1 00:00:18,893 --> 00:00:23,314 Lök, selleri, ströbröd. Jag har…tranbär. 2 00:00:24,399 --> 00:00:27,527 -Parker? Ska vi laga sötpotatis i år? -Visst. 3 00:00:27,610 --> 00:00:30,530 -Jag också. -Du gör hush puppies, det är din rätt. 4 00:00:30,613 --> 00:00:33,491 Jag hämtar sötpotatisen, så får ni lösa det där. 5 00:00:33,575 --> 00:00:34,868 -God morgon. -Morrn. 6 00:00:34,951 --> 00:00:39,539 -Det finns pannkakor. -Bara kaffe för mig, tack. 7 00:00:39,622 --> 00:00:42,459 -Ni sprang väl i morse? -Fem km, trots huvudvärk. 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,961 -Igen? -Ja, den kommer när det blir kallt. 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,589 -Du måste helt klart äta nåt. -Okej. 10 00:00:47,672 --> 00:00:49,215 Du, de här funkar. 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,301 Ska vi salta kalkoner i dem? 12 00:00:51,384 --> 00:00:53,678 De väger sju kilo, vi har inget annat. 13 00:00:56,056 --> 00:00:59,601 Du, Isaac, du ska nog ta nåt varmare än läderjackan. 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,603 80 % chans att det snöar i dag. 15 00:01:01,686 --> 00:01:03,938 Ibland får man offra komfort för stil. 16 00:01:04,022 --> 00:01:08,109 Läderjackan säger "tuff, chill, hudnära". Är du med? 17 00:01:08,193 --> 00:01:13,281 Förfrysningar säger också "tuff, chill, hudnära". Är du med? 18 00:01:13,364 --> 00:01:16,159 Har du hört av pappa, vet du när han ringer? 19 00:01:16,242 --> 00:01:17,702 Ja, klockan elva. 20 00:01:17,786 --> 00:01:22,582 Vill du laga nåt till i morgon? Alla gör en rätt till Thanksgiving. 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,626 -Ja, en. -Förutom jag. 22 00:01:24,709 --> 00:01:27,295 -Vad gör du? -Sätter ett larm. 23 00:01:27,378 --> 00:01:30,298 Och jag gör ju två kalkoner. 24 00:01:30,965 --> 00:01:35,345 Så om du vill tillföra Howard-traditioner skaffar jag ingredienserna. 25 00:01:35,428 --> 00:01:36,846 Ja, ta en favorit. 26 00:01:37,347 --> 00:01:40,225 -Jag står över, om det är okej? -Visst. 27 00:01:42,769 --> 00:01:46,689 Det var kanske inte så bra att bjuda hit hennes morbror ändå. 28 00:01:46,773 --> 00:01:52,070 Nej, det var jättebra tänkt. Det kan vara precis det hon behöver. 29 00:01:52,153 --> 00:01:53,238 Okej. 30 00:01:53,321 --> 00:01:55,031 Ät upp, så åker vi! 31 00:02:10,588 --> 00:02:14,634 Och er läsuppgift över Thanksgiving-helgen 32 00:02:15,135 --> 00:02:19,013 blir Thomas Wolfes novell The Lost Boy. 33 00:02:20,390 --> 00:02:23,268 -Ja? -Kan man få extrapoäng? 34 00:02:23,351 --> 00:02:25,687 Vad sägs om max 500 ord 35 00:02:25,770 --> 00:02:29,566 som kopplar textens tema till en berättelse ur era egna liv? 36 00:02:30,608 --> 00:02:32,277 Ha det bra på lovet! 37 00:02:39,075 --> 00:02:42,954 Läsuppgift över lovet suger, men den är i alla fall kort. 38 00:02:43,705 --> 00:02:48,168 -Det blir fyra späckade dagar. -Blir det? 39 00:02:49,460 --> 00:02:52,922 Jag har läxor, historieprojektet, matleveransen… 40 00:02:53,006 --> 00:02:54,549 -Jackie. -Vadå? 41 00:02:55,258 --> 00:02:57,760 -Vad är det? -Ingenting. Hurså? 42 00:02:58,887 --> 00:03:01,764 -Det känns som om du undviker mig… -Nej. 43 00:03:01,848 --> 00:03:03,766 Självklart inte. 44 00:03:03,850 --> 00:03:07,770 Det har bara varit mycket. Vi har haft fullt upp, båda två. 45 00:03:13,776 --> 00:03:15,445 -Hon hatar mig. -Nej. 46 00:03:15,528 --> 00:03:17,447 Jag borde ha tagit chansen. 47 00:03:17,530 --> 00:03:19,032 -Att kyssa henne? -Ja. 48 00:03:19,115 --> 00:03:20,825 Sa du inte att hon var full? 49 00:03:20,909 --> 00:03:24,662 -Så jag hade varit ett kräk. -Ja. Bra att du lät bli, då. 50 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 -Nu tror hon ju att jag inte gillar henne. -Herregud. 51 00:03:28,082 --> 00:03:32,962 -Du fattar problemet? Vad ska jag göra? -Släpp besattheten, till att börja med. 52 00:03:33,504 --> 00:03:38,885 Du driver dig själv till vansinne. Mig också. Du har ältat det i veckor. 53 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 Den som sa "tiden läker alla sår" led inte så här. 54 00:03:42,680 --> 00:03:44,641 Du behöver bara en omstart. 55 00:03:46,517 --> 00:03:47,352 Hur då? 56 00:03:49,229 --> 00:03:52,607 Jag är inte bra på att ordna picknickar. 57 00:03:52,690 --> 00:03:54,317 -Eller köpa blommor… -Bra. 58 00:03:54,400 --> 00:03:59,572 Tjejer känner av "standard" direkt. Hitta…nåt betydelsefullt för henne. 59 00:04:03,868 --> 00:04:09,123 Du är den enda som tar hem alla böcker. Tänker du inte ha nåt kul alls på lovet? 60 00:04:09,207 --> 00:04:14,254 Jag vill inte fira Thanksgiving i år. Jag låtsas att helgen inte finns. 61 00:04:14,837 --> 00:04:15,797 Förlåt. 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,385 Jag kan inte fejka en firarkänsla. 63 00:04:20,468 --> 00:04:21,761 -Inte utan… -Cole! 64 00:04:22,470 --> 00:04:26,557 -Lift hem, New York? -Jag har matleveranser från Lark. 65 00:04:28,810 --> 00:04:30,061 Skyll dig själv. 66 00:04:33,815 --> 00:04:39,195 Intressant att skolans hetaste kille pratar med dig sen du spydde ner honom. 67 00:04:39,862 --> 00:04:42,490 -Tack för påminnelsen. -Vadå? 68 00:04:42,573 --> 00:04:45,952 Det är inte bara Thanksgiving jag försöker glömma. 69 00:04:58,756 --> 00:05:02,552 TACKTAGANDE GRATIS, ALLA VÄLKOMNA 70 00:05:12,145 --> 00:05:14,522 Två äpple, två pumpa och en pekan. 71 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 Ha det bra. 72 00:05:16,107 --> 00:05:21,070 -Brynt smör och pumpa är otrolig. -Men äter du allt har vi inget att sälja. 73 00:05:21,154 --> 00:05:23,906 Jag skulle fria om jag inte redan gjort det. 74 00:05:23,990 --> 00:05:26,868 -Martha Stewart är chanslös mot dig. -Okej, tack. 75 00:05:26,951 --> 00:05:29,912 Men tro inte att det gör att du får en bit till. 76 00:05:29,996 --> 00:05:32,498 -En dubbelmocca, snälla du. -Ska bli. 77 00:05:32,582 --> 00:05:35,585 -Extravarm, det är iskallt ute. -Jag vet. 78 00:05:35,668 --> 00:05:38,546 -Och glöm inte… -Extra vispgrädde. Jag vet, Edna. 79 00:05:40,423 --> 00:05:45,094 Har ni extra mat? Jag måste få till en middag nu när tavernan stänger. 80 00:05:45,178 --> 00:05:48,806 -Vi ordnar en kasse. För hur många? -Jag äter ensam i år. 81 00:05:48,890 --> 00:05:52,894 -Det behöver du inte. Vi har öppet. -Har vi? 82 00:05:52,977 --> 00:05:56,272 Har ni? Då tar jag en plats! Tack. 83 00:05:56,356 --> 00:05:58,900 Sen när har vi öppet på Thanksgiving? 84 00:05:58,983 --> 00:06:04,530 Mato hörde om tavernan och bad oss att hålla öppet för de som är ensamma. 85 00:06:04,614 --> 00:06:08,451 -Och du sa ja utan att fråga mig? -Det gick ju inte att säga nej. 86 00:06:08,534 --> 00:06:11,287 Nej, kanske inte. Men vi har inte personal. 87 00:06:11,871 --> 00:06:14,332 -Kylie är ledig. Jag vill… -Jag kan jobba. 88 00:06:15,041 --> 00:06:16,751 Nej, då dödar mamma mig. 89 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 -Det är okej, jag hjälper till. -Jag klarar mig. 90 00:06:22,924 --> 00:06:28,388 -Du älskar ju storhelger med Walters. -Ett skäl är ju att du är där. 91 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 -Det är en engångsgrej. Jag lovar. -Ja. 92 00:06:32,600 --> 00:06:33,434 Okej. 93 00:06:35,061 --> 00:06:36,062 Hur var det? 94 00:06:36,145 --> 00:06:38,898 …13, 14, 15, 16. Okej. 95 00:06:38,981 --> 00:06:42,151 Vill nån ha kaffe innan jag slår av espressomaskinen? 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,778 Nej, tack. 97 00:06:43,861 --> 00:06:49,367 -Det är 11 kassar kvar. -Jag fattar inte, alla bekräftade i går. 98 00:06:49,450 --> 00:06:52,787 De ville väl inte ut i kylan, eller så är de opålitliga. 99 00:06:53,371 --> 00:06:56,666 Det är så synd att de inte ska få en Thanksgiving-middag. 100 00:06:57,417 --> 00:06:58,751 Vad ska man göra? 101 00:07:02,547 --> 00:07:05,007 Jag ska leverera dem i morgon. 102 00:07:05,091 --> 00:07:10,012 -Hoppas att din cykel har vinterdäck. -Ingen fara. Jag löser det. 103 00:07:11,431 --> 00:07:14,684 Eller…så hakar jag på. 104 00:07:14,767 --> 00:07:18,271 -Jag… -Det är ju mitt ansvar. 105 00:07:19,063 --> 00:07:20,189 Och jag har bil. 106 00:07:33,995 --> 00:07:37,290 -Har du russin i brysselkålen? -Ja. 107 00:07:40,209 --> 00:07:41,669 Och i pancettan? 108 00:07:41,752 --> 00:07:45,923 -Blir det så bra? -Det här är min rätt, där är din rätt. 109 00:07:46,007 --> 00:07:47,925 Hur ser snittet ut? 110 00:07:48,009 --> 00:07:52,180 -Men din ser lite torr ut. -Tror du, ja. Fyllningen är perfekt. 111 00:07:53,848 --> 00:07:55,766 Bra. Och hur äter han? 112 00:07:59,437 --> 00:08:00,271 Härligt. 113 00:08:01,314 --> 00:08:03,733 -Doftar gott. -Utmärkt. 114 00:08:03,816 --> 00:08:06,777 Jag kommer på lördag och tar stygnen. 115 00:08:08,112 --> 00:08:10,865 Japp. Hälsa Marta "glad kalkondag". 116 00:08:11,365 --> 00:08:13,868 Ni två är löjliga, det är inte en tävling. 117 00:08:13,951 --> 00:08:16,078 -Jag vet! -Så klart att det är. 118 00:08:16,579 --> 00:08:20,166 Sa killen som bidrar med en bytta vaniljglass varje år. 119 00:08:20,666 --> 00:08:22,251 -Mamma? -Ja? 120 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 Nathan och jag ska till Summerhills. 121 00:08:29,634 --> 00:08:34,889 Okej. Men stanna inte för länge, det är inte ofta vi alla är tillsammans. 122 00:08:36,098 --> 00:08:37,433 Ska du också dit? 123 00:08:38,184 --> 00:08:39,894 -Vart? -Skylars pappa talar. 124 00:08:39,977 --> 00:08:42,355 Om Thanksgivings sanna ursprung. 125 00:08:42,939 --> 00:08:47,693 -Kan inte. Jag har matleveranser. -Jag vill ha er hemma igen vid två. 126 00:08:50,112 --> 00:08:54,909 Jag vet inte hur lång tid det tar, men vänta inte på mig. Jag kan äta rester. 127 00:09:34,740 --> 00:09:38,369 -Vad gör du här? -Jag såg flygbladet. 128 00:09:39,870 --> 00:09:41,122 Jag bjöd in dem. 129 00:09:41,956 --> 00:09:45,960 Det gäller vår historia och att förstå vårt band till Moder Jord 130 00:09:46,043 --> 00:09:48,963 och alla levande väsen. Alltså alla. 131 00:09:52,466 --> 00:09:55,678 -Fint att du kom, sätt dig. -Det är fint att vara här. 132 00:10:04,145 --> 00:10:05,938 -Fick du inget? -Nej. 133 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 Okej. 134 00:10:08,399 --> 00:10:09,525 Hej, allihop! 135 00:10:10,484 --> 00:10:12,236 Tack för att ni kom. 136 00:10:12,320 --> 00:10:17,783 Jag vill som vanligt säga några ord när vi samlas vid den här tiden. 137 00:10:17,867 --> 00:10:23,539 De flesta av er har hört mig säga det här förut, så jag ska fatta mig kort. 138 00:10:23,623 --> 00:10:28,127 Vi har samlats här i dag för att sörja våra förfäder 139 00:10:28,210 --> 00:10:31,297 och förödelsen av vårt vackra land. 140 00:10:31,380 --> 00:10:36,010 Vi protesterar mot myten om den första Tacksägelsen, 141 00:10:37,386 --> 00:10:40,681 och i stället för att fira den här massakern 142 00:10:41,599 --> 00:10:48,230 minns vi och hedrar alla de som led under det första Tacktagandet. 143 00:11:01,619 --> 00:11:05,289 Du…hur är det med dig och Cole? 144 00:11:07,708 --> 00:11:10,252 Så du kom med för att ställa mig mot väggen? 145 00:11:10,336 --> 00:11:11,337 Nej. 146 00:11:12,338 --> 00:11:15,966 Jag bara… Uppe vid stugan trodde jag… 147 00:11:16,050 --> 00:11:19,762 Det är ingenting alls. Hur är det med dig och Cole? 148 00:11:21,222 --> 00:11:23,849 Förlåt. Du behöver inte berätta. 149 00:11:23,933 --> 00:11:25,393 Nej, det är… 150 00:11:25,476 --> 00:11:28,437 Det är inte ingenting, men inte heller nånting. 151 00:11:29,605 --> 00:11:32,942 Vi har känt varann i evigheter. Det är svårt. 152 00:11:34,735 --> 00:11:36,070 Måste det vara det? 153 00:11:37,154 --> 00:11:38,698 Alltså, du är ju… 154 00:11:43,077 --> 00:11:45,579 -Inte min ensak. -Vadå? 155 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Vadå? 156 00:11:50,418 --> 00:11:52,461 Vad tänkte du säga? Vad är jag? 157 00:11:55,631 --> 00:11:57,425 Du påminner mig om min syster. 158 00:11:58,342 --> 00:12:00,845 -Din syster? -Ja. 159 00:12:01,637 --> 00:12:05,725 Du är cool och smart och snygg. 160 00:12:05,808 --> 00:12:09,478 Är du inte värd mer än att bara vara en till i Coles "lag"? 161 00:12:11,480 --> 00:12:16,527 -Cole kör inte med flickvänner. -Det är hans problem. 162 00:12:16,610 --> 00:12:19,280 Vad är fel med att ha ett förhållande? 163 00:12:23,117 --> 00:12:27,204 Jag vet 100 killar i New York som skulle slåss om att bli din pojkvän. 164 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 -Richard! -Hej, Katherine. 165 00:12:39,759 --> 00:12:41,343 Du är tidig. 166 00:12:41,427 --> 00:12:44,680 -Ja, jag hoppas att det inte gör nåt. -Nej, inte alls. 167 00:12:45,890 --> 00:12:46,891 Kom in. 168 00:12:50,728 --> 00:12:54,732 -Ska du vara klädd så där? -Pappa bryr sig inte om hur vi klär oss. 169 00:12:56,776 --> 00:12:58,486 Okej. Jag startar det nu. 170 00:12:59,445 --> 00:13:01,530 VÄNTAR PÅ VÄRD 171 00:13:01,614 --> 00:13:04,158 -Se upp! -Hallå där! 172 00:13:04,241 --> 00:13:06,744 Parker! Spela ute! 173 00:13:06,827 --> 00:13:10,831 -Men du ska alltid… -Nej, nej. Bra, tack så mycket. 174 00:13:10,915 --> 00:13:13,375 -Jag ber om ursäkt. -Inga problem. 175 00:13:13,459 --> 00:13:16,003 Tack för inbjudan till Thanksgiving. 176 00:13:16,086 --> 00:13:19,673 Jag vet att det kom tätt inpå, men det var fint att du kunde. 177 00:13:20,841 --> 00:13:25,679 Jag beklagar att jag inte var mer gästvänlig när ni kom på begravningen. 178 00:13:26,180 --> 00:13:28,724 Det är okej. Vi var ju i chock allihop. 179 00:13:29,225 --> 00:13:33,813 -Ja… Hur har Jackie det? -Hon lär bli glad åt att träffa dig. 180 00:13:33,896 --> 00:13:37,983 -Var är hon? -Hon levererar matpaket. 181 00:13:38,067 --> 00:13:42,238 -I den här kylan? -Hon har en varm jacka. 182 00:13:45,032 --> 00:13:47,576 -Tack. -Det var så lite. Se upp, jag öppnar. 183 00:13:48,953 --> 00:13:50,120 Glad Thanksgiving! 184 00:13:50,204 --> 00:13:51,330 Glad Thanksgiving. 185 00:13:51,413 --> 00:13:54,416 Jaha, då är det bara tre ställen kvar, 186 00:13:54,500 --> 00:13:57,795 och sen är årets matpaket till Thanksgiving avklarade. 187 00:13:59,255 --> 00:14:04,635 Jag struntar i poängen, men min mamma bryr sig inte om Thanksgiving. 188 00:14:05,344 --> 00:14:06,554 Din pappa, då? 189 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 Han dog när jag var tio. 190 00:14:13,269 --> 00:14:14,144 Beklagar. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,190 Storhelger suger nu. 192 00:14:20,234 --> 00:14:22,152 Du har just insett det, va? 193 00:14:25,406 --> 00:14:26,782 Det är hemskt. 194 00:14:31,036 --> 00:14:33,998 Det första året är fullt av "de kommer aldrig". 195 00:14:34,081 --> 00:14:37,626 De kommer aldrig mer att höra sin favoritlåt, 196 00:14:39,128 --> 00:14:43,465 se en löptävling eller åka på den där resan de har pratat om. 197 00:14:43,549 --> 00:14:44,758 De kommer aldrig… 198 00:14:46,343 --> 00:14:49,096 -…fira Thanksgiving igen. -Ja. 199 00:14:53,225 --> 00:14:58,439 Jag vet hur det är, och jag vet att det är tre gånger värre för dig. 200 00:15:09,366 --> 00:15:10,200 Hallå. 201 00:15:11,827 --> 00:15:14,413 -Vill du höra höjdpunkterna? -Skjut. 202 00:15:14,496 --> 00:15:20,336 Bridgewater fumlade vid mållinjen, så det ser inte bra ut för Broncos. Vi får se. 203 00:15:20,419 --> 00:15:24,298 Och andra nyheter: Får pappa inte ordning på sitt försvar 204 00:15:24,381 --> 00:15:26,467 lär mamma fälla den där Richard. 205 00:15:28,093 --> 00:15:29,428 Jag satsar på mamma. 206 00:15:30,679 --> 00:15:33,974 -Vad jobbar du med? -Ingenting. 207 00:15:35,768 --> 00:15:38,437 Oj, du lagar Jackies tekanna. 208 00:15:38,520 --> 00:15:42,358 Det var riktigt rart och känsligt och omtänksamt av dig. 209 00:15:42,441 --> 00:15:44,276 -Mår du bra? -Det är fånigt. 210 00:15:44,360 --> 00:15:47,738 -Jag ska nog lägga ner. -Nej, det är inte alls fånigt. 211 00:15:48,238 --> 00:15:51,533 Ge den till henne. Tjejer gillar killar som försöker. 212 00:15:55,287 --> 00:15:57,206 Jag läste det nånstans. 213 00:15:58,207 --> 00:15:59,416 Jag går nu. 214 00:16:00,250 --> 00:16:01,210 Jobba på. 215 00:16:04,964 --> 00:16:06,131 Han kommer inte. 216 00:16:06,215 --> 00:16:10,010 -Han kan ha miljoner skäl att vara sen. -Vi missar andra halvlek. 217 00:16:10,094 --> 00:16:12,179 Vem bryr sig om football nu? 218 00:16:12,763 --> 00:16:16,225 Det är Thanksgiving och pappa lovade att vi skulle ses och… 219 00:16:17,017 --> 00:16:18,268 MÖTET ÄR SLUT 220 00:16:20,729 --> 00:16:21,689 Vad tusan? 221 00:16:23,232 --> 00:16:27,695 -Gillar du kimchi? -Det gör jag. Gillar du ceviche? 222 00:16:27,778 --> 00:16:29,947 Mamma? Gillar jag ceviche? 223 00:16:30,030 --> 00:16:30,906 Hur gick det? 224 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 -Mamma! -Du har inte ätit ceviche, Benny. 225 00:16:35,619 --> 00:16:39,790 Men du gillar sushi, så du skulle nog gilla ceviche. 226 00:16:40,457 --> 00:16:41,542 Vad händer? 227 00:16:43,252 --> 00:16:47,464 -Mormors kristall. Det användes senast… -Vid ett speciellt tillfälle. 228 00:16:47,548 --> 00:16:51,677 -Mamma! Lee dricker vin. -Lee. Hallå, vad gör du? 229 00:16:51,760 --> 00:16:54,888 -Vin är okej vid särskilda tillfällen. -Inte alls. 230 00:16:54,972 --> 00:16:57,725 -När har vi låtit er göra det? -Drick det här. 231 00:16:57,808 --> 00:17:03,647 Bra. På tal om alkohol hörde jag att Jackie skolkade och blev full 232 00:17:03,731 --> 00:17:08,777 på en föräldrafri fest vid en sjö. Händer sånt ofta? 233 00:17:08,861 --> 00:17:10,404 Blev Jackie full? 234 00:17:10,487 --> 00:17:13,198 Alla yngre än 35 lämnar köket. 235 00:17:14,116 --> 00:17:17,578 Nu! Kom igen. Du, du, du och du. 236 00:17:18,620 --> 00:17:21,665 -Vi redigerar bort somt för de små. -Förlåt. 237 00:17:21,749 --> 00:17:24,084 Men det hände och det blev husarrest. 238 00:17:24,168 --> 00:17:28,172 Ni måste förstå min oro när hon agerar så otypiskt. 239 00:17:28,255 --> 00:17:29,798 Hon är en tonåring. 240 00:17:29,882 --> 00:17:34,428 Hälften av vad de gör är otypiskt, och jag vet, för jag har sju tonårspojkar. 241 00:17:38,140 --> 00:17:39,725 En kvar! Då ska vi se… 242 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 Jag kan… 243 00:17:44,897 --> 00:17:45,939 -Hallå? -Jackie! 244 00:17:46,023 --> 00:17:50,986 Hej. Jo, jag ville bara kolla läget för att se när du kommer hem. 245 00:17:51,070 --> 00:17:55,783 Vi har faktiskt rätt mycket kvar, så jag lär inte hinna hem till middagen. 246 00:17:56,533 --> 00:17:58,744 Det funkar dessvärre inte. 247 00:18:00,662 --> 00:18:03,874 Det var tänkt som en överraskning: Din morbror är här. 248 00:18:03,957 --> 00:18:05,918 Va? Allvarligt? 249 00:18:06,001 --> 00:18:09,004 Okej, jag skyndar mig allt jag kan. Hejdå! 250 00:18:11,590 --> 00:18:14,510 Jag måste tillbaka, men vi levererar den sista. 251 00:18:14,593 --> 00:18:17,471 Vänta, vem är kassen till om vi är klara? 252 00:18:17,554 --> 00:18:20,057 -Räknade vi fel? -Den är till mig. 253 00:18:20,849 --> 00:18:24,228 Jag tog den för att mamma kommer att jobba sent 254 00:18:24,311 --> 00:18:28,232 som hon brukar göra på storhelger, eftersom de suger. 255 00:18:35,489 --> 00:18:38,867 -Du borde komma till Walters. -Nej. 256 00:18:39,368 --> 00:18:40,494 Allvarligt. 257 00:18:41,078 --> 00:18:43,914 -De är redan typ 1 000 pers. -Jag kan inte. 258 00:18:44,665 --> 00:18:47,751 -På grund av Cole? -Nej. 259 00:18:48,585 --> 00:18:49,419 Alltså… 260 00:18:50,921 --> 00:18:51,755 Jag vet inte. 261 00:18:53,215 --> 00:18:58,262 Det blir bra. Och jag är inte på humör heller, så vi kan hålla varann sällskap. 262 00:19:18,866 --> 00:19:21,535 -Är det säkert att det är okej? -Ja. 263 00:19:26,290 --> 00:19:27,291 Åh, du hann! 264 00:19:28,083 --> 00:19:29,042 Överraskning! 265 00:19:31,837 --> 00:19:34,214 -Som jag har saknat dig. -Och jag dig. 266 00:19:40,387 --> 00:19:45,309 -Jackie sa att det var okej att jag kom. -Visst. Ju fler, desto bättre. 267 00:19:48,979 --> 00:19:51,899 Hej, Erin! Fint att du kunde komma, stig på. 268 00:19:56,236 --> 00:19:58,322 -Hejdå. -Tack för inbjudan. 269 00:19:59,281 --> 00:20:00,616 Fint att ses. 270 00:20:03,702 --> 00:20:06,580 Vänta, ett ögonblick, bara? 271 00:20:09,541 --> 00:20:10,584 Hallå. 272 00:20:10,667 --> 00:20:15,130 Det var fantastiskt. Och jag kom för att jag ville lära mig. 273 00:20:15,214 --> 00:20:16,757 Det är inte bara det. 274 00:20:19,468 --> 00:20:22,387 Folk har kommit förut för att verka woke 275 00:20:22,471 --> 00:20:26,600 eller ta bilder till sin insta, eller nåt. 276 00:20:27,351 --> 00:20:28,227 Jag fattar. 277 00:20:28,936 --> 00:20:32,689 Men det var en ära att dela det här med din pappa och er alla. 278 00:20:33,732 --> 00:20:34,775 Ses? 279 00:20:38,654 --> 00:20:40,614 Ja, vi ses. 280 00:20:40,697 --> 00:20:41,573 Okej. 281 00:20:46,870 --> 00:20:48,956 Den brändes inte vid i år. Visst? 282 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 -Åh, hej! -Hej. 283 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 -Hallå. -Glad Thanksgiving! 284 00:20:54,962 --> 00:20:58,423 -Tack! -Äpple och kanel, och så pekan. 285 00:20:58,507 --> 00:20:59,383 Mums! 286 00:20:59,967 --> 00:21:01,885 -Vill du ha ett glas vin? -Gärna. 287 00:21:01,969 --> 00:21:02,803 Jo… 288 00:21:03,845 --> 00:21:07,307 …vad sägs om att jag lär dig att skära upp kalkonen? 289 00:21:08,517 --> 00:21:10,143 Kan Cole och Danny det? 290 00:21:12,312 --> 00:21:16,149 Skulle du våga låta de två hantera en kniv som den här? 291 00:21:19,194 --> 00:21:20,028 Kom. 292 00:21:26,576 --> 00:21:28,745 Jaha, känns det bra här? 293 00:21:29,913 --> 00:21:32,582 Du vet, med allt…kaos. 294 00:21:35,127 --> 00:21:40,382 Det tog ett tag att vänja sig vid, men så har det ju varit med mycket. 295 00:21:40,882 --> 00:21:43,010 Jag vill ta upp en grej. 296 00:21:44,970 --> 00:21:45,804 Okej. 297 00:21:50,225 --> 00:21:54,563 -Jag har pratat vårdnad med en advokat. -Av mig? 298 00:21:54,646 --> 00:21:57,774 Nej, av nån av de andra 36 ungarna. 299 00:22:01,528 --> 00:22:06,158 När dina föräldrars testamente lästes upp var jag chockad och sörjde, 300 00:22:06,241 --> 00:22:11,288 och ville bara hedra min systers önskan, så jag gick med på att du flyttade hit. 301 00:22:11,997 --> 00:22:17,919 Men…jag ska villigt erkänna att det sårade mig att dina föräldrar valde Katherine. 302 00:22:18,795 --> 00:22:23,216 Men nu inser jag att de skrev sitt testamente för 15 år sen, 303 00:22:23,300 --> 00:22:26,595 när det bara fanns tre Walter-barn, inte tio. 304 00:22:26,678 --> 00:22:30,724 Du var nyfödd och jag en festprisse på dryga 20, så… 305 00:22:30,807 --> 00:22:33,727 …jag förstår att jag inte verkade lämplig. 306 00:22:35,312 --> 00:22:38,857 Du är en storstadstjej som gillar museer och balett. 307 00:22:39,524 --> 00:22:42,235 -Och det finns inget sånt här. -Nej. 308 00:22:44,321 --> 00:22:50,118 Jag vill få hem dig dit du hör hemma. I din gamla skola, på väg till Princeton. 309 00:22:50,911 --> 00:22:54,081 Med mig. Den enda släkt du har kvar. 310 00:22:56,833 --> 00:23:01,630 Du behöver inte bestämma dig nu, bara…tänk på saken. 311 00:23:02,506 --> 00:23:05,133 Jag satsar fullt ut om du vill det. 312 00:23:12,599 --> 00:23:15,143 Vinkla ner kniven lite, såja. 313 00:23:15,227 --> 00:23:19,815 Och så börjar du att öppna den. Så där, ja. Snyggt! 314 00:23:22,401 --> 00:23:23,360 Okej! 315 00:23:24,152 --> 00:23:28,323 Damerna först, ursäkta mig. Ge plats. 316 00:23:28,407 --> 00:23:33,954 -Oj, du är så liten i maten! -Jag trodde att det var entrén. 317 00:23:37,916 --> 00:23:41,336 Okej, då sätter vi oss till bords! 318 00:23:42,254 --> 00:23:47,717 Men jag tänkte att innan vi hugger in kan vi väl gå bordet runt 319 00:23:47,801 --> 00:23:50,345 och dela vad vi är tacksamma för i år? 320 00:23:50,971 --> 00:23:52,806 Du kan väl börja, Cole? 321 00:23:54,474 --> 00:23:57,853 Jag är väl tacksam för att Broncos inte krossades i år. 322 00:23:58,437 --> 00:24:02,858 Jag är tacksam för en långhelg och chansen att se en massa filmer. 323 00:24:02,941 --> 00:24:09,030 Jag är tacksam för att jag slapp laga mat i dag. Det borde ni också vara. 324 00:24:10,365 --> 00:24:15,078 Jag är tacksam för att jag fick chansen att veta mer om de inföddas sorgedag. 325 00:24:15,620 --> 00:24:16,872 Jag har inte lust. 326 00:24:18,206 --> 00:24:23,462 Jag är tacksam för att damerna älskar mig för min charm och min stilighet. 327 00:24:24,421 --> 00:24:28,550 Och vi är tacksamma över att tillhöra den här familjen. Visst, Lee? 328 00:24:28,633 --> 00:24:30,051 Och vi älskar er. 329 00:24:31,011 --> 00:24:34,097 Jag är tacksam över att få vara här. Tack. 330 00:24:34,181 --> 00:24:35,432 Det var så lite. 331 00:24:36,016 --> 00:24:41,313 Jag är tacksam för så mycket. Er, så klart, men framförallt Will. 332 00:24:44,274 --> 00:24:46,735 -Jag måste tillbaka. -Så klart, gumman. 333 00:24:46,818 --> 00:24:49,529 Ta med tranbär- och mandelfyllning. 334 00:24:49,613 --> 00:24:52,866 -Wills favorit. -Men vi har inte hört din tur. 335 00:24:52,949 --> 00:24:56,912 Jösses, jag är tacksam över så mycket. Ät innan maten kallnar. 336 00:24:58,121 --> 00:24:59,998 -Bon appétit. -Vi kör. 337 00:25:01,416 --> 00:25:05,754 -Det är så coolt. Visst, Jacks? -Vad kallas det? 338 00:25:05,837 --> 00:25:08,173 -Manhattanhenge. -Jaha, som Stonehenge? 339 00:25:08,256 --> 00:25:14,221 Det händer bara två gånger om året, när solen går i linje med Manhattans gatunät. 340 00:25:14,304 --> 00:25:19,976 Ljuset går mellan två höga byggnader och solstrålar skjuter åt alla håll. 341 00:25:20,810 --> 00:25:23,563 Hennes mamma levde för de två dagarna. 342 00:25:24,064 --> 00:25:25,649 -Det gjorde hon. -Ja, ja. 343 00:25:25,732 --> 00:25:28,735 Storstäder är överskattade, och det vet Jackie nu. 344 00:25:28,818 --> 00:25:35,575 Vi kanske kan se Manhattanhenge tillsammans nästa år? Om du vill hälsa på. 345 00:25:35,659 --> 00:25:39,037 -Synd att hon inte flyttar tillbaka. -Var inte dryg, Lee. 346 00:25:39,120 --> 00:25:42,332 Det är väl inte Jackie du är arg på, va? 347 00:25:42,415 --> 00:25:46,962 -Hon ska ingenstans, så… -Jo, det kanske jag ska. 348 00:25:49,923 --> 00:25:52,050 Säkert? Flyttar du tillbaka? 349 00:25:54,427 --> 00:25:55,679 Vad händer? 350 00:25:57,347 --> 00:25:59,683 Jag överväger att begära vårdnaden. 351 00:26:00,892 --> 00:26:03,728 -Va? -Kom du för att ta tillbaka henne? 352 00:26:03,812 --> 00:26:06,523 Ni bjöd hit mig. Och: Nej. 353 00:26:06,606 --> 00:26:12,237 -Förmyndarskapet avgjordes i testamentet. -Jag är hennes enda biologiska släkting. 354 00:26:12,320 --> 00:26:13,363 Tänker du dra? 355 00:26:14,072 --> 00:26:18,827 Har du verkligen tänkt igenom det här? Fostra en tonåring och jobba heltid? 356 00:26:18,910 --> 00:26:21,496 Jag reser mindre. Hon bör vara med familjen. 357 00:26:21,580 --> 00:26:23,915 -Vi är en familj. -Du vet vad jag menar. 358 00:26:23,999 --> 00:26:28,920 Men du får ju erkänna att din livsstil inte går så bra ihop med föräldramöten 359 00:26:29,004 --> 00:26:30,922 och hemlagad mat. 360 00:26:31,006 --> 00:26:34,134 Du känner mig inte så väl, George. Om du ursäktar. 361 00:26:37,470 --> 00:26:42,434 Jag tänker att för oss är grunden att Jackie ska få stabilitet. 362 00:26:42,517 --> 00:26:45,687 -Stadga är så viktig. -Jag känner likadant. 363 00:26:46,396 --> 00:26:47,647 Vad vill du? 364 00:26:54,904 --> 00:26:55,739 Han har rätt. 365 00:26:56,531 --> 00:26:58,074 Vet du vad du vill? 366 00:27:03,580 --> 00:27:10,170 Det enda jag säkert vet är… att det jag vill är omöjligt att få. 367 00:27:16,926 --> 00:27:19,429 Är det nåt livet har lärt mig, Richard, 368 00:27:19,512 --> 00:27:23,058 så är det att blodet inte alltid definierar ens familj. 369 00:27:27,562 --> 00:27:31,066 Visste du att jag är adopterad? Mina föräldrar var fina, 370 00:27:31,149 --> 00:27:34,110 men jag var nyfiken på mina biologiska föräldrar. 371 00:27:35,403 --> 00:27:40,367 Efter college for jag för att träffa min biomamma, och gissa vem som följde med? 372 00:27:42,702 --> 00:27:43,662 Mamma. 373 00:27:44,954 --> 00:27:46,456 Angelica var med mig, 374 00:27:46,956 --> 00:27:53,213 vid min sida i timmar, medan jag hanterade allt hopp och all fruktan som byggts upp. 375 00:27:54,255 --> 00:27:56,966 Och väl i Colorado väntade hon på motellet 376 00:27:57,050 --> 00:28:00,804 medan jag gick till matstället min mamma hade valt att ses på. 377 00:28:03,765 --> 00:28:05,016 Men hon kom inte. 378 00:28:07,394 --> 00:28:08,770 Jag var förkrossad. 379 00:28:11,940 --> 00:28:15,193 Men det var en kypare där som fyllde på mitt kaffe. 380 00:28:15,276 --> 00:28:19,906 Och han tyckte nog synd om mig, för han kom med en enorm pajbit. 381 00:28:19,989 --> 00:28:22,617 Jag tyckte inte synd om dig. 382 00:28:23,576 --> 00:28:26,079 Hon var den snyggaste jag nånsin sett. 383 00:28:26,830 --> 00:28:29,416 -Var det så ni träffades? -Japp. 384 00:28:29,916 --> 00:28:30,875 Ja. 385 00:28:30,959 --> 00:28:34,879 Jag sökte biofamilj men hittade vald familj i stället. 386 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 Och jag är ständigt tacksam. 387 00:29:05,285 --> 00:29:07,829 -Kan jag få bord nio? Tack. -Bord nio. 388 00:29:09,664 --> 00:29:11,124 (Efter jobbet.) 389 00:29:12,208 --> 00:29:13,543 (Tack.) 390 00:29:17,172 --> 00:29:19,382 Okej…tre. 391 00:29:23,595 --> 00:29:25,680 -Tack. -Visst. 392 00:29:27,432 --> 00:29:30,518 Det var rätt tuffa bud där. 393 00:29:32,395 --> 00:29:33,897 Vet du hur du ska göra? 394 00:29:36,107 --> 00:29:41,237 Jag vet inte vad som finns kvar för mig där, eller om jag hör hemma här. 395 00:29:43,740 --> 00:29:47,118 Det finns många kassa familjer, 396 00:29:47,869 --> 00:29:51,331 men…Walters är inte en av dem. 397 00:29:53,416 --> 00:29:54,709 Ja! 398 00:29:55,919 --> 00:29:58,087 Jag skulle hålla fast vid dem. 399 00:30:01,466 --> 00:30:04,010 -Ska du dra? -Ja. 400 00:30:07,764 --> 00:30:12,143 -Fint att Jackie bjöd hit dig. -Vadå, för att hon inte kan göra fel? 401 00:30:13,728 --> 00:30:16,648 Nej, för att det gläder mig att du var nånstans. 402 00:30:20,401 --> 00:30:21,236 Jaha. 403 00:30:22,695 --> 00:30:25,698 Förlåt. Det blev en lång dag. 404 00:30:29,494 --> 00:30:31,246 Vill du följa med tillbaka? 405 00:30:35,750 --> 00:30:36,960 En annan gång. 406 00:30:38,461 --> 00:30:40,588 -Jag följer dig ut. -Det går bra. 407 00:30:42,131 --> 00:30:43,007 Okej. 408 00:30:51,891 --> 00:30:56,145 -Hallå, man startar på "Start". -Ni började ju utan mig. 409 00:30:56,229 --> 00:31:02,402 Okej, inte för att jag vill göra det till en vana, men…det blev en rätt kul kväll. 410 00:31:02,944 --> 00:31:04,153 Där ser du? 411 00:31:04,237 --> 00:31:07,574 Att göda folk på Thanksgiving är lika bra som att gödas. 412 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 Ja, jo, jag gillar ju ätandet också. 413 00:31:16,875 --> 00:31:17,709 Lark Café. 414 00:31:18,209 --> 00:31:21,421 -Hej, Haley. Mato. -Hej, Mato. 415 00:31:21,504 --> 00:31:24,048 -Hur gick det? -Det gick riktigt bra. 416 00:31:24,132 --> 00:31:28,845 15 betalade inträde, och du lär bli nöjd med intäkten. 417 00:31:28,928 --> 00:31:29,888 Underbart. 418 00:31:29,971 --> 00:31:35,101 Ja, och det kändes väldigt fint att få Silver Falls invånare att känna sig 419 00:31:35,184 --> 00:31:38,354 välkomna en dag som kan kännas väldigt ensam. 420 00:31:38,438 --> 00:31:42,984 -Härligt. Jag måste sluta. Är Will där? -Japp, han är här. 421 00:31:43,568 --> 00:31:45,486 Bara hälsa och tacka. 422 00:31:45,570 --> 00:31:50,450 Och gratulera honom till den briljanta idén att hålla öppet i dag. 423 00:31:51,326 --> 00:31:52,619 Stort tack. 424 00:31:54,495 --> 00:31:57,498 Visst. Det ska jag hälsa honom. 425 00:32:01,711 --> 00:32:02,545 Och? 426 00:32:03,838 --> 00:32:04,756 Är han nöjd? 427 00:32:06,132 --> 00:32:08,051 Ja, väldigt nöjd. 428 00:32:09,552 --> 00:32:13,640 Med din briljanta idé att ha öppet på Thanksgiving. 429 00:32:19,187 --> 00:32:23,441 -Förlåt, jag borde inte ha ljugit. -Varför gjorde du det, då? 430 00:32:23,524 --> 00:32:26,152 Jag trodde inte att du skulle gå med på det. 431 00:32:30,198 --> 00:32:32,450 För första gången på länge… 432 00:32:33,117 --> 00:32:38,873 Jag känner arbetsglädje här, jag får en massa nya idéer, som att ha öppet i dag. 433 00:32:38,957 --> 00:32:40,541 Men du verkar inte med. 434 00:32:42,085 --> 00:32:42,919 Oj. 435 00:32:45,004 --> 00:32:49,509 Det är trist att du känner så, verkligen, 436 00:32:49,592 --> 00:32:52,470 men det ger dig inte rätt att ljuga för mig. 437 00:32:52,553 --> 00:32:54,597 -Du borde förklara. -Jag försökte. 438 00:32:54,681 --> 00:32:57,183 -När då? -Hayley! 439 00:33:05,900 --> 00:33:07,735 Jag borde nog ha försökt mer. 440 00:33:10,071 --> 00:33:12,156 Ja. Det borde du. 441 00:33:12,240 --> 00:33:14,492 -Vänta. -Jag vill inte prata nu. 442 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 -Kom igen. -Kan du bara… 443 00:33:16,911 --> 00:33:18,287 Kom igen! 444 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 Pepparmyntste. Jag gissade. 445 00:33:40,560 --> 00:33:42,186 Vill du ha nåt annat? 446 00:33:47,358 --> 00:33:50,653 -Ledsen om jag förstörde Thanksgiving. -Nej då. 447 00:33:51,154 --> 00:33:57,410 Det måste vara jättesvårt för dig. Och vi har alltid lite drama på storhelger. 448 00:34:01,789 --> 00:34:02,623 Katherine… 449 00:34:03,750 --> 00:34:07,962 Jag råkade höra dig och George säga att jag är en mun till att mätta. 450 00:34:09,756 --> 00:34:13,009 -Jag vill inte vara en börda. -Nej, raring. 451 00:34:13,092 --> 00:34:17,138 Nej, nej, det är du inte alls. Jag lovar. 452 00:34:18,389 --> 00:34:20,224 Vi älskar att ha dig här. 453 00:34:22,185 --> 00:34:23,394 -Säkert? -Ja. 454 00:34:25,897 --> 00:34:29,192 Du ska veta att vi till 100 % vill ha dig här, men… 455 00:34:31,152 --> 00:34:33,321 Vi stöttar dig hur du än gör. 456 00:34:48,586 --> 00:34:49,420 Passa! 457 00:34:49,962 --> 00:34:50,797 Skjut! 458 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Hallå! 459 00:34:56,511 --> 00:34:58,721 -Nån söker er i videosamtal. -Pappa. 460 00:35:05,228 --> 00:35:06,896 Det är inte kvar för evigt. 461 00:35:11,609 --> 00:35:16,489 Hallå, hur har ni det? Jag saknar er. Och ledsen för i går. 462 00:35:16,572 --> 00:35:19,117 Uppkopplingen har varit darrig. 463 00:35:19,200 --> 00:35:21,327 Hur är det? Blev Thanksgiving bra? 464 00:35:22,495 --> 00:35:23,913 Jag skar kalkonen i år! 465 00:35:25,498 --> 00:35:27,750 Gratulerar, son. Gratulerar. 466 00:35:32,046 --> 00:35:34,215 Varför känns det som ett bakhåll? 467 00:35:36,092 --> 00:35:37,552 Jag vet inte. 468 00:35:38,386 --> 00:35:41,806 Kanske för att Angelicas vassa lillebror har 469 00:35:41,889 --> 00:35:45,017 ett hänsynslöst drag och en hel hög advokater i band? 470 00:35:48,229 --> 00:35:49,063 Men… 471 00:35:50,231 --> 00:35:53,526 …det är ju möjligt att han har goda avsikter. 472 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 Ja, kanske. 473 00:36:00,158 --> 00:36:03,661 -Jag hoppas att hon stannar. -Jag också. 474 00:36:07,748 --> 00:36:10,042 Det är jättefint här. 475 00:36:11,460 --> 00:36:14,338 Fast tystnaden gör mig nervös. 476 00:36:15,673 --> 00:36:16,507 Eller hur? 477 00:36:17,008 --> 00:36:22,638 Som jag saknar polissirenerna och de skrikande grannarna ibland. 478 00:36:27,185 --> 00:36:29,520 Okej, kan du tänka på saken? 479 00:36:32,857 --> 00:36:33,774 Det har jag. 480 00:36:36,152 --> 00:36:38,613 Och jag vill stanna hos Walters. 481 00:36:38,696 --> 00:36:40,615 Tills vidare, i alla fall. 482 00:36:42,116 --> 00:36:43,034 Ledsen. 483 00:36:43,117 --> 00:36:46,245 Det är inte att jag inte saknar dig eller New York, 484 00:36:46,329 --> 00:36:51,667 eller att jag inte vill bo hos dig, för en stor del av mig vill det. 485 00:36:53,461 --> 00:36:58,049 Men en ännu större del vet inte vem jag är i New York utan min familj. 486 00:36:59,675 --> 00:37:01,886 Eller om jag orkar ta reda på det. 487 00:37:04,263 --> 00:37:05,806 Jag förstår. 488 00:37:09,977 --> 00:37:13,397 Det är stort att du var villig att strida för mig. 489 00:37:13,481 --> 00:37:14,315 Du… 490 00:37:16,067 --> 00:37:19,195 …jag kommer alltid att strida för dig, i alla lägen. 491 00:37:20,988 --> 00:37:24,700 Och jag kollar dig, så hälsa Tara att hon får leva med mig. 492 00:37:25,826 --> 00:37:28,663 -Okej? -Okej. 493 00:37:29,997 --> 00:37:30,831 Kom här. 494 00:37:33,876 --> 00:37:36,671 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 495 00:37:39,173 --> 00:37:40,841 Bli inte en cowgirl. 496 00:38:04,198 --> 00:38:05,074 Kom in. 497 00:38:07,618 --> 00:38:08,786 -Hejsan. -Hej. 498 00:38:09,287 --> 00:38:12,206 Jo…det sägs att du stannar. 499 00:38:13,874 --> 00:38:17,503 -Ursäkta om jag gör dig besviken. -Nej, jag ska be om ursäkt. 500 00:38:18,296 --> 00:38:21,007 Det där vid bordet var inte personligt. 501 00:38:21,090 --> 00:38:24,593 Men…ibland är det svårt att få uppmärksamhet här. 502 00:38:25,303 --> 00:38:26,887 Jag fattar. 503 00:38:30,975 --> 00:38:32,893 -Är allt okej? -Helt okej. 504 00:38:43,195 --> 00:38:44,905 Du behöver inte knacka, Lee. 505 00:38:46,615 --> 00:38:47,450 Hej! 506 00:38:47,533 --> 00:38:50,453 Hej. Vill du snacka om boken? 507 00:38:51,495 --> 00:38:52,538 Nej. 508 00:38:52,621 --> 00:38:57,710 Jag ville säga att det gläder mig att du stannar 509 00:38:58,419 --> 00:39:02,214 och att jag har en överraskning åt dig. 510 00:39:02,298 --> 00:39:08,346 -Kan det vänta? Jag har tio sidor kvar. -Nej, det kan det faktiskt inte. 511 00:39:39,877 --> 00:39:41,462 Vi ska dit bort. 512 00:39:41,545 --> 00:39:43,756 -Hitåt? -Japp. 513 00:39:43,839 --> 00:39:47,176 Och så säger du: "Ptrooo!" 514 00:39:47,760 --> 00:39:49,261 -Ptrooo. -Bra. 515 00:39:50,721 --> 00:39:53,057 Snyggt. Rena naturbegåvningen. 516 00:39:55,059 --> 00:39:56,435 Vi hann precis. 517 00:40:04,151 --> 00:40:05,152 Kolla. 518 00:40:06,946 --> 00:40:08,989 Vårt eget Manhattanhenge. 519 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 Det är inte två höga byggnader, men… 520 00:40:15,955 --> 00:40:17,206 Herregud! 521 00:40:18,124 --> 00:40:19,083 Alex… 522 00:40:25,756 --> 00:40:29,718 Du måste inte släppa allt i ditt gamla liv. 523 00:40:33,889 --> 00:40:36,225 Jag ville bara visa dig det. 524 00:41:28,861 --> 00:41:31,822 Det var underbart. Tack. 525 00:41:33,616 --> 00:41:37,244 Tack för att du var modig nog att rida med mig. 526 00:41:38,162 --> 00:41:39,163 Skojar du? 527 00:41:41,123 --> 00:41:42,124 Jag älskade det. 528 00:43:19,847 --> 00:43:23,267 Undertexter: Henrik Brandendorff