1 00:00:28,570 --> 00:00:29,612 Wie läuft es? 2 00:00:29,696 --> 00:00:33,366 Ich glaube, so gut sind meine Cupcakes noch nie geworden. 3 00:00:33,450 --> 00:00:34,492 Willst du kosten? 4 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 Cupcake-Teig? Auf jeden Fall. 5 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 Ok. Sei ehrlich. 6 00:00:45,712 --> 00:00:46,588 Wow. 7 00:00:47,672 --> 00:00:48,965 Ist das Zitrone? 8 00:00:49,049 --> 00:00:52,093 Das ist der einfache Teil. Was ist da noch drin? 9 00:00:54,471 --> 00:00:55,346 Lavendel? 10 00:00:57,140 --> 00:01:00,769 Das ist beeindruckend. Die Jungs können das überhaupt nicht. 11 00:01:00,852 --> 00:01:02,228 Es ist köstlich. 12 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 Danke. 13 00:01:04,064 --> 00:01:07,317 Wir werden niemals bis zur Hochzeit morgen fertig. 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,819 -Wir kriegen das schon hin. -Denkst du? 15 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 Ja, es ist alles unter Kontrolle. 16 00:01:12,155 --> 00:01:15,867 Erinnert mich einer daran, warum ich die hier feiern wollte? 17 00:01:15,950 --> 00:01:18,620 -Weil unser Sohn gefragt hat. -Ja, daran erinnere ich mich. 18 00:01:18,703 --> 00:01:20,622 Und weil Jackie sie organisieren wollte. 19 00:01:20,705 --> 00:01:23,083 Ja, dafür werde ich ewig dankbar sein. 20 00:01:23,166 --> 00:01:26,294 Keine Sorge, Orga ist mein Ding. 21 00:01:27,670 --> 00:01:28,671 Ok. 22 00:01:34,385 --> 00:01:35,386 Hey, du! 23 00:01:36,012 --> 00:01:38,389 Komm her, ich hab dich die ganze Woche nicht gesehen. 24 00:01:38,473 --> 00:01:39,974 Ok. Aber nur ganz kurz. 25 00:01:47,357 --> 00:01:49,484 Ich habe so viel zu tun. 26 00:01:49,567 --> 00:01:51,069 Ich muss dekorieren, 27 00:01:51,152 --> 00:01:54,405 die Blumenbestellung checken, die Druckerei anrufen. 28 00:01:55,782 --> 00:01:56,991 Alle zählen auf mich. 29 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 Du liebst es. 30 00:01:59,744 --> 00:02:00,578 Total. 31 00:02:02,747 --> 00:02:03,665 Wie läuft es? 32 00:02:04,666 --> 00:02:05,500 Ganz gut. 33 00:02:06,835 --> 00:02:09,129 -Du wirst mir fehlen. -Es sind nur ein paar Wochen. 34 00:02:09,212 --> 00:02:11,840 Und du machst sowieso dieses Praktikum. 35 00:02:11,923 --> 00:02:13,633 Ich habe noch keine Antwort. 36 00:02:13,716 --> 00:02:14,968 Du warst super. 37 00:02:15,051 --> 00:02:19,180 Vielleicht. Oder vielleicht hänge ich hier ab, während du weg bist, 38 00:02:19,264 --> 00:02:20,223 und lerne. 39 00:02:20,306 --> 00:02:22,225 Ja, du machst das schon. 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,685 Wir machen das schon. 41 00:02:24,769 --> 00:02:27,105 -Natürlich. -Natürlich. 42 00:02:31,860 --> 00:02:34,445 Ok. Dann mache ich mal weiter. 43 00:02:40,910 --> 00:02:43,621 Das hat sich wohl alles von selbst erledigt. 44 00:02:58,011 --> 00:03:04,309 ICH UND DIE WALTER BOYS 45 00:03:07,103 --> 00:03:09,189 Wir müssen nicht darüber reden. 46 00:03:09,272 --> 00:03:13,735 Oh, das ist wirklich ok. Es lenkt mich ab. 47 00:03:15,153 --> 00:03:16,404 -Bammel? -Nein. 48 00:03:19,199 --> 00:03:20,158 Ok, ein wenig. 49 00:03:21,534 --> 00:03:25,538 Danke noch mal. Es bedeutet mir viel, dass wir hier heiraten können. 50 00:03:25,622 --> 00:03:27,123 Es bedeutet uns auch viel. 51 00:03:27,207 --> 00:03:29,959 Ja, es ist ein tolles letztes Kapitel für diesen Ort. 52 00:03:30,710 --> 00:03:35,924 Apropos, ich habe mir das angesehen, und es sieht wirklich gut aus. 53 00:03:36,007 --> 00:03:38,426 Aber wollt ihr das wirklich? 54 00:03:40,345 --> 00:03:44,140 -Nach der Unterschrift war's das. -Ja. Wir haben keine Wahl mehr. 55 00:03:46,392 --> 00:03:49,229 Ich wusste, die letzten Jahre waren hart, 56 00:03:49,312 --> 00:03:51,439 aber ich wusste nicht, dass es so schlimm war. 57 00:03:51,522 --> 00:03:54,317 Ja. So was passiert. 58 00:03:57,779 --> 00:03:58,613 Dad, 59 00:03:59,572 --> 00:04:00,907 was sagst du immer? 60 00:04:01,491 --> 00:04:05,036 Alle Straßen haben Unebenheiten. Wichtig ist, wie man damit umgeht. 61 00:04:07,789 --> 00:04:09,666 Wir müssen jetzt nichts unterschreiben. 62 00:04:09,749 --> 00:04:12,252 Den Kindern sagen wir nichts. Wir genießen die Hochzeit. 63 00:04:12,335 --> 00:04:16,422 -Ja, genau. -Über den Rest sorgen wir uns hinterher. 64 00:04:18,132 --> 00:04:21,469 Richards Wohnung ist bestimmt der Hammer. 65 00:04:22,136 --> 00:04:25,223 Ja, du wirst mit den Hipstern einen draufmachen. 66 00:04:25,306 --> 00:04:28,935 Ich glaube nicht, dass Hipster auf der Upper West Side leben. 67 00:04:32,730 --> 00:04:33,564 Alles ok? 68 00:04:34,607 --> 00:04:35,441 Klar. 69 00:04:36,734 --> 00:04:39,028 Ich meine, du gehst nach New York. 70 00:04:39,612 --> 00:04:41,823 Alex geht ins Trainingslager. 71 00:04:42,323 --> 00:04:44,075 Will heiratet. 72 00:04:44,575 --> 00:04:47,287 Und was mache ich? 73 00:04:48,579 --> 00:04:49,747 Komm schon, Mann. 74 00:04:49,831 --> 00:04:52,166 -Der große amerikanische Roadtrip. -Ja. 75 00:04:52,250 --> 00:04:56,462 Du fährst auf der Autobahn, der Wind weht dir durch die Haare. 76 00:04:56,546 --> 00:04:58,548 Das freie, ungezwungene Leben. 77 00:04:58,631 --> 00:05:01,801 Das klingt alles toll, ohne auch nur eine Sorge, 78 00:05:01,884 --> 00:05:04,512 jetzt fehlt nur noch der Rest meines Lebens. 79 00:05:06,764 --> 00:05:07,849 Wo willst du hin? 80 00:05:09,100 --> 00:05:10,184 Zur Schule. 81 00:05:10,268 --> 00:05:11,227 Es ist Samstag. 82 00:05:11,728 --> 00:05:13,187 Ich muss was erledigen. 83 00:05:13,271 --> 00:05:15,023 Könnte ich mitkommen? 84 00:05:15,982 --> 00:05:17,817 Ich hab noch Zeug in meinem Spind. 85 00:05:17,900 --> 00:05:19,193 In fünf Minuten geht's los. 86 00:05:20,528 --> 00:05:24,699 Tut mir leid. Tara, wirklich. Ich wollte dir nicht wehtun. 87 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 Ich weiß nicht, was du hören willst. 88 00:05:27,368 --> 00:05:28,828 Du gehst trotzdem, oder? 89 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 -Tut mir leid. -Nicht. 90 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 Sag das nicht noch mal. 91 00:05:39,839 --> 00:05:42,925 Hättest du gefragt, wäre ich vielleicht mitgekommen. 92 00:05:44,344 --> 00:05:45,261 Hast du aber nicht. 93 00:05:46,637 --> 00:05:48,056 Das ist wohl meine Schuld. 94 00:05:48,639 --> 00:05:50,183 Ich hab zu viel von uns erwartet. 95 00:05:51,059 --> 00:05:51,893 Tara. 96 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Wo willst du hin? 97 00:05:56,064 --> 00:05:56,898 In die Schule. 98 00:05:56,981 --> 00:05:59,359 Jetzt? Nein. Die Hochzeit geht in vier Stunden los. 99 00:05:59,442 --> 00:06:02,612 -Du bleibst hier. -Ich muss, es ist für einen Kurs. 100 00:06:03,988 --> 00:06:04,822 Wirklich? 101 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 Wow. 102 00:06:14,415 --> 00:06:15,249 Ok. 103 00:06:17,710 --> 00:06:19,545 -Komm nicht zu spät. -Nein. 104 00:06:20,505 --> 00:06:21,798 -Versprochen. -Versprochen? 105 00:06:22,298 --> 00:06:23,132 Versprochen. 106 00:06:23,758 --> 00:06:24,592 Ok. 107 00:06:25,760 --> 00:06:26,803 Ich mein's ernst. 108 00:06:27,303 --> 00:06:28,137 Verstanden. 109 00:06:37,021 --> 00:06:37,980 Alles ok? 110 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 Ja, es gibt nur viel zu tun. 111 00:06:42,485 --> 00:06:44,362 Die Hochzeit soll perfekt sein. 112 00:06:44,445 --> 00:06:45,279 Das wird sie. 113 00:06:50,576 --> 00:06:51,619 Wie auch immer. 114 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 Bereitest du dich auf den Roadtrip vor? 115 00:06:55,498 --> 00:06:58,376 Eigentlich will ich das Mr. C bringen. 116 00:06:59,502 --> 00:07:03,297 -Du hast den Aufsatz geschrieben? -Ich dachte, ich sollte den Kurs bestehen. 117 00:07:04,549 --> 00:07:06,259 Es ist ein gutes Buch. 118 00:07:11,848 --> 00:07:16,144 -Ok, ich sollte… -Ja, bis später, New York. 119 00:07:29,657 --> 00:07:31,909 Will? Machst du dich nicht fertig? 120 00:07:33,077 --> 00:07:33,953 Jackie. 121 00:07:35,037 --> 00:07:36,164 Als du herkamst, 122 00:07:37,165 --> 00:07:38,374 wie war dein Eindruck? 123 00:07:40,001 --> 00:07:43,296 Das ist leicht. So viel Himmel. 124 00:07:46,132 --> 00:07:47,049 Ehrlich gesagt, 125 00:07:47,758 --> 00:07:50,970 ist es hier wie nirgendwo sonst auf der Welt. 126 00:07:51,554 --> 00:07:52,555 Es ist besonders. 127 00:07:53,890 --> 00:07:55,808 Und das konnte man sofort sehen. 128 00:07:57,602 --> 00:07:58,436 Warum? 129 00:08:37,391 --> 00:08:38,226 Keine Ahnung. 130 00:08:38,309 --> 00:08:40,645 Wir hatten doch gesagt, wir brauchen zwei Kisten. 131 00:08:40,728 --> 00:08:43,856 Bringst du den Rest in der nächsten Stunde? Danke. 132 00:08:44,607 --> 00:08:46,692 -Toll, ihr seid alle hier. -Nicht mehr lange. 133 00:08:46,776 --> 00:08:50,279 Hey. Du stiehlst dich nicht davon, wir hängen alle mit drin. 134 00:08:50,363 --> 00:08:51,364 Ok. 135 00:08:51,447 --> 00:08:54,534 Ok. Nathan, du machst die Musik. Ist alles bereit? 136 00:08:54,617 --> 00:08:55,451 Alles bereit. 137 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 Und Alex? Du bist am Empfang. 138 00:08:59,956 --> 00:09:02,792 Du zeigst allen, wo sie hinsollen, gibst ihnen ihre Programme. 139 00:09:02,875 --> 00:09:03,876 Absolut. 140 00:09:03,960 --> 00:09:06,462 Bring die raus, damit sie bereit sind, wenn alle kommen. 141 00:09:06,546 --> 00:09:07,838 Jim von der Druckerei 142 00:09:07,922 --> 00:09:10,591 bringt in einer Stunde noch eine Kiste vorbei. 143 00:09:10,675 --> 00:09:11,634 Habe ich gehört. 144 00:09:15,555 --> 00:09:17,473 Lee, beziehst du die Stühle? 145 00:09:17,557 --> 00:09:19,559 -Beziehen? -Ja, die Stuhllehnen. 146 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 Warum? 147 00:09:20,560 --> 00:09:23,604 Es sieht schön aus. Die Bezüge sind bei den Tischdecken. Isaac… 148 00:09:23,688 --> 00:09:26,315 Sag nichts. Ich mache die Tischdecken, oder? 149 00:09:30,444 --> 00:09:32,655 Ich kapier's nicht. Warum Stühle beziehen? 150 00:09:32,738 --> 00:09:35,283 HEIMAT DER BIGHORNS 151 00:09:36,659 --> 00:09:40,246 …haben sie ein Walskelett, das von der Decke hängt. 152 00:09:40,329 --> 00:09:42,123 Ja, das wird super. 153 00:09:42,873 --> 00:09:44,125 Ich komme gleich. 154 00:09:45,835 --> 00:09:47,628 DIE SCHULE IST AUS 155 00:09:49,755 --> 00:09:50,590 Hey. 156 00:09:52,758 --> 00:09:53,634 Hi. 157 00:09:57,054 --> 00:09:58,180 Was machst du hier? 158 00:09:59,348 --> 00:10:01,517 Meine Mom bat mich, ihre Sachen zu packen. 159 00:10:11,193 --> 00:10:12,361 -Ich sollte… -Warte. 160 00:10:12,445 --> 00:10:13,321 Ich… 161 00:10:14,572 --> 00:10:16,365 Ich weiß, das mit Olivia ging zu weit. 162 00:10:16,949 --> 00:10:19,952 -Ich hätte dir das nicht antun sollen. -Es war demütigend. 163 00:10:20,036 --> 00:10:24,248 Aber ich bin vor allem sauer auf mich, weil ich das Hin und Her mitgemacht habe. 164 00:10:25,041 --> 00:10:27,627 Ich habe dich lange nicht gut behandelt. 165 00:10:30,171 --> 00:10:31,672 Was ist passiert, Cole? 166 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 Es lief mal so gut mit uns. 167 00:10:36,844 --> 00:10:38,387 Ich war mal jemand anders. 168 00:10:40,681 --> 00:10:42,224 Ich will dahin zurück. 169 00:10:43,601 --> 00:10:44,894 Es tut mir leid. 170 00:10:46,437 --> 00:10:51,108 Der Cole, den ich kenne, würde sich für nichts entschuldigen. 171 00:10:54,403 --> 00:10:55,946 Ich mag diesen neuen Cole. 172 00:11:10,252 --> 00:11:12,254 MACH MIT BEIM KUNSTCLUB! 173 00:11:16,342 --> 00:11:18,594 Cole, was machst du hier? 174 00:11:19,929 --> 00:11:20,888 Das ist für Sie. 175 00:11:25,559 --> 00:11:29,313 Besser spät als nie, was? Was hältst du von dem Buch? 176 00:11:30,773 --> 00:11:34,819 Ich verstehe, warum er die ganze Zeit so wütend war. 177 00:11:35,945 --> 00:11:39,824 Er fühlte sich machtlos, ignoriert. 178 00:11:39,907 --> 00:11:43,828 Heathcliff? Ja, aber er hat auch echt schlimme Dinge getan. 179 00:11:44,412 --> 00:11:47,331 Klar, aber das hat alles nur schlimmer gemacht. 180 00:11:48,624 --> 00:11:51,085 Irgendwie tat er mir leid, wissen Sie? 181 00:11:52,128 --> 00:11:55,381 -Das zu lesen, wird Spaß machen. -Bekomme ich eine Note? 182 00:11:58,217 --> 00:12:00,010 Ja, warum nicht? 183 00:12:02,012 --> 00:12:03,806 Kann ich noch in die Sommerakademie? 184 00:12:03,889 --> 00:12:07,435 Natürlich, aber hattest du nicht Pläne für den Sommer? 185 00:12:09,270 --> 00:12:10,896 Amerika geht nirgendwohin. 186 00:12:17,319 --> 00:12:19,822 Ich treffe heute viele Walter-Jungs. 187 00:12:20,573 --> 00:12:22,950 Ja, in dieser Stadt ist es unumgänglich. 188 00:12:24,535 --> 00:12:28,289 Ich gehe besser, meine Mom wartet. Viel Glück an der Juilliard. 189 00:12:29,123 --> 00:12:32,376 Danke. Einen schönen Sommer, Erin. 190 00:12:33,836 --> 00:12:34,670 Danke. 191 00:12:36,046 --> 00:12:37,423 Du kannst mir simsen, 192 00:12:37,923 --> 00:12:38,841 wenn du willst, 193 00:12:39,341 --> 00:12:41,343 über New York oder so. 194 00:12:57,443 --> 00:12:59,653 -Hey. -Hey. Ich wusste nicht, dass du arbeitest. 195 00:12:59,737 --> 00:13:03,616 Ja, nur beim Essen. Will hat mich gebeten. Wo soll das Zeug hin? 196 00:13:03,699 --> 00:13:05,284 Kannst du es ins Zelt dort bringen? 197 00:13:05,367 --> 00:13:06,744 -Klar. -Danke. 198 00:13:06,827 --> 00:13:08,245 Bleibst du zur Party? 199 00:13:12,541 --> 00:13:13,918 Ja, warum nicht? 200 00:13:18,005 --> 00:13:21,133 Oh, die sind toll. Stellen Sie die hier rein? Danke. 201 00:13:28,724 --> 00:13:29,892 Habt ihr zu tun? 202 00:13:29,975 --> 00:13:30,935 -Nein. -Ja. 203 00:13:32,728 --> 00:13:33,646 Nein. 204 00:13:34,230 --> 00:13:37,107 Tut ihr mir einen Gefallen? Die Cupcakes müssen glasiert werden. 205 00:13:37,191 --> 00:13:40,945 Komm. Sich schick zu machen, dauert, ich muss mich vorbereiten. 206 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 -Es ist für Will, bitte. -Alter, komm. 207 00:13:44,782 --> 00:13:46,116 Gut, ok. 208 00:13:46,200 --> 00:13:47,243 Danke. 209 00:13:50,037 --> 00:13:52,581 Erst die Glasur, dann die Streusel. 210 00:13:52,665 --> 00:13:53,666 Sieh dir das an. 211 00:13:55,125 --> 00:13:56,168 Findest du das witzig? 212 00:13:56,252 --> 00:13:57,253 -Ja. -Wahnsinn. 213 00:13:57,336 --> 00:13:58,462 Das findest du witzig? 214 00:13:58,546 --> 00:13:59,380 Hey, aufhören. 215 00:13:59,463 --> 00:14:01,340 Dafür haben wir keine Zeit. 216 00:14:05,261 --> 00:14:06,095 Jackie… 217 00:14:23,237 --> 00:14:27,032 Hey, Richard, schön, dass du da bist. Willkommen. 218 00:14:27,116 --> 00:14:28,784 -Glückwunsch. -Danke. 219 00:14:28,868 --> 00:14:31,787 -Kann ich dir damit helfen? -Nein, alles gut. 220 00:14:33,873 --> 00:14:36,000 Ich hatte vergessen, wie schön es hier ist. 221 00:14:36,625 --> 00:14:37,501 Ist Jackie da? 222 00:14:38,002 --> 00:14:39,879 Ja, sie ist irgendwo. 223 00:14:39,962 --> 00:14:42,923 Sie ist gerade im Kampfmodus, ich käme ihr nicht in die Quere. 224 00:14:43,007 --> 00:14:44,091 Kann ich mir denken. 225 00:14:44,675 --> 00:14:48,095 Richard, es gibt etwas, worüber ich mit dir reden möchte. 226 00:14:49,263 --> 00:14:52,224 Du hast einen Plan. Sicher. Was schwebt dir vor? 227 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 Ich zeige dir erst deine Jurte, komm erst mal an. 228 00:14:55,519 --> 00:14:57,021 Ja, zeig mir den Weg. 229 00:15:02,776 --> 00:15:04,612 Wir haben geschlossen, bitte… 230 00:15:05,487 --> 00:15:06,447 Keiner geht ran. 231 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 Einen anderen Floristen finde ich niemals rechtzeitig. 232 00:15:10,075 --> 00:15:11,285 Was ist los? 233 00:15:11,869 --> 00:15:13,537 Albert hat Hayleys Strauß gefressen. 234 00:15:14,121 --> 00:15:16,206 Braucht sie wirklich einen Strauß? 235 00:15:16,290 --> 00:15:19,627 Für eine Hochzeit? Ja, sie braucht wirklich einen Strauß. 236 00:15:19,710 --> 00:15:20,836 Was soll ich tun? 237 00:15:21,962 --> 00:15:23,547 Ich kann dir Blumen holen. 238 00:15:23,631 --> 00:15:27,051 Woher? Was für Blumen? Du weißt, dass es ein Thema gibt? 239 00:15:27,134 --> 00:15:28,636 Ja, ich bin kein Idiot. 240 00:15:28,719 --> 00:15:31,180 Wenn du mir nicht vertraust, komm mit. 241 00:15:31,680 --> 00:15:33,390 Wie lange wird das dauern? 242 00:15:33,474 --> 00:15:35,184 Höchstens 30 Minuten. 243 00:15:37,394 --> 00:15:39,980 Es sei denn, du hast eine bessere Idee. 244 00:15:40,564 --> 00:15:43,984 Ich hoffe, es lohnt sich. Lee, du hast das Kommando. 245 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 -Wirklich? -Ja. 246 00:15:45,986 --> 00:15:49,406 Und Leute, macht die Cupcakes fertig, ok? 247 00:15:49,490 --> 00:15:51,659 Ihr habt sie gehört, Leute. Na los. 248 00:15:51,742 --> 00:15:53,494 -Macht die Cupcakes fertig. -Streber. 249 00:15:53,577 --> 00:15:54,912 -Muss ich? -Ja. 250 00:15:55,454 --> 00:15:59,333 Siehst du diese Jurten? So etwas als Unterkunft, dachte ich. 251 00:15:59,917 --> 00:16:02,169 Ich denke auch an Grillpartys, 252 00:16:02,252 --> 00:16:06,298 Nachthimmel-Touren, Cidre-Herstellung, geführte Reitausflüge. 253 00:16:06,382 --> 00:16:10,010 Typisches Landleben trifft auf luxuriösen Spa-Urlaub. 254 00:16:10,594 --> 00:16:14,098 Mit etwas Hilfe können wir in einem Jahr etwas auf die Beine stellen. 255 00:16:14,181 --> 00:16:16,266 Und das Geschäft deines Dads? 256 00:16:16,934 --> 00:16:21,730 Das ist es ja. Hier gibt es so viel Land. All das wäre getrennt von der Ranch. 257 00:16:22,773 --> 00:16:23,816 Wer leitet es? 258 00:16:25,109 --> 00:16:25,943 Also… 259 00:16:28,112 --> 00:16:29,863 …das wäre dann wohl ich. 260 00:16:34,118 --> 00:16:36,996 Ist das Jackie auf einem Pferd? 261 00:16:37,079 --> 00:16:39,164 Ja, mit Cole. 262 00:16:42,751 --> 00:16:43,961 Sie wirkt glücklich. 263 00:16:45,713 --> 00:16:46,922 Ist sie glücklich? 264 00:16:47,673 --> 00:16:48,590 Ich glaube, ja. 265 00:16:49,925 --> 00:16:51,552 Hier ist das kaum zu vermeiden. 266 00:16:52,970 --> 00:16:54,555 Ja, das verstehe ich. 267 00:17:28,630 --> 00:17:29,465 Also, 268 00:17:30,549 --> 00:17:33,469 hast du die Hochzeitsrede fertig? 269 00:17:34,887 --> 00:17:35,804 Ich arbeite daran. 270 00:17:37,139 --> 00:17:39,141 Keine Ahnung, warum Will mich gewählt hat. 271 00:17:39,224 --> 00:17:41,477 Danny oder Alex wären besser gewesen. 272 00:17:41,560 --> 00:17:44,480 Er hat dich gewählt, weil er von dir hören wollte. 273 00:17:44,980 --> 00:17:48,942 Sprich aus dem Herzen, sag die Wahrheit, da machst du nichts falsch. 274 00:17:51,111 --> 00:17:51,987 Tada. 275 00:17:53,822 --> 00:17:55,908 Cole, die sind perfekt. 276 00:17:56,408 --> 00:17:58,994 Ja, die Lieblingsblumen meiner Mom. 277 00:18:00,370 --> 00:18:01,330 Danke. 278 00:18:16,053 --> 00:18:19,556 Sieht so aus, als würde ich den Sommer über hierbleiben. 279 00:18:20,849 --> 00:18:21,725 Ja? 280 00:18:22,434 --> 00:18:23,560 Die Sommerakademie. 281 00:18:24,144 --> 00:18:27,648 Cole, das ist fantastisch. Ich wusste es. 282 00:18:27,731 --> 00:18:29,650 Ich wusste, du kriegst das hin. 283 00:18:29,733 --> 00:18:31,610 Ok, New York, ganz ruhig. 284 00:18:31,693 --> 00:18:33,237 Es ist nur die Sommerakademie. 285 00:18:35,072 --> 00:18:39,493 Ok, zurück an die Arbeit, ok? Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 286 00:19:05,519 --> 00:19:09,690 Hey, sieh mal, wegen neulich Abend, als der Truck die Panne hatte… 287 00:19:11,900 --> 00:19:13,068 Das war… 288 00:19:13,735 --> 00:19:18,532 Es war kalt, ich war müde und traurig nach meinem Vorstellungsgespräch. 289 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Ich weiß, und ich weiß, dass du mir aus dem Weg gegangen bist. 290 00:19:23,245 --> 00:19:24,329 Musst du nicht. 291 00:19:25,330 --> 00:19:28,208 Vergiss einfach alles, was ich gesagt habe. 292 00:19:29,001 --> 00:19:31,211 Es hat nichts bedeutet, ok? 293 00:19:34,131 --> 00:19:35,340 Oh, ja. 294 00:19:37,217 --> 00:19:38,093 Ich weiß. 295 00:19:40,304 --> 00:19:45,934 Und ich bin froh, dass es zwischen dir und Alex gut läuft. 296 00:19:47,060 --> 00:19:48,562 Ihr passt gut zusammen. 297 00:20:10,626 --> 00:20:16,381 Ok, wir müssen dir was Altes geben, was Neues, was Geborgtes und was Blaues. 298 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 Ja, ist das echt nötig? 299 00:20:18,050 --> 00:20:20,135 Ja, ist es. Das ist Tradition. 300 00:20:20,928 --> 00:20:23,555 Ok, das ist das Hochzeitskleid meiner Mom. 301 00:20:24,181 --> 00:20:25,140 Es ist also alt. 302 00:20:27,559 --> 00:20:29,019 Ich hätte dir ein neues gekauft. 303 00:20:29,603 --> 00:20:31,480 Ja, ich hatte ein neues. 304 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 Das ist besser. 305 00:20:35,484 --> 00:20:39,571 Und ich wollte dir das leihen. Ich meine, wenn es dir gefällt. 306 00:20:39,655 --> 00:20:42,241 -Es ist so schön. -Hab ich bei meiner Hochzeit getragen. 307 00:20:43,617 --> 00:20:45,410 Kannst du mir das anlegen? 308 00:20:45,494 --> 00:20:48,914 Machst du Witze? Ich habe 700 Jungs. Das ist mein Traum. 309 00:20:50,165 --> 00:20:51,041 Ok. 310 00:20:52,334 --> 00:20:54,169 -Ist das eine gute Stelle? -Ja. 311 00:20:55,337 --> 00:20:56,463 Danke. 312 00:20:58,840 --> 00:21:00,717 Ok, das ist etwas Geborgtes. 313 00:21:00,801 --> 00:21:04,179 Und hier, irgendwo, 314 00:21:05,681 --> 00:21:07,766 ist etwas Blaues. 315 00:21:07,849 --> 00:21:08,684 Oh Gott. 316 00:21:08,767 --> 00:21:10,143 Es ist blau und neu. 317 00:21:11,061 --> 00:21:14,439 -Ok, es ist etwas geschmacklos. -Sexy. 318 00:21:14,523 --> 00:21:17,442 Du meinst sicher sexy, weil Will es lieben wird. 319 00:21:17,526 --> 00:21:18,860 Hör auf, gib her. 320 00:21:18,944 --> 00:21:20,487 Sorry, Moms, mein Fehler. 321 00:21:24,992 --> 00:21:25,826 Hayley? 322 00:21:28,745 --> 00:21:31,790 Ich weiß, dein Dad und ich waren nicht begeistert von der Idee, 323 00:21:31,873 --> 00:21:34,209 dass du und Will heiraten würdet. 324 00:21:34,293 --> 00:21:37,629 Wir haben uns Sorgen gemacht, weil ihr noch so jung seid, 325 00:21:37,713 --> 00:21:39,715 und weil du noch studierst. 326 00:21:39,798 --> 00:21:40,632 Ich weiß, Mom. 327 00:21:41,383 --> 00:21:42,509 Es ist ok. 328 00:21:43,844 --> 00:21:48,390 Ich sehe, wie sehr ihr euch liebt, und wir freuen uns sehr für euch. 329 00:21:50,392 --> 00:21:51,935 Aber noch keine Babys, ok? 330 00:21:52,019 --> 00:21:52,853 -Mom. -Echt. 331 00:21:52,936 --> 00:21:55,689 Beende dein Studium und sucht euch eine schöne Wohnung, 332 00:21:55,772 --> 00:21:58,066 -bevor ihr anfangt… -Ok, danke. 333 00:21:58,150 --> 00:22:02,154 Wir bekommen nicht so schnell Babys, damit ihr es beide wisst. 334 00:22:02,237 --> 00:22:04,698 Ich weiß nicht. Wenn er dich in der Unterwäsche sieht, 335 00:22:04,781 --> 00:22:07,200 -ist alles möglich. -Ja, wenn er das aufkriegt. 336 00:22:10,287 --> 00:22:11,997 Danke für eure Gastfreundschaft. 337 00:22:12,748 --> 00:22:14,750 Und dass ihr meine Hayley willkommen heißt. 338 00:22:15,542 --> 00:22:16,585 Natürlich. 339 00:22:17,502 --> 00:22:20,881 Hayley gehört zur Familie, seit sie zum ersten Mal durch die Tür kam. 340 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 Wir haben sie so lieb. 341 00:22:25,927 --> 00:22:26,762 Alles ok? 342 00:22:30,057 --> 00:22:32,184 Ich hab Nik gesagt, ich wäre mitgekommen. 343 00:22:33,060 --> 00:22:36,938 -Was hat er gesagt? -Nichts. Nada. Überhaupt nichts. 344 00:22:38,357 --> 00:22:41,318 Er hat sich entschuldigt. Schon wieder. 345 00:22:43,779 --> 00:22:44,613 Danke. 346 00:22:46,490 --> 00:22:49,785 Tut mir leid, mir geht's gut. Schon gut. Mir geht's gut. 347 00:22:49,868 --> 00:22:50,744 Ja. 348 00:22:50,827 --> 00:22:51,745 Champagner. 349 00:22:52,913 --> 00:22:53,997 Ok. 350 00:22:54,081 --> 00:22:55,791 -Ja, es geht ihr gut. -Mir geht's gut. 351 00:22:56,583 --> 00:22:58,668 Opa! Ok. 352 00:23:03,382 --> 00:23:05,467 BETRETEN VERBOTEN 353 00:23:10,514 --> 00:23:12,933 Parker, du musst dich fertig machen. Es geht bald los. 354 00:23:13,016 --> 00:23:14,351 Ich ziehe es nicht an. 355 00:23:23,777 --> 00:23:24,611 Warum nicht? 356 00:23:26,405 --> 00:23:29,324 Ich sehe albern aus. Alle werden mich auslachen. 357 00:23:30,784 --> 00:23:31,743 Alle? 358 00:23:33,328 --> 00:23:34,413 Meinst du die Jungs? 359 00:23:36,540 --> 00:23:38,583 Sie lachen mich immer aus. 360 00:23:39,543 --> 00:23:41,628 Warum kann ich nicht tragen, was sie tragen? 361 00:23:41,711 --> 00:23:44,339 Du kannst einen Anzug tragen, wenn du willst. 362 00:23:45,340 --> 00:23:49,511 Aber wenn du ein Kleid trägst, bist du trotzdem noch du. 363 00:23:52,931 --> 00:23:54,015 Versprochen. 364 00:23:54,516 --> 00:23:56,685 Niemand wird dich auslachen. 365 00:23:57,269 --> 00:23:58,562 Du wirst toll aussehen. 366 00:24:00,397 --> 00:24:01,648 Probieren wir es an? 367 00:24:04,693 --> 00:24:08,613 Ok, aber diese Schuhe trage ich auf keinen Fall. 368 00:24:40,562 --> 00:24:41,605 Du siehst toll aus. 369 00:24:43,356 --> 00:24:44,608 Danke, du auch. 370 00:24:44,691 --> 00:24:45,609 Danke. 371 00:24:46,234 --> 00:24:48,320 Du siehst nicht schlecht aus, New York. 372 00:24:49,571 --> 00:24:50,989 Du auch nicht, Colorado. 373 00:24:56,328 --> 00:24:57,996 Komm. Gehen wir. 374 00:24:59,498 --> 00:25:00,332 -Hey. -Hey. 375 00:25:12,093 --> 00:25:12,969 Alles ok, Bro? 376 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 Ja. 377 00:25:21,895 --> 00:25:23,355 Parker, wunderschön. 378 00:25:29,277 --> 00:25:30,529 Wo haben Sie… 379 00:25:30,612 --> 00:25:34,533 Auf einer Hochzeit freunde ich mich zuerst mit dem Barkeeper an. 380 00:25:34,616 --> 00:25:36,076 Sind Sie James Bond? 381 00:25:36,993 --> 00:25:39,120 Da sage ich nicht Nein. Danke. 382 00:25:39,621 --> 00:25:40,830 Sie sind Tara, oder? 383 00:25:41,414 --> 00:25:42,541 Ja, hi. 384 00:25:42,624 --> 00:25:45,710 Hi. Richard, Jackies Onkel. 385 00:25:47,170 --> 00:25:48,547 -Richard? -Ja. 386 00:25:48,630 --> 00:25:50,757 Der Richard? Oh, wow, hi. 387 00:25:51,258 --> 00:25:52,801 Von "der" weiß ich nichts. 388 00:26:42,475 --> 00:26:43,435 Hab dich lieb. 389 00:26:46,605 --> 00:26:47,439 Hi. 390 00:26:49,024 --> 00:26:50,108 Danke. 391 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 Willkommen, Familie und Freunde. 392 00:27:03,288 --> 00:27:04,748 Wir sind heute hier, 393 00:27:04,831 --> 00:27:09,461 um die Hochzeit zu feiern von Hayley Althea Young 394 00:27:10,295 --> 00:27:12,297 und William John Jefferson Walter. 395 00:27:13,256 --> 00:27:17,886 Hayley und Will wollen ein neues Kapitel in ihrem Leben aufschlagen. 396 00:27:17,969 --> 00:27:23,266 Sie gehen diese besondere Verbindung ein und beginnen ein neues Leben zusammen. 397 00:27:23,850 --> 00:27:25,852 Es ist uns eine Ehre, hier zu sein 398 00:27:26,436 --> 00:27:30,440 und ihre Liebe und Hingabe füreinander zu sehen. 399 00:27:32,150 --> 00:27:36,946 Hayley und Will feiern an diesem Tag nicht nur ihre Liebe zueinander. 400 00:27:37,030 --> 00:27:40,992 Indem wir die Liebe zwischen uns allen erkennen, 401 00:27:42,118 --> 00:27:44,162 Eltern, Geschwister, Familie und Freunde, 402 00:27:44,245 --> 00:27:48,375 diese Liebe macht diesen Tag so besonders und freudvoll. 403 00:27:49,167 --> 00:27:51,086 Benny, die Ringe, bitte. 404 00:27:56,091 --> 00:27:59,469 Ein Ring ist ein ununterbrochener, nie endender Kreis. 405 00:28:00,303 --> 00:28:04,474 Er ist ein Symbol der Unendlichkeit und eurer ewig währenden Liebe. 406 00:28:06,059 --> 00:28:08,770 Wendet euch bitte für das Eheversprechen einander zu. 407 00:28:11,690 --> 00:28:18,113 Hayley, du bist die schönste, klügste, gütigste Person, die ich kenne. 408 00:28:19,823 --> 00:28:23,326 Jeden Tag forderst du mich heraus, die beste Version von mir zu sein. 409 00:28:24,953 --> 00:28:26,162 Du bist mein Herz, 410 00:28:26,955 --> 00:28:29,416 meine Liebe, mein Zuhause, 411 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 mein Ein und Alles. 412 00:28:33,211 --> 00:28:35,338 Ich bin so glücklich, dich zu haben. 413 00:28:36,297 --> 00:28:39,801 Ich freu mich, den Rest meines Lebens mit dir zu verbringen. 414 00:28:42,220 --> 00:28:43,054 Will, 415 00:28:44,389 --> 00:28:48,226 bei unserem ersten Date wusste ich, du bist der Richtige für mich. 416 00:28:50,729 --> 00:28:53,273 Du bist talentiert, 417 00:28:54,065 --> 00:28:57,402 witzig, klug, leidenschaftlich 418 00:28:58,820 --> 00:29:01,156 und einfach richtig fantastisch. 419 00:29:04,075 --> 00:29:06,077 Unsere Reise fängt gerade erst an, 420 00:29:06,161 --> 00:29:09,706 und ich will immer mit dir reisen. 421 00:29:13,960 --> 00:29:17,714 Will, nimmst du Hayley zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau? 422 00:29:18,465 --> 00:29:19,424 Ja. 423 00:29:26,639 --> 00:29:30,393 Hayley, nimmst du Will zu deinem rechtmäßig angetrauten Ehemann? 424 00:29:30,894 --> 00:29:31,978 Absolut. 425 00:29:34,606 --> 00:29:35,482 Ich meine, ja. 426 00:29:37,859 --> 00:29:39,152 Natürlich. 427 00:29:41,863 --> 00:29:44,991 Hayley und Will, ihr dürft euch jetzt küssen. 428 00:30:16,856 --> 00:30:19,526 Jackie, du hast das heute toll gemacht. 429 00:30:19,609 --> 00:30:20,527 Das haben alle. 430 00:30:21,027 --> 00:30:24,531 Als der Strauß zerstört wurde, dachte ich, ich bin erledigt. 431 00:30:24,614 --> 00:30:27,242 Ja, aber der, den du gemacht hast, war super. 432 00:30:27,909 --> 00:30:29,619 Meine Oma hat gesagt, 433 00:30:29,702 --> 00:30:32,705 diese Blumen seien ein Symbol unerwiderter Liebe. 434 00:30:34,415 --> 00:30:35,625 Ja. 435 00:30:36,417 --> 00:30:38,962 -Alles ok bei euch? -Ja. 436 00:30:39,045 --> 00:30:40,922 Bist du bereit für die Rede? 437 00:30:41,589 --> 00:30:44,008 -Bereiter geht's nicht. -Toll. Los geht's. 438 00:30:46,052 --> 00:30:49,430 Erzähl mal, was ist mit dem Blumenstrauß passiert? 439 00:30:50,181 --> 00:30:51,307 Er wurde zerstört. 440 00:30:58,606 --> 00:31:00,483 Ganz langsam. Das ist stark. 441 00:31:00,567 --> 00:31:02,735 Es ist, als tränke man Sonnenschein. 442 00:31:05,947 --> 00:31:10,493 Ich bin echt froh, dass du und Cole euch vertragen habt. 443 00:31:11,369 --> 00:31:12,203 Ja. 444 00:31:12,829 --> 00:31:13,788 Ja, ich auch. 445 00:31:22,839 --> 00:31:25,466 Meine Damen und Herren, hi. 446 00:31:26,342 --> 00:31:29,470 Als Will mich bat, heute Abend die Rede zu halten, 447 00:31:29,554 --> 00:31:31,097 wollte er nur zwei Dinge. 448 00:31:31,180 --> 00:31:34,350 Dass ich mich kurzfasse und ihn nicht blamiere. 449 00:31:35,727 --> 00:31:38,187 Und ich hab ihm beides fest versprochen. 450 00:31:39,230 --> 00:31:42,483 Und darum erwähne ich auch nicht… 451 00:31:43,234 --> 00:31:44,319 Danny. 452 00:31:44,402 --> 00:31:45,904 …seine Grufti-Phase. 453 00:31:45,987 --> 00:31:47,280 Oh nein. 454 00:31:48,239 --> 00:31:51,409 Als sein Zimmer lila und seine Haare schwarz waren. 455 00:31:52,827 --> 00:31:54,996 Und ich erwähne definitiv nicht, 456 00:31:55,079 --> 00:31:58,082 dass unser Dad ihn beim Rauchen hinterm Stall erwischt hat. 457 00:31:58,166 --> 00:31:59,334 Was? 458 00:32:01,044 --> 00:32:04,505 Das waren keine normalen Marlboros, wenn ihr wisst, was ich meine. 459 00:32:05,131 --> 00:32:06,299 Das macht er nicht. 460 00:32:06,841 --> 00:32:13,473 Und ich werde dem ehemaligen Direktor Sykes auf keinen Fall sagen, 461 00:32:13,556 --> 00:32:15,516 übrigens, toll, dass Sie da sind, 462 00:32:16,100 --> 00:32:20,563 dass es William John Jefferson Walter war, der sein Büro nach dem Abschluss 463 00:32:20,647 --> 00:32:23,024 vor sechs Jahren in Klopapier gewickelt hat. 464 00:32:23,650 --> 00:32:24,651 Ich wusste es. 465 00:32:26,361 --> 00:32:28,363 Darüber werde ich nicht reden. 466 00:32:31,032 --> 00:32:32,575 Ich werde darüber reden, 467 00:32:34,160 --> 00:32:38,122 dass Will für uns alle immer der tollste große Bruder war. 468 00:32:38,206 --> 00:32:40,667 Er hat mir gezeigt, wie man Football spielt. 469 00:32:40,750 --> 00:32:43,503 Er war es nie leid, mit Danny seinen Text zu üben 470 00:32:44,253 --> 00:32:47,715 oder Nathan beim Gitarrespielen zuzuhören, 471 00:32:48,341 --> 00:32:49,717 Alex beim Reiten zu helfen, 472 00:32:50,551 --> 00:32:52,637 Jordan zu zeigen, wie man eine Kamera benutzt, 473 00:32:52,720 --> 00:32:57,350 mit Parker Eishockey zu spielen, Skateboard mit Lee, Videospiele mit Isaac, 474 00:32:58,184 --> 00:33:00,269 und Benny Gutenachtgeschichten vorzulesen. 475 00:33:00,770 --> 00:33:02,271 So ist er eben. 476 00:33:02,355 --> 00:33:06,275 Er ist immer für seine Familie da und denkt immer zuerst an andere. 477 00:33:08,319 --> 00:33:11,239 Ich erzähle euch auch, wie er Hayley traf. 478 00:33:13,116 --> 00:33:15,702 Will lernte Hayley kurz nach Neujahr kennen. 479 00:33:15,785 --> 00:33:20,540 Und keiner von uns verstand, warum er in der Kälte auf ein Date musste. 480 00:33:21,457 --> 00:33:25,795 Oder warum er am nächsten Tag in 1,5 m tiefem Schnee zu ihr ging. 481 00:33:26,462 --> 00:33:28,339 Und am Tag danach. 482 00:33:29,382 --> 00:33:32,010 Aber dann lernten wir Hayley kennen und verstanden es. 483 00:33:33,761 --> 00:33:37,598 Findet man den Richtigen oder die Richtige, ist alles andere egal. 484 00:33:41,644 --> 00:33:42,603 Also, Hayley, 485 00:33:43,771 --> 00:33:45,648 keine Ahnung, wie du Will aushältst, 486 00:33:46,357 --> 00:33:48,484 oder uns alle. 487 00:33:50,820 --> 00:33:52,488 Aber wir sind froh, dass du es tust. 488 00:33:54,323 --> 00:33:56,034 Willkommen in der Familie. 489 00:33:57,035 --> 00:33:57,994 Danke. 490 00:33:58,661 --> 00:34:00,079 Lasst uns anstoßen. 491 00:34:01,205 --> 00:34:03,374 Auf Will und Hayley. 492 00:34:04,208 --> 00:34:05,752 Auf Will und Hayley. 493 00:34:10,214 --> 00:34:12,091 Und jetzt der erste Tanz. 494 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 Los geht's! Kommt schon! Tara. 495 00:35:07,063 --> 00:35:08,981 Hey, hast du Coles Rede gehört? 496 00:35:09,065 --> 00:35:09,899 Ja. 497 00:35:11,025 --> 00:35:12,527 Ja, sie war toll. 498 00:35:13,528 --> 00:35:14,403 Komm. 499 00:35:15,655 --> 00:35:17,323 Komm, lass uns tanzen. 500 00:35:27,166 --> 00:35:28,000 Hey. 501 00:35:30,128 --> 00:35:30,962 Hey. 502 00:35:35,633 --> 00:35:36,634 Komm. 503 00:35:37,927 --> 00:35:39,095 Das reicht jetzt. 504 00:35:40,263 --> 00:35:41,514 Gehen wir tanzen. 505 00:35:42,140 --> 00:35:43,975 Du willst nicht mit mir tanzen. 506 00:35:44,559 --> 00:35:46,227 Hast du zwei linke Füße? 507 00:35:47,603 --> 00:35:48,855 Etwas in der Art. 508 00:35:56,988 --> 00:35:58,114 Wie du meinst. 509 00:36:20,887 --> 00:36:21,721 Jackie? 510 00:36:22,305 --> 00:36:23,139 Ja? 511 00:36:24,390 --> 00:36:25,308 Ich liebe dich. 512 00:36:31,063 --> 00:36:32,148 Hey, es ist ok. 513 00:36:33,733 --> 00:36:35,526 Du musst es nicht sagen. 514 00:36:39,238 --> 00:36:41,032 Ich weiß, es ist viel. 515 00:36:42,742 --> 00:36:44,285 Ich wollte es dir nur sagen. 516 00:36:46,579 --> 00:36:47,413 Es ist ok. 517 00:36:48,122 --> 00:36:48,956 Es ist ok. 518 00:37:07,266 --> 00:37:09,727 -Noch mal Glückwunsch. -Danke. Danke fürs Kommen. 519 00:37:24,075 --> 00:37:25,284 Bin gleich zurück. 520 00:37:27,703 --> 00:37:28,746 Alex, komm schon. 521 00:37:28,829 --> 00:37:32,166 Das reicht, ok? Das sieht dir nicht ähnlich. 522 00:37:33,501 --> 00:37:35,836 Warum hat sie nicht gesagt, dass sie mich liebt? 523 00:37:35,920 --> 00:37:39,715 -Du hast ihr gesagt, dass du sie liebst? -Ja, hab ich. 524 00:37:41,259 --> 00:37:42,134 Das tue ich. 525 00:37:42,635 --> 00:37:45,054 Kiles, ich liebe sie. 526 00:37:46,847 --> 00:37:48,641 Glaubst du, sie liebt mich? 527 00:37:48,724 --> 00:37:50,851 Sie hat nichts gesagt. 528 00:37:53,688 --> 00:37:54,647 Ok. 529 00:37:55,898 --> 00:37:57,441 -Damit ist Schluss. -Hey. 530 00:37:57,942 --> 00:37:58,776 Komm mit. 531 00:37:59,485 --> 00:38:00,486 Komm mit. 532 00:38:05,658 --> 00:38:08,536 So eine tolle Hochzeit. Noch mal Glückwunsch. 533 00:38:08,619 --> 00:38:10,579 Danke. Das meiste hat Jackie gemacht. 534 00:38:10,663 --> 00:38:12,498 Ich weiß nicht, was wir ohne sie täten. 535 00:38:14,875 --> 00:38:18,045 Und danke, dass du Danny diesen Sommer zu dir eingeladen hast. 536 00:38:18,129 --> 00:38:20,631 Als Jackie gefragt hat, wollte ich helfen, 537 00:38:20,715 --> 00:38:22,800 und ich freue mich, Touristenklasse zu fliegen. 538 00:38:23,509 --> 00:38:24,844 Aber ich muss zugeben, 539 00:38:24,927 --> 00:38:28,597 ich war etwas überrascht, dass ihr euren Sohn 540 00:38:28,681 --> 00:38:31,225 einem verantwortungslosen Playboy wie mir anvertraut. 541 00:38:31,309 --> 00:38:34,270 Wir hoffen alle, dass er einen guten Einfluss auf dich hat. 542 00:38:38,482 --> 00:38:41,027 Und, Katherine, 543 00:38:42,236 --> 00:38:43,904 was an Thanksgiving passiert ist… 544 00:38:45,531 --> 00:38:47,992 Ich will nur das Beste für Jackie. 545 00:38:48,075 --> 00:38:49,785 Natürlich. Ich verstehe es. 546 00:38:49,869 --> 00:38:54,206 Und dieser Ort scheint genau das zu sein, was sie braucht. 547 00:38:57,710 --> 00:39:01,756 Und wenn Will seinen Willen kriegt, wirst du mich hier öfter sehen. 548 00:39:02,548 --> 00:39:03,382 Wirklich? 549 00:39:07,094 --> 00:39:07,928 Hey. 550 00:39:08,429 --> 00:39:11,140 Was für ein Lächeln. Da muss ich gleich mal reingreifen. 551 00:39:15,603 --> 00:39:16,437 Ja. 552 00:39:17,605 --> 00:39:19,482 Jackie ist so toll. 553 00:39:19,982 --> 00:39:21,525 Oder? Sie ist so toll. 554 00:39:21,609 --> 00:39:22,985 Ja, Alex, sie ist toll. 555 00:39:24,236 --> 00:39:26,530 Warum hat sie es nicht gesagt? 556 00:39:27,823 --> 00:39:28,741 Weiß ich nicht. 557 00:39:29,241 --> 00:39:30,368 Frag sie doch. 558 00:39:33,287 --> 00:39:35,122 Ja, das werde ich. 559 00:39:35,206 --> 00:39:37,500 -Ich frage sie. -Nein, nicht heute. 560 00:39:38,042 --> 00:39:38,876 Morgen. 561 00:39:39,919 --> 00:39:40,753 Ok. 562 00:39:42,421 --> 00:39:44,173 Ok, ja, morgen. 563 00:39:48,427 --> 00:39:51,680 Ok, Champion, ich hole dir etwas Wasser. 564 00:39:51,764 --> 00:39:53,808 -Ok. -Und du wirst schlafen. 565 00:39:54,642 --> 00:39:59,355 Und morgen fühlt sich alles besser an, ok? 566 00:40:16,247 --> 00:40:17,373 Kylie. 567 00:40:23,754 --> 00:40:24,672 Kiles. 568 00:40:29,510 --> 00:40:31,053 Du bist so cool. 569 00:40:31,637 --> 00:40:33,597 Du bist praktisch ein Typ. 570 00:41:02,001 --> 00:41:03,085 Auf zu den Jurten. 571 00:41:04,170 --> 00:41:06,881 Also hier sind drei Jurten links. 572 00:41:07,381 --> 00:41:10,885 Eins, zwei. Links und rechts ist schwer. 573 00:41:10,968 --> 00:41:12,094 Es ist so schwer. 574 00:41:12,887 --> 00:41:14,680 Ich würde mich in einer Kiste verirren. 575 00:41:15,306 --> 00:41:16,682 Gebt mir eine Karte. 576 00:41:17,850 --> 00:41:18,726 Herrgott. 577 00:41:22,021 --> 00:41:25,191 Oh nein, das ist nicht meine Jurte. 578 00:41:25,274 --> 00:41:27,151 -Hi. -Selbst hi. 579 00:41:28,736 --> 00:41:31,864 -Hast du dich verirrt? -Nein, alles gut, denke ich. 580 00:41:34,408 --> 00:41:37,620 Wow, ich dachte, ich reiße die ganze Jurte ein. 581 00:41:39,121 --> 00:41:39,955 Tut mir leid. 582 00:41:47,046 --> 00:41:48,631 Tut mir leid. 583 00:41:50,716 --> 00:41:53,010 Ich mache gerade eine Trennung durch. 584 00:41:54,678 --> 00:41:55,513 Schon ok. 585 00:41:56,680 --> 00:41:57,515 Alles ok? 586 00:41:59,475 --> 00:42:00,434 Ja, alles gut. 587 00:42:01,894 --> 00:42:04,772 Aber ich sollte gehen. Ich werde gehen. 588 00:42:04,855 --> 00:42:08,859 Gute Nacht. Tut mir leid, dass ich in deine Jurte geplatzt bin. 589 00:42:08,943 --> 00:42:13,197 Deine Jurte… Das ist lächerlich. Ich gehe. Gute Nacht. 590 00:42:13,781 --> 00:42:14,782 Hat mich gefreut. 591 00:42:17,910 --> 00:42:20,162 Du brauchst nicht noch mehr Ärger. 592 00:42:20,663 --> 00:42:23,207 Herrgott, ich hoffe, das ist meine Jurte. 593 00:42:23,707 --> 00:42:24,542 Deine Jurte. 594 00:42:27,795 --> 00:42:28,671 Oh Gott. 595 00:42:30,798 --> 00:42:31,632 Herrgott. 596 00:42:35,219 --> 00:42:36,220 Ich konnte nicht weg. 597 00:42:37,596 --> 00:42:39,390 Aber was ist mit deinem Job? 598 00:42:39,473 --> 00:42:41,058 Ich habe ihn abgelehnt. 599 00:42:42,101 --> 00:42:44,478 Oh mein Gott. Du bleibst? 600 00:43:01,996 --> 00:43:06,625 Oh. Was machst du da? Lass das. George und ich kümmern uns später darum. 601 00:43:07,543 --> 00:43:09,086 Das war ein guter Tag, oder? 602 00:43:09,169 --> 00:43:12,464 Es war ein toller Tag, und ohne dich hätten wir es nicht geschafft. 603 00:43:13,215 --> 00:43:15,718 -Alle haben geholfen. -Einige mehr als andere. 604 00:43:17,761 --> 00:43:19,054 Hey, Katherine, 605 00:43:19,138 --> 00:43:22,600 ich wollte mich nur bedanken, 606 00:43:23,350 --> 00:43:24,268 für alles. 607 00:43:26,228 --> 00:43:28,647 Dass ihr mich vor Monaten bei euch aufgenommen habt. 608 00:43:29,565 --> 00:43:31,567 Du wusstest, dass ich nicht hier sein will, 609 00:43:32,067 --> 00:43:35,404 aber dank dir habe ich mich so willkommen gefühlt. 610 00:43:35,487 --> 00:43:37,656 Jackie, wir sollten dir danken. 611 00:43:38,449 --> 00:43:40,367 Du hast uns so viel gegeben. 612 00:43:42,036 --> 00:43:43,829 Cole geht zur Sommerakademie. 613 00:43:44,747 --> 00:43:47,458 Danny hat die Juilliard, Alex geht ins Camp, 614 00:43:47,541 --> 00:43:52,504 Nathan hat eine tolle Verbindung zu dir, und Benny und Jordan lieben dich. 615 00:43:53,047 --> 00:43:55,549 Isaac und Lee lernen so viel von dir. 616 00:43:56,383 --> 00:43:59,094 Du bist die Schwester, die Parker immer wollte. 617 00:44:03,766 --> 00:44:06,727 Ich glaube, ich habe meine neue Familie gefunden. 618 00:44:07,936 --> 00:44:08,937 Das hast du. 619 00:44:18,489 --> 00:44:20,324 Deine Eltern wären so stolz. 620 00:44:22,534 --> 00:44:23,452 Danke. 621 00:44:33,003 --> 00:44:35,339 Du hast es so gut mit ihr gemacht. 622 00:44:35,422 --> 00:44:39,051 Ich habe nichts getan. Sie ist eine bemerkenswerte junge Frau. 623 00:44:39,134 --> 00:44:41,011 Ja, aber sie brauchte eine Mom. 624 00:44:42,471 --> 00:44:43,889 Das hast du ihr gegeben. 625 00:44:52,815 --> 00:44:54,441 Hast du Zweifel? 626 00:44:56,360 --> 00:44:57,194 Vielleicht. 627 00:44:57,820 --> 00:45:00,239 Kann ich noch eine Annullierung bekommen? 628 00:45:01,281 --> 00:45:03,534 Ich glaube nicht, dass das geht, nach… 629 00:45:05,119 --> 00:45:05,994 Stimmt. 630 00:45:07,538 --> 00:45:11,250 Nein, ich dachte eben, ich muss mich morgen bei Jackie bedanken. 631 00:45:11,750 --> 00:45:13,377 Sie hat so hart gearbeitet. 632 00:45:13,460 --> 00:45:15,713 Ja, sie ist eine Naturgewalt. 633 00:45:15,796 --> 00:45:16,755 Ja. 634 00:45:16,839 --> 00:45:18,090 Ihr Onkel auch. 635 00:45:18,966 --> 00:45:20,175 Wenn alles klappt, 636 00:45:20,259 --> 00:45:23,679 hören wir im Lark auf und machen uns hier selbstständig. 637 00:45:23,762 --> 00:45:24,596 Schatz. 638 00:45:25,556 --> 00:45:26,390 Ja? 639 00:45:28,016 --> 00:45:29,101 Nicht heute Abend. 640 00:45:30,060 --> 00:45:30,894 Ok? 641 00:45:32,020 --> 00:45:32,855 Ok. 642 00:45:43,991 --> 00:45:45,826 EINE NACHRICHT VON MORGAN 643 00:45:45,909 --> 00:45:46,744 Wer ist es? 644 00:45:50,873 --> 00:45:51,999 Es ist nur Tara. 645 00:45:54,126 --> 00:45:56,211 Wo waren wir, Ehemann? 646 00:45:56,295 --> 00:45:57,963 -Ehemann? -Mein Ehemann. 647 00:46:43,091 --> 00:46:44,009 Hey. 648 00:46:44,510 --> 00:46:46,595 Hey. Alles in Ordnung? 649 00:46:46,678 --> 00:46:51,475 Nein, ich weiß nicht, was ich packen soll. Ich habe keine Klamotten für New York. 650 00:46:51,558 --> 00:46:55,938 Was? Nimm deine normalen Klamotten. Ich bin Packexpertin, ich helfe dir. 651 00:46:57,356 --> 00:46:58,190 Ok, ja. 652 00:47:00,025 --> 00:47:04,029 Siehst du mein blaues Hemd? Es hat Streifen und Knöpfe. 653 00:47:06,323 --> 00:47:09,743 Blau gestreiftes Hemd, ja. 654 00:47:11,411 --> 00:47:12,329 Hier. 655 00:47:12,830 --> 00:47:13,664 Danke. 656 00:47:25,133 --> 00:47:29,513 NICHTS IST SO KAPUTT, DASS ES NICHT REPARIERT WERDEN KANN 657 00:47:48,574 --> 00:47:49,491 Jackie. 658 00:47:50,701 --> 00:47:51,785 Ich… 659 00:48:08,051 --> 00:48:10,220 Cole? Was ist das? 660 00:48:10,304 --> 00:48:13,098 Es brauchte etwas mehr Arbeit nach der Panne. 661 00:48:13,932 --> 00:48:15,893 Und ich bin Hochzeiten leid. 662 00:48:15,976 --> 00:48:18,020 Nein, ich meinte die hier. 663 00:48:19,021 --> 00:48:20,314 Was ist das? 664 00:48:30,407 --> 00:48:32,951 Es bedeutet nichts, ok? 665 00:48:33,035 --> 00:48:35,954 Es ist nur… Ich weiß, wie sehr du sie vermisst. 666 00:48:38,540 --> 00:48:41,293 Du hattest sie die ganze Zeit? 667 00:48:44,212 --> 00:48:45,839 Ich wollte sie dir geben. 668 00:48:47,424 --> 00:48:48,258 Aber… 669 00:50:41,329 --> 00:50:42,622 Oh Gott. 670 00:51:25,248 --> 00:51:26,917 -Wie geht's deinem Kopf? -Frag nicht. 671 00:51:29,336 --> 00:51:30,545 Entschuldigungsfrühstück? 672 00:51:32,255 --> 00:51:34,925 Ist Jackie heute Morgen nicht mit dir gerannt? 673 00:51:35,008 --> 00:51:37,010 Nein, sie wollte wohl ausschlafen. 674 00:52:03,328 --> 00:52:05,747 Hey, du. Ich b… 675 00:52:58,425 --> 00:53:01,303 -Wow, was soll das? -Was hast du getan? 676 00:53:02,095 --> 00:53:03,013 Was? 677 00:53:06,683 --> 00:53:09,227 ES TUT MIR LEID 678 00:53:11,813 --> 00:53:13,982 Ich hatte damit nichts zu tun, ehrlich. 679 00:53:15,734 --> 00:53:17,152 Ich rufe an, wenn wir da sind. 680 00:53:20,655 --> 00:53:21,740 Bist du sicher? 681 00:53:28,205 --> 00:53:32,459 Meine Damen und Herren, willkommen an Bord von Flug 345 nach New York. 682 00:53:32,542 --> 00:53:34,044 Bitte schnallen Sie sich an, 683 00:53:34,127 --> 00:53:36,630 und schalten Sie Ihre Geräte aus, wir heben gleich ab. 684 00:54:38,650 --> 00:54:42,070 Untertitel von: Steffi Gaedeke