I-am găsit. 631 00:43:54,048 --> 00:43:57,468 Subtitrarea: Elena Băncilă