1 00:00:18,893 --> 00:00:23,314 Zwiebeln, Sellerie, Paniermehl. Ich habe Preiselbeeren. 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,442 Parker? 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,527 -Machen wir Süßkartoffeln? -Klar. 4 00:00:27,610 --> 00:00:29,320 -Ich auch. -Du machst Hushpuppys. 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 Jeder ein Gericht. 6 00:00:30,613 --> 00:00:33,491 Ich hole die Süßkartoffeln und ihr streitet euch später drum. 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,868 -Morgen. -Morgen. 8 00:00:34,951 --> 00:00:38,329 -Hey. Es gibt Pfannkuchen. -Nur Kaffee für mich. Danke. 9 00:00:38,413 --> 00:00:40,415 -Darf ich? -Wart ihr nicht laufen? 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,459 Ja, fünf Kilometer. Mit Kopfschmerzen. 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 -Schon wieder? -Ja. Bei Kälte immer. 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,589 -Du musst definitiv etwas essen. -Ok. 13 00:00:47,672 --> 00:00:49,215 Hey. Das wird gehen. 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 Darin wollen wir Truthähne pökeln? 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,678 Die wiegen sieben Kilos. Mehr haben wir nicht. 16 00:00:56,056 --> 00:00:59,601 Hey, tausch das Leder lieber gegen einen warmen Mantel aus. 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,603 Heute wird es zu 80 % schneien. 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,938 Manchmal opfert man Komfort für Stil. 19 00:01:04,022 --> 00:01:08,109 Diese Lederjacke sagt: "Hart, cool, elegant." Verstehst du? 20 00:01:08,193 --> 00:01:12,030 Frostbeulen sagen auch: "Hart, cool und elegant." 21 00:01:12,113 --> 00:01:13,281 Verstehst du? 22 00:01:13,364 --> 00:01:16,159 Hast du von unserem Dad gehört? Weißt du, wann er anruft? 23 00:01:16,242 --> 00:01:17,702 Ja. Um 11 Uhr. 24 00:01:17,786 --> 00:01:19,704 Machst du etwas für morgen? 25 00:01:19,788 --> 00:01:22,582 Jeder macht ein Gericht, und alle steuern etwas zum Essen bei. 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,626 -Ja, ein Gericht. -Außer mir. 27 00:01:24,709 --> 00:01:25,835 Was machst du da? 28 00:01:25,919 --> 00:01:27,295 Den Wecker stellen. 29 00:01:27,378 --> 00:01:30,298 Ich mache zwei Truthähne, ist doch klar. 30 00:01:30,965 --> 00:01:35,345 Wenn es Howard-Familientraditionen gibt, kann ich die Zutaten holen. 31 00:01:35,428 --> 00:01:36,846 Ja, dein Lieblingsessen. 32 00:01:37,347 --> 00:01:39,182 Ein andermal, wenn das ok ist. 33 00:01:39,265 --> 00:01:40,225 Sicher. 34 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 Ich glaube langsam, ihr Onkel Richard einzuladen, 35 00:01:45,730 --> 00:01:46,689 war keine gute Idee. 36 00:01:46,773 --> 00:01:49,359 Nein, es war eine tolle Idee. Wirklich. 37 00:01:49,859 --> 00:01:52,070 Vielleicht braucht sie genau das. 38 00:01:52,153 --> 00:01:53,238 Ok. 39 00:01:53,321 --> 00:01:55,031 Esst auf. Wir müssen los. 40 00:01:57,951 --> 00:02:04,249 ICH UND DIE WALTER BOYS 41 00:02:05,125 --> 00:02:08,044 HEIMAT DER BIGHORNS 42 00:02:10,588 --> 00:02:14,342 Darum bekommt ihr für die freien Tage die Hausaufgabe, 43 00:02:14,926 --> 00:02:19,013 Thomas Wolfes Novelle, Der verlorene Knabe, zu lesen. 44 00:02:20,390 --> 00:02:23,268 -Hey. -Gibt es dafür extra Credits? 45 00:02:23,351 --> 00:02:25,687 Wie wären 500 Wörter oder weniger, 46 00:02:25,770 --> 00:02:29,566 die die Themen des Textes mit eurem Leben verbinden? 47 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Genießt die freien Tage. 48 00:02:39,075 --> 00:02:43,204 Blöd, dass wir in den Ferien lesen müssen, aber wenigstens ist es kurz. 49 00:02:43,705 --> 00:02:46,374 Das werden vier arbeitsreiche Tage. 50 00:02:47,333 --> 00:02:48,168 Wirklich? 51 00:02:49,460 --> 00:02:52,922 Ich habe Hausaufgaben, das Projekt über US-Geschichte, die Essensspende… 52 00:02:53,006 --> 00:02:54,549 -Jackie. -Was? 53 00:02:55,258 --> 00:02:56,217 Was ist los? 54 00:02:56,301 --> 00:02:57,760 Nichts? Warum? 55 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 Du gehst mir aus dem Weg, seit… 56 00:03:00,930 --> 00:03:01,764 Nein. 57 00:03:01,848 --> 00:03:03,766 Natürlich nicht. 58 00:03:03,850 --> 00:03:07,478 Es gab nur viel zu tun, oder? Wir hatten beide so viel zu tun. 59 00:03:13,776 --> 00:03:15,445 -Sie hasst mich. -Nein. 60 00:03:15,528 --> 00:03:17,447 Hätte ich es nur gemacht, als ich konnte. 61 00:03:17,530 --> 00:03:19,032 -Was? Sie küssen? -Ja. 62 00:03:19,115 --> 00:03:20,825 War sie nicht betrunken? 63 00:03:20,909 --> 00:03:24,662 -Was mich zum Idioten gemacht hätte. -Ja. Gut, dass du es nicht getan hast. 64 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 -Aber jetzt denkt sie, ich mag sie nicht. -Oh mein Gott. 65 00:03:28,082 --> 00:03:32,962 -Siehst du das Problem? Was soll ich tun? -Erstens, steigere dich nicht so da rein. 66 00:03:33,504 --> 00:03:36,341 Du machst dich nur verrückt. Und mich auch. 67 00:03:36,424 --> 00:03:38,885 Seit Wochen höre ich nichts anderes. 68 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 Wer gesagt hat: "Zeit heilt alle Wunden", war nie so verwundet. 69 00:03:42,680 --> 00:03:44,641 Fang noch mal von vorn an. 70 00:03:46,517 --> 00:03:47,352 Wie? 71 00:03:49,229 --> 00:03:52,607 Solche Sachen wie Picknicks machen, liegen mir nicht. 72 00:03:52,690 --> 00:03:54,317 -Oder Blumen kaufen… -Gut. 73 00:03:54,400 --> 00:03:56,486 Denn Normalos will kein Mädel. 74 00:03:56,569 --> 00:03:59,572 Du musst etwas finden, das ihr etwas bedeutet. 75 00:04:03,868 --> 00:04:06,746 Nur du nimmst alle Bücher mit nach Hause. 76 00:04:06,829 --> 00:04:09,123 Willst du keinen Spaß haben? 77 00:04:09,207 --> 00:04:11,834 Ich will dieses Jahr nichts mit Thanksgiving zu tun haben. 78 00:04:11,918 --> 00:04:14,254 -Ok. -So tun, als gäbe es keins. 79 00:04:14,837 --> 00:04:15,797 Entschuldigung. 80 00:04:17,465 --> 00:04:20,385 Ich tue nicht so, als ob ich mich festlich fühle. 81 00:04:20,468 --> 00:04:21,761 -Ohne… -Cole. 82 00:04:22,470 --> 00:04:23,763 Soll ich dich heimfahren? 83 00:04:24,722 --> 00:04:26,307 Ich gehe zum Lark zur Essensspende. 84 00:04:28,810 --> 00:04:29,686 Wie du willst. 85 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 Interessant, dass der heißeste Typ hier 86 00:04:36,359 --> 00:04:39,362 noch mit dir redet, nachdem du ihn vollgekotzt hast. 87 00:04:39,862 --> 00:04:41,406 Danke für die Erinnerung. 88 00:04:41,489 --> 00:04:42,490 Was? 89 00:04:42,573 --> 00:04:45,368 Ich will nicht nur Thanksgiving vergessen. 90 00:04:58,756 --> 00:05:02,552 ERNTE-NEHM-FEST - GRATIS GEMEINDEEVENT JEDES ALTER WILLKOMMEN 91 00:05:09,142 --> 00:05:12,061 DAS LARK CAFÉ 92 00:05:12,145 --> 00:05:14,522 Zwei Apfel-, zwei Kürbis- und ein Pekannusskuchen. 93 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 Schönen Tag noch. 94 00:05:16,107 --> 00:05:18,401 -Der braune Butterkürbiskuchen ist toll. -Ok. 95 00:05:18,484 --> 00:05:21,029 Wenn du alles isst, haben wir nichts mehr zu verkaufen. 96 00:05:21,112 --> 00:05:23,906 Hätte ich es nicht schon getan, wäre ich jetzt auf einem Knie. 97 00:05:23,990 --> 00:05:26,909 -Martha Stewart ist nichts gegen dich. -Ok. Danke. 98 00:05:26,993 --> 00:05:29,912 Glaube nicht, dass du für das Kompliment noch ein Stück bekommst. 99 00:05:29,996 --> 00:05:32,498 -Doppelter Mokka, bitte. -Ok. 100 00:05:32,582 --> 00:05:35,585 -Schön heiß. Es ist eiskalt. -Ich weiß. 101 00:05:35,668 --> 00:05:38,546 -Nicht vergessen… -Extra Schlagsahne. Ich weiß. 102 00:05:40,423 --> 00:05:42,008 Habt ihr noch Essen übrig? 103 00:05:42,091 --> 00:05:45,094 Ich muss mir was überlegen, die Kneipe schließt. 104 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 Klar, Sie kriegen eine Tüte. Für wie viele? 105 00:05:47,347 --> 00:05:50,141 -Ich esse allein. -Das müssen Sie nicht. 106 00:05:50,224 --> 00:05:52,894 -Wir haben über die Feiertage geöffnet. -Ja? 107 00:05:52,977 --> 00:05:53,936 Ja? 108 00:05:54,020 --> 00:05:56,272 Dann bin ich dabei. Danke. 109 00:05:56,356 --> 00:05:59,817 -Seit wann machen wir an Thanksgiving auf? -Mato hat geschrieben. 110 00:05:59,901 --> 00:06:04,530 Er weiß, dass die Kneipe schließt und fragte, ob wir für Bedürftige öffnen. 111 00:06:04,614 --> 00:06:06,699 Und du hast mich nicht gefragt? 112 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Wir hätten nicht Nein sagen können. 113 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Nein, aber wir haben nicht das Personal. 114 00:06:11,871 --> 00:06:14,332 -Kylie hat frei. Ich wollte… -Ich arbeite. 115 00:06:15,041 --> 00:06:16,751 Nein. Mom bringt mich um. 116 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 -Ist ok, ich bleibe und helfe. -Ich schaffe das. 117 00:06:22,924 --> 00:06:25,176 Du liebst Feiertage mit den Walters. 118 00:06:25,259 --> 00:06:28,388 Ja, aber ich liebe sie auch, weil du da bist. 119 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Nur dieses eine Mal. 120 00:06:29,972 --> 00:06:31,391 -Ok? Versprochen. -Ja. 121 00:06:32,600 --> 00:06:33,434 Ok. 122 00:06:35,061 --> 00:06:36,062 Wie war das? 123 00:06:36,145 --> 00:06:38,898 …13, 14, 15, 16. Ok. 124 00:06:38,981 --> 00:06:42,151 Ok. Will jemand einen Kaffee, bevor ich die Espressomaschine abschalte? 125 00:06:42,235 --> 00:06:43,778 -Nein danke. -Ich nicht. 126 00:06:43,861 --> 00:06:46,155 Es gibt noch 11 nicht abgeholte Tüten. 127 00:06:46,656 --> 00:06:49,367 Seltsam. Gestern haben alle zugesagt. 128 00:06:49,450 --> 00:06:52,787 Entweder wollten sie nicht in die Kälte oder sind unzuverlässig. 129 00:06:53,371 --> 00:06:56,666 Trotzdem schade. All diese Leute werden kein Thanksgiving-Essen haben. 130 00:06:57,417 --> 00:06:58,334 Was soll man machen? 131 00:07:02,547 --> 00:07:06,509 -Ich liefere den Rest morgen. -Ich hoffe, dein Rad hat Winterreifen. 132 00:07:06,592 --> 00:07:07,927 Mach dir keine Sorgen. 133 00:07:08,010 --> 00:07:10,012 -Ich überlege mir was. -Ok. 134 00:07:11,431 --> 00:07:14,684 Oder ich könnte dich vielleicht begleiten. 135 00:07:14,767 --> 00:07:16,811 -Ich… -Schau, ich bin Vorsitzende. 136 00:07:16,894 --> 00:07:18,271 Es ist meine Verantwortung. 137 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 Und ich hab ein Auto. 138 00:07:33,995 --> 00:07:36,205 Du machst Rosinen in den Rosenkohl? 139 00:07:36,289 --> 00:07:37,290 Ja. 140 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 Und der Pancetta? 141 00:07:41,752 --> 00:07:45,923 -Danny, ich weiß nicht. -Das ist mein Gericht und das ist deins. 142 00:07:46,007 --> 00:07:47,925 Wie sieht der Schnitt aus? 143 00:07:48,009 --> 00:07:50,553 Schau dir mal deins an. Sieht trocken aus. 144 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 Nein, die Füllung ist toll. 145 00:07:53,848 --> 00:07:55,766 Gut. Und sein Appetit? 146 00:07:59,437 --> 00:08:00,271 Super. 147 00:08:01,314 --> 00:08:03,733 -Ja, riecht gut. -Ok, ausgezeichnet. 148 00:08:03,816 --> 00:08:06,777 Ich komme Samstag, um die Nähte zu entfernen. 149 00:08:08,112 --> 00:08:10,865 Ja. Sag Marta, ich hab "schönen Truthahn-Tag" gesagt. 150 00:08:11,365 --> 00:08:12,742 -Ihr seid unmöglich. -Was? 151 00:08:12,825 --> 00:08:14,827 -Das ist kein Wettbewerb. -Ich weiß. 152 00:08:14,911 --> 00:08:15,912 Ist es doch. 153 00:08:16,579 --> 00:08:19,749 Sagt der Typ, der jedes Jahr Vanilleeis beisteuert. 154 00:08:20,666 --> 00:08:21,959 -Mom? -Ja? 155 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 Nathan und ich gehen zu den Summerhills. 156 00:08:29,634 --> 00:08:30,843 Ok. 157 00:08:30,927 --> 00:08:32,595 Bleibt nicht zu lange weg. 158 00:08:32,678 --> 00:08:34,889 Wir sind so selten alle zusammen. 159 00:08:36,098 --> 00:08:37,433 Gehst du auch? 160 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 -Wohin? -Skylars Vater hält eine Rede. 161 00:08:39,977 --> 00:08:42,355 Über die wahre Thanksgiving-Geschichte. 162 00:08:42,939 --> 00:08:44,690 Ich kann nicht. Ich liefere Essen. 163 00:08:45,650 --> 00:08:47,693 Ihr müsst um 14 Uhr zurück sein. 164 00:08:50,196 --> 00:08:51,864 Die Lieferungen können etwas dauern. 165 00:08:51,948 --> 00:08:54,909 Wartet nicht auf mich, ich kann später Reste essen. 166 00:09:34,740 --> 00:09:36,492 Was machst du denn hier? 167 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Ich habe den Flyer gesehen. 168 00:09:39,870 --> 00:09:41,289 Ich habe sie eingeladen. 169 00:09:41,956 --> 00:09:45,960 Es geht um unsere Geschichte und unsere Verbindung zu Mutter Natur 170 00:09:46,043 --> 00:09:47,420 und zu allen Lebewesen. 171 00:09:48,087 --> 00:09:48,963 Sprich, alle. 172 00:09:52,466 --> 00:09:54,594 Schön, dich zu sehen. Such dir einen Platz. 173 00:09:54,677 --> 00:09:55,720 Schön, hier zu sein. 174 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 -Du hast nichts? -Nein. 175 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 Ok. 176 00:10:08,399 --> 00:10:09,525 Hallo, Leute, 177 00:10:10,484 --> 00:10:12,236 danke fürs Kommen. 178 00:10:12,320 --> 00:10:15,239 Wie immer, wenn wir uns zu dieser Zeit versammeln, 179 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 möchte ich gern ein paar Worte sagen. 180 00:10:17,867 --> 00:10:21,621 Die meisten von euch haben meine Rede schon sehr oft gehört, 181 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 darum mache ich es kurz. 182 00:10:23,623 --> 00:10:28,127 Heute sind wir hier, um den Verlust unserer Vorfahren zu betrauern, 183 00:10:28,210 --> 00:10:31,297 und die Zerstörung unseres schönen Landes. 184 00:10:31,380 --> 00:10:35,718 Wir protestieren gegen die Mythologie über das erste "Erntedankfest". 185 00:10:37,386 --> 00:10:40,681 Statt dieses Massaker zu feiern, 186 00:10:41,599 --> 00:10:45,603 gedenken wir allen, und ehren alle, die leiden mussten, 187 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 beim ersten "Ernte-Nehm-Fest". 188 00:11:01,619 --> 00:11:05,289 Hey, was läuft zwischen dir und Cole? 189 00:11:07,708 --> 00:11:10,252 Darum wolltest du helfen? Um mich in die Enge zu treiben? 190 00:11:10,336 --> 00:11:11,170 Nein. 191 00:11:12,338 --> 00:11:15,966 Als wir in der Hütte waren, dachte ich nur… 192 00:11:16,050 --> 00:11:19,762 Absolut gar nichts. Was läuft zwischen dir und Cole? 193 00:11:21,222 --> 00:11:23,849 Sorry, du musst es mir nicht sagen. 194 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 Nein, es ist… 195 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Es ist nicht nichts, aber auch nicht etwas. Ergibt das Sinn? 196 00:11:29,605 --> 00:11:32,608 Wir kennen uns schon ewig. Es ist kompliziert. 197 00:11:34,735 --> 00:11:36,070 Muss es so sein? 198 00:11:37,154 --> 00:11:38,447 Ich meine, du bist… 199 00:11:43,077 --> 00:11:44,161 Geht mich nichts an. 200 00:11:44,745 --> 00:11:45,579 Was? 201 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Was? 202 00:11:50,418 --> 00:11:52,503 Was wolltest du sagen? Was bin ich? 203 00:11:55,631 --> 00:11:57,425 Du bist wie meine Schwester. 204 00:11:58,342 --> 00:11:59,427 Deine Schwester? 205 00:12:00,010 --> 00:12:00,845 Ja. 206 00:12:01,637 --> 00:12:05,725 Du bist cool, du bist echt klug und hübsch. 207 00:12:05,808 --> 00:12:09,478 Denkst du nicht, du bist mehr als nur eins von Coles Mädchen? 208 00:12:11,480 --> 00:12:13,441 Cole will keine Freundin. 209 00:12:15,109 --> 00:12:16,527 Das ist sein Problem. 210 00:12:16,610 --> 00:12:19,280 Was ist falsch an einer Beziehung? 211 00:12:23,242 --> 00:12:24,618 Ich kenne 100 New Yorker, 212 00:12:24,702 --> 00:12:27,204 die bis zum Tod kämpfen würden, um dein Freund zu sein. 213 00:12:37,047 --> 00:12:38,507 -Richard. -Hi, Katherine. 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,343 Du bist früh dran. 215 00:12:41,427 --> 00:12:44,680 -Ja. Sorry. Macht es dir was aus? -Nein, gar nicht. 216 00:12:45,890 --> 00:12:46,891 Komm rein. 217 00:12:50,728 --> 00:12:52,104 Das willst du tragen? 218 00:12:52,605 --> 00:12:54,732 Dad ist egal, was wir anhaben. Also… 219 00:12:56,776 --> 00:12:58,486 Na schön. Ich rufe an. 220 00:12:59,445 --> 00:13:01,530 WARTEN AUF DEN HOST… 221 00:13:02,114 --> 00:13:03,073 Ich komme! 222 00:13:03,157 --> 00:13:04,158 -Schatz. -Wow! 223 00:13:04,241 --> 00:13:06,744 Parker, mach das draußen. Komm schon. 224 00:13:06,827 --> 00:13:08,662 -Aber du sagst immer… -Nein. 225 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 Das ist gut. Vielen Dank. 226 00:13:10,915 --> 00:13:11,916 Tut mir leid. 227 00:13:11,999 --> 00:13:13,375 Kein Problem. 228 00:13:13,459 --> 00:13:16,003 Danke, dass du mich zu Thanksgiving eingeladen hast. 229 00:13:16,086 --> 00:13:19,590 Ich weiß, es war kurzfristig, aber schön, dass du da bist. 230 00:13:20,841 --> 00:13:22,968 Sorry, dass ich zu dir und George 231 00:13:23,052 --> 00:13:25,971 bei der Beerdigung nicht so gastfreundlich war. 232 00:13:26,055 --> 00:13:28,724 Ist schon gut. Wir standen alle unter Schock. 233 00:13:29,225 --> 00:13:33,813 -Ja. Wie geht es Jackie? -Dich zu sehen, wird sie aufheitern. 234 00:13:33,896 --> 00:13:34,730 Wo ist sie? 235 00:13:34,814 --> 00:13:37,983 Sie liefert Thanksgiving-Mahlzeiten als Essensspende. 236 00:13:38,067 --> 00:13:39,735 Bei dem Wetter? Es ist kalt. 237 00:13:41,028 --> 00:13:42,321 Sie hat einen warmen Mantel. 238 00:13:45,032 --> 00:13:46,408 -Danke. -Gerne. 239 00:13:46,492 --> 00:13:47,576 Vorsicht. Ich mach auf. 240 00:13:48,953 --> 00:13:51,455 -Frohes Thanksgiving. -Frohes Thanksgiving. 241 00:13:51,539 --> 00:13:54,416 Ok, nur noch drei Häuser 242 00:13:54,500 --> 00:13:57,920 und dann teilen wir uns die Anerkennung für den Erfolg. 243 00:13:59,255 --> 00:14:01,257 Deswegen hab ich es nicht gemacht, 244 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 meine Mutter mag nur Thanksgiving nicht. 245 00:14:05,344 --> 00:14:06,554 Und dein Vater? 246 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 Er starb, als ich zehn war. 247 00:14:13,269 --> 00:14:14,144 Tut mir leid. 248 00:14:16,856 --> 00:14:18,190 Feiertage sind jetzt scheiße. 249 00:14:20,234 --> 00:14:22,152 Das merkst du gerade auch, was? 250 00:14:25,406 --> 00:14:26,866 Es ist das Letzte, ich weiß. 251 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 Das erste Jahr heißt es: "Sie werden nie wieder…" 252 00:14:34,081 --> 00:14:37,877 Sie werden nie wieder ihren Lieblingssong hören oder… 253 00:14:39,128 --> 00:14:40,796 …ein Leichtathletikturnier sehen 254 00:14:40,880 --> 00:14:43,465 oder die Reise machen, von der sie sprachen. 255 00:14:43,549 --> 00:14:44,758 Sie werden nie mehr… 256 00:14:46,343 --> 00:14:48,178 Thanksgiving feiern. 257 00:14:48,262 --> 00:14:49,096 Ja. 258 00:14:53,225 --> 00:14:54,226 Ich kenne das, 259 00:14:55,603 --> 00:14:58,439 und ich weiß, für dich ist es dreimal schlimmer. 260 00:15:09,366 --> 00:15:10,200 Hey. 261 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 Willst du die Höhepunkte? 262 00:15:13,579 --> 00:15:14,413 Erzähl. 263 00:15:14,496 --> 00:15:18,626 Bridgewater war in Tornähe, es sieht also schlecht aus für die Broncos, 264 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 aber wir werden sehen. 265 00:15:20,419 --> 00:15:24,298 Die andere Neuigkeit ist, wenn Dad seine Abwehr nicht verbessert, 266 00:15:24,381 --> 00:15:26,467 bringt Mom diesen Richard zu Fall. 267 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 Ich sage, Mom gewinnt. 268 00:15:30,679 --> 00:15:31,931 Woran arbeitest du? 269 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 Gar nichts. 270 00:15:35,768 --> 00:15:38,437 Wow, du reparierst Jackies Teekanne. 271 00:15:38,520 --> 00:15:42,358 Das ist sehr nett, einfühlsam und rücksichtsvoll von dir. 272 00:15:42,441 --> 00:15:44,276 -Geht's dir gut? -Es ist albern. 273 00:15:44,360 --> 00:15:47,738 -Ich werde es einfach lassen. -Nein, es ist nicht albern. 274 00:15:48,238 --> 00:15:49,239 Gib sie ihr. 275 00:15:49,949 --> 00:15:51,533 Mädels mögen Aufmerksamkeiten. 276 00:15:55,287 --> 00:15:57,206 Das habe ich irgendwo gelesen. 277 00:15:58,207 --> 00:15:59,333 Ok, ich gehe. 278 00:16:00,250 --> 00:16:01,210 Mach weiter so. 279 00:16:04,964 --> 00:16:06,131 Er kommt nicht. 280 00:16:06,215 --> 00:16:08,342 Es kann viele Gründe für seine Verspätung geben. 281 00:16:08,425 --> 00:16:10,010 Wir verpassen die zweite Halbzeit. 282 00:16:10,094 --> 00:16:12,179 Wen interessiert gerade Football? 283 00:16:12,763 --> 00:16:16,225 Es ist Thanksgiving und Dad hat versprochen, zu kommen und… 284 00:16:17,017 --> 00:16:18,268 MEETING BEENDET. 285 00:16:20,729 --> 00:16:21,689 Bro, was zum… 286 00:16:23,232 --> 00:16:24,525 Magst du Kimchi? 287 00:16:24,608 --> 00:16:27,695 Ja. Magst du Ceviche? 288 00:16:27,778 --> 00:16:29,947 Mama, mag ich Ceviche? 289 00:16:30,030 --> 00:16:30,906 Wie war es? 290 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 -Mom. -Du hast noch nie Ceviche gegessen, Benny. 291 00:16:35,619 --> 00:16:39,790 Aber du magst Sushi, also denke ich, es würde dir schmecken. 292 00:16:40,457 --> 00:16:41,291 Was ist los? 293 00:16:43,252 --> 00:16:45,838 Omas Kristallglas. Das haben wir nicht benutzt seit… 294 00:16:45,921 --> 00:16:47,464 Dem letzten besonderen Anlass. 295 00:16:47,548 --> 00:16:50,217 -Mom, Lee trinkt Wein. -Lee. 296 00:16:50,300 --> 00:16:51,677 Hey, was machst du? 297 00:16:51,760 --> 00:16:54,888 -Wir dürfen an Feiertagen Wein trinken. -Stimmt nicht. 298 00:16:54,972 --> 00:16:57,725 -Wann durftest du das? -Trink doch das hier. 299 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 Gut. 300 00:16:59,059 --> 00:17:00,519 Apropos Alkohol. 301 00:17:00,602 --> 00:17:03,647 Ich hab gehört, Jackie hat geschwänzt, war betrunken 302 00:17:03,731 --> 00:17:06,608 und war dann an einem See auf einer unbeaufsichtigten Party. 303 00:17:07,192 --> 00:17:08,777 Passiert so etwas öfter? 304 00:17:08,861 --> 00:17:10,404 Jackie war betrunken? 305 00:17:10,487 --> 00:17:13,198 Alle unter 35 verlassen jetzt die Küche. 306 00:17:14,116 --> 00:17:17,578 Sofort. Los, raus mit euch. Du. Kommt schon. 307 00:17:18,620 --> 00:17:20,622 Kleine Ohren sollen hier nicht alles hören. 308 00:17:20,706 --> 00:17:24,084 -Entschuldigung. -Ja, so war es, und sie bekam Hausarrest. 309 00:17:24,168 --> 00:17:25,669 Es macht mir eben Sorgen, 310 00:17:25,753 --> 00:17:28,172 dass meine Nichte Dinge tut, die total untypisch sind. 311 00:17:28,255 --> 00:17:29,798 Sie ist ein Teenager. 312 00:17:29,882 --> 00:17:31,800 Die Hälfte ihres Verhaltens ist untypisch, 313 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 ich habe schließlich sieben Teenager großgezogen. 314 00:17:38,140 --> 00:17:39,725 Nur noch eine. Mal sehen. 315 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 Hier, ich kann… 316 00:17:44,897 --> 00:17:45,939 -Hallo? -Jackie. 317 00:17:46,023 --> 00:17:48,901 Hi. Ich wollte nur hören, wie es läuft. 318 00:17:48,984 --> 00:17:50,986 Wann kommst du nach Hause? 319 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 Wir haben noch so viel zu tun, 320 00:17:52,988 --> 00:17:55,783 ich schaffe es nicht rechtzeitig zum Abendessen. 321 00:17:56,533 --> 00:17:58,327 Das ist keine Option. 322 00:18:00,662 --> 00:18:03,874 Es sollte eine Überraschung sein, aber dein Onkel Richard ist hier. 323 00:18:03,957 --> 00:18:05,918 Was? Meinst du das ernst? 324 00:18:06,001 --> 00:18:07,669 Ok, ja, ich beeile mich. 325 00:18:08,170 --> 00:18:09,004 Tschüss. 326 00:18:11,590 --> 00:18:14,510 Ich muss zurück, aber lass uns die letzte Tüte liefern. 327 00:18:14,593 --> 00:18:17,471 Warte, wenn wir fertig sind, für wen ist die? 328 00:18:17,554 --> 00:18:20,057 -Haben wir falsch gezählt? -Das ist meine. 329 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 Ich hab sie genommen, weil meine Mom in der Schule Klausuren zensiert, 330 00:18:24,311 --> 00:18:28,232 was sie gerne an Feiertagen macht, weil Ferien scheiße sind. 331 00:18:35,489 --> 00:18:36,949 Komm mit zu den Walters. 332 00:18:37,950 --> 00:18:38,867 Nein. 333 00:18:39,368 --> 00:18:40,494 Ernsthaft. 334 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 Es gibt eh schon tausend Kinder. 335 00:18:43,080 --> 00:18:43,997 Das geht nicht. 336 00:18:44,665 --> 00:18:46,834 Nein? Wegen Cole? 337 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 Nein. 338 00:18:48,585 --> 00:18:49,419 Ich meine… 339 00:18:50,921 --> 00:18:51,755 Keine Ahnung. 340 00:18:53,215 --> 00:18:54,133 Das ist ok. 341 00:18:54,216 --> 00:18:58,262 Ich fühle mich auch nicht festlich, so sind wir nicht allein. 342 00:19:18,866 --> 00:19:19,950 Ist das echt ok? 343 00:19:20,701 --> 00:19:21,535 Ja. 344 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 Oh! Da seid ihr ja. 345 00:19:28,083 --> 00:19:29,042 Überraschung! 346 00:19:31,837 --> 00:19:33,964 -Du hast mir gefehlt. -Du mir auch. 347 00:19:40,387 --> 00:19:42,389 Jackie meinte, es wäre ok, wenn ich komme. 348 00:19:43,182 --> 00:19:45,309 Klar, je mehr, desto besser. 349 00:19:48,979 --> 00:19:51,899 Hey. Toll, dass du kommen konntest. Komm rein. 350 00:19:56,195 --> 00:19:57,738 -Tschüss. -Danke für die Einladung. 351 00:19:59,281 --> 00:20:00,616 Ja, schön, dich zu sehen. 352 00:20:03,702 --> 00:20:06,330 Wisst ihr, was? Gebt mir nur eine Minute, ok? 353 00:20:09,541 --> 00:20:10,584 Hey. 354 00:20:11,168 --> 00:20:12,419 Das war echt toll. 355 00:20:12,502 --> 00:20:15,130 Ich bin gekommen, weil ich dazulernen wollte. 356 00:20:15,214 --> 00:20:16,757 Es ist nicht nur das. 357 00:20:19,468 --> 00:20:22,387 Es ist schon mal passiert. Kinder waren hier, um woke zu wirken, 358 00:20:22,471 --> 00:20:26,308 oder Fotos zu machen für ihr Insta, oder so. 359 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 Ich verstehe. 360 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 Es ehrt mich, 361 00:20:29,978 --> 00:20:32,689 dass dein Dad und deine Gemeinde das mit uns geteilt haben. 362 00:20:33,732 --> 00:20:34,775 Bis später? 363 00:20:38,654 --> 00:20:40,614 Ja, bis später. 364 00:20:40,697 --> 00:20:41,573 Ok. 365 00:20:46,870 --> 00:20:48,956 Dieses Jahr ist es nicht verbrannt. Oder? 366 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 -Oh, hi! -Hi! 367 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 -Hey. -Frohes Thanksgiving. 368 00:20:53,669 --> 00:20:54,878 Frohes Thanksgiving. 369 00:20:54,962 --> 00:20:57,047 -Danke. -Oben ist Apfel mit Zimt. 370 00:20:57,130 --> 00:20:58,423 -Sorry. -Unten ist Pekannuss. 371 00:20:58,507 --> 00:20:59,383 Lecker. 372 00:20:59,967 --> 00:21:01,885 -Ein Glas Wein? -Ja, bitte. 373 00:21:01,969 --> 00:21:02,803 Also, 374 00:21:03,845 --> 00:21:07,557 wie wäre es, wenn ich dir zeige, wie man den Truthahn schneidet? 375 00:21:08,517 --> 00:21:10,143 Können Cole und Danny das? 376 00:21:12,312 --> 00:21:14,273 Würdest du diesen beiden 377 00:21:14,773 --> 00:21:16,149 das Messer anvertrauen? 378 00:21:19,194 --> 00:21:20,028 Komm. 379 00:21:26,576 --> 00:21:28,537 Fühlst du dich hier wohl? 380 00:21:29,913 --> 00:21:32,582 Mit all dem Chaos. 381 00:21:35,127 --> 00:21:36,962 Es war gewöhnungsbedürftig, 382 00:21:37,045 --> 00:21:40,382 aber in letzter Zeit ist das mit vielen Dingen so. 383 00:21:41,383 --> 00:21:43,010 Ich wollte mit dir reden. 384 00:21:44,970 --> 00:21:45,804 Ok. 385 00:21:50,225 --> 00:21:52,311 Ich möchte das Sorgerecht für dich haben. 386 00:21:53,520 --> 00:21:54,563 Für mich? 387 00:21:54,646 --> 00:21:57,774 Nein, für eins der anderen drei Dutzend Kinder hier. 388 00:22:01,528 --> 00:22:03,780 Als das Testament deiner Eltern verlesen wurde, 389 00:22:03,864 --> 00:22:06,158 stand ich unter Schock, habe getrauert 390 00:22:06,241 --> 00:22:08,618 und wollte den Wunsch meiner Schwester respektieren, 391 00:22:08,702 --> 00:22:11,038 darum hab ich dich herkommen lassen. 392 00:22:11,997 --> 00:22:14,708 Aber ich gebe zu, 393 00:22:15,208 --> 00:22:17,919 es hat mich verletzt, dass deine Eltern Katherine wollten. 394 00:22:18,795 --> 00:22:23,216 Aber jetzt weiß ich, dass das Testament vor 15 Jahren geschrieben wurde, 395 00:22:23,300 --> 00:22:26,553 als es nur drei Walter-Kinder gab, nicht zehn. 396 00:22:26,636 --> 00:22:29,389 Du warst ein Baby, ich Mitte 20 und feierte bis zum Umfallen. 397 00:22:29,473 --> 00:22:33,727 Ich weiß, warum deine Mom dachte, ich könnte mich nicht um dich kümmern. 398 00:22:35,312 --> 00:22:36,813 Du bist ein Stadtmädchen, 399 00:22:36,897 --> 00:22:38,857 das Museen und Ballett mag. 400 00:22:39,524 --> 00:22:42,235 -Davon gibt es hier definitiv nichts. -Nein. 401 00:22:44,321 --> 00:22:46,239 Komm mit mir nach Hause, wo du hingehörst. 402 00:22:47,240 --> 00:22:50,118 In deine alte Highschool, mit Princeton als Ziel, 403 00:22:50,911 --> 00:22:54,081 mit mir, der einzigen Familie, die dir noch bleibt. 404 00:22:56,833 --> 00:22:59,127 Du musst dich nicht jetzt entscheiden, aber… 405 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 Überleg's dir. 406 00:23:02,506 --> 00:23:05,133 Ich ziehe das durch, wenn du es willst. 407 00:23:12,599 --> 00:23:15,143 Anwinkeln, nach unten, etwas nach unten richten. Genau. 408 00:23:15,227 --> 00:23:17,854 Dann versuchst du, es aufzuspalten. 409 00:23:17,938 --> 00:23:19,815 Na bitte. Schön. 410 00:23:22,401 --> 00:23:23,360 Ok. 411 00:23:24,152 --> 00:23:28,323 Ladys first. Verzeihung. Kommt sofort. Achtung. 412 00:23:28,407 --> 00:23:30,951 …Teller. Du bist so witzig. 413 00:23:31,535 --> 00:23:33,954 -Hast du es… -Ich hielt es für ein Ladegerät. 414 00:23:37,916 --> 00:23:40,877 Ok, Leute. Setzen wir uns. 415 00:23:42,254 --> 00:23:45,215 Ich dachte, bevor wir essen, 416 00:23:45,799 --> 00:23:47,717 könnte jeder einmal erzählen, 417 00:23:47,801 --> 00:23:50,345 wofür wir dieses Jahr dankbar sind? 418 00:23:50,971 --> 00:23:52,806 Cole, fangen wir mit dir an? 419 00:23:54,474 --> 00:23:57,853 Ich bin dankbar, dass die Broncos dieses Jahr nicht ausgelöscht wurden. 420 00:23:58,437 --> 00:24:02,858 Ich bin dankbar für das lange Wochenende und die Chance, Filme zu sehen. 421 00:24:02,941 --> 00:24:06,820 Ich bin dankbar, dass ich heute nicht kochen musste, 422 00:24:06,903 --> 00:24:09,030 und das solltet ihr auch sein. 423 00:24:10,365 --> 00:24:11,616 Ich bin dankbar, 424 00:24:11,700 --> 00:24:15,078 mehr über den nationalen Trauertag gelernt zu haben. 425 00:24:15,620 --> 00:24:16,872 Mir ist nicht danach. 426 00:24:18,206 --> 00:24:19,583 Ich bin dankbar, 427 00:24:20,750 --> 00:24:23,462 dass die Damen meinen Charme und mein gutes Aussehen lieben, 428 00:24:24,421 --> 00:24:28,550 und wir beide sind dankbar, Teil dieser Familie zu sein, oder, Lee? 429 00:24:28,633 --> 00:24:30,051 Und wir wollen euch hier haben. 430 00:24:31,011 --> 00:24:34,097 Ich bin dankbar, hier zu sein. Danke für die Einladung. 431 00:24:34,181 --> 00:24:35,265 Gerne. 432 00:24:36,016 --> 00:24:37,934 Ich bin dankbar für viele Dinge. 433 00:24:38,018 --> 00:24:39,936 Für euch, natürlich, 434 00:24:40,020 --> 00:24:41,313 aber vor allem Will. 435 00:24:44,274 --> 00:24:45,108 Ich muss los. 436 00:24:45,692 --> 00:24:46,735 Natürlich. 437 00:24:46,818 --> 00:24:49,529 Ich geb dir die Cranberry-Mandel-Füllungen mit. 438 00:24:49,613 --> 00:24:52,866 -Will liebt die. -Aber Mom, wir wollen dich hören. 439 00:24:52,949 --> 00:24:56,912 Man kann für so vieles dankbar sein. Esst, bevor es kalt wird. 440 00:24:58,622 --> 00:24:59,998 -Guten Appetit. -Los. 441 00:25:01,416 --> 00:25:04,252 Oh, das ist das Coolste, oder, Jacks? 442 00:25:05,045 --> 00:25:06,338 -Wie? -Manhattanhenge. 443 00:25:06,421 --> 00:25:08,173 -Wie Stonehenge. -Genau. 444 00:25:08,256 --> 00:25:10,091 Das gibt's nur zweimal im Jahr, 445 00:25:10,175 --> 00:25:14,221 wenn die Sonne perfekt auf das Straßennetz von Manhattan scheint. 446 00:25:14,304 --> 00:25:17,766 Dieser Lichtschein durchschneidet zwei hohe Gebäude 447 00:25:17,849 --> 00:25:19,976 und Strahlen schießen in alle Richtungen. 448 00:25:20,769 --> 00:25:23,605 Ihre Mutter hat für die zwei Tage im Jahr gelebt. 449 00:25:24,105 --> 00:25:25,649 -Wirklich. -Wie auch immer. 450 00:25:25,732 --> 00:25:28,735 Große Städte sind überbewertet. Jackie merkt das gerade. 451 00:25:28,818 --> 00:25:31,780 Vielleicht sehen wir Manhattanhenge nächstes Jahr zusammen. 452 00:25:32,322 --> 00:25:37,244 -Wenn du zu Besuch kommen willst. -Schade, dass sie nicht zurückzieht. 453 00:25:37,327 --> 00:25:39,037 Gott, Lee. Sei kein Arsch. 454 00:25:39,120 --> 00:25:42,332 Ich glaube nicht, dass du auf Jackie sauer bist, oder? 455 00:25:42,415 --> 00:25:46,962 -Sie geht nirgendwohin, also lasst uns… -Vielleicht doch. 456 00:25:49,923 --> 00:25:50,799 Sicher? 457 00:25:50,882 --> 00:25:52,050 Du ziehst zurück? 458 00:25:54,427 --> 00:25:55,679 Was ist hier los? 459 00:25:57,347 --> 00:25:59,683 Ich erwäge, Sorgerecht zu beantragen. 460 00:26:00,892 --> 00:26:02,269 -Was? -Bist du deshalb hier? 461 00:26:02,352 --> 00:26:06,523 -Um sie zurückzuholen? -Ihr habt mich eingeladen. Und nein. 462 00:26:06,606 --> 00:26:08,942 Jackies Vormundschaft wurde im Testament geregelt. 463 00:26:09,025 --> 00:26:09,859 Das ist mir klar. 464 00:26:09,943 --> 00:26:12,237 Aber ich habe das Recht, das zu bestreiten. 465 00:26:12,320 --> 00:26:13,363 Du würdest echt gehen? 466 00:26:14,072 --> 00:26:16,741 Richard, hast du das wirklich durchdacht? 467 00:26:16,825 --> 00:26:18,827 Sie ist ein Teenager, du arbeitest Vollzeit. 468 00:26:18,910 --> 00:26:21,496 Ich reise jetzt weniger, und sie braucht Familie. 469 00:26:21,580 --> 00:26:23,915 -Wir sind eine Familie. -Du weißt, was ich meine. 470 00:26:23,999 --> 00:26:25,166 Aber du musst zugeben, 471 00:26:25,250 --> 00:26:28,169 dass Elternabende und selbstgekochte Mahlzeiten jeden Tag 472 00:26:28,253 --> 00:26:30,922 nicht wirklich deinem Lebensstil entsprechen. 473 00:26:31,006 --> 00:26:32,799 Du kennst mich nicht so gut, 474 00:26:32,882 --> 00:26:34,134 bei allem Respekt. 475 00:26:37,470 --> 00:26:42,434 Ich glaube, für uns ist das Wichtigste, dass Jackie Stabilität hat. 476 00:26:42,517 --> 00:26:43,852 Beständigkeit ist so wichtig. 477 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Das will ich auch. 478 00:26:46,396 --> 00:26:47,647 Was willst du? 479 00:26:54,904 --> 00:26:55,739 Er hat recht. 480 00:26:56,531 --> 00:26:58,074 Weißt du, was du willst? 481 00:27:03,580 --> 00:27:05,373 Das Einzige, was ich sicher weiß, 482 00:27:06,249 --> 00:27:10,170 ist, dass das, was ich will, unmöglich ist. 483 00:27:16,926 --> 00:27:19,429 Richard, wenn ich etwas gelernt habe, 484 00:27:19,512 --> 00:27:23,058 dann dass Familie nicht immer vom Blut bestimmt wird. 485 00:27:27,562 --> 00:27:28,813 Ich wurde adoptiert. 486 00:27:29,522 --> 00:27:31,066 Meine Eltern waren toll, 487 00:27:31,149 --> 00:27:34,110 aber ich wollte immer meine leiblichen Eltern kennenlernen. 488 00:27:35,403 --> 00:27:38,823 Also bin ich nach dem College los, um meine leibliche Mutter kennenzulernen, 489 00:27:38,907 --> 00:27:40,367 und rate, wer mitkam? 490 00:27:42,702 --> 00:27:43,662 Meine Mom. 491 00:27:44,954 --> 00:27:46,456 Angelica war bei mir, 492 00:27:46,956 --> 00:27:51,169 im Auto, stundenlang, während ich all die aufgebauten Hoffnungen 493 00:27:51,252 --> 00:27:53,213 und Ängste verarbeitete. 494 00:27:54,255 --> 00:27:56,966 Als wir in Colorado ankamen, wartete sie im Motel, 495 00:27:57,050 --> 00:28:00,804 während ich zum Imbiss ging, wo wir uns verabredet hatten. 496 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Aber sie kam nicht. 497 00:28:07,394 --> 00:28:08,770 Ich war fix und fertig. 498 00:28:11,940 --> 00:28:15,193 Aber da gab es diesen Kellner, der immer wieder meinen Kaffee auffüllte. 499 00:28:15,276 --> 00:28:17,153 Er hatte wohl Mitleid mit mir, 500 00:28:17,237 --> 00:28:19,906 weil er mir ein riesiges Kuchenstück brachte. 501 00:28:19,989 --> 00:28:22,283 Ich hatte kein Mitleid mit dir. 502 00:28:23,576 --> 00:28:26,121 Ich hatte nur noch nie so eine heiße Biene gesehen. 503 00:28:26,830 --> 00:28:29,416 -So habt ihr euch kennengelernt? -Ja. 504 00:28:29,916 --> 00:28:30,875 Ja. 505 00:28:30,959 --> 00:28:34,879 Ich habe Blutfamilie gesucht und eine auserwählte Familie gefunden. 506 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 Und ich bin jeden Tag dankbar. 507 00:29:05,285 --> 00:29:07,829 -Ich brauche Tisch neun. Danke. -Hier. 508 00:29:09,664 --> 00:29:11,124 Nach der Arbeit. 509 00:29:12,208 --> 00:29:13,543 Danke. 510 00:29:17,172 --> 00:29:19,382 Ok. Drei. 511 00:29:23,595 --> 00:29:24,679 Danke. 512 00:29:24,763 --> 00:29:25,680 Gerne. 513 00:29:27,432 --> 00:29:30,226 Das war ziemlich heftig. 514 00:29:32,395 --> 00:29:33,897 Weißt du, was du machst? 515 00:29:36,107 --> 00:29:38,735 Ich weiß nicht, was ich in New York noch habe, 516 00:29:38,818 --> 00:29:41,237 aber ich weiß auch nicht, ob ich hierher gehöre. 517 00:29:43,740 --> 00:29:46,826 Es gibt viele beschissene Familien, 518 00:29:47,869 --> 00:29:51,331 aber die Walters gehören nicht dazu. 519 00:29:53,416 --> 00:29:54,709 Ja. 520 00:29:55,919 --> 00:29:57,504 Das würde ich behalten. 521 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 Hey, gehst du? 522 00:30:03,176 --> 00:30:04,010 Ja. 523 00:30:07,764 --> 00:30:09,349 Jackies Einladung war cool. 524 00:30:09,432 --> 00:30:12,560 Warum? Weil sie toll ist und nichts falsch macht? 525 00:30:13,728 --> 00:30:16,648 Nein, weil ich froh bin, dass du heute einen Platz hattest. 526 00:30:20,401 --> 00:30:21,236 Ja. 527 00:30:22,695 --> 00:30:25,698 Tut mir leid, es war ein langer Tag. 528 00:30:29,494 --> 00:30:30,995 Willst du mitkommen? 529 00:30:35,750 --> 00:30:36,960 Ein andermal. 530 00:30:38,461 --> 00:30:40,588 -Ich bringe dich raus. -Schon gut. 531 00:30:42,131 --> 00:30:43,007 Ok. 532 00:30:51,891 --> 00:30:56,145 -Du musst bei "Start" anfangen. -Kommt, ihr habt ohne mich angefangen. 533 00:30:56,229 --> 00:30:59,983 Ok, nicht, dass ich mich daran gewöhnen will, 534 00:31:00,066 --> 00:31:02,402 aber heute Abend hat es Spaß gemacht. 535 00:31:02,944 --> 00:31:04,153 Siehst du? 536 00:31:04,237 --> 00:31:07,574 Leute an Thanksgiving zu bewirten, ist so toll, wie bewirtet zu werden. 537 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 Ja, ich mag auch das Essen. 538 00:31:16,875 --> 00:31:17,709 Lark Café. 539 00:31:18,209 --> 00:31:19,669 Hayley, hey. Hier ist Mato. 540 00:31:20,169 --> 00:31:22,171 -Hey, Mato. -Wie ist es gelaufen? 541 00:31:22,255 --> 00:31:24,048 Es ist sehr gut gelaufen. 542 00:31:24,132 --> 00:31:26,092 Wir hatten 15 Gäste, 543 00:31:26,175 --> 00:31:28,845 und du wirst mit unserer Gesamtsumme zufrieden sein. 544 00:31:28,928 --> 00:31:29,888 Fantastisch. 545 00:31:29,971 --> 00:31:30,805 Ja. 546 00:31:30,889 --> 00:31:35,101 Es war schön, den Silver-Falls-Bewohnern das Gefühl zu geben, 547 00:31:35,184 --> 00:31:38,354 willkommen zu sein, an einem Tag, der für viele einsam ist. 548 00:31:38,438 --> 00:31:40,106 -Das ist toll. -Ja. 549 00:31:40,189 --> 00:31:41,858 Ich muss los, aber ist Will da? 550 00:31:41,941 --> 00:31:42,984 Ja, er ist hier. 551 00:31:43,568 --> 00:31:45,486 Ok, sag ihm einfach Danke. 552 00:31:45,570 --> 00:31:50,450 Oh, und Glückwunsch zu der genialen Idee, heute offen zu bleiben. 553 00:31:51,326 --> 00:31:52,368 Ihr seid super. 554 00:31:54,495 --> 00:31:55,330 Ja. 555 00:31:55,914 --> 00:31:57,498 Ja, ich sage es ihm. 556 00:32:01,711 --> 00:32:02,545 Und? 557 00:32:03,838 --> 00:32:04,839 Ist er zufrieden? 558 00:32:06,132 --> 00:32:08,051 Ja, sehr zufrieden. 559 00:32:09,552 --> 00:32:13,640 Mit deiner genialen Idee, an Thanksgiving offen zu bleiben. 560 00:32:19,187 --> 00:32:21,940 -Sorry, ich hätte nicht lügen sollen. -Warum es dann tun? 561 00:32:22,440 --> 00:32:26,152 -Warum in aller Welt… -Ich dachte, sonst stimmst du nicht zu. 562 00:32:30,198 --> 00:32:32,450 Zum ersten Mal seit langer Zeit 563 00:32:33,117 --> 00:32:36,037 bin ich beruflich begeistert, wegen des Larks, 564 00:32:36,120 --> 00:32:38,873 und ich habe viele neuen Ideen, wie heute offen zu bleiben, 565 00:32:38,957 --> 00:32:40,541 aber du verstehst es wohl nicht. 566 00:32:42,085 --> 00:32:42,919 Wow. 567 00:32:45,004 --> 00:32:47,882 Ok, hör zu, es tut mir leid, dass du so denkst, 568 00:32:48,466 --> 00:32:49,509 wirklich, 569 00:32:49,592 --> 00:32:52,470 aber das rechtfertigt nicht, dass du mich angelogen hast. 570 00:32:52,553 --> 00:32:54,597 -Du hättest es erklären sollen. -Das habe ich. 571 00:32:54,681 --> 00:32:55,974 Wann denn? 572 00:32:56,057 --> 00:32:57,183 Hayley. 573 00:33:05,900 --> 00:33:07,735 Ich hätte mich mehr anstrengen sollen. 574 00:33:10,071 --> 00:33:12,156 Ja. Das hättest du tun sollen. 575 00:33:12,240 --> 00:33:14,492 -Warte. -Ich will jetzt nicht darüber reden. 576 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 -Komm schon. -Kannst du… 577 00:33:16,911 --> 00:33:18,037 Hayley, komm schon. 578 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 Pfefferminztee. Ich habe geraten. 579 00:33:40,560 --> 00:33:42,228 Kann ich dir sonst noch was bringen? 580 00:33:47,358 --> 00:33:49,736 Tut mir leid, wenn ich Thanksgiving ruiniert habe. 581 00:33:49,819 --> 00:33:50,653 Keine Sorge. 582 00:33:51,154 --> 00:33:53,614 Es ist undenkbar, wie schwer das für dich sein muss. 583 00:33:54,615 --> 00:33:57,410 Feiertage ohne ein wenig Drama gab es noch nie. 584 00:34:01,789 --> 00:34:02,623 Katherine, 585 00:34:03,750 --> 00:34:05,668 ich hab dich und George gehört, 586 00:34:05,752 --> 00:34:08,212 dass ich eine Person mehr bin, die ernährt werden muss. 587 00:34:09,756 --> 00:34:11,174 Ich will keine Last sein. 588 00:34:11,674 --> 00:34:13,009 Schatz, nein. 589 00:34:13,092 --> 00:34:15,011 Nein, bist du überhaupt nicht. 590 00:34:15,970 --> 00:34:16,804 Versprochen. 591 00:34:18,389 --> 00:34:19,640 Wir wollen dich hier. 592 00:34:22,185 --> 00:34:23,394 -Bist du sicher? -Ja. 593 00:34:25,897 --> 00:34:28,274 Und wir wollen dich hier zu 100 % haben, 594 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 aber… 595 00:34:31,152 --> 00:34:33,321 George und ich unterstützen deine Wünsche. 596 00:34:48,586 --> 00:34:49,420 Hier drüben. 597 00:34:49,962 --> 00:34:50,797 Verdammt. 598 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Hey, yo. 599 00:34:56,511 --> 00:34:58,721 -Jemand ruft euch an. -Dad. 600 00:35:05,228 --> 00:35:06,771 Er wird nicht ewig warten. 601 00:35:11,609 --> 00:35:14,779 Hey, wie geht's euch? Ich vermisse euch. 602 00:35:14,862 --> 00:35:16,489 Tut mir leid wegen gestern. 603 00:35:16,572 --> 00:35:19,117 Das Internet hier funktioniert nicht gut. 604 00:35:19,200 --> 00:35:21,327 Wie geht's? War Thanksgiving schön? 605 00:35:22,495 --> 00:35:23,913 Ich durfte anschneiden. 606 00:35:25,498 --> 00:35:27,750 Glückwunsch, mein Sohn. Glückwunsch. 607 00:35:32,046 --> 00:35:34,215 Warum habe ich das Gefühl, er greift uns an? 608 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 Ich weiß nicht, 609 00:35:38,386 --> 00:35:41,806 vielleicht, weil Angelicas kleiner, heißer Playboy-Bruder 610 00:35:41,889 --> 00:35:44,767 skrupellos ist und einen Haufen Anwälte hat. 611 00:35:48,229 --> 00:35:49,063 Ich meine, 612 00:35:50,231 --> 00:35:53,526 es könnte sein, dass er gute Absichten hat. 613 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 Ja, vielleicht. 614 00:36:00,158 --> 00:36:01,826 Gott, ich hoffe, sie bleibt. 615 00:36:02,827 --> 00:36:03,661 Ich auch. 616 00:36:07,748 --> 00:36:10,042 Es ist so schön hier. 617 00:36:11,460 --> 00:36:14,338 Die Stille macht mich nervös. 618 00:36:15,673 --> 00:36:16,507 Ja, oder? 619 00:36:17,008 --> 00:36:20,136 Du weißt nicht, wie sehr ich die Polizeisirenen 620 00:36:20,219 --> 00:36:22,471 und die schreienden Nachbarn vermisse. 621 00:36:27,185 --> 00:36:29,270 Denkst du darüber nach? 622 00:36:32,857 --> 00:36:33,774 Das habe ich. 623 00:36:36,152 --> 00:36:38,613 Ich will bei den Walters bleiben. 624 00:36:38,696 --> 00:36:40,448 Vorerst jedenfalls. 625 00:36:42,116 --> 00:36:43,034 Tut mir leid. 626 00:36:43,117 --> 00:36:46,329 Es ist nicht so, dass du oder New York mir nicht fehlt, 627 00:36:46,412 --> 00:36:48,748 oder dass ich nicht mit dir leben will. 628 00:36:49,749 --> 00:36:51,709 Ein großer Teil von mir will das. 629 00:36:53,461 --> 00:36:56,881 Aber ein noch größerer Teil von mir weiß nicht, wer ich in New York bin, 630 00:36:56,964 --> 00:36:58,090 ohne meine Familie. 631 00:36:59,675 --> 00:37:01,636 Oder ob ich es herausfinden will. 632 00:37:04,263 --> 00:37:05,514 Ich verstehe. 633 00:37:09,977 --> 00:37:13,397 Es bedeutet mir viel, dass du für mich kämpfen wolltest. 634 00:37:13,481 --> 00:37:14,315 Hey, 635 00:37:16,067 --> 00:37:19,195 ich kämpfe immer für dich und bin für dich da. Was auch passiert. 636 00:37:20,988 --> 00:37:24,700 Darum kannst du Tara sagen, dass ich sie weiter nerven werde. 637 00:37:25,826 --> 00:37:26,661 Abgemacht? 638 00:37:27,828 --> 00:37:28,663 Abgemacht. 639 00:37:29,997 --> 00:37:30,831 Komm her. 640 00:37:33,876 --> 00:37:34,794 Ich liebe dich. 641 00:37:35,628 --> 00:37:36,671 Ich dich auch. 642 00:37:39,173 --> 00:37:40,716 Werde bloß kein Cowgirl. 643 00:38:04,198 --> 00:38:05,074 Komm rein. 644 00:38:07,618 --> 00:38:08,786 -Hey. -Hi. 645 00:38:09,287 --> 00:38:12,206 Alle sagen, du bleibst. 646 00:38:13,833 --> 00:38:15,751 Sorry, dass ich dich enttäusche. 647 00:38:15,835 --> 00:38:17,503 Nein, mir tut es leid. 648 00:38:18,296 --> 00:38:21,007 Was ich am Tisch sagte, war nicht persönlich. 649 00:38:21,090 --> 00:38:24,593 Es ist manchmal schwer, hier Aufmerksamkeit zu bekommen. 650 00:38:25,303 --> 00:38:26,679 Ich verstehe das total. 651 00:38:30,975 --> 00:38:31,809 Alles gut? 652 00:38:31,892 --> 00:38:32,893 Alles gut. 653 00:38:43,195 --> 00:38:44,905 Du musst nicht anklopfen. 654 00:38:46,615 --> 00:38:47,450 Hey. 655 00:38:47,533 --> 00:38:50,453 Hi. Willst du über das Buch reden? 656 00:38:51,495 --> 00:38:52,538 Nein. 657 00:38:52,621 --> 00:38:57,710 Ich bin hier, um zu sagen, dass ich froh bin, dass du bleibst, 658 00:38:58,419 --> 00:39:02,214 und dass ich eine Überraschung für dich habe. 659 00:39:02,298 --> 00:39:04,467 Kann es warten? Ich habe noch zehn Seiten. 660 00:39:05,092 --> 00:39:08,012 Nein, kann es nicht. 661 00:39:39,877 --> 00:39:41,462 Wir gehen da drüben hin. 662 00:39:42,046 --> 00:39:43,756 -Hier oben? -Ja. 663 00:39:43,839 --> 00:39:44,673 Sag einfach: 664 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 "Whoa." 665 00:39:47,760 --> 00:39:49,261 -Whoa. -Gut. 666 00:39:50,721 --> 00:39:53,140 Na bitte. Schau, du bist ein Naturtalent. 667 00:39:55,059 --> 00:39:56,185 Gerade rechtzeitig. 668 00:40:04,151 --> 00:40:05,152 Sieh mal. 669 00:40:06,946 --> 00:40:08,906 Unser eigenes Manhattanhenge. 670 00:40:11,659 --> 00:40:14,954 Es sind nicht zwei hohen Gebäude, aber ich meine, es ist… 671 00:40:15,955 --> 00:40:17,206 Oh mein Gott. 672 00:40:18,124 --> 00:40:19,083 Alex. 673 00:40:25,756 --> 00:40:29,552 Du musst nicht dein gesamtes altes Leben aufgeben. 674 00:40:33,889 --> 00:40:36,225 Das wollte ich dir einfach zeigen. 675 00:41:28,861 --> 00:41:30,070 Das war toll. 676 00:41:30,988 --> 00:41:31,822 Danke. 677 00:41:33,616 --> 00:41:37,244 Danke, dass du mutig genug warst, mit mir auszureiten. 678 00:41:38,162 --> 00:41:39,246 Ist das ein Witz? 679 00:41:41,123 --> 00:41:42,082 Es fand es toll. 680 00:43:19,847 --> 00:43:23,267 Untertitel von: Steffi Gaedeke