1 00:00:16,057 --> 00:00:17,726 Bagay 'to sa 'yo. 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,602 Isukat mo, dali. 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 -Ayokong sumama. -Kailangan 'yon. 4 00:00:23,815 --> 00:00:27,527 Di kumpleto ang buhay sa Silver Falls kung wala 'yong perya. 5 00:00:27,610 --> 00:00:28,945 Dapat nakabihis ka. 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,824 Wala namang pakialam si Alex kung mukha akong cowgirl o hindi. 7 00:00:33,408 --> 00:00:35,869 'Yong mas importante 'yong iniisip niya. 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,121 -Tulad ng? -Tulad ng competition. 9 00:00:38,955 --> 00:00:41,791 At kung bakit galit pa din siya sa "kin. 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,586 Galit pa din siya? Mula no'ng awards dinner? 11 00:00:44,669 --> 00:00:49,340 -Ang tagal na no'n. -Dahil lang kay Cole, na masama ang ugali. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,551 Gano'n talaga pag lasing. 13 00:00:51,634 --> 00:00:53,094 Oo, nagiging honest. 14 00:00:53,178 --> 00:00:56,347 Sabi ni Cole, sana daw, hindi na ako tumira dito. 15 00:00:57,140 --> 00:00:59,559 Baka naman parang 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,229 batang nanghihila ng buhok kasi gusto ka niya. 17 00:01:03,313 --> 00:01:05,106 Hindi ko gusto 'yon. 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 Saka kami na ni Alex. 19 00:01:08,151 --> 00:01:09,903 Kami pa 'ata. 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 Kausapin mo na siya. 21 00:01:11,488 --> 00:01:12,572 Sinubukan ko na. 22 00:01:12,655 --> 00:01:13,698 Ulitin mo. 23 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 O sige, ganito na lang. 24 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 Babagay sa 'yo 'to. 25 00:01:23,041 --> 00:01:24,542 Subukan mo na. Dali. 26 00:01:25,043 --> 00:01:28,713 Hindi ko kaya 'yan. Ikaw na lang ang magsuot. 27 00:01:28,797 --> 00:01:32,509 Tuwing may perya lang ako nawawalan ng curfew, 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,886 kaya dapat maayos ang suot ko. 29 00:01:34,969 --> 00:01:35,804 Sige, 30 00:01:37,180 --> 00:01:39,349 paano kung… 31 00:01:43,478 --> 00:01:44,312 ito? 32 00:01:46,606 --> 00:01:49,984 Kay Lucy 'to. Kung andito siya, ipapasuot niya 'to sa 'yo. 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,653 Wow. Sigurado ka? 34 00:01:52,904 --> 00:01:53,863 Salamat. 35 00:01:56,199 --> 00:01:59,911 Okay, isusuot ko 'to kung isusuot mo 'to. 36 00:02:18,596 --> 00:02:20,223 -Hi, Ma. -Hi, anak. 37 00:02:20,723 --> 00:02:24,060 -Uminom ka na ng gamot? -Ma, araw-araw talaga? 38 00:02:24,144 --> 00:02:26,312 Alam ko, pero… Okay. 39 00:02:26,396 --> 00:02:27,814 Tama ka, sorry. 40 00:02:41,411 --> 00:02:43,204 Ma, pupunta kami sa perya. 41 00:02:43,288 --> 00:02:45,248 Hi, Dr. Walter. Bye, Dr. Walter. 42 00:02:45,331 --> 00:02:47,167 Sinabing Katherine na lang. 43 00:02:47,250 --> 00:02:48,751 Okay, Dr. Katherine. 44 00:02:49,794 --> 00:02:51,588 -Nag-charge ka ng phone? -Oo. 45 00:02:51,671 --> 00:02:54,299 Okay. Salamat sa pag-aalaga sa kanya. 46 00:02:54,382 --> 00:02:55,508 -Ma. -Sorry. 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,094 Salamat. 48 00:03:01,598 --> 00:03:02,432 Mahal. 49 00:03:03,224 --> 00:03:04,392 Ayos lang siya. 50 00:03:09,230 --> 00:03:10,398 May dumating. 51 00:03:20,408 --> 00:03:23,912 -Sarap-buhay ang mga neurologist. -Oo, 20 minutes lang 'yon. 52 00:03:25,788 --> 00:03:29,375 Tatawagan ko na 'yong kaibigan ni Mato. 'Yong developer. 53 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 Alamin lang natin kung ano. 54 00:03:39,052 --> 00:03:42,847 Importante ang potassium sa mga atleta. 55 00:03:44,265 --> 00:03:46,059 Sabi ng chemistry book ko. 56 00:03:49,562 --> 00:03:50,605 Hindi ako gutom. 57 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 Okay. Uy. 58 00:03:53,524 --> 00:03:59,739 'Yong ginawa ko no'ng awards dinner, para sa nanay mo 'yon, hindi kay Cole. 59 00:03:59,822 --> 00:04:02,700 Ayokong masira 'yong gabi niya. 60 00:04:02,784 --> 00:04:05,119 Gano'n lang 'yon. Wala nang iba. 61 00:04:05,828 --> 00:04:07,747 Hindi mo kinampihan si Cole? 62 00:04:07,830 --> 00:04:10,625 Hindi. Kinampihan ko 'yong nanay mo. 63 00:04:10,708 --> 00:04:12,168 Pero hindi lang 'yon. 64 00:04:15,630 --> 00:04:18,424 Di mo sinabing kanya 'yong extra credit. 65 00:04:18,508 --> 00:04:20,051 Pinagmukha mong sa 'yo. 66 00:04:20,134 --> 00:04:23,054 Pinabigay ni Mr. Choudhry 'yon. 67 00:04:23,137 --> 00:04:24,389 Ano'ng gagawin ko? 68 00:04:24,472 --> 00:04:26,557 Dapat sinabi mo 'yong totoo. 69 00:04:26,641 --> 00:04:28,059 Pwede kaya? 70 00:04:28,142 --> 00:04:30,436 Away kayo nang away ni Cole. 71 00:04:30,520 --> 00:04:31,354 Ayaw ko lang… 72 00:04:33,189 --> 00:04:35,817 na pag-isipan mo ng kung ano. 73 00:04:35,900 --> 00:04:38,945 Gago ba ako, para hindi mo ako makausap? 74 00:04:40,613 --> 00:04:43,616 Hindi ko naman sasabihing gano'n. 75 00:04:51,666 --> 00:04:54,419 Ang hirap lang talagang 76 00:04:55,211 --> 00:04:58,423 maipit sa away n'yo. 77 00:04:58,506 --> 00:05:01,426 -Ayusin n'yo na kasi. -Hindi gano'n kadali 'yon. 78 00:05:02,010 --> 00:05:02,844 Bakit hindi? 79 00:05:07,849 --> 00:05:11,477 Okay, pero baka lang makatulong, 80 00:05:12,478 --> 00:05:16,482 nandito ako, at pinipili kita. 81 00:06:04,489 --> 00:06:05,323 Uy. 82 00:06:07,367 --> 00:06:11,746 Pinahiran ko ng poultice 'yong paa. Nilagyan ng electrolytes 'yong pagkain. 83 00:06:11,829 --> 00:06:14,707 E 'yong shipping boots? Suot niya sa biyahe? 84 00:06:14,791 --> 00:06:16,292 Unang rodeo mo 'to, pero… 85 00:06:16,376 --> 00:06:19,253 Kaya ayaw kitang groom. Hindi mo sineseryoso. 86 00:06:19,337 --> 00:06:21,631 Sinunod ko 'yong utos mo, dinagdagan ko pa. 87 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 Okay? Hindi ba pwedeng magpasalamat ka sa pagsisikap ko? 88 00:06:29,013 --> 00:06:31,349 Saka sinuot niya 'yong shipping boots. 89 00:06:52,954 --> 00:06:54,455 Amoy tae yata. 90 00:06:56,624 --> 00:06:59,877 Wow. Nakabihis si Calamity Jane, a. 91 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Ayos 'tong sombrero mo. 92 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 Cole, wag. 93 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 Okay. 94 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 Ano na naman? 95 00:07:16,018 --> 00:07:17,562 Para namang di mo alam. 96 00:07:20,815 --> 00:07:22,191 'Yong sinabi mo? 97 00:07:24,360 --> 00:07:26,154 Sa award dinner ng nanay mo. 98 00:07:28,156 --> 00:07:30,199 Di ko maalala 'yong gabing 'yon. 99 00:07:32,910 --> 00:07:36,706 Alam mo. Dinadahilan 'yan ng lahat, pero hindi bumebenta sa 'kin. 100 00:07:36,789 --> 00:07:39,333 Di ka pwedeng maging gago kahit nakainom ka. 101 00:07:46,924 --> 00:07:52,388 Susunod, number 8, si Alex Walter. 102 00:08:05,526 --> 00:08:06,360 Uy. 103 00:08:07,236 --> 00:08:08,779 Nasa sala siya. 104 00:08:13,701 --> 00:08:14,702 Uy. 105 00:08:17,497 --> 00:08:18,664 Uy. 106 00:08:18,748 --> 00:08:22,126 Sorry. Alam mo namang iyakin ako pag drama. 107 00:08:26,547 --> 00:08:27,882 Dr. Strangelove? 108 00:08:27,965 --> 00:08:30,384 Nakakaiyak pala 'yon? 109 00:08:37,725 --> 00:08:39,185 Ano'ng ginagawa mo dito? 110 00:08:39,268 --> 00:08:43,105 Dinaan ko lang 'to. Nasa malapit na rin ako kaya… 111 00:08:43,856 --> 00:08:45,983 -Sa layo nito? -Para mag-hike. 112 00:08:47,693 --> 00:08:48,653 Gusto mo bang… 113 00:08:49,904 --> 00:08:50,947 I mean, kung… 114 00:08:52,240 --> 00:08:54,075 Sorry. Gusto mong sumama? 115 00:08:54,825 --> 00:08:57,662 Para mapag-usapan na din natin 'yong rent. 116 00:08:59,121 --> 00:09:02,542 Sige. Makapagpahangin na rin. 117 00:09:02,625 --> 00:09:03,459 Oo. 118 00:09:04,544 --> 00:09:06,337 Magbibihis lang ako. 119 00:09:06,420 --> 00:09:07,255 Okay. 120 00:09:08,798 --> 00:09:11,717 Ang galing no'n. 121 00:09:11,801 --> 00:09:14,053 Hindi yata ako huminga. 122 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 Sa totoo lang, ako din. 123 00:09:15,805 --> 00:09:16,806 Talaga? 124 00:09:16,889 --> 00:09:21,602 Oo. Naisip ko, baka mabagal ako, tapos di ako sanay na maraming nanonood. 125 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 Hindi naman halata. 126 00:09:24,313 --> 00:09:25,648 Mukha ka ngang pro. 127 00:09:26,148 --> 00:09:28,568 Uy, masaya din ang araw ko. 128 00:09:28,651 --> 00:09:31,487 May interview na ako para mag-intern sa summer 129 00:09:31,571 --> 00:09:33,489 sa isang alum ng Princeton. 130 00:09:34,740 --> 00:09:35,950 Wow. 131 00:09:36,534 --> 00:09:37,743 Sa Lockwood 'yon, 132 00:09:37,827 --> 00:09:42,373 pero may office sila sa Denver, Chicago, New York, Houston. 133 00:09:44,625 --> 00:09:48,504 Pero bukas na 'yong interview, kasabay ng competition mo. 134 00:09:49,297 --> 00:09:50,631 Ayos lang 'yon. 135 00:09:50,715 --> 00:09:53,259 Alam kong importante sa 'yo ang Princeton. 136 00:09:54,010 --> 00:09:55,511 Sobrang proud ako sa 'yo. 137 00:10:00,933 --> 00:10:03,477 Pagod na ako, di ko na kayang magsulat. 138 00:10:03,561 --> 00:10:05,521 Ako din. Pahinga na muna tayo? 139 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 Mag-marathon kaya tayo sa umaga? 140 00:10:07,690 --> 00:10:10,901 Ayokong ma-stress sa school bago 'yong concert. 141 00:10:10,985 --> 00:10:14,322 Pupunta ka sa concert? Ayos, masaya 'yon. 142 00:10:16,949 --> 00:10:17,908 Paborito mo. 143 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Triple latte, extra vanilla and honey. 144 00:10:21,078 --> 00:10:23,164 Hi, Olivia. Paalis na kami. 145 00:10:25,082 --> 00:10:25,916 Erin. 146 00:10:26,917 --> 00:10:30,921 Sige na. Five minutes lang, o. Pag galit ka pa rin, titigil na ako. 147 00:10:36,469 --> 00:10:39,513 Sinubukan ko na. Di ko na alam ang gagawin. 148 00:10:39,597 --> 00:10:41,474 Two words, Olivia. Girl code. 149 00:10:41,974 --> 00:10:44,685 Wag makipag-sex sa boyfriend ng best friend mo. 150 00:10:44,769 --> 00:10:47,772 Di mo mababawi 'yon sa isang latte lang. 151 00:10:49,357 --> 00:10:51,317 Di lang two words 'yon. 152 00:10:51,817 --> 00:10:54,070 Okay nang bobo sa math, wag lang sa girl code. 153 00:11:07,583 --> 00:11:09,835 -Uy, susunod ako! -Teka. Seryoso? 154 00:11:10,419 --> 00:11:14,048 Parang kinakalawang na 'yan, bibigay na 'ata. 155 00:11:14,131 --> 00:11:15,549 -Ayos lang ako. -Nathan! 156 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 Ano? 157 00:11:21,722 --> 00:11:22,765 Okay, ready na. 158 00:11:40,991 --> 00:11:42,410 Diyos ko. Okay ka lang? 159 00:11:42,493 --> 00:11:44,286 -Nabagok 'yong ulo mo? -Hindi. 160 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 Ayos lang ako. 161 00:11:46,664 --> 00:11:48,374 -Delikado 'yon. -Bakit? 162 00:11:48,457 --> 00:11:51,585 -Kasi may epilepsy ako? -Delikado lang talaga, period. 163 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 Sa kahit na sino. 164 00:12:02,638 --> 00:12:06,183 Aaminin ko, napahiya ako na nakita mo ako kanina. 165 00:12:07,268 --> 00:12:08,561 Ayos lang 'yon. 166 00:12:08,644 --> 00:12:11,480 Paulit-ulit ko ngang pine-play 'yong kanta natin. 167 00:12:11,564 --> 00:12:14,567 Mas alam ko na ang "All of Me" kaysa kay Jon Legend. 168 00:12:15,443 --> 00:12:18,946 -Hindi 'yon ang kanta natin. -'Yon kaya. 169 00:12:20,030 --> 00:12:22,032 "Let My Love Open the Door" kaya. 170 00:12:22,533 --> 00:12:23,909 -Ano? -Oo. 171 00:12:24,577 --> 00:12:26,078 No'ng nag-road trip tayo. 172 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 Ano? 173 00:12:27,663 --> 00:12:28,998 Papunta sa Telluride. 174 00:12:29,623 --> 00:12:30,624 Tanda mo? 175 00:12:31,125 --> 00:12:34,795 Ay, oo, tapos akala mo, "Let Marlo open the door" 'yong lyrics. 176 00:12:34,879 --> 00:12:38,215 Di ko kasalanan 'yon. Pangit ang bigkas ni Pete Townsend. 177 00:12:38,299 --> 00:12:39,258 Sa accent 'yon. 178 00:12:40,342 --> 00:12:43,596 Mas may sense naman na si Marlo ang magbubukas ng pinto, 179 00:12:43,679 --> 00:12:44,889 di 'yong love. 180 00:12:44,972 --> 00:12:46,682 -Pero okay, Pete. -Okay, Pete. 181 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 -Ikaw ang bahala. -Ikaw ang bahala. 182 00:12:49,852 --> 00:12:51,437 Grabe, nakalimutan ko 'yon. 183 00:12:56,275 --> 00:12:58,444 Ba't nag-resign ka sa Lark? 184 00:12:58,944 --> 00:13:01,614 -Baby mo 'yon. -Baby natin. 185 00:13:01,697 --> 00:13:04,241 Oo, pero mas minahal mo 'yon. 186 00:13:06,744 --> 00:13:09,121 Ang hirap kasi no'ng wala ka na. 187 00:13:10,873 --> 00:13:12,291 Sinira ko ang lahat. 188 00:13:13,250 --> 00:13:15,628 Hindi lang naman ikaw. 189 00:13:17,880 --> 00:13:19,465 Pero nalilito ako. 190 00:13:19,965 --> 00:13:22,760 Pinili mo 'yong Lark kaysa sa 'kin, tapos umalis ka. 191 00:13:23,344 --> 00:13:25,554 Tapos nasa real estate ka pa rin. 192 00:13:25,638 --> 00:13:27,181 -Ayaw mo do'n, a. -Oo nga. 193 00:13:28,599 --> 00:13:31,310 Ewan ko kung ano'ng susunod na gagawin ko. 194 00:13:32,394 --> 00:13:34,855 Matanda na ako para ma-lost nang ganito. 195 00:13:34,939 --> 00:13:37,107 Una sa lahat, hindi ka pa matanda. 196 00:13:38,484 --> 00:13:39,985 Saka maaayos mo din 'yan. 197 00:13:44,031 --> 00:13:46,033 Pero isa lang ang alam ko. 198 00:13:48,661 --> 00:13:51,872 Mas importante ka sa 'kin kaysa sa kahit anong trabaho. 199 00:13:53,123 --> 00:13:55,334 Mas importante tayo. 200 00:13:56,168 --> 00:13:59,964 Di ko na dapat hinintay na maghiwalay tayo bago ko maisip 'yon. 201 00:14:03,217 --> 00:14:07,096 Paano kung aralin nating mag-usap nang maayos? 202 00:14:09,056 --> 00:14:12,184 Gumawa tayo ng ground rules para sa work-life balance. 203 00:14:14,353 --> 00:14:16,146 Dahan-dahan lang. 204 00:14:19,108 --> 00:14:24,071 Okay, pero Will, para gumana 'yon, dapat gusto nating pareho. 205 00:14:24,154 --> 00:14:27,116 Hayley, gusto ko talaga. 206 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 -So ano pa'ng hinihintay natin? -Ano? 207 00:14:35,374 --> 00:14:37,543 Gusto kitang pakasalan. 208 00:14:37,626 --> 00:14:39,753 Dati pa naman. 209 00:14:40,629 --> 00:14:46,343 Kaya pwedeng dahan-dahang ilubog ang paa, o mag-dive na agad tayo sa pool, 210 00:14:46,427 --> 00:14:48,137 na medyo delikado, 211 00:14:48,220 --> 00:14:50,931 pero kabisado natin 'yong pool, kaya ayos lang. 212 00:14:51,015 --> 00:14:52,933 OA ba 'yong pool metaphor ko? 213 00:14:53,017 --> 00:14:54,184 -Medyo. -Sorry. 214 00:14:54,852 --> 00:14:58,272 -Pero parte ng problema 'yong kasal. -Wag nang bonggahan. 215 00:14:58,355 --> 00:15:00,316 Kahit nga sa korte na lang. 216 00:15:00,399 --> 00:15:03,819 Gusto ko na lang matapos 'yon, para makapagsimula na tayo. 217 00:15:03,903 --> 00:15:07,489 Okay, pero di tayo papatawarin ni Mama at ng mama mo 218 00:15:07,573 --> 00:15:10,034 -pag sa korte tayo nagpakasal. -Oo nga! 219 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 Alam mo… 220 00:15:15,581 --> 00:15:18,751 medyo na-enjoy ko din naman 'yong pag-uwi ko. 221 00:15:19,835 --> 00:15:21,795 Nalilibot ko ulit 'yong lupa. 222 00:15:23,047 --> 00:15:24,548 Sobrang ganda do'n. 223 00:15:25,758 --> 00:15:28,260 Teka, gusto mong magpakasal sa rantso? 224 00:15:28,344 --> 00:15:31,263 Simplehan na lang natin, sa Lark na magpa-cater. 225 00:15:31,347 --> 00:15:34,058 Tutulong 'yong mga bata. Gagawa si Papa ng cupcakes. 226 00:15:34,141 --> 00:15:37,102 Pero mahirap pa ring mag-ayos kahit simpleng kasal. 227 00:15:37,186 --> 00:15:38,604 Paano natin maaayos… 228 00:15:40,064 --> 00:15:40,898 Si Jackie. 229 00:15:40,981 --> 00:15:44,151 -Oo. -Okay lang kaya sa parents mo? 230 00:15:44,234 --> 00:15:45,945 Matutuwa 'yon. 231 00:15:48,155 --> 00:15:49,073 I love you. 232 00:15:51,158 --> 00:15:52,159 I love you too. 233 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 Salamat sa pagpunta, ha. 234 00:16:24,984 --> 00:16:25,859 Ingat. 235 00:16:55,931 --> 00:16:56,765 Hi. 236 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 Uy. 237 00:17:09,361 --> 00:17:11,572 Pinabantayan ka ng nanay mo sa 'kin. 238 00:17:12,156 --> 00:17:15,075 -Nakakahiya 'yon. -Nag-aalala lang siya. 239 00:17:15,159 --> 00:17:16,368 Alam ko naman. 240 00:17:16,452 --> 00:17:19,663 Para kasing kailangan kong patunayan na kaya ko pa. 241 00:17:19,747 --> 00:17:21,123 Kanino? 242 00:17:21,206 --> 00:17:23,250 Baka sa sarili ko. 243 00:17:23,751 --> 00:17:27,629 Okay, pero di mo kailangang patunayan ang sarili mo sa 'kin. 244 00:17:28,505 --> 00:17:29,798 Alam mo ba 'yon? 245 00:17:31,884 --> 00:17:32,760 Talaga? 246 00:17:33,927 --> 00:17:34,762 Talaga. 247 00:17:36,138 --> 00:17:36,972 Okay. 248 00:17:45,105 --> 00:17:46,148 Ms. Howard, 249 00:17:46,231 --> 00:17:49,568 sabihin mo kung paano ka naiiba sa lahat ng nag-a-apply? 250 00:17:50,444 --> 00:17:55,032 May strong work ethics po ako, at sobrang organized po ako. 251 00:17:57,785 --> 00:17:58,619 Pasok. 252 00:18:00,913 --> 00:18:04,041 -Uy, busy ka ba? -Naghahanda lang para sa interview. 253 00:18:10,130 --> 00:18:13,884 -'Yan ba 'yong…? -Oo. Galing sa Juilliard. 254 00:18:18,806 --> 00:18:20,015 Di ko kayang buksan. 255 00:18:23,936 --> 00:18:24,937 Sigurado ka? 256 00:18:25,437 --> 00:18:26,313 Oo. 257 00:18:38,534 --> 00:18:40,119 -Pumasa ako? -Pumasa ka. 258 00:18:40,202 --> 00:18:41,787 -Pumasa ako? -Oo. 259 00:18:41,870 --> 00:18:42,830 Ano? 260 00:18:48,919 --> 00:18:49,795 Bakit? 261 00:18:55,926 --> 00:18:59,638 Kasi hindi ko alam kung matutuloy ako. 262 00:19:00,222 --> 00:19:03,851 Kailangan pa ng room and board, tapos may tuition pa. 263 00:19:04,434 --> 00:19:08,564 Tatawagan ko si Tito Richard. Ang daming kuwarto sa bahay niya, 264 00:19:08,647 --> 00:19:11,608 tapos baka may alam siyang pwede mong pagtrabahuan. 265 00:19:11,692 --> 00:19:13,068 -Talaga? -Oo naman. 266 00:19:13,152 --> 00:19:15,571 Hindi pwedeng hindi ka tutuloy. 267 00:19:16,738 --> 00:19:18,699 -Okay. Salamat. -Sige. 268 00:19:21,702 --> 00:19:22,703 Yes. 269 00:19:29,585 --> 00:19:30,419 Okay. 270 00:19:41,680 --> 00:19:43,056 Ayos ka lang? 271 00:19:43,140 --> 00:19:44,349 Kinakabahan ako. 272 00:19:44,933 --> 00:19:45,893 Ikaw ba? 273 00:19:46,518 --> 00:19:49,229 Hindi, uulitin ko lang 'yong ginawa ko kahapon. 274 00:19:49,313 --> 00:19:50,314 Kaya mo 'yon. 275 00:19:50,397 --> 00:19:53,567 Oo. Mas excited ako sa concert mamayang gabi. 276 00:19:53,650 --> 00:19:55,986 Di pa ako nakakapunta sa concert sa perya. 277 00:19:56,069 --> 00:19:58,447 Naku, masaya 'yon. Magkita tayo do'n? 278 00:19:58,530 --> 00:20:02,117 -Sige. Susunduin ako ni Danny. -Pagkatapos mong galingan. 279 00:20:13,962 --> 00:20:15,672 -Uy. -Uy, hi. 280 00:20:15,756 --> 00:20:16,632 Hi. 281 00:20:16,715 --> 00:20:19,384 Alin ang uunahin natin, Ferris wheel o swings? 282 00:20:19,468 --> 00:20:21,929 Swings, pero may ipapakita muna ako. 283 00:20:22,012 --> 00:20:23,430 -Okay. -Ready ka na? 284 00:20:23,513 --> 00:20:24,640 Sige. 285 00:20:24,723 --> 00:20:27,517 -Grace! -Alam ko. Ang ganda, di ba? Teka. 286 00:20:29,394 --> 00:20:30,229 Wow, okay. 287 00:20:30,312 --> 00:20:33,398 Hindi ka over dressed para sumakay sa rides, ha. 288 00:20:33,482 --> 00:20:36,902 May concert mamaya, e pwedeng pang-umaga o panggabi 'to, 289 00:20:36,985 --> 00:20:39,613 perfect na transitional na damit. 290 00:20:39,696 --> 00:20:41,949 -Okay, Carrie Bradshaw. Tara na. -Tara. 291 00:20:44,785 --> 00:20:49,414 Susunod, si Alex Walter, number 8, 292 00:20:49,498 --> 00:20:54,378 na napakaganda ng unang sabak kahapon. Palakpakan natin siya. 293 00:21:24,324 --> 00:21:26,785 Naku, sayang. 294 00:21:26,868 --> 00:21:28,704 Mukhang naputol 'yong renda. 295 00:21:29,538 --> 00:21:33,292 Ang ganda na sana ng umpisa ng baguhang 'to, 296 00:21:33,375 --> 00:21:38,046 pero nakakadismaya 'yon para kay Alex Walter. 297 00:21:42,301 --> 00:21:43,427 Ayos lang, Alex. 298 00:21:51,643 --> 00:21:54,146 Uy. Ayos lang 'yon. 299 00:21:54,229 --> 00:21:56,023 -Papatayin mo ba ako? -Ano? 300 00:21:57,816 --> 00:21:59,776 Di mo tsinek 'yong renda. 301 00:22:00,986 --> 00:22:01,903 Naputol. 302 00:22:02,821 --> 00:22:04,740 Tatlong beses ko 'tong tsinek. 303 00:22:04,823 --> 00:22:07,284 Dapat tsinetsek din ng rider 'yon. 304 00:22:07,367 --> 00:22:08,201 Tsinek ko nga. 305 00:22:08,994 --> 00:22:11,830 -Kaya alam mo dapat na maayos 'to kanina. -Oo na. 306 00:22:11,913 --> 00:22:14,875 Umalis ka na. Hindi ko na kailangan ang tulong mo. 307 00:22:14,958 --> 00:22:17,419 Tingnan mo. Manipis na 'yong leather. 308 00:22:17,919 --> 00:22:21,214 Malamang naputol 'to pagliko mo, pero di mo aaminin 'yon. 309 00:22:21,298 --> 00:22:22,799 Mas madaling sisihin ako. 310 00:22:22,883 --> 00:22:26,303 Aba, nagsalita 'yong taong hindi marunong managot. 311 00:22:26,386 --> 00:22:30,974 Alam kong mababa ang tingin mo sa 'kin, pero sana alam mo na di ko sasadyaing 312 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 saktan ang kapatid ko. 313 00:22:33,101 --> 00:22:34,061 Talaga? 314 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 'Yon ang ginagawa mo buong buhay ko. 315 00:22:36,813 --> 00:22:38,648 Ano ba'ng sinasabi mo? 316 00:22:38,732 --> 00:22:40,984 'Yong kay Paige? Ang tagal na no'n. 317 00:22:41,068 --> 00:22:44,154 Unang girlfriend ko siya. Paano mo nagawa 'yon? 318 00:22:44,237 --> 00:22:46,323 Hindi ko alam na kayo na no'n. 319 00:22:46,865 --> 00:22:49,618 Bakit ayaw mo man lang maniwala? 320 00:22:49,701 --> 00:22:52,037 Lagi mong iniisip 'yong pinakamasama. 321 00:22:52,120 --> 00:22:53,246 Hindi ko alam no'n. 322 00:22:53,330 --> 00:22:56,500 -Wala ako buong summer. -Buong summer. Alam ko. 323 00:22:58,001 --> 00:23:01,421 Kayo na ni Jackie, di ba? Bakit apektado ka pa din? 324 00:23:01,505 --> 00:23:04,674 Hindi lang 'yong usapin kay Paige, at alam mo 'yan. 325 00:23:04,758 --> 00:23:07,260 Ang problema ay 'yong di mo kailangang mag-effort. 326 00:23:07,344 --> 00:23:10,097 'Yong tuwing may magandang nangyayari sa 'kin, 327 00:23:10,180 --> 00:23:11,181 sinisira mo. 328 00:23:11,765 --> 00:23:16,937 'Yong bigla ka na lang papasok sa eksena, nang di iniisip kung sino'ng masasaktan. 329 00:23:20,273 --> 00:23:24,986 Buong buhay ko, nasasapawan mo ako. Alam mo kung gaano kahirap 'yon? 330 00:23:25,070 --> 00:23:27,948 Laging ikaw 'yong napapansin. Ikaw 'yong pogi. 331 00:23:28,031 --> 00:23:32,119 Football star, gusto ng lahat. Pinakasikat sa school. 332 00:23:32,202 --> 00:23:35,372 Kahit girlfriend ko, iniwan ako para tulungan ka no'ng nalasing 333 00:23:35,455 --> 00:23:37,374 at nagkalat ka sa event ni Mama. 334 00:23:37,457 --> 00:23:40,377 Pinagsisisihan ko 'yon, okay? Lahat ng 'yon. 335 00:23:41,128 --> 00:23:43,088 Hindi mo pansin, 336 00:23:43,171 --> 00:23:47,467 pero hindi mo alam kung gaano kahirap na masapawan mo. 337 00:23:47,551 --> 00:23:48,677 -Masapawan ko? -Oo. 338 00:23:49,344 --> 00:23:50,637 Masapawan mo. 339 00:23:50,720 --> 00:23:52,848 'Yong perpektong si Alex Walter, 340 00:23:52,931 --> 00:23:59,104 matalino, mabait, at maaasahan. Laging pinagmamalaki nina Mama at Papa. 341 00:24:00,647 --> 00:24:04,359 Alam mo kung gaano ko kadalas na naiisip na sana katulad mo ako? 342 00:24:07,988 --> 00:24:09,239 Tingnan mo nga ako. 343 00:24:10,782 --> 00:24:12,742 Mababa ang grades ko. 344 00:24:12,826 --> 00:24:14,661 Sira na ang paa ko. 345 00:24:14,744 --> 00:24:16,538 Football lang ang pag-asa ko. 346 00:24:17,998 --> 00:24:18,999 Wala na ngayon. 347 00:24:20,125 --> 00:24:22,627 Wala na akong pag-asang magka-scholarship. 348 00:24:23,295 --> 00:24:26,131 Sabi mo nga. Nag-peak na ako no'ng sophomore. 349 00:24:32,554 --> 00:24:35,765 -Uy, hindi totoo 'yon. -Tama ka naman, e. 350 00:24:37,934 --> 00:24:39,269 Wala akong kuwenta. 351 00:24:40,687 --> 00:24:43,315 Ang laki ng ginastos nina Mama sa paa ko. 352 00:24:45,150 --> 00:24:46,026 Para saan? 353 00:24:48,153 --> 00:24:50,530 Palpak ako, nakaka-disappoint lang ako. 354 00:24:52,532 --> 00:24:53,909 -Pabigat ako. -Hindi. 355 00:24:56,536 --> 00:24:57,496 Narinig mo? 356 00:24:58,914 --> 00:25:00,832 Hindi ka palpak. 357 00:25:00,916 --> 00:25:03,460 Hindi ka nakaka-disappoint. 358 00:25:03,543 --> 00:25:04,961 At hindi ka pabigat. 359 00:25:06,588 --> 00:25:10,592 Ikaw si Cole Walter, at kapatid kita. 360 00:25:11,551 --> 00:25:13,762 At kahit gusto kitang patayin minsan, 361 00:25:13,845 --> 00:25:16,598 hindi magbabago 'yon. 362 00:25:18,266 --> 00:25:20,769 Alam kong di ka maniniwala. 363 00:25:24,272 --> 00:25:25,482 Pero sorry. 364 00:25:30,111 --> 00:25:31,112 Sorry din. 365 00:25:39,996 --> 00:25:41,498 Tanggalin na natin 'yong tack. 366 00:25:41,998 --> 00:25:45,835 Aba, ang galing mo sa iba't ibang extracurriculars. 367 00:25:45,919 --> 00:25:48,922 Gusto mo din bang magkaro'n ng leadership positions? 368 00:25:49,005 --> 00:25:52,342 Siyempre po. Plano ko 'yon sa junior year. 369 00:25:52,425 --> 00:25:55,470 Di na nakakagulat. Magaling na leader 'yong papa mo. 370 00:25:57,639 --> 00:25:58,848 Kilala n'yo si Papa? 371 00:25:59,641 --> 00:26:03,311 Konti. Naging dormmate ko siya no'ng freshman ako sa Princeton. 372 00:26:06,356 --> 00:26:07,357 Wow. 373 00:26:08,692 --> 00:26:10,944 Nabasa ko 'yong tungkol sa aksidente. 374 00:26:11,027 --> 00:26:13,196 Condolence, Jackie. 375 00:26:15,240 --> 00:26:16,157 Salamat po. 376 00:26:18,285 --> 00:26:22,497 Gusto ko 'tong tapusin sa kakaibang tanong, pampasaya lang. 377 00:26:26,251 --> 00:26:30,005 Paano mo ilalarawan ang kulay gold sa isang bulag? 378 00:26:36,428 --> 00:26:37,262 Jackie? 379 00:26:39,848 --> 00:26:44,019 Sorry. Ano po 'yong tanong? 380 00:26:44,811 --> 00:26:49,316 Pa'no mo ilalarawan ang kulay gold sa taong hindi nakakakita? 381 00:26:58,241 --> 00:26:59,200 Ah… 382 00:27:03,038 --> 00:27:03,872 Hindi ko alam. 383 00:27:08,918 --> 00:27:11,004 Kukunin ko 'yong ibang gamit. 384 00:27:11,504 --> 00:27:12,756 Hindi, ako na. 385 00:27:16,259 --> 00:27:18,595 Tapos na ba 'yong World War Walter? 386 00:27:19,596 --> 00:27:20,555 Siguro. 387 00:27:21,389 --> 00:27:23,892 Di ko na itatanong, pero mabuti naman. 388 00:27:24,934 --> 00:27:25,769 Oo nga. 389 00:27:26,353 --> 00:27:27,812 Minalas tayo kanina. 390 00:27:28,730 --> 00:27:29,856 Oo nga, malas. 391 00:27:31,066 --> 00:27:34,736 Uy, hindi mo natapos, pero naging kalmado ka no'ng nangyari. 392 00:27:34,819 --> 00:27:36,696 Tama 'yong ginawa mo sa kabayo. 393 00:27:37,489 --> 00:27:38,531 Proud ako sa 'yo. 394 00:27:40,784 --> 00:27:41,618 Thanks, Pa. 395 00:27:42,494 --> 00:27:44,788 Uy, makinig ka. Pagkatapos mo kanina, 396 00:27:44,871 --> 00:27:48,041 may lumapit na taga-Intercollegiate Riding Association. 397 00:27:48,124 --> 00:27:50,835 -Gusto kang makilala. -Di naman ako nakatapos. 398 00:27:50,919 --> 00:27:53,546 Kahit pa. Naghahanap sila ng may potensyal. 399 00:27:54,923 --> 00:27:55,799 Ayos. 400 00:27:59,761 --> 00:28:01,012 Ayan. Perfect. 401 00:28:05,684 --> 00:28:07,477 -Thank you. -Thank you po. 402 00:28:07,977 --> 00:28:09,270 Gutom na ako. 403 00:28:09,771 --> 00:28:12,440 -Hindi pa ako kumakain. -Parang di ako gutom. 404 00:28:14,401 --> 00:28:18,238 Pinag-usapan namin 'yong London, kung matatawag mang gano'n. 405 00:28:18,321 --> 00:28:19,406 Aalis siya. 406 00:28:21,199 --> 00:28:22,992 Sobrang kalmado niyang sinabi, 407 00:28:23,868 --> 00:28:25,787 na parang disposable ako. 408 00:28:25,870 --> 00:28:29,958 Na parang makakahanap siya ng bago kahit saan siya pupunta. 409 00:28:31,126 --> 00:28:32,460 Hindi totoo 'yan. 410 00:28:33,044 --> 00:28:34,462 Hindi ka disposable. 411 00:28:35,630 --> 00:28:37,799 Uy, ang maganda, 412 00:28:38,341 --> 00:28:40,844 pwede tayong umiyak habang umiinom, di ba? 413 00:28:41,636 --> 00:28:42,804 Breakup buddies? 414 00:28:44,013 --> 00:28:45,598 A, 'yon nga kasi. 415 00:28:46,641 --> 00:28:49,936 Nagkita kami ni Will kahapon. 416 00:28:50,687 --> 00:28:51,688 Weird ba? 417 00:28:51,771 --> 00:28:53,523 Oo, sobra. 418 00:28:54,524 --> 00:28:55,483 No'ng umpisa. 419 00:28:57,026 --> 00:29:02,574 Pero, parang, na-realize lang naming malungkot kami pag wala 'yong isa't isa, 420 00:29:03,491 --> 00:29:05,535 at gusto na naming magpakasal. 421 00:29:05,618 --> 00:29:06,953 Ay. 422 00:29:07,036 --> 00:29:08,913 Mag-uusap na kami nang maayos, 423 00:29:08,997 --> 00:29:11,708 tapos hindi na siya magpapakaadik sa trabaho. 424 00:29:11,791 --> 00:29:13,835 Wow. Pwedeng umorder ng drinks? 425 00:29:13,918 --> 00:29:18,923 Pero gusto namin, ASAP. Pumayag 'yong parents niya na sa rantso na. 426 00:29:19,507 --> 00:29:21,009 -Wow. -Kaya nga. 427 00:29:21,092 --> 00:29:22,886 Asan 'yong waitress? 428 00:29:24,053 --> 00:29:25,054 -Hi. -Hi. 429 00:29:25,138 --> 00:29:26,973 Pwedeng umorder ng champagne? 430 00:29:27,056 --> 00:29:28,141 -Sige. -Isang bote? 431 00:29:28,224 --> 00:29:29,142 Oo, isang bote. 432 00:29:29,934 --> 00:29:31,978 Magpaplano tayo ng bachelorette. 433 00:29:36,483 --> 00:29:37,692 Dito, New York. 434 00:29:41,237 --> 00:29:43,448 Asan si Danny? Siya dapat 'yong… 435 00:29:43,531 --> 00:29:48,244 Susundo sa 'yo. Oo nga. Pero naglambing si Benny bago matulog, 436 00:29:48,328 --> 00:29:49,704 kaya ako na lang. 437 00:29:52,957 --> 00:29:55,627 Wala kang sasabihin tungkol sa truck? 438 00:29:55,710 --> 00:30:00,215 -Magkikita kami ni Alex sa perya. -Isang taon ko 'tong inaayos. 439 00:30:00,298 --> 00:30:01,591 Tumatakbo na. 440 00:30:01,674 --> 00:30:04,594 -Pupunta kami sa concert. -Oo, alam ko. 441 00:30:05,220 --> 00:30:06,763 Okay. Do'n kita ihahatid. 442 00:30:06,846 --> 00:30:08,932 Alam ba ni Alex? 443 00:30:09,015 --> 00:30:10,683 Relax ka lang. Alam niya. 444 00:30:11,643 --> 00:30:14,562 -Nag-usap kami kanina. -Tungkol sa'n? 445 00:30:14,646 --> 00:30:15,772 Tungkol sa lahat. 446 00:30:27,242 --> 00:30:28,159 Miss. 447 00:30:46,052 --> 00:30:48,805 Napanood kita, Alex. Magaling ka. 448 00:30:49,973 --> 00:30:50,807 Salamat po. 449 00:30:51,432 --> 00:30:54,644 -Sumasali ka sa ibang events? -Hindi pa, pero gusto ko. 450 00:30:54,727 --> 00:30:57,230 Nadagdagan 'yong pondo ng scholarship nitong ilang taon. 451 00:30:57,313 --> 00:31:01,609 Naghahanap kami ng mahusay mangabayo. Hindi lang adrenaline junkies. 452 00:31:02,193 --> 00:31:04,821 -Interesado ka ba? -College scholarship po? 453 00:31:06,155 --> 00:31:07,866 Oo, interesado kami. 454 00:31:08,366 --> 00:31:11,828 Okay, baka maisali kita sa summer training camp. 455 00:31:11,911 --> 00:31:13,663 -Salamat po. -Salamat, Chet. 456 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 Handa ka nang mag-summer sa Montana? 457 00:31:17,750 --> 00:31:18,751 Buong summer po? 458 00:31:39,564 --> 00:31:43,401 Boring ang biyahe pag walang nagsasalita. So… 459 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 Sige na nga. Kumusta si Alex? 460 00:31:48,239 --> 00:31:49,991 -Naku, malas. -Bakit? 461 00:31:50,074 --> 00:31:51,159 Ano'ng nangyari? 462 00:31:51,826 --> 00:31:53,036 Hindi niya natapos. 463 00:31:54,621 --> 00:31:56,164 Pero ayos lang, kasi… 464 00:31:57,874 --> 00:32:00,001 Alam mo, siya na ang magkukuwento. 465 00:32:04,881 --> 00:32:05,882 Naku po. 466 00:32:10,553 --> 00:32:12,180 Patay. 467 00:32:32,450 --> 00:32:33,660 Diyos ko. 468 00:32:33,743 --> 00:32:34,827 Maaayos mo ba? 469 00:32:34,911 --> 00:32:36,704 Wala 'yong toolbox ko. 470 00:32:36,788 --> 00:32:39,207 Kukunin ko pa sana, kaso pinasundo ka na. 471 00:32:39,290 --> 00:32:43,711 Gano'n. Kasalanan ko. Naisip mo siguro, sana hindi na ako tumira dito. 472 00:32:43,795 --> 00:32:46,297 Di ka pa masa-stranded dito na kasama ako. 473 00:32:49,217 --> 00:32:50,927 Magpapasundo ako kay Will. 474 00:33:21,165 --> 00:33:24,627 -Hindi ko 'ata kaya 'to. -Baka bumigay. 475 00:33:25,420 --> 00:33:27,296 Noong 1800s pa 'to. Hi. 476 00:33:30,216 --> 00:33:31,300 Ano ba, Olivia? 477 00:33:31,384 --> 00:33:35,763 Sabi mo nga, hindi lang libreng inumin ang kailangan. 478 00:33:38,516 --> 00:33:41,019 -Sige. -Deserve ng lahat ang second chance. 479 00:33:42,478 --> 00:33:43,980 -Dito po. -Tinanong ka ba? 480 00:34:00,038 --> 00:34:01,914 Gusto ko lang mag-explain. 481 00:34:01,998 --> 00:34:03,499 Nagawa mo na 'yon. 482 00:34:04,375 --> 00:34:07,253 Dapat alam kong masasaktan ka sa ginawa ko, 483 00:34:07,837 --> 00:34:09,756 pero hindi ko naisip kasi… 484 00:34:11,090 --> 00:34:12,258 Ayokong isipin. 485 00:34:13,051 --> 00:34:16,512 Kasi no'ng pinansin ako ni Cole, para akong naka-drugs, 486 00:34:17,096 --> 00:34:19,766 alam kong masama, pero masarap sa pakiramdam. 487 00:34:21,476 --> 00:34:23,436 Kunwari cool ako, 488 00:34:24,062 --> 00:34:27,607 sikat, o kung ano… kahit saglit lang. 489 00:34:28,733 --> 00:34:30,568 Nahirapan akong tanggihan 'yon. 490 00:34:33,237 --> 00:34:35,740 Grade three pa lang, magkaibigan na tayo. 491 00:34:36,240 --> 00:34:38,034 Di mo ba nami-miss 'yong saya? 492 00:34:38,910 --> 00:34:42,955 Napalitan na 'yon ng pagkatraidor at pang-aagaw mo ng boyfriend. 493 00:34:50,797 --> 00:34:56,177 Uy, tanda mo no'ng ang sama ng pagkain sa summer camp, 494 00:34:56,761 --> 00:35:00,348 tapos naglakad tayo sa drive-through ng McDonald's 495 00:35:00,431 --> 00:35:01,974 tapos natapilok ka? 496 00:35:02,767 --> 00:35:06,604 O no'ng gumawa tayo ng M&M costumes no'ng Halloween. 497 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Tanda mo? 498 00:35:09,315 --> 00:35:11,275 Peanut ka, ako 'yong plain. 499 00:35:11,359 --> 00:35:12,193 Oo. 500 00:35:18,157 --> 00:35:19,325 Sorry na. 501 00:35:20,535 --> 00:35:21,744 Patawarin mo na ako. 502 00:35:22,954 --> 00:35:25,123 Miss ko na ang best friend ko. 503 00:35:36,467 --> 00:35:40,054 Alam ko namang nambababae si Cole, kaya hindi kita… 504 00:35:41,764 --> 00:35:44,267 Hindi kita masisisi. 505 00:35:44,851 --> 00:35:47,103 Pwede namang konti. 506 00:35:47,603 --> 00:35:48,604 Pero wag forever. 507 00:35:52,567 --> 00:35:55,153 Hindi na tayo mag-aaway dahil sa lalaki? 508 00:35:56,362 --> 00:35:57,196 Promise. 509 00:36:07,165 --> 00:36:09,584 Puro pagkain 'yong memories natin, 'no? 510 00:36:10,293 --> 00:36:12,044 Gutom na gutom na 'ko. 511 00:36:12,128 --> 00:36:15,047 Umalis ako sa pila para makasakay dito. 512 00:36:15,131 --> 00:36:17,258 -Kumain tayo pagkatapos nito. -Sige. 513 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 Gusto ko 'yong paikot na fries. 514 00:36:19,635 --> 00:36:21,888 -'Yong nasa stick? -Tornado potato? 515 00:36:27,977 --> 00:36:29,520 -Uy. -Uy. 516 00:36:30,521 --> 00:36:32,315 Sayang 'yong kanina. 517 00:36:33,065 --> 00:36:36,152 Pero baka mag-summer training camp ako. 518 00:36:37,236 --> 00:36:38,070 Baka? 519 00:36:38,571 --> 00:36:41,157 E kasi, iiwanan ko si Jackie sa summer, 520 00:36:41,240 --> 00:36:42,950 kaya kakausapin ko muna siya. 521 00:36:45,620 --> 00:36:48,164 Gawin mo 'yong gusto mo, Alex. 522 00:36:49,916 --> 00:36:50,958 Alam ko. 523 00:36:51,626 --> 00:36:54,128 Papasok ba kayo? Mag-uumpisa na. 524 00:36:54,962 --> 00:36:55,796 Oo. 525 00:36:57,173 --> 00:36:58,007 Tara na. 526 00:36:58,507 --> 00:36:59,508 Alex? 527 00:37:01,510 --> 00:37:03,012 Maghihintay muna ako. 528 00:37:04,013 --> 00:37:05,973 Padating na siguro si Jackie. 529 00:37:06,057 --> 00:37:07,016 Sige. 530 00:37:08,059 --> 00:37:08,893 Tara na. 531 00:38:08,828 --> 00:38:09,662 Salamat. 532 00:38:10,579 --> 00:38:13,291 Nag-overheat 'yong makina, kaya mainit-init pa. 533 00:38:14,500 --> 00:38:18,379 Subukan mo. Mas maliit ang tsansang mamatay sa lamig. 534 00:38:21,173 --> 00:38:22,174 Ayos lang ako. 535 00:38:24,969 --> 00:38:25,928 Ikaw ang bahala. 536 00:38:52,288 --> 00:38:56,959 Masaya akong nagkaayos na sina Will at Haley. Ikakasal pa sila dito. 537 00:38:57,960 --> 00:38:58,836 Nakakatuwa. 538 00:39:03,883 --> 00:39:05,843 Tanda mo no'ng lumipat tayo dito? 539 00:39:08,512 --> 00:39:13,392 Hindi ka masyadong masaya na makikitira tayo sa parents ko. 540 00:39:13,476 --> 00:39:15,603 Gusto ko kasi ng sarili natin. 541 00:39:17,271 --> 00:39:19,565 Pero kahit saan pala, pwede, basta magkasama tayo. 542 00:39:21,734 --> 00:39:23,235 Twenty years ago na 'yon. 543 00:39:26,364 --> 00:39:28,282 Ang dami nang nangyari. 544 00:39:28,366 --> 00:39:30,659 Hinding-hindi mawawala 'yon. 545 00:39:35,414 --> 00:39:37,917 Ginawa mo na ang lahat para patakbuhin 'to. 546 00:39:40,378 --> 00:39:41,712 Dapat maging proud ka. 547 00:39:48,260 --> 00:39:50,513 Maganda 'yong offer ng developer. 548 00:40:01,982 --> 00:40:03,526 Tanggapin na siguro natin. 549 00:40:12,993 --> 00:40:14,995 -Alam mo na, medyo. -Oh my God. 550 00:40:18,457 --> 00:40:19,291 Paige? 551 00:40:21,836 --> 00:40:23,337 Kausapin mo na. 552 00:40:23,421 --> 00:40:24,630 Kausapin mo lang. 553 00:40:28,134 --> 00:40:28,968 Hi, Alex. 554 00:40:31,762 --> 00:40:32,680 Salamat. 555 00:40:40,062 --> 00:40:40,896 Hi. 556 00:40:42,440 --> 00:40:43,274 Hi. 557 00:40:44,358 --> 00:40:46,277 Alam kong galit ka sa 'kin. 558 00:40:46,360 --> 00:40:48,779 -Sobrang… -Hindi ako galit. 559 00:40:51,782 --> 00:40:53,534 Pwede mong gawin ang gusto mo. 560 00:40:54,994 --> 00:40:58,456 Pero kahit hindi ako si Cole Walter, tao pa rin ako. 561 00:41:00,207 --> 00:41:02,543 Taong nagkagusto sa 'yo. 562 00:41:03,919 --> 00:41:05,254 At sinayang mo 'yon. 563 00:41:08,549 --> 00:41:09,383 Alam ko. 564 00:41:13,262 --> 00:41:15,347 Pero maganda din ang kinahinatnan. 565 00:41:18,267 --> 00:41:19,143 Sige, see you. 566 00:41:20,186 --> 00:41:21,020 See you. 567 00:41:51,926 --> 00:41:53,177 Mainit ba talaga? 568 00:41:54,678 --> 00:41:55,679 Subukan mo. 569 00:42:24,959 --> 00:42:26,460 Padating na si Will. 570 00:42:31,924 --> 00:42:33,259 Kumusta ang interview? 571 00:42:36,345 --> 00:42:37,221 Palpak. 572 00:42:38,264 --> 00:42:40,641 Natameme ako sa huling tanong. 573 00:42:40,724 --> 00:42:43,352 Natameme si Jackie Howard? 574 00:42:47,523 --> 00:42:51,443 Paano ko daw ilalarawan ang kulay gold sa isang bulag. 575 00:42:52,236 --> 00:42:53,237 Ano'ng sinabi mo? 576 00:42:53,988 --> 00:42:56,907 Wala. Nablangko 'yong isip ko. 577 00:43:03,497 --> 00:43:04,748 Pero dapat sinabi ko, 578 00:43:05,374 --> 00:43:10,421 parang lasa ng mainit-init na honey. 579 00:43:11,547 --> 00:43:16,468 O katunog ng boses ni Nina Simone pag kumakanta siya ng 580 00:43:16,552 --> 00:43:18,012 "I Put A Spell On You." 581 00:43:20,472 --> 00:43:22,308 O parang 582 00:43:23,267 --> 00:43:25,144 pag naaarawan 'yong mukha mo. 583 00:43:28,439 --> 00:43:33,611 Pero wala akong nasabi kasi may iba akong iniisip. 584 00:43:34,445 --> 00:43:35,654 Na-distract ako. 585 00:43:39,366 --> 00:43:41,285 Ayaw na ayaw kong nadi-distract. 586 00:43:44,788 --> 00:43:47,499 Ayaw ko ring isipin mo na ayaw kong nandito ka. 587 00:43:49,501 --> 00:43:51,587 Sabi mo, hindi mo naaalala. 588 00:43:51,670 --> 00:43:54,173 Umalis ka kasi bago pa ako matapos. 589 00:43:59,803 --> 00:44:00,638 Ganito kasi. 590 00:44:03,265 --> 00:44:06,810 Bago ka pa dumating dito, matagal na kaming magulo ni Alex. 591 00:44:07,478 --> 00:44:09,605 Okay? At sinubukan kong ayusin 'yon. 592 00:44:11,357 --> 00:44:14,318 Tapos, dumating ka, naging imposible na tuloy 'yon. 593 00:44:14,401 --> 00:44:17,613 Akala ko ba, nagkaayos na kayo ni Alex? 594 00:44:18,197 --> 00:44:20,240 Oo, sa wakas. 595 00:44:21,325 --> 00:44:23,535 Pero kumplikado pa rin. 596 00:44:25,621 --> 00:44:28,207 Hindi ko na sasaktan 'yong kapatid ko, pero… 597 00:44:31,794 --> 00:44:33,545 Di ko mapigilang magkagusto sa 'yo. 598 00:44:55,401 --> 00:44:56,652 Ano'ng problema? 599 00:44:57,486 --> 00:45:00,280 Dumulas 'yong timing belt. Kailangang batakin. 600 00:45:00,781 --> 00:45:01,865 -Uy. -Hi. 601 00:45:03,826 --> 00:45:05,077 Umalis ka sa concert? 602 00:45:05,953 --> 00:45:07,913 Oo. Di naman gano'n kasaya. 603 00:45:10,332 --> 00:45:11,333 Ayos ka lang? 604 00:45:12,876 --> 00:45:13,711 Oo. 605 00:45:16,130 --> 00:45:17,047 Uy, Jackie. 606 00:45:17,923 --> 00:45:21,260 Gusto mong dagdagan 'yong resume mo ng wedding planner? 607 00:45:22,511 --> 00:45:23,345 Ano? 608 00:45:23,846 --> 00:45:25,180 -Tuloy na. -Ano? 609 00:45:25,264 --> 00:45:26,265 Oo. 610 00:45:26,348 --> 00:45:27,891 Wow. 611 00:45:27,975 --> 00:45:31,395 -Will, congrats. -Wow, sa wakas. 612 00:45:34,606 --> 00:45:35,524 Yes! 613 00:45:41,697 --> 00:45:43,240 Mahilig ako sa kasalan. 614 00:46:31,747 --> 00:46:34,500 Tagapagsalin ng subtitle: Ivee Jade Tanedo